| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ថេរគាថា-អដ្ឋកថា • Theragāthā-aṭṭhakathā |
៨. មិគជាលត្ថេរគាថាវណ្ណនា
8. Migajālattheragāthāvaṇṇanā
សុទេសិតោតិអាទិកា អាយស្មតោ មិគជាលត្ថេរស្ស គាថា។ កា ឧប្បត្តិ? អយម្បិ បុរិមពុទ្ធេសុ កតាធិការោ តត្ថ តត្ថ ភវេ បុញ្ញានិ ឧបចិនន្តោ ឥមស្មិំ ពុទ្ធុប្បាទេ សាវត្ថិយំ វិសាខាយ មហាឧបាសិកាយ បុត្តោ ហុត្វា និព្ពត្តិ, មិគជាលោតិស្ស នាមំ អហោសិ។ សោ វិហារំ គន្ត្វា អភិណ្ហសោ ធម្មស្សវនេន បដិលទ្ធសទ្ធោ បព្ពជិត្វា វិបស្សនំ វឌ្ឍេត្វា អរហត្តំ បត្វា អញ្ញំ ព្យាករោន្តោ –
Sudesitotiādikā āyasmato migajālattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ visākhāya mahāupāsikāya putto hutvā nibbatti, migajālotissa nāmaṃ ahosi. So vihāraṃ gantvā abhiṇhaso dhammassavanena paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ patvā aññaṃ byākaronto –
៤១៧.
417.
‘‘សុទេសិតោ ចក្ខុមតា, ពុទ្ធេនាទិច្ចពន្ធុនា;
‘‘Sudesito cakkhumatā, buddhenādiccabandhunā;
សព្ពសំយោជនាតីតោ, សព្ពវដ្ដវិនាសនោ។
Sabbasaṃyojanātīto, sabbavaṭṭavināsano.
៤១៨.
418.
‘‘និយ្យានិកោ ឧត្តរណោ, តណ្ហាមូលវិសោសនោ;
‘‘Niyyāniko uttaraṇo, taṇhāmūlavisosano;
វិសមូលំ អាឃាតនំ, ឆេត្វា បាបេតិ និព្ពុតិំ។
Visamūlaṃ āghātanaṃ, chetvā pāpeti nibbutiṃ.
៤១៩.
419.
‘‘អញ្ញាណមូលភេទាយ, កម្មយន្តវិឃាដនោ;
‘‘Aññāṇamūlabhedāya, kammayantavighāṭano;
វិញ្ញាណានំ បរិគ្គហេ, ញាណវជិរនិបាតនោ។
Viññāṇānaṃ pariggahe, ñāṇavajiranipātano.
៤២០.
420.
‘‘វេទនានំ វិញ្ញាបនោ, ឧបាទានប្បមោចនោ;
‘‘Vedanānaṃ viññāpano, upādānappamocano;
ភវំ អង្គារកាសុំវ, ញាណេន អនុបស្សនោ។
Bhavaṃ aṅgārakāsuṃva, ñāṇena anupassano.
៤២១.
421.
‘‘មហារសោ សុគម្ភីរោ, ជរាមច្ចុនិវារណោ;
‘‘Mahāraso sugambhīro, jarāmaccunivāraṇo;
អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ, ទុក្ខូបសមនោ សិវោ។
Ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, dukkhūpasamano sivo.
៤២២.
422.
‘‘កម្មំ កម្មន្តិ ញត្វាន, វិបាកញ្ច វិបាកតោ;
‘‘Kammaṃ kammanti ñatvāna, vipākañca vipākato;
បដិច្ចុប្បន្នធម្មានំ, យថាវាលោកទស្សនោ;
Paṭiccuppannadhammānaṃ, yathāvālokadassano;
មហាខេមង្គមោ សន្តោ, បរិយោសានភទ្ទកោ’’តិ។ – ឥមា គាថា អភាសិ;
Mahākhemaṅgamo santo, pariyosānabhaddako’’ti. – imā gāthā abhāsi;
តត្ថ សុទេសិតោតិ សុដ្ឋុ ទេសិតោ, វេនេយ្យជ្ឈាសយានុរូបំ ទិដ្ឋធម្មិកសម្បរាយិកបរមត្ថានំ យាថាវតោ វិភាវនវសេន ទេសិតោតិ អត្ថោ។ អថ វា សុទេសិតោតិ សម្មា ទេសិតោ, បវត្តិនិវត្តីនំ តទុភយហេតូនញ្ច អវិបរីតតោ បកាសនវសេន ភាសិតោ ស្វាខ្យាតោតិ អត្ថោ។ ចក្ខុមតាតិ មំសចក្ខុ, ទិព្ពចក្ខុ, បញ្ញាចក្ខុ, ពុទ្ធចក្ខុ, សមន្តចក្ខូតិ ឥមេហិ បញ្ចហិ ចក្ខូហិ ចក្ខុមតា។ ពុទ្ធេនាតិ សព្ពញ្ញុពុទ្ធេន។ អាទិច្ចពន្ធុនាតិ អាទិច្ចគោត្តេន។ ទុវិធោ ហិ លោកេ ខត្តិយវំសោ – អាទិច្ចវំសោ, សោមវំសោតិ។ តត្ថ អាទិច្ចវំសោ, ឱក្កាករាជវំសោតិ ជានិតព្ពំ។ តតោ សញ្ជាតតាយ សាកិយា អាទិច្ចគោត្តាតិ ភគវា ‘‘អាទិច្ចពន្ធូ’’តិ វុច្ចតិ។ អថ វា អាទិច្ចស្ស ពន្ធូតិបិ ភគវា អាទិច្ចពន្ធុ, ស្វាយមត្ថោ ហេដ្ឋា វុត្តោយេវ។ កាមរាគសំយោជនាទីនំ សព្ពេសំ សំយោជនានំ សមតិក្កមនភាវតោ សព្ពសំយោជនាតីតោ តតោ ឯវ កិលេសកម្មវិបាកវដ្ដានំ វិនាសនតោ វិទ្ធំសនតោ សព្ពវដ្ដវិនាសនោ, សំសារចារកតោ និយ្យានតោ និយ្យានិកោ, សំសារមហោឃតោ សមុត្តរណដ្ឋេន ឧត្តរណោ, កាមតណ្ហាទីនំ សព្ពតណ្ហានំ មូលំ អវិជ្ជំ អយោនិសោ មនសិការញ្ច វិសោសេតិ សុក្ខាបេតីតិ តណ្ហាមូលវិសោសនោ, តិណ្ណម្បិ វេទានំ សម្បដិវេធស្ស វិទ្ធំសនតោ វិសស្ស ទុក្ខស្ស ការណត្តា វិសមូលំ, សត្តានំ ព្យសនុប្បត្តិដ្ឋានតាយ អាឃាតនំ កម្មំ កិលេសំ វា ឆេត្វា សមុច្ឆិន្ទិត្វា និព្ពុតិំ និព្ពានំ បាបេតិ។
Tattha sudesitoti suṭṭhu desito, veneyyajjhāsayānurūpaṃ diṭṭhadhammikasamparāyikaparamatthānaṃ yāthāvato vibhāvanavasena desitoti attho. Atha vā sudesitoti sammā desito, pavattinivattīnaṃ tadubhayahetūnañca aviparītato pakāsanavasena bhāsito svākhyātoti attho. Cakkhumatāti maṃsacakkhu, dibbacakkhu, paññācakkhu, buddhacakkhu, samantacakkhūti imehi pañcahi cakkhūhi cakkhumatā. Buddhenāti sabbaññubuddhena. Ādiccabandhunāti ādiccagottena. Duvidho hi loke khattiyavaṃso – ādiccavaṃso, somavaṃsoti. Tattha ādiccavaṃso, okkākarājavaṃsoti jānitabbaṃ. Tato sañjātatāya sākiyā ādiccagottāti bhagavā ‘‘ādiccabandhū’’ti vuccati. Atha vā ādiccassa bandhūtipi bhagavā ādiccabandhu, svāyamattho heṭṭhā vuttoyeva. Kāmarāgasaṃyojanādīnaṃ sabbesaṃ saṃyojanānaṃ samatikkamanabhāvato sabbasaṃyojanātīto tato eva kilesakammavipākavaṭṭānaṃ vināsanato viddhaṃsanato sabbavaṭṭavināsano, saṃsāracārakato niyyānato niyyāniko, saṃsāramahoghato samuttaraṇaṭṭhena uttaraṇo, kāmataṇhādīnaṃ sabbataṇhānaṃ mūlaṃ avijjaṃ ayoniso manasikārañca visoseti sukkhāpetīti taṇhāmūlavisosano, tiṇṇampi vedānaṃ sampaṭivedhassa viddhaṃsanato visassa dukkhassa kāraṇattā visamūlaṃ, sattānaṃ byasanuppattiṭṭhānatāya āghātanaṃ kammaṃ kilesaṃ vā chetvā samucchinditvā nibbutiṃ nibbānaṃ pāpeti.
អញ្ញាណស្ស មូលំ អយោនិសោ មនសិការោ អាសវា ច ‘‘អាសវសមុទយា អវិជ្ជាសមុទយោ’’តិ (ម. និ. ១.១០៣) ហិ វុត្តំ, តស្ស ភេទាយ វជិរូបមញាណេន ភិន្ទនត្ថាយ។ អថ វា ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា’’តិអាទិវចនតោ (វិភ. ២២៥-២២៦; សំ. និ. ២.១) អញ្ញាណំ មូលំ ឯតស្សាតិ អញ្ញាណមូលំ, ភវចក្កំ, តស្ស មគ្គញាណវជិរេន បទាលនត្ថំ ទេសិតោតិ សម្ពន្ធោ។ កម្មយន្តវិឃាដនោតិ កម្មឃដិតស្ស អត្តភាវយន្តស្ស វិទ្ធំសនោ។ វិញ្ញាណានំ បរិគ្គហេតិ កាមភវាទីសុ យថាសកកម្មុនា វិញ្ញាណគ្គហណេ ឧបដ្ឋិតេតិ វចនសេសោ។ តត្ថ តត្ថ ហិ ភវេ បដិសន្ធិយា គហិតាយ តំតំភវនិស្សិតវិញ្ញាណានិបិ គហិតានេវ ហោន្តិ។ ញាណវជិរនិបាតនោតិ ញាណវជិរស្ស និបាតោ, ញាណវជិរំ និបាតេត្វា តេសំ បទាលេតា។ លោកុត្តរធម្មោ ហិ ឧប្បជ្ជមានោ សត្តមភវាទីសុ ឧប្បជ្ជនារហានិ វិញ្ញាណានិ ភិន្ទត្តមេវ ឧប្បជ្ជតីតិ។
Aññāṇassa mūlaṃ ayoniso manasikāro āsavā ca ‘‘āsavasamudayā avijjāsamudayo’’ti (ma. ni. 1.103) hi vuttaṃ, tassa bhedāya vajirūpamañāṇena bhindanatthāya. Atha vā ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’tiādivacanato (vibha. 225-226; saṃ. ni. 2.1) aññāṇaṃ mūlaṃ etassāti aññāṇamūlaṃ, bhavacakkaṃ, tassa maggañāṇavajirena padālanatthaṃ desitoti sambandho. Kammayantavighāṭanoti kammaghaṭitassa attabhāvayantassa viddhaṃsano. Viññāṇānaṃ pariggaheti kāmabhavādīsu yathāsakakammunā viññāṇaggahaṇe upaṭṭhiteti vacanaseso. Tattha tattha hi bhave paṭisandhiyā gahitāya taṃtaṃbhavanissitaviññāṇānipi gahitāneva honti. Ñāṇavajiranipātanoti ñāṇavajirassa nipāto, ñāṇavajiraṃ nipātetvā tesaṃ padāletā. Lokuttaradhammo hi uppajjamāno sattamabhavādīsu uppajjanārahāni viññāṇāni bhindattameva uppajjatīti.
វេទនានំ វិញ្ញាបនោតិ សុខាទីនំ តិស្សន្នំ វេទនានំ យថាក្កមំ ទុក្ខសល្លានិច្ចវសេន យាថាវតោ បវេទកោ។ ឧបាទានប្បមោចនោតិ កាមុបាទានាទីហិ ចតូហិបិ ឧបាទានេហិ ចិត្តសន្តានស្ស វិមោចកោ។ ភវំ អង្គារកាសុំវ, ញាណេន អនុបស្សនោតិ កាមភវាទិនវវិធម្បិ ភវំ ឯកាទសហិ អគ្គីហិ អាទិត្តភាវតោ សាធិកបោរិសំ អង្គារកាសុំ វិយ មគ្គញាណេន អនុបច្ចក្ខតោ ទស្សេតា។
Vedanānaṃ viññāpanoti sukhādīnaṃ tissannaṃ vedanānaṃ yathākkamaṃ dukkhasallāniccavasena yāthāvato pavedako. Upādānappamocanoti kāmupādānādīhi catūhipi upādānehi cittasantānassa vimocako. Bhavaṃ aṅgārakāsuṃva, ñāṇena anupassanoti kāmabhavādinavavidhampi bhavaṃ ekādasahi aggīhi ādittabhāvato sādhikaporisaṃ aṅgārakāsuṃ viya maggañāṇena anupaccakkhato dassetā.
សន្តបណីតភាវតោ អតិត្តិករដ្ឋេន មហារសោ បរិញ្ញាទិវសេន វា មហាកិច្ចតាយ សាមញ្ញផលវសេន មហាសម្បត្តិតាយ ច មហារសោ, អនុបចិតសម្ភារេហិ ទុរវគាហតាយ អលព្ភនេយ្យបតិដ្ឋតាយ ច សុដ្ឋុ គម្ភីរោ ជរាមច្ចុនិវារណោ, អាយតិំ ភវាភិនិប្ផត្តិយា និវត្តនេន ជរាយ មច្ចុនោ ច បដិសេធកោ។ ឥទានិ យថាវុត្តគុណវិសេសយុត្តំ ធម្មំ សរូបតោ ទស្សេន្តោ ‘‘អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ’’តិ វត្វា បុនបិ តស្ស កតិបយេ គុណេ វិភាវេតុំ ‘‘ទុក្ខូបសមនោ សិវោ’’តិអាទិមាហ។ តស្សត្ថោ – បរិសុទ្ធដ្ឋេន អរិយោ, សម្មាទិដ្ឋិអាទិអដ្ឋធម្មសមោធានតាយ អដ្ឋង្គិកោ, និព្ពានគវេសនដ្ឋេន មគ្គោ សកលវដ្ដទុក្ខវូបសមនដ្ឋេន ទុក្ខវូបសមនោ, ខេមដ្ឋេន សិវោ។
Santapaṇītabhāvato atittikaraṭṭhena mahāraso pariññādivasena vā mahākiccatāya sāmaññaphalavasena mahāsampattitāya ca mahāraso, anupacitasambhārehi duravagāhatāya alabbhaneyyapatiṭṭhatāya ca suṭṭhu gambhīro jarāmaccunivāraṇo, āyatiṃ bhavābhinipphattiyā nivattanena jarāya maccuno ca paṭisedhako. Idāni yathāvuttaguṇavisesayuttaṃ dhammaṃ sarūpato dassento ‘‘ariyo aṭṭhaṅgiko’’ti vatvā punapi tassa katipaye guṇe vibhāvetuṃ ‘‘dukkhūpasamano sivo’’tiādimāha. Tassattho – parisuddhaṭṭhena ariyo, sammādiṭṭhiādiaṭṭhadhammasamodhānatāya aṭṭhaṅgiko, nibbānagavesanaṭṭhena maggo sakalavaṭṭadukkhavūpasamanaṭṭhena dukkhavūpasamano, khemaṭṭhena sivo.
យថា ឥតោ ពាហិរកសមយេ អសម្មាសម្ពុទ្ធបវេទិតត្តា កម្មវិបាកោ វិបល្លាសោ សិយាតិ ឯវំ អវិបល្លាសេត្វា បដិច្ចុប្បន្នធម្មានំ បដិច្ចសមុប្បន្នេសុ ធម្មេសុ កម្មំ កម្មន្តិ វិបាកញ្ច វិបាកតោ ញត្វាន បុព្ពភាគញាណេន ជាននហេតុ សស្សតុច្ឆេទគ្គាហានំ វិធមនេន យាថាវតោ អាលោកទស្សនោ តក្ករស្ស លោកុត្តរញាណាលោកស្ស ទស្សនោ។ កេនចិ កញ្ចិ កទាចិបិ អនុបទ្ទុតត្តា មហាខេមំ និព្ពានំ គច្ឆតិ សត្តេ គមេតិ ចាតិ មហាខេមង្គមោ, សព្ពកិលេសទរថបរិឡាហវូបសមនតោ សន្តោ, អកុប្បាយ ចេតោវិមុត្តិយា អនុបាទិសេសាយ ច និព្ពានធាតុយា បាបនេន បរិយោសានភទ្ទកោ សុទេសិតោ ចក្ខុមតាតិ យោជនា។
Yathā ito bāhirakasamaye asammāsambuddhapaveditattā kammavipāko vipallāso siyāti evaṃ avipallāsetvā paṭiccuppannadhammānaṃ paṭiccasamuppannesu dhammesu kammaṃ kammanti vipākañca vipākato ñatvāna pubbabhāgañāṇena jānanahetu sassatucchedaggāhānaṃ vidhamanena yāthāvato ālokadassano takkarassa lokuttarañāṇālokassa dassano. Kenaci kañci kadācipi anupaddutattā mahākhemaṃ nibbānaṃ gacchati satte gameti cāti mahākhemaṅgamo, sabbakilesadarathapariḷāhavūpasamanato santo, akuppāya cetovimuttiyā anupādisesāya ca nibbānadhātuyā pāpanena pariyosānabhaddako sudesito cakkhumatāti yojanā.
ឯវំ ថេរោ នានានយេហិ អរិយធម្មំ បសំសន្តោ តស្ស ធម្មស្ស អត្តនា អធិគតភាវំ អញ្ញាបទេសេន បកាសេសិ។
Evaṃ thero nānānayehi ariyadhammaṃ pasaṃsanto tassa dhammassa attanā adhigatabhāvaṃ aññāpadesena pakāsesi.
មិគជាលត្ថេរគាថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Migajālattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ថេរគាថាបាឡិ • Theragāthāpāḷi / ៨. មិគជាលត្ថេរគាថា • 8. Migajālattheragāthā
