Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

သံယုတ္တ နိကာယ ၄၇၊၁၁

The Related Suttas Collection 47.11

၂၊ နာလန္ဒဝဂ္ဂ

2. At Nāḷandā

မဟာပုရိသသုတ္တ

A Great Man

သာဝတ္ထိနိဒါနံ၊

At Sāvatthī.

အထ ခေါ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ယေန ဘဂဝါ တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝါဒေတွာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ၊ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခေါ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝေါစ:

Then Sāriputta went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to the Buddha:

“‘မဟာပုရိသော, မဟာပုရိသော'တိ, ဘန္တေ, ဝုစ္စတိ၊ ကိတ္တာဝတာ နု ခေါ, ဘန္တေ, မဟာပုရိသော ဟောတီ”တိ?

“Sir, they speak of ‘a great man’. How is a great man defined?”

“ဝိမုတ္တစိတ္တတ္တာ ခွါဟံ, သာရိပုတ္တ, ‘မဟာပုရိသော'တိ ဝဒါမိ၊ အဝိမုတ္တစိတ္တတ္တာ ‘နော မဟာပုရိသော'တိ ဝဒါမိ၊

“Sāriputta, someone whose mind is free is a great man, I say. If their mind is not free, I say they’re not a great man.

ကထဉ္စ, သာရိပုတ္တ, ဝိမုတ္တစိတ္တော ဟောတိ? ဣဓ, သာရိပုတ္တ, ဘိက္ခု ကာယေ ကာယာနုပဿီ ဝိဟရတိ အာတာပီ သမ္ပဇာနော သတိမာ, ဝိနေယျ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒေါမနဿံ၊ တဿ ကာယေ ကာယာနုပဿိနော ဝိဟရတော စိတ္တံ ဝိရဇ္ဇတိ, ဝိမုစ္စတိ အနုပါဒါယ အာသဝေဟိ၊ ဝေဒနာသု …ပေ… စိတ္တေ …ပေ… ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပဿီ ဝိဟရတိ အာတာပီ သမ္ပဇာနော သတိမာ, ဝိနေယျ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒေါမနဿံ၊ တဿ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပဿိနော ဝိဟရတော စိတ္တံ ဝိရဇ္ဇတိ, ဝိမုစ္စတိ အနုပါဒါယ အာသဝေဟိ၊ ဧဝံ ခေါ, သာရိပုတ္တ, ဝိမုတ္တစိတ္တော ဟောတိ၊

And how does someone have a free mind? It’s when a bhikkhu meditates by watching, again and again, an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. As they meditate watching, again and again, an aspect of the body, their mind becomes dispassionate, and is freed from the defilements by not grasping. They meditate watching, again and again, an aspect of feelings … mind … principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. As they meditate watching, again and again, an aspect of principles, their mind becomes dispassionate, and is freed from the defilements by not grasping. That’s how someone has a free mind.

ဝိမုတ္တစိတ္တတ္တာ ခွါဟံ, သာရိပုတ္တ, ‘မဟာပုရိသော'တိ ဝဒါမိ၊ အဝိမုတ္တစိတ္တတ္တာ ‘နော မဟာပုရိသော'တိ ဝဒါမီ”တိ၊

Someone whose mind is free is a great man, I say. If their mind is not free, I say they’re not a great man.”

ပဌမံ၊





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact