Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

संयुत्त निकाय ३५।२१०–२१२

Saṁyutta Nikāya 35.210–212

The Related Suttas Collection 35.210–212

१७। सट्ठिपेय्यालवग्ग

17. Saṭṭhipeyyālavagga

17. Sixty Abbreviated Texts

अज्झत्तातीतादियदनत्तसुत्त

Ajjhattātītādiyadanattasutta

The Interior and What’s Not-Self in the Three Times

“चक्खु, भिक्खवे, अनत्ता अतीतं अनागतं पच्चुप्पन्नं। यदनत्ता, तं ‘नेतं मम, नेसोहमस्मि, न मेसो अत्ताऽति एवमेतं यथाभूतं सम्मप्पञ्ञाय दट्ठब्बं …पे… जिव्हा अनत्ता …पे… मनो अनत्ता अतीतो अनागतो पच्चुप्पन्नो। यदनत्ता तं ‘नेतं मम, नेसोहमस्मि, न मेसो अत्ताऽति एवमेतं यथाभूतं सम्मप्पञ्ञाय दट्ठब्बं।

“Cakkhu, bhikkhave, anattā atītaṁ anāgataṁ paccuppannaṁ. Yadanattā, taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ …pe… jivhā anattā …pe… mano anattā atīto anāgato paccuppanno. Yadanattā taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.

“Bhikkhus, in the past … future … present the eye, ear, nose, tongue, body, and mind are not-self. And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’ …”

एवं पस्सं …पे… नापरं इत्थत्तायाति पजानाती”ति।

Evaṁ passaṁ …pe… nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact