| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ១២។៥៨
The Related Suttas Collection 12.58
៦។ ទុក្ខវគ្គ
6. Suffering
នាមរូបសុត្ត
Name and Form
សាវត្ថិយំ វិហរតិ។
At Sāvatthī.
“សំយោជនិយេសុ, ភិក្ខវេ, ធម្មេសុ អស្សាទានុបស្សិនោ វិហរតោ នាមរូបស្ស អវក្កន្តិ ហោតិ។ នាមរូបបច្ចយា សឡាយតនំ …បេ… ឯវមេតស្ស កេវលស្ស ទុក្ខក្ខន្ធស្ស សមុទយោ ហោតិ។
“There are things that are prone to being fettered. When you concentrate on the gratification provided by these things, name and form are conceived. Name and form are conditions for the six sense fields. … That is how this entire mass of suffering originates.
សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, មហារុក្ខោ។ តស្ស យានិ ចេវ មូលានិ អធោគមានិ, យានិ ច តិរិយង្គមានិ, សព្ពានិ តានិ ឧទ្ធំ ឱឹ អភិហរន្តិ។ ឯវញ្ហិ សោ, ភិក្ខវេ, មហារុក្ខោ តទាហារោ តទុបាទានោ ចិរំ ទីឃមទ្ធានំ តិដ្ឋេយ្យ។
Suppose there was a great tree. And its roots going downwards and across all draw the sap upwards. Fueled and sustained by that, the great tree would stand for a long time.
ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, សំយោជនិយេសុ ធម្មេសុ អស្សាទានុបស្សិនោ វិហរតោ នាមរូបស្ស អវក្កន្តិ ហោតិ …បេ…។
In the same way, there are things that are prone to being fettered. When you concentrate on the gratification provided by these things, name and form are conceived. …
សំយោជនិយេសុ, ភិក្ខវេ, ធម្មេសុ អាទីនវានុបស្សិនោ វិហរតោ នាមរូបស្ស អវក្កន្តិ ន ហោតិ។ នាមរូបនិរោធា សឡាយតននិរោធោ …បេ… ឯវមេតស្ស កេវលស្ស ទុក្ខក្ខន្ធស្ស និរោធោ ហោតិ។
There are things that are prone to being fettered. When you concentrate on the drawbacks of these things, name and form are not conceived. When name and form cease, the six sense fields cease. … That is how this entire mass of suffering ceases.
សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, មហារុក្ខោ។ អថ បុរិសោ អាគច្ឆេយ្យ កុទ្ទាលបិដកំ អាទាយ …បេ… អាយតិំ អនុប្បាទធម្មោ។
Suppose there was a great tree. Then a person comes along with a spade and basket. … In this way the great tree is cut off at the root, made like a palm stump, obliterated, and unable to arise in the future.
ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, សំយោជនិយេសុ ធម្មេសុ អាទីនវានុបស្សិនោ វិហរតោ នាមរូបស្ស អវក្កន្តិ ន ហោតិ។ នាមរូបនិរោធា សឡាយតននិរោធោ …បេ… ឯវមេតស្ស កេវលស្ស ទុក្ខក្ខន្ធស្ស និរោធោ ហោតី”តិ។
In the same way, there are things that are prone to being fettered. When you concentrate on the drawbacks of these things, name and form are not conceived. When name and form cease, the six sense fields cease. … That is how this entire mass of suffering ceases.”
អដ្ឋមំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
