“សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, យមុនា នទី បាចីននិន្នា បាចីនបោណា បាចីនបព្ភារា; ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ …បេ… ទុតិយំ។
| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ៤៥។១០៤–១០៨
The Related Suttas Collection 45.104–108
១០។ ទុតិយគង្គាបេយ្យាលវគ្គ
10. Abbreviated Texts on the Ganges
ទុតិយាទិបាចីននិន្នសុត្តបញ្ចក
Five Discourses on Sloping to the East
“Bhikkhus, the Yamunā river slants, slopes, and inclines to the east. …”
“សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, អចិរវតី នទី បាចីននិន្នា បាចីនបោណា បាចីនបព្ភារា; ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ …បេ… តតិយំ។
“… the Aciravatī river …”
“សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, សរភូ នទី បាចីននិន្នា បាចីនបោណា បាចីនបព្ភារា; ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ …បេ… ចតុត្ថំ។
“… the Sarabhū river …”
“សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, មហី នទី បាចីននិន្នា បាចីនបោណា បាចីនបព្ភារា; ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ …បេ… បញ្ចមំ។
“… the Mahī river …”
“សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, យា កាចិមា មហានទិយោ, សេយ្យថិទំ—គង្គា, យមុនា, អចិរវតី, សរភូ, មហី, សព្ពា តា បាចីននិន្នា បាចីនបោណា បាចីនបព្ភារា; ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ …បេ… ឆដ្ឋំ។
“… all the great rivers …”
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
