Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

သံယုတ္တ နိကာယ ၃၅၊၁၁၄

The Related Suttas Collection 35.114

၁၂၊ လောကကာမဂုဏဝဂ္ဂ

12. The World and the Kinds of Sensual Stimulation

ပဌမမာရပါသသုတ္တ

Māra’s Snare (1st)

“သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, စက္ခုဝိညေယျာ ရူပါ, ဣဋ္ဌာ ကန္တာ မနာပါ ပိယရူပါ ကာမူပသံဟိတာ ရဇနီယာ၊ တဉ္စေ ဘိက္ခု အဘိနန္ဒတိ အဘိဝဒတိ အဇ္ဈောသာယ တိဋ္ဌတိ—အယံ ဝုစ္စတိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အာဝါသဂတော မာရဿ, မာရဿ ဝသံ ဂတော, ပဋိမုက္ကဿ မာရပါသော၊ ဗဒ္ဓေါ သော မာရဗန္ဓနေန ယထာကာမကရဏီယော ပါပိမတော …ပေ…၊

“Bhikkhus, there are sights known by the eye that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. If a bhikkhu approves, welcomes, and keeps clinging to them, they’re called a bhikkhu trapped in Māra’s lair, fallen under Māra’s sway, and caught in Māra’s snare. They’re bound by Māra’s bonds, and the Wicked One can do with them what he wants.

သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဇိဝှါဝိညေယျာ ရသာ, ဣဋ္ဌာ ကန္တာ မနာပါ ပိယရူပါ ကာမူပသံဟိတာ ရဇနီယာ၊ တဉ္စေ ဘိက္ခု အဘိနန္ဒတိ အဘိဝဒတိ အဇ္ဈောသာယ တိဋ္ဌတိ—အယံ ဝုစ္စတိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အာဝါသဂတော မာရဿ, မာရဿ ဝသံ ဂတော, ပဋိမုက္ကဿ မာရပါသော၊ ဗဒ္ဓေါ သော မာရဗန္ဓနေန …ပေ…၊

There are sounds … smells … tastes … touches …

သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, မနောဝိညေယျာ ဓမ္မာ, ဣဋ္ဌာ ကန္တာ မနာပါ ပိယရူပါ ကာမူပသံဟိတာ ရဇနီယာ၊ တဉ္စေ ဘိက္ခု အဘိနန္ဒတိ အဘိဝဒတိ အဇ္ဈောသာယ တိဋ္ဌတိ—အယံ ဝုစ္စတိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အာဝါသဂတော မာရဿ, မာရဿ ဝသံ ဂတော, ပဋိမုက္ကဿ မာရပါသော၊ ဗဒ္ဓေါ သော မာရဗန္ဓနေန ယထာကာမကရဏီယော ပါပိမတော …ပေ…

There are thoughts known by the mind that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. If a bhikkhu approves, welcomes, and keep clinging to them, they’re called a bhikkhu trapped in Māra’s lair, fallen under Māra’s sway, and caught in Māra’s snare. They’re bound by Māra, and the Wicked One can do with them what he wants.

သန္တိ စ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, စက္ခုဝိညေယျာ ရူပါ, ဣဋ္ဌာ ကန္တာ မနာပါ ပိယရူပါ ကာမူပသံဟိတာ ရဇနီယာ၊ တဉ္စေ ဘိက္ခု နာဘိနန္ဒတိ နာဘိဝဒတိ နာဇ္ဈောသာယ တိဋ္ဌတိ—အယံ ဝုစ္စတိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု နာဝါသဂတော မာရဿ, န မာရဿ ဝသံ ဂတော, ဥမ္မုက္ကဿ မာရပါသော၊ မုတ္တော သော မာရဗန္ဓနေန န ယထာကာမကရဏီယော ပါပိမတော …ပေ…၊

There are sights known by the eye that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. If a bhikkhu doesn’t approve, welcome, and keep clinging to them, they’re called a bhikkhu not trapped in Māra’s lair, not fallen under Māra’s sway, and released from Māra’s snare. They’re free from Māra’s bonds, and the Wicked One cannot do with them what he wants.

သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, ဇိဝှါဝိညေယျာ ရသာ, ဣဋ္ဌာ ကန္တာ မနာပါ ပိယရူပါ ကာမူပသံဟိတာ ရဇနီယာ၊ တဉ္စေ ဘိက္ခု နာဘိနန္ဒတိ နာဘိဝဒတိ နာဇ္ဈောသာယ တိဋ္ဌတိ—အယံ ဝုစ္စတိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု နာဝါသဂတော မာရဿ, န မာရဿ ဝသံ ဂတော, ဥမ္မုက္ကဿ မာရပါသော၊ မုတ္တော သော မာရဗန္ဓနေန န ယထာကာမကရဏီယော ပါပိမတော …ပေ…၊

There are sounds … smells … tastes … touches …

သန္တိ, ဘိက္ခဝေ, မနောဝိညေယျာ ဓမ္မာ, ဣဋ္ဌာ ကန္တာ မနာပါ ပိယရူပါ ကာမူပသံဟိတာ ရဇနီယာ၊ တဉ္စေ ဘိက္ခု နာဘိနန္ဒတိ နာဘိဝဒတိ နာဇ္ဈောသာယ တိဋ္ဌတိ—အယံ ဝုစ္စတိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု နာဝါသဂတော မာရဿ, န မာရဿ ဝသံ ဂတော, ဥမ္မုက္ကဿ မာရပါသော၊ မုတ္တော သော မာရဗန္ဓနေန န ယထာကာမကရဏီယော ပါပိမတော”တိ၊

There are thoughts known by the mind that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. If a bhikkhu doesn’t approve, welcome, and keep clinging to them, they’re called a bhikkhu not trapped in Māra’s lair, not fallen under Māra’s sway, and released from Māra’s snare. They’re free from Māra’s bonds, and the Wicked One cannot do with them what he wants.”

ပဌမံ၊





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact