Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ថេរគាថា-អដ្ឋកថា • Theragāthā-aṭṭhakathā

៩. ចន្ទនត្ថេរគាថាវណ្ណនា

9. Candanattheragāthāvaṇṇanā

ជាតរូបេនាតិអាទិកា អាយស្មតោ ចន្ទនត្ថេរស្ស គាថា។ កា ឧប្បត្តិ? អយម្បិ បុរិមពុទ្ធេសុ កតាធិការោ តត្ថ តត្ថ ភវេ បុញ្ញានិ ឧបចិនន្តោ ឥតោ ឯកតិំសេ កប្បេ ពុទ្ធសុញ្ញេ លោកេ រុក្ខទេវតា ហុត្វា និព្ពត្តោ សុទស្សនំ នាម បច្ចេកពុទ្ធំ បព្ពតន្តរេ វសន្តំ ទិស្វា បសន្នមានសោ កុដជបុប្ផេហិ បូជំ អកាសិ។ សោ តេន បុញ្ញកម្មេន ទេវមនុស្សេសុ សំសរន្តោ ឥមស្មិំ ពុទ្ធុប្បាទេ សាវត្ថិយំ វិភវសម្បន្នេ កុលេ និព្ពត្តិត្វា ចន្ទនោតិ លទ្ធនាមោ វយប្បត្តោ ឃរាវាសំ វសន្តោ សត្ថុ សន្តិកេ ធម្មំ សុត្វា សោតាបន្នោ អហោសិ។ សោ ឯកំ បុត្តំ លភិត្វា ឃរាវាសំ បហាយ បព្ពជិត្វា វិបស្សនាយ កម្មដ្ឋានំ គហេត្វា អរញ្ញេ វិហរន្តោ សត្ថារំ វន្ទិតុំ សាវត្ថិំ អាគតោ សុសានេ វសតិ។ តស្ស អាគតភាវំ សុត្វា បុរាណទុតិយិកា អលង្កតបដិយត្តា ទារកំ អាទាយ មហតា បរិវារេន ថេរស្ស សន្តិកំ គច្ឆតិ – ‘‘ឥត្ថិកុត្តាទីហិ នំ បលោភេត្វា ឧប្បព្ពាជេស្សាមី’’តិ។ ថេរោ តំ អាគច្ឆន្តិំ ទូរតោវ ទិស្វា ‘‘ឥទានិស្សា អវិសយោ ភវិស្សាមី’’តិ យថារទ្ធំ វិបស្សនំ ឧស្សុក្កាបេត្វា ឆឡភិញ្ញោ អហោសិ។ តេន វុត្តំ អបទានេ (អប. ថេរ ២.៥២.៣៧-៤៣) –

Jātarūpenātiādikā āyasmato candanattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto ito ekatiṃse kappe buddhasuññe loke rukkhadevatā hutvā nibbatto sudassanaṃ nāma paccekabuddhaṃ pabbatantare vasantaṃ disvā pasannamānaso kuṭajapupphehi pūjaṃ akāsi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ vibhavasampanne kule nibbattitvā candanoti laddhanāmo vayappatto gharāvāsaṃ vasanto satthu santike dhammaṃ sutvā sotāpanno ahosi. So ekaṃ puttaṃ labhitvā gharāvāsaṃ pahāya pabbajitvā vipassanāya kammaṭṭhānaṃ gahetvā araññe viharanto satthāraṃ vandituṃ sāvatthiṃ āgato susāne vasati. Tassa āgatabhāvaṃ sutvā purāṇadutiyikā alaṅkatapaṭiyattā dārakaṃ ādāya mahatā parivārena therassa santikaṃ gacchati – ‘‘itthikuttādīhi naṃ palobhetvā uppabbājessāmī’’ti. Thero taṃ āgacchantiṃ dūratova disvā ‘‘idānissā avisayo bhavissāmī’’ti yathāraddhaṃ vipassanaṃ ussukkāpetvā chaḷabhiñño ahosi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.52.37-43) –

‘‘ហិមវន្តស្សាវិទូរេ , វសលោ នាម បព្ពតោ;

‘‘Himavantassāvidūre , vasalo nāma pabbato;

ពុទ្ធោ សុទស្សនោ នាម, វសតេ បព្ពតន្តរេ។

Buddho sudassano nāma, vasate pabbatantare.

‘‘បុប្ផំ ហេមវន្តំ មយ្ហ, វេហាសំ អគមាសហំ;

‘‘Pupphaṃ hemavantaṃ mayha, vehāsaṃ agamāsahaṃ;

តត្ថទ្ទសាសិំ សម្ពុទ្ធំ, ឱឃតិណ្ណមនាសវំ។

Tatthaddasāsiṃ sambuddhaṃ, oghatiṇṇamanāsavaṃ.

‘‘បុប្ផំ កុដជមាទាយ, សិរេ កត្វាន អញ្ជលិំ;

‘‘Pupphaṃ kuṭajamādāya, sire katvāna añjaliṃ;

ពុទ្ធស្ស អភិរោបេសិំ, សយម្ភុស្ស មហេសិនោ។

Buddhassa abhiropesiṃ, sayambhussa mahesino.

‘‘ឯកតិំសេ ឥតោ កប្បេ, យំ បុប្ផមភិបូជយិំ;

‘‘Ekatiṃse ito kappe, yaṃ pupphamabhipūjayiṃ;

ទុគ្គតិំ នាភិជានាមិ, ពុទ្ធបូជាយិទំ ផលំ។

Duggatiṃ nābhijānāmi, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

‘‘កិលេសា ឈាបិតា មយ្ហំ…បេ.… កតំ ពុទ្ធស្ស សាសន’’ន្តិ។

‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

ឆឡភិញ្ញោ បន ហុត្វា អាកាសេ ឋត្វា តស្សា ធម្មំ ទេសេត្វា សរណេសុ ច សីលេសុ ច បតិដ្ឋាបេត្វា សយំ អត្តនា បុព្ពេ វសិតដ្ឋានមេវ គតោ។ សហាយភិក្ខូហិ – ‘‘វិប្បសន្នានិ ខោ តេ, អាវុសោ, ឥន្ទ្រិយានិ, កច្ចិ តយា សច្ចានិ បដិវិទ្ធានី’’តិ បុដ្ឋោ –

Chaḷabhiñño pana hutvā ākāse ṭhatvā tassā dhammaṃ desetvā saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāpetvā sayaṃ attanā pubbe vasitaṭṭhānameva gato. Sahāyabhikkhūhi – ‘‘vippasannāni kho te, āvuso, indriyāni, kacci tayā saccāni paṭividdhānī’’ti puṭṭho –

២៩៩.

299.

‘‘ជាតរូបេន សញ្ឆន្នា, ទាសីគណបុរក្ខតា;

‘‘Jātarūpena sañchannā, dāsīgaṇapurakkhatā;

អង្កេន បុត្តមាទាយ, ភរិយា មំ ឧបាគមិ។

Aṅkena puttamādāya, bhariyā maṃ upāgami.

៣០០.

300.

‘‘តញ្ច ទិស្វាន អាយន្តិំ, សកបុត្តស្ស មាតរំ;

‘‘Tañca disvāna āyantiṃ, sakaputtassa mātaraṃ;

អលង្កតំ សុវសនំ, មច្ចុបាសំវ ឱឌ្ឌិតំ។

Alaṅkataṃ suvasanaṃ, maccupāsaṃva oḍḍitaṃ.

៣០១.

301.

‘‘តតោ មេ មនសីការោ, យោនិសោ ឧទបជ្ជថ;

‘‘Tato me manasīkāro, yoniso udapajjatha;

អាទីនវោ បាតុរហុ, និព្ពិទា សមតិដ្ឋថ។

Ādīnavo pāturahu, nibbidā samatiṭṭhatha.

៣០២.

302.

‘‘តតោ ចិត្តំ វិមុច្ចិ មេ, បស្ស ធម្មសុធម្មតំ;

‘‘Tato cittaṃ vimucci me, passa dhammasudhammataṃ;

តិស្សោ វិជ្ជា អនុប្បត្តា, កតំ ពុទ្ធស្ស សាសន’’ន្តិ។ –

Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsana’’nti. –

ឥមាហិ គាថាហិ អត្តនោ បដិបត្តិំ កថេន្តោ អញ្ញំ ព្យាកាសិ។

Imāhi gāthāhi attano paṭipattiṃ kathento aññaṃ byākāsi.

តត្ថ ជាតរូបេន សញ្ឆន្នាតិ ជាតរូបមយេន សីសូបគាទិអលង្ការេន អលង្ករណវសេន បដិច្ឆាទិតសរីរា, សព្ពាភរណភូសិតាតិ អត្ថោ។ ទាសីគណបុរក្ខតាតិ យថារហំ អលង្កតបដិយត្តេន អត្តនោ ទាសិគណេន បុរតោ កតា បរិវារិតាតិ អត្ថោ។ អង្កេន បុត្តមាទាយាតិ ‘‘អបិ នាម បុត្តម្បិ ទិស្វា គេហស្សិតសាតោ ភវេយ្យា’’តិ បុត្តំ អត្តនោ អង្កេន គហេត្វា។

Tattha jātarūpena sañchannāti jātarūpamayena sīsūpagādialaṅkārena alaṅkaraṇavasena paṭicchāditasarīrā, sabbābharaṇabhūsitāti attho. Dāsīgaṇapurakkhatāti yathārahaṃ alaṅkatapaṭiyattena attano dāsigaṇena purato katā parivāritāti attho. Aṅkena puttamādāyāti ‘‘api nāma puttampi disvā gehassitasāto bhaveyyā’’ti puttaṃ attano aṅkena gahetvā.

អាយន្តិន្តិ អាគច្ឆន្តិំ។ សកបុត្តស្ស មាតរន្តិ មម ឱរសបុត្តស្ស ជននិំ, មយ្ហំ បុរាណទុតិយិកន្តិ អត្ថោ។ សព្ពមិទំ ថេរោ អត្តនោ កាមរាគសមុច្ឆេទំ ពហុមញ្ញន្តោ វទតិ។ យោនិសោ ឧទបជ្ជថាតិ ‘‘ឯវរូបាបិ នាម សម្បត្តិ ជរាព្យាធិមរណេហិ អភិភុយ្យតិ, អហោ សង្ខារា អនិច្ចា អធុវា អនស្សាសិកា’’តិ ឯវំ យោនិសោមនសិការោ ឧប្បជ្ជិ។ សេសំ ហេដ្ឋា វុត្តនយមេវ។

Āyantinti āgacchantiṃ. Sakaputtassa mātaranti mama orasaputtassa jananiṃ, mayhaṃ purāṇadutiyikanti attho. Sabbamidaṃ thero attano kāmarāgasamucchedaṃ bahumaññanto vadati. Yoniso udapajjathāti ‘‘evarūpāpi nāma sampatti jarābyādhimaraṇehi abhibhuyyati, aho saṅkhārā aniccā adhuvā anassāsikā’’ti evaṃ yonisomanasikāro uppajji. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayameva.

ចន្ទនត្ថេរគាថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Candanattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ថេរគាថាបាឡិ • Theragāthāpāḷi / ៩. ចន្ទនត្ថេរគាថា • 9. Candanattheragāthā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact