| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ថេរីគាថា-អដ្ឋកថា • Therīgāthā-aṭṭhakathā |
៤. ចតុក្កនិបាតោ
4. Catukkanipāto
១. ភទ្ទាកាបិលានីថេរីគាថាវណ្ណនា
1. Bhaddākāpilānītherīgāthāvaṇṇanā
ចតុក្កនិបាតេ បុត្តោ ពុទ្ធស្ស ទាយាទោតិអាទិកា ភទ្ទាយ កាបិលានិយា ថេរិយា គាថា។ សា កិរ បទុមុត្តរស្ស ភគវតោ កាលេ ហំសវតីនគរេ កុលគេហេ និព្ពត្តិត្វា វិញ្ញុតំ បត្វា សត្ថុ សន្តិកេ ធម្មំ សុណន្តី សត្ថារំ ឯកំ ភិក្ខុនិំ បុព្ពេនិវាសំ អនុស្សរន្តីនំ អគ្គដ្ឋានេ ឋបេន្តំ ទិស្វា អធិការកម្មំ កត្វា សយម្បិ តំ ឋានន្តរំ បត្ថេត្វា យាវជីវំ បុញ្ញានិ កត្វា តតោ ចុតា ទេវមនុស្សេសុ សំសរន្តី អនុប្បន្នេ ពុទ្ធេ ពារាណសិយំ កុលគេហេ និព្ពត្តិត្វា បតិកុលំ គន្ត្វា, ឯកទិវសំ អត្តនោ ននន្ទាយ សទ្ធិំ កលហំ ករោន្តី តាយ បច្ចេកពុទ្ធស្ស បិណ្ឌបាតេ ទិន្នេ ‘‘អយំ ឥមស្ស ទានំ ទត្វា ឧឡារសម្បត្តិំ លភិស្សតី’’តិ បច្ចេកពុទ្ធស្ស ហត្ថតោ បត្តំ គហេត្វា ភត្តំ ឆឌ្ឌេត្វា កលលស្ស បូរេត្វា អទាសិ។ មហាជនោ គរហិ – ‘‘ពាលេ, បច្ចេកពុទ្ធោ តេ កិំ អបរជ្ឈី’’តិ? សា តេសំ វចនេន លជ្ជមានា បុន បត្តំ គហេត្វា កលលំ នីហរិត្វា ធោវិត្វា គន្ធចុណ្ណេន ឧព្ពដ្ដេត្វា ចតុមធុរស្ស បូរេត្វា ឧបរិ អាសិត្តេន បទុមគព្ភវណ្ណេន សប្បិនា វិជ្ជោតមានំ បច្ចេកពុទ្ធស្ស ហត្ថេ ឋបេត្វា ‘‘យថា អយំ បិណ្ឌបាតោ ឱភាសជាតោ, ឯវំ ឱភាសជាតំ មេ សរីរំ ហោតូ’’តិ បត្ថនំ បដ្ឋបេសិ។ សា តតោ ចវិត្វា សុគតីសុយេវ សំសរន្តី កស្សបពុទ្ធកាលេ ពារាណសិយំ មហាវិភវស្ស សេដ្ឋិនោ ធីតា ហុត្វា និព្ពត្តិ។ បុព្ពកម្មផលេន ទុគ្គន្ធសរីរា មនុស្សេហិ ជិគុច្ឆិតព្ពា ហុត្វា សំវេគជាតា អត្តនោ អាភរណេហិ សុវណ្ណិដ្ឋកំ ការេត្វា ភគវតោ ចេតិយេ បតិដ្ឋបេសិ, ឧប្បលហត្ថេន ច បូជំ អកាសិ។ តេនស្សា សរីរំ តស្មិំយេវ ភវេ សុគន្ធំ មនោហរំ ជាតំ។ សា បតិនោ បិយា មនាបា ហុត្វា យាវជីវំ កុសលំ កត្វា តតោ ចុតា សគ្គេ និព្ពត្តិ។ តត្ថាបិ យាវជីវំ ទិព្ពសុខំ អនុភវិត្វា, តតោ ចុតា ពារាណសិរញ្ញោ ធីតា ហុត្វា តត្ថ ទេវសម្បត្តិសទិសំ សម្បត្តិំ អនុភវន្តី ចិរកាលំ បច្ចេកពុទ្ធេ ឧបដ្ឋហិត្វា, តេសុ បរិនិព្ពុតេសុ សំវេគជាតា តាបសបព្ពជ្ជាយ បព្ពជិត្វា ឧយ្យានេ វសន្តី ឈានានិ ភាវេត្វា ព្រហ្មលោកេ និព្ពត្តិត្វា តតោ ចុតា សាគលនគរេ កោសិយគោត្តស្ស ព្រាហ្មណកុលស្ស គេហេ និព្ពត្តិត្វា មហតា បរិហារេន វឌ្ឍិត្វា វយប្បត្តា មហាតិត្ថគាមេ បិប្ផលិកុមារស្ស គេហំ នីតា។ តស្មិំ បព្ពជិតុំ និក្ខន្តេ មហន្តំ ភោគក្ខន្ធំ មហន្តញ្ច ញាតិបរិវដ្ដំ បហាយ បព្ពជ្ជត្ថាយ និក្ខមិត្វា បញ្ច វស្សានិ តិត្ថិយារាមេ បវិសិត្វា អបរភាគេ មហាបជាបតិគោតមិយា សន្តិកេ បព្ពជ្ជំ ឧបសម្បទញ្ច លភិត្វា វិបស្សនំ បដ្ឋបេត្វា ន ចិរស្សេវ អរហត្តំ បាបុណិ។ តេន វុត្តំ អបទានេ (អប. ថេរី ២.៣.២៤៤-៣១៣) –
Catukkanipāte putto buddhassa dāyādotiādikā bhaddāya kāpilāniyā theriyā gāthā. Sā kira padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā satthu santike dhammaṃ suṇantī satthāraṃ ekaṃ bhikkhuniṃ pubbenivāsaṃ anussarantīnaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā adhikārakammaṃ katvā sayampi taṃ ṭhānantaraṃ patthetvā yāvajīvaṃ puññāni katvā tato cutā devamanussesu saṃsarantī anuppanne buddhe bārāṇasiyaṃ kulagehe nibbattitvā patikulaṃ gantvā, ekadivasaṃ attano nanandāya saddhiṃ kalahaṃ karontī tāya paccekabuddhassa piṇḍapāte dinne ‘‘ayaṃ imassa dānaṃ datvā uḷārasampattiṃ labhissatī’’ti paccekabuddhassa hatthato pattaṃ gahetvā bhattaṃ chaḍḍetvā kalalassa pūretvā adāsi. Mahājano garahi – ‘‘bāle, paccekabuddho te kiṃ aparajjhī’’ti? Sā tesaṃ vacanena lajjamānā puna pattaṃ gahetvā kalalaṃ nīharitvā dhovitvā gandhacuṇṇena ubbaṭṭetvā catumadhurassa pūretvā upari āsittena padumagabbhavaṇṇena sappinā vijjotamānaṃ paccekabuddhassa hatthe ṭhapetvā ‘‘yathā ayaṃ piṇḍapāto obhāsajāto, evaṃ obhāsajātaṃ me sarīraṃ hotū’’ti patthanaṃ paṭṭhapesi. Sā tato cavitvā sugatīsuyeva saṃsarantī kassapabuddhakāle bārāṇasiyaṃ mahāvibhavassa seṭṭhino dhītā hutvā nibbatti. Pubbakammaphalena duggandhasarīrā manussehi jigucchitabbā hutvā saṃvegajātā attano ābharaṇehi suvaṇṇiṭṭhakaṃ kāretvā bhagavato cetiye patiṭṭhapesi, uppalahatthena ca pūjaṃ akāsi. Tenassā sarīraṃ tasmiṃyeva bhave sugandhaṃ manoharaṃ jātaṃ. Sā patino piyā manāpā hutvā yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā tato cutā sagge nibbatti. Tatthāpi yāvajīvaṃ dibbasukhaṃ anubhavitvā, tato cutā bārāṇasirañño dhītā hutvā tattha devasampattisadisaṃ sampattiṃ anubhavantī cirakālaṃ paccekabuddhe upaṭṭhahitvā, tesu parinibbutesu saṃvegajātā tāpasapabbajjāya pabbajitvā uyyāne vasantī jhānāni bhāvetvā brahmaloke nibbattitvā tato cutā sāgalanagare kosiyagottassa brāhmaṇakulassa gehe nibbattitvā mahatā parihārena vaḍḍhitvā vayappattā mahātitthagāme pipphalikumārassa gehaṃ nītā. Tasmiṃ pabbajituṃ nikkhante mahantaṃ bhogakkhandhaṃ mahantañca ñātiparivaṭṭaṃ pahāya pabbajjatthāya nikkhamitvā pañca vassāni titthiyārāme pavisitvā aparabhāge mahāpajāpatigotamiyā santike pabbajjaṃ upasampadañca labhitvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā na cirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.3.244-313) –
‘‘បទុមុត្តរោ នាម ជិនោ, សព្ពធម្មាន បារគូ;
‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammāna pāragū;
ឥតោ សតសហស្សម្ហិ, កប្បេ ឧប្បជ្ជិ នាយកោ។
Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.
‘‘តទាហុ ហំសវតិយំ, វិទេហោ នាម នាមតោ;
‘‘Tadāhu haṃsavatiyaṃ, videho nāma nāmato;
សេដ្ឋី បហូតរតនោ, តស្ស ជាយា អហោសហំ។
Seṭṭhī pahūtaratano, tassa jāyā ahosahaṃ.
‘‘កទាចិ សោ នរាទិច្ចំ, ឧបេច្ច សបរិជ្ជនោ;
‘‘Kadāci so narādiccaṃ, upecca saparijjano;
ធម្មមស្សោសិ ពុទ្ធស្ស, សព្ពទុក្ខភយប្បហំ។
Dhammamassosi buddhassa, sabbadukkhabhayappahaṃ.
‘‘សាវកំ ធុតវាទានំ, អគ្គំ កិត្តេសិ នាយកោ;
‘‘Sāvakaṃ dhutavādānaṃ, aggaṃ kittesi nāyako;
សុត្វា សត្តាហិកំ ទានំ, ទត្វា ពុទ្ធស្ស តាទិនោ។
Sutvā sattāhikaṃ dānaṃ, datvā buddhassa tādino.
‘‘និបច្ច សិរសា បាទេ, តំ ឋានមភិបត្ថយិំ;
‘‘Nipacca sirasā pāde, taṃ ṭhānamabhipatthayiṃ;
ស ហាសយន្តោ បរិសំ, តទា ហិ នរបុង្គវោ។
Sa hāsayanto parisaṃ, tadā hi narapuṅgavo.
‘‘សេដ្ឋិនោ អនុកម្បាយ, ឥមា គាថា អភាសថ;
‘‘Seṭṭhino anukampāya, imā gāthā abhāsatha;
លច្ឆសេ បត្ថិតំ ឋានំ, និព្ពុតោ ហោហិ បុត្តក។
Lacchase patthitaṃ ṭhānaṃ, nibbuto hohi puttaka.
‘‘សតសហស្សិតោ កប្បេ, ឱក្កាកកុលសម្ភវោ;
‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;
គោតមោ នាម គោត្តេន, សត្ថា លោកេ ភវិស្សតិ។
Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.
‘‘តស្ស ធម្មេសុ ទាយាទោ, ឱរសោ ធម្មនិម្មិតោ;
‘‘Tassa dhammesu dāyādo, oraso dhammanimmito;
កស្សបោ នាម គោត្តេន, ហេស្សតិ សត្ថុ សាវកោ។
Kassapo nāma gottena, hessati satthu sāvako.
‘‘តំ សុត្វា មុទិតោ ហុត្វា, យាវជីវំ តទា ជិនំ;
‘‘Taṃ sutvā mudito hutvā, yāvajīvaṃ tadā jinaṃ;
មេត្តចិត្តោ បរិចរិ, បច្ចយេហិ វិនាយកំ។
Mettacitto paricari, paccayehi vināyakaṃ.
‘‘សាសនំ ជោតយិត្វាន, សោ មទ្ទិត្វា កុតិត្ថិយេ;
‘‘Sāsanaṃ jotayitvāna, so madditvā kutitthiye;
វេនេយ្យំ វិនយិត្វា ច, និព្ពុតោ សោ សសាវកោ។
Veneyyaṃ vinayitvā ca, nibbuto so sasāvako.
‘‘និព្ពុតេ តម្ហិ លោកគ្គេ, បូជនត្ថាយ សត្ថុនោ;
‘‘Nibbute tamhi lokagge, pūjanatthāya satthuno;
ញាតិមិត្តេ សមានេត្វា, សហ តេហិ អការយិ។
Ñātimitte samānetvā, saha tehi akārayi.
‘‘សត្តយោជនិកំ ថូបំ, ឧព្ពិទ្ធំ រតនាមយំ;
‘‘Sattayojanikaṃ thūpaṃ, ubbiddhaṃ ratanāmayaṃ;
ជលន្តំ សតរំសិំវ, សាលរាជំវ ផុល្លិតំ។
Jalantaṃ sataraṃsiṃva, sālarājaṃva phullitaṃ.
‘‘សត្តសតសហស្សានិ, បាតិយោ តត្ថ ការយិ;
‘‘Sattasatasahassāni, pātiyo tattha kārayi;
នឡគ្គី វិយ ជោតន្តី, រតនេហេវ សត្តហិ។
Naḷaggī viya jotantī, rataneheva sattahi.
‘‘គន្ធតេលេន បូរេត្វា, ទីបានុជ្ជលយី តហិំ;
‘‘Gandhatelena pūretvā, dīpānujjalayī tahiṃ;
បូជនត្ថាយ មហេសិស្ស, សព្ពភូតានុកម្បិនោ។
Pūjanatthāya mahesissa, sabbabhūtānukampino.
‘‘សត្តសតសហស្សានិ, បុណ្ណកុម្ភានិ ការយិ;
‘‘Sattasatasahassāni, puṇṇakumbhāni kārayi;
រតនេហេវ បុណ្ណានិ, បូជនត្ថាយ មហេសិនោ។
Rataneheva puṇṇāni, pūjanatthāya mahesino.
‘‘មជ្ឈេ អដ្ឋដ្ឋកុម្ភីនំ, ឧស្សិតា កញ្ចនគ្ឃិយោ;
‘‘Majjhe aṭṭhaṭṭhakumbhīnaṃ, ussitā kañcanagghiyo;
អតិរោចន្តិ វណ្ណេន, សរទេវ ទិវាករោ។
Atirocanti vaṇṇena, saradeva divākaro.
‘‘ចតុទ្វារេសុ សោភន្តិ, តោរណា រតនាមយា;
‘‘Catudvāresu sobhanti, toraṇā ratanāmayā;
ឧស្សិតា ផលកា រម្មា, សោភន្តិ រតនាមយា។
Ussitā phalakā rammā, sobhanti ratanāmayā.
‘‘វិរោចន្តិ បរិក្ខិត្តា, អវដំសា សុនិម្មិតា;
‘‘Virocanti parikkhittā, avaṭaṃsā sunimmitā;
ឧស្សិតានិ បដាកានិ, រតនានិ វិរោចរេ។
Ussitāni paṭākāni, ratanāni virocare.
‘‘សុរត្តំ សុកតំ ចិត្តំ, ចេតិយំ រតនាមយំ;
‘‘Surattaṃ sukataṃ cittaṃ, cetiyaṃ ratanāmayaṃ;
អតិរោចតិ វណ្ណេន, សសញ្ឈោវ ទិវាករោ។
Atirocati vaṇṇena, sasañjhova divākaro.
‘‘ថូបស្ស វេទិយោ តិស្សោ, ហរិតាលេន បូរយិ;
‘‘Thūpassa vediyo tisso, haritālena pūrayi;
ឯកំ មនោសិលាយេកំ, អញ្ជនេន ច ឯកិកំ។
Ekaṃ manosilāyekaṃ, añjanena ca ekikaṃ.
‘‘បូជំ ឯតាទិសំ រម្មំ, ការេត្វា វរវាទិនោ;
‘‘Pūjaṃ etādisaṃ rammaṃ, kāretvā varavādino;
អទាសិ ទានំ សង្ឃស្ស, យាវជីវំ យថាពលំ។
Adāsi dānaṃ saṅghassa, yāvajīvaṃ yathābalaṃ.
‘‘សហាវ សេដ្ឋិនា តេន, តានិ បុញ្ញានិ សព្ពសោ;
‘‘Sahāva seṭṭhinā tena, tāni puññāni sabbaso;
យាវជីវំ ករិត្វាន, សហាវ សុគតិំ គតា។
Yāvajīvaṃ karitvāna, sahāva sugatiṃ gatā.
‘‘សម្បត្តិយោនុភោត្វាន, ទេវត្តេ អថ មានុសេ;
‘‘Sampattiyonubhotvāna, devatte atha mānuse;
ឆាយា វិយ សរីរេន, សហ តេនេវ សំសរិំ។
Chāyā viya sarīrena, saha teneva saṃsariṃ.
‘‘ឯកនវុតិតោ កប្បេ, វិបស្សី នាម នាយកោ;
‘‘Ekanavutito kappe, vipassī nāma nāyako;
ឧប្បជ្ជិ ចារុទស្សនោ, សព្ពធម្មវិបស្សកោ។
Uppajji cārudassano, sabbadhammavipassako.
‘‘តទាយំ ពន្ធុបតិយំ, ព្រាហ្មណោ សាធុសម្មតោ;
‘‘Tadāyaṃ bandhupatiyaṃ, brāhmaṇo sādhusammato;
អឌ្ឍោ សន្តោ គុណេនាបិ, ធនេន ច សុទុគ្គតោ។
Aḍḍho santo guṇenāpi, dhanena ca suduggato.
‘‘តទាបិ តស្សាហំ អាសិំ, ព្រាហ្មណី សមចេតសា;
‘‘Tadāpi tassāhaṃ āsiṃ, brāhmaṇī samacetasā;
កទាចិ សោ ទិជវរោ, សង្គមេសិ មហាមុនិំ។
Kadāci so dijavaro, saṅgamesi mahāmuniṃ.
‘‘និសិន្នំ ជនកាយម្ហិ, ទេសេន្តំ អមតំ បទំ;
‘‘Nisinnaṃ janakāyamhi, desentaṃ amataṃ padaṃ;
សុត្វា ធម្មំ បមុទិតោ, អទាសិ ឯកសាដកំ។
Sutvā dhammaṃ pamudito, adāsi ekasāṭakaṃ.
‘‘ឃរមេកេន វត្ថេន, គន្ត្វានេតំ ស មព្រវិ;
‘‘Gharamekena vatthena, gantvānetaṃ sa mabravi;
អនុមោទ មហាបុញ្ញំ, ទិន្នំ ពុទ្ធស្ស សាដកំ។
Anumoda mahāpuññaṃ, dinnaṃ buddhassa sāṭakaṃ.
‘‘តទាហំ អញ្ជលិំ កត្វា, អនុមោទិំ សុបីណិតា;
‘‘Tadāhaṃ añjaliṃ katvā, anumodiṃ supīṇitā;
សុទិន្នោ សាដកោ សាមិ, ពុទ្ធសេដ្ឋស្ស តាទិនោ។
Sudinno sāṭako sāmi, buddhaseṭṭhassa tādino.
‘‘សុខិតោ សជ្ជិតោ ហុត្វា, សំសរន្តោ ភវាភវេ;
‘‘Sukhito sajjito hutvā, saṃsaranto bhavābhave;
ពារាណសិបុរេ រម្មេ, រាជា អាសិ មហីបតិ។
Bārāṇasipure ramme, rājā āsi mahīpati.
‘‘តទា តស្ស មហេសីហំ, ឥត្ថិគុម្ពស្ស ឧត្តមា;
‘‘Tadā tassa mahesīhaṃ, itthigumbassa uttamā;
តស្សាតិ ទយិតា អាសិំ, បុព្ពស្នេហេន ភត្តុនោ។
Tassāti dayitā āsiṃ, pubbasnehena bhattuno.
‘‘បិណ្ឌាយ វិចរន្តេ តេ, អដ្ឋ បច្ចេកនាយកេ;
‘‘Piṇḍāya vicarante te, aṭṭha paccekanāyake;
ទិស្វា បមុទិតោ ហុត្វា, ទត្វា បិណ្ឌំ មហារហំ។
Disvā pamudito hutvā, datvā piṇḍaṃ mahārahaṃ.
‘‘បុនោ និមន្តយិត្វាន, កត្វា រតនមណ្ឌបំ;
‘‘Puno nimantayitvāna, katvā ratanamaṇḍapaṃ;
កម្មារេហិ កតំ បត្តំ, សោវណ្ណំ វត តត្តកំ។
Kammārehi kataṃ pattaṃ, sovaṇṇaṃ vata tattakaṃ.
‘‘សមានេត្វាន តេ សព្ពេ, តេសំ ទានមទាសិ សោ;
‘‘Samānetvāna te sabbe, tesaṃ dānamadāsi so;
សោណ្ណាសនេ បវិដ្ឋានំ, បសន្នោ សេហិ បាណិភិ។
Soṇṇāsane paviṭṭhānaṃ, pasanno sehi pāṇibhi.
‘‘តម្បិ ទានំ សហាទាសិំ, កាសិរាជេនហំ តទា;
‘‘Tampi dānaṃ sahādāsiṃ, kāsirājenahaṃ tadā;
បុនាហំ ពារាណសិយំ, ជាតា កាសិកគាមកេ។
Punāhaṃ bārāṇasiyaṃ, jātā kāsikagāmake.
‘‘កុដុម្ពិកកុលេ ផីតេ, សុខិតោ សោ សភាតុកោ;
‘‘Kuṭumbikakule phīte, sukhito so sabhātuko;
ជេដ្ឋស្ស ភាតុនោ ជាយា, អហោសិំ សុបតិព្ពតា។
Jeṭṭhassa bhātuno jāyā, ahosiṃ supatibbatā.
‘‘បច្ចេកពុទ្ធំ ទិស្វាន, កនិយស្ស មម ភត្តុនោ;
‘‘Paccekabuddhaṃ disvāna, kaniyassa mama bhattuno;
ភាគន្នំ តស្ស ទត្វាន, អាគតេ តម្ហិ បាវទិំ។
Bhāgannaṃ tassa datvāna, āgate tamhi pāvadiṃ.
‘‘នាភិនន្ទិត្ថ សោ ទានំ, តតោ តស្ស អទាសហំ;
‘‘Nābhinandittha so dānaṃ, tato tassa adāsahaṃ;
ឧខា អានិយ តំ អន្នំ, បុនោ តស្សេវ សោ អទា។
Ukhā āniya taṃ annaṃ, puno tasseva so adā.
‘‘តទន្នំ ឆឌ្ឌយិត្វាន, ទុដ្ឋា ពុទ្ធស្សហំ តទា;
‘‘Tadannaṃ chaḍḍayitvāna, duṭṭhā buddhassahaṃ tadā;
បត្តំ កលលបុណ្ណំ តំ, អទាសិំ តស្ស តាទិនោ។
Pattaṃ kalalapuṇṇaṃ taṃ, adāsiṃ tassa tādino.
‘‘ទានេ ច គហណេ ចេវ, អបចេ បទុសេបិ ច;
‘‘Dāne ca gahaṇe ceva, apace padusepi ca;
សមចិត្តមុខំ ទិស្វា, តទាហំ សំវិជិំ ភុសំ។
Samacittamukhaṃ disvā, tadāhaṃ saṃvijiṃ bhusaṃ.
‘‘បុនោ បត្តំ គហេត្វាន, សោធយិត្វា សុគន្ធិនា,
‘‘Puno pattaṃ gahetvāna, sodhayitvā sugandhinā,
បសន្នចិត្តា បូរេត្វា, សឃតំ សក្ករំ អទំ។
Pasannacittā pūretvā, saghataṃ sakkaraṃ adaṃ.
‘‘យត្ថ យត្ថូបបជ្ជាមិ, សុរូបា ហោមិ ទានតោ;
‘‘Yattha yatthūpapajjāmi, surūpā homi dānato;
ពុទ្ធស្ស អបការេន, ទុគ្គន្ធា វទនេន ច។
Buddhassa apakārena, duggandhā vadanena ca.
‘‘បុន កស្សបវីរស្ស, និធាយន្តម្ហិ ចេតិយេ;
‘‘Puna kassapavīrassa, nidhāyantamhi cetiye;
សោវណ្ណំ ឥដ្ឋកំ វរំ, អទាសិំ មុទិតា អហំ។
Sovaṇṇaṃ iṭṭhakaṃ varaṃ, adāsiṃ muditā ahaṃ.
‘‘ចតុជ្ជាតេន គន្ធេន, និចយិត្វា តមិដ្ឋកំ;
‘‘Catujjātena gandhena, nicayitvā tamiṭṭhakaṃ;
មុត្តា ទុគ្គន្ធទោសម្ហា, សព្ពង្គសុសមាគតា។
Muttā duggandhadosamhā, sabbaṅgasusamāgatā.
‘‘សត្ត បាតិសហស្សានិ, រតនេហេវ សត្តហិ;
‘‘Satta pātisahassāni, rataneheva sattahi;
ការេត្វា ឃតបូរានិ, វដ្ដីនិ ច សហស្សសោ។
Kāretvā ghatapūrāni, vaṭṭīni ca sahassaso.
‘‘បក្ខិបិត្វា បទីបេត្វា, ឋបយិំ សត្តបន្តិយោ;
‘‘Pakkhipitvā padīpetvā, ṭhapayiṃ sattapantiyo;
បូជនត្ថំ លោកនាថស្ស, វិប្បសន្នេន ចេតសា។
Pūjanatthaṃ lokanāthassa, vippasannena cetasā.
‘‘តទាបិ តម្ហិ បុញ្ញម្ហិ, ភាគិនីយិ វិសេសតោ;
‘‘Tadāpi tamhi puññamhi, bhāginīyi visesato;
បុន កាសីសុ សញ្ជាតោ, សុមិត្តា ឥតិ វិស្សុតោ។
Puna kāsīsu sañjāto, sumittā iti vissuto.
‘‘តស្សាហំ ភរិយា អាសិំ, សុខិតា សជ្ជិតា បិយា;
‘‘Tassāhaṃ bhariyā āsiṃ, sukhitā sajjitā piyā;
តទា បច្ចេកមុនិនោ, អទាសិំ ឃនវេឋនំ។
Tadā paccekamunino, adāsiṃ ghanaveṭhanaṃ.
‘‘តស្សាបិ ភាគិនី អាសិំ, មោទិត្វា ទានមុត្តមំ;
‘‘Tassāpi bhāginī āsiṃ, moditvā dānamuttamaṃ;
បុនាបិ កាសិរដ្ឋម្ហិ, ជាតោ កោលិយជាតិយា។
Punāpi kāsiraṭṭhamhi, jāto koliyajātiyā.
‘‘តទា កោលិយបុត្តានំ, សតេហិ សហ បញ្ចហិ;
‘‘Tadā koliyaputtānaṃ, satehi saha pañcahi;
បញ្ច បច្ចេកពុទ្ធានំ, សតានិ សមុបដ្ឋហិ។
Pañca paccekabuddhānaṃ, satāni samupaṭṭhahi.
‘‘តេមាសំ តប្បយិត្វាន, អទាសិ ច តិចីវរេ;
‘‘Temāsaṃ tappayitvāna, adāsi ca ticīvare;
ជាយា តស្ស តទា អាសិំ, បុញ្ញកម្មបថានុគា។
Jāyā tassa tadā āsiṃ, puññakammapathānugā.
‘‘តតោ ចុតោ អហុ រាជា, នន្ទោ នាម មហាយសោ;
‘‘Tato cuto ahu rājā, nando nāma mahāyaso;
តស្សាបិ មហេសី អាសិំ, សព្ពកាមសមិទ្ធិនី។
Tassāpi mahesī āsiṃ, sabbakāmasamiddhinī.
‘‘តទា រាជា ភវិត្វាន, ព្រហ្មទត្តោ មហីបតិ;
‘‘Tadā rājā bhavitvāna, brahmadatto mahīpati;
បទុមវតីបុត្តានំ, បច្ចេកមុនិនំ តទា។
Padumavatīputtānaṃ, paccekamuninaṃ tadā.
‘‘សតានិ បញ្ចនូនានិ, យាវជីវំ ឧបដ្ឋហិំ;
‘‘Satāni pañcanūnāni, yāvajīvaṃ upaṭṭhahiṃ;
រាជុយ្យានេ និវាសេត្វា, និព្ពុតានិ ច បូជយិំ។
Rājuyyāne nivāsetvā, nibbutāni ca pūjayiṃ.
‘‘ចេតិយានិ ច ការេត្វា, បព្ពជិត្វា ឧភោ មយំ;
‘‘Cetiyāni ca kāretvā, pabbajitvā ubho mayaṃ;
ភាវេត្វា អប្បមញ្ញាយោ, ព្រហ្មលោកំ អគម្ហសេ។
Bhāvetvā appamaññāyo, brahmalokaṃ agamhase.
‘‘តតោ ចុតោ មហាតិត្ថេ, សុជាតោ បិប្ផលាយនោ;
‘‘Tato cuto mahātitthe, sujāto pipphalāyano;
មាតា សុមនទេវីតិ, កោសិគោត្តោ ទិជោ បិតា។
Mātā sumanadevīti, kosigotto dijo pitā.
‘‘អហំ មទ្ទេ ជនបទេ, សាកលាយ បុរុត្តមេ;
‘‘Ahaṃ madde janapade, sākalāya puruttame;
កប្បិលស្ស ទិជស្សាសិំ, ធីតា មាតា សុចីមតិ។
Kappilassa dijassāsiṃ, dhītā mātā sucīmati.
‘‘ឃរកញ្ចនពិម្ពេន, និម្មិនិត្វាន មំ បិតា;
‘‘Gharakañcanabimbena, nimminitvāna maṃ pitā;
អទា កស្សបធីរស្ស, កាមេហិ វជ្ជិតស្សមំ។
Adā kassapadhīrassa, kāmehi vajjitassamaṃ.
‘‘កទាចិ សោ ការុណិកោ, គន្ត្វា កម្មន្តបេក្ខកោ;
‘‘Kadāci so kāruṇiko, gantvā kammantapekkhako;
កាកាទិកេហិ ខជ្ជន្តេ, បាណេ ទិស្វាន សំវិជិ។
Kākādikehi khajjante, pāṇe disvāna saṃviji.
‘‘ឃរេវាហំ តិលេ ជាតេ, ទិស្វានាតបតាបនេ;
‘‘Gharevāhaṃ tile jāte, disvānātapatāpane;
កិមី កាកេហិ ខជ្ជន្តេ, សំវេគមលភិំ តទា។
Kimī kākehi khajjante, saṃvegamalabhiṃ tadā.
‘‘តទា សោ បព្ពជី ធីរោ, អហំ តមនុបព្ពជិំ;
‘‘Tadā so pabbajī dhīro, ahaṃ tamanupabbajiṃ;
បញ្ច វស្សានិ និវសិំ, បរិព្ពាជវតេ អហំ។
Pañca vassāni nivasiṃ, paribbājavate ahaṃ.
‘‘យទា បព្ពជិតា អាសិ, គោតមី ជិនបោសិកា;
‘‘Yadā pabbajitā āsi, gotamī jinaposikā;
តទាហំ តមុបគន្ត្វា, ពុទ្ធេន អនុសាសិតា។
Tadāhaṃ tamupagantvā, buddhena anusāsitā.
‘‘ន ចិរេនេវ កាលេន, អរហត្តមបាបុណិំ;
‘‘Na cireneva kālena, arahattamapāpuṇiṃ;
អហោ កល្យាណមិត្តត្តំ, កស្សបស្ស សិរីមតោ។
Aho kalyāṇamittattaṃ, kassapassa sirīmato.
‘‘សុតោ ពុទ្ធស្ស ទាយាទោ, កស្សបោ សុសមាហិតោ;
‘‘Suto buddhassa dāyādo, kassapo susamāhito;
បុព្ពេនិវាសំ យោ វេទិ, សគ្គាបាយញ្ច បស្សតិ។
Pubbenivāsaṃ yo vedi, saggāpāyañca passati.
‘‘អថោ ជាតិក្ខយំ បត្តោ, អភិញ្ញាវោសិតោ មុនិ;
‘‘Atho jātikkhayaṃ patto, abhiññāvosito muni;
ឯតាហិ តីហិ វិជ្ជាហិ, តេវិជ្ជោ ហោតិ ព្រាហ្មណោ។
Etāhi tīhi vijjāhi, tevijjo hoti brāhmaṇo.
‘‘តថេវ ភទ្ទាកាបិលានី, តេវិជ្ជា មច្ចុហាយិនី;
‘‘Tatheva bhaddākāpilānī, tevijjā maccuhāyinī;
ធារេតិ អន្តិមំ ទេហំ, ជិត្វា មារំ សវាហនំ។
Dhāreti antimaṃ dehaṃ, jitvā māraṃ savāhanaṃ.
‘‘ទិស្វា អាទីនវំ លោកេ, ឧភោ បព្ពជិតា មយំ;
‘‘Disvā ādīnavaṃ loke, ubho pabbajitā mayaṃ;
ត្យម្ហ ខីណាសវា ទន្តា, សីតិភូតាម្ហ និព្ពុតា។
Tyamha khīṇāsavā dantā, sītibhūtāmha nibbutā.
‘‘កិលេសា ឈាបិតា មយ្ហំ…បេ.… កតំ ពុទ្ធស្ស សាសន’’ន្តិ។ (អប. ថេរី ២.៣.២៤៤-៣១៣);
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti. (apa. therī 2.3.244-313);
អរហត្តំ បន បត្វា បុព្ពេនិវាសញាណេ ចិណ្ណវសី អហោសិ។ តត្ថ សាតិសយំ កតាធិការត្តា អបរភាគេ តំ សត្ថា ជេតវនេ អរិយគណមជ្ឈេ និសិន្នោ ភិក្ខុនិយោ បដិបាដិយា ឋានន្តរេសុ ឋបេន្តោ បុព្ពេនិវាសំ អនុស្សរន្តីនំ អគ្គដ្ឋានេ ឋបេសិ។ សា ឯកទិវសំ មហាកស្សបត្ថេរស្ស គុណាភិត្ថវនបុព្ពកំ អត្តនោ កតកិច្ចតាទិវិភាវនមុខេន ឧទានំ ឧទានេន្តី –
Arahattaṃ pana patvā pubbenivāsañāṇe ciṇṇavasī ahosi. Tattha sātisayaṃ katādhikārattā aparabhāge taṃ satthā jetavane ariyagaṇamajjhe nisinno bhikkhuniyo paṭipāṭiyā ṭhānantaresu ṭhapento pubbenivāsaṃ anussarantīnaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi. Sā ekadivasaṃ mahākassapattherassa guṇābhitthavanapubbakaṃ attano katakiccatādivibhāvanamukhena udānaṃ udānentī –
៦៣.
63.
‘‘បុត្តោ ពុទ្ធស្ស ទាយាទោ, កស្សបោ សុសមាហិតោ;
‘‘Putto buddhassa dāyādo, kassapo susamāhito;
បុព្ពេនិវាសំ យោវេទិ, សគ្គាបាយញ្ច បស្សតិ។
Pubbenivāsaṃ yovedi, saggāpāyañca passati.
៦៤.
64.
‘‘អថោ ជាតិក្ខយំ បត្តោ, អភិញ្ញាវោសិតោ មុនិ;
‘‘Atho jātikkhayaṃ patto, abhiññāvosito muni;
ឯតាហិ តីហិ វិជ្ជាហិ, តេវិជ្ជោ ហោតិ ព្រាហ្មណោ។
Etāhi tīhi vijjāhi, tevijjo hoti brāhmaṇo.
៦៥.
65.
‘‘តថេវ ភទ្ទាកាបិលានី, តេវិជ្ជា មច្ចុហាយិនី;
‘‘Tatheva bhaddākāpilānī, tevijjā maccuhāyinī;
ធារេតិ អន្តិមំ ទេហំ, ជេត្វា មារំ សវាហនំ។
Dhāreti antimaṃ dehaṃ, jetvā māraṃ savāhanaṃ.
៦៦.
66.
‘‘ទិស្វា អាទីនវំ លោកេ, ឧភោ បព្ពជិតា មយំ;
‘‘Disvā ādīnavaṃ loke, ubho pabbajitā mayaṃ;
ត្យម្ហ ខីណាសវា ទន្តា, សីតិភូតាម្ហ និព្ពុតា’’តិ។ –
Tyamha khīṇāsavā dantā, sītibhūtāmha nibbutā’’ti. –
ឥមា គាថា អភាសិ។
Imā gāthā abhāsi.
តត្ថ បុត្តោ ពុទ្ធស្ស ទាយាទោតិ ពុទ្ធានុពុទ្ធភាវតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស អនុជាតសុតោ តតោ ឯវ តស្ស ទាយភូតស្ស នវលោកុត្តរធម្មស្ស អាទានេន ទាយាទោ កស្សបោ លោកិយលោកុត្តរេហិ សមាធីហិ សុដ្ឋុ សមាហិតចិត្តតាយ សុសមាហិតោ។ បុព្ពេនិវាសំ យោវេទីតិ យោ មហាកស្សបត្ថេរោ បុព្ពេនិវាសំ អត្តនោ បរេសញ្ច និវុត្ថក្ខន្ធសន្តានំ បុព្ពេនិវាសានុស្សតិញាណេន បាកដំ កត្វា អវេទិ អញ្ញាសិ បដិវិជ្ឈិ។ សគ្គាបាយញ្ច បស្សតីតិ ឆព្ពីសតិទេវលោកភេទំ សគ្គំ ចតុព្ពិធំ អបាយញ្ច ទិព្ពចក្ខុនា ហត្ថតលេ អាមលកំ វិយ បស្សតិ។
Tattha putto buddhassa dāyādoti buddhānubuddhabhāvato sammāsambuddhassa anujātasuto tato eva tassa dāyabhūtassa navalokuttaradhammassa ādānena dāyādo kassapo lokiyalokuttarehi samādhīhi suṭṭhu samāhitacittatāya susamāhito. Pubbenivāsaṃ yovedīti yo mahākassapatthero pubbenivāsaṃ attano paresañca nivutthakkhandhasantānaṃ pubbenivāsānussatiñāṇena pākaṭaṃ katvā avedi aññāsi paṭivijjhi. Saggāpāyañca passatīti chabbīsatidevalokabhedaṃ saggaṃ catubbidhaṃ apāyañca dibbacakkhunā hatthatale āmalakaṃ viya passati.
អថោ ជាតិក្ខយំ បត្តោតិ តតោ បរំ ជាតិក្ខយសង្ខាតំ អរហត្តំ បត្តោ។ អភិញ្ញាយ អភិវិសិដ្ឋេន ញាណេន អភិញ្ញេយ្យំ ធម្មំ អភិជានិត្វា បរិញ្ញេយ្យំ បរិជានិត្វា , បហាតព្ពំ បហាយ , សច្ឆិកាតព្ពំ សច្ឆិកត្វា វោសិតោ និដ្ឋំ បត្តោ កតកិច្ចោ។ អាសវក្ខយបញ្ញាសង្ខាតំ មោនំ បត្តត្តា មុនិ។
Atho jātikkhayaṃ pattoti tato paraṃ jātikkhayasaṅkhātaṃ arahattaṃ patto. Abhiññāya abhivisiṭṭhena ñāṇena abhiññeyyaṃ dhammaṃ abhijānitvā pariññeyyaṃ parijānitvā , pahātabbaṃ pahāya , sacchikātabbaṃ sacchikatvā vosito niṭṭhaṃ patto katakicco. Āsavakkhayapaññāsaṅkhātaṃ monaṃ pattattā muni.
តថេវ ភទ្ទាកាបិលានីតិ យថា មហាកស្សបោ ឯតាហិ យថាវុត្តាហិ តីហិ វិជ្ជាហិ តេវិជ្ជោ មច្ចុហាយី ច, តថេវ ភទ្ទាកាបិលានី តេវិជ្ជា មច្ចុហាយិនីតិ។ តតោ ឯវ ធារេតិ អន្តិមំ ទេហំ, ជេត្វា មារំ សវាហនន្តិ អត្តានមេវ បរំ វិយ កត្វា ទស្សេតិ។
Tatheva bhaddākāpilānīti yathā mahākassapo etāhi yathāvuttāhi tīhi vijjāhi tevijjo maccuhāyī ca, tatheva bhaddākāpilānī tevijjā maccuhāyinīti. Tato eva dhāreti antimaṃ dehaṃ, jetvā māraṃ savāhananti attānameva paraṃ viya katvā dasseti.
ឥទានិ យថា ថេរស្ស បដិបត្តិ អាទិមជ្ឈបរិយោសានកល្យាណា, ឯវំ មមបីតិ ទស្សេន្តី ‘‘ទិស្វា អាទីនវ’’ន្តិ ឱសានគាថមាហ។ តត្ថ ត្យម្ហ ខីណាសវា ទន្តាតិ តេ មយំ មហាកស្សបត្ថេរោ អហញ្ច ឧត្តមេន ទមេន ទន្តា សព្ពសោ ខីណាសវា ច អម្ហ។ សីតិភូតាម្ហ និព្ពុតាតិ តតោ ឯវ កិលេសបរិឡាហាភាវតោ សីតិភូតា សឧបាទិសេសាយ និព្ពានធាតុយា និព្ពុតា ច អម្ហ ភវាមាតិ អត្ថោ។
Idāni yathā therassa paṭipatti ādimajjhapariyosānakalyāṇā, evaṃ mamapīti dassentī ‘‘disvā ādīnava’’nti osānagāthamāha. Tattha tyamha khīṇāsavā dantāti te mayaṃ mahākassapatthero ahañca uttamena damena dantā sabbaso khīṇāsavā ca amha. Sītibhūtāmha nibbutāti tato eva kilesapariḷāhābhāvato sītibhūtā saupādisesāya nibbānadhātuyā nibbutā ca amha bhavāmāti attho.
ភទ្ទាកាបិលានីថេរីគាថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Bhaddākāpilānītherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
ចតុក្កនិបាតវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Catukkanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ថេរីគាថាបាឡិ • Therīgāthāpāḷi / ១. ភទ្ទាកាបិលានីថេរីគាថា • 1. Bhaddākāpilānītherīgāthā
