Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā

[೪೬೦] ೬. ಯುಧಞ್ಚಯಜಾತಕವಣ್ಣನಾ

[460] 6. Yudhañcayajātakavaṇṇanā

ಮಿತ್ತಾಮಚ್ಚಪರಿಬ್ಯೂಳ್ಹನ್ತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಮಹಾಭಿನಿಕ್ಖಮನಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಏಕದಿವಸಞ್ಹಿ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಸನ್ನಿಪತಿತಾ ಭಿಕ್ಖೂ ‘‘ಆವುಸೋ, ಸಚೇ ದಸಬಲೋ ಅಗಾರಂ ಅಜ್ಝಾವಸಿಸ್ಸ, ಸಕಲಚಕ್ಕವಾಳಗಬ್ಭೇ ಚಕ್ಕವತ್ತಿರಾಜಾ ಅಭವಿಸ್ಸ ಸತ್ತರತನಸಮನ್ನಾಗತೋ ಚತುರಿದ್ಧೀಹಿ ಸಮಿದ್ಧೋ ಪರೋಸಹಸ್ಸಪುತ್ತಪರಿವಾರೋ , ಸೋ ಏವರೂಪಂ ಸಿರಿವಿಭವಂ ಪಹಾಯ ಕಾಮೇಸು ದೋಸಂ ದಿಸ್ವಾ ಅಡ್ಢರತ್ತಸಮಯೇ ಛನ್ನಸಹಾಯೋವ ಕಣ್ಟಕಮಾರುಯ್ಹ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಅನೋಮನದೀತೀರೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಛಬ್ಬಸ್ಸಾನಿ ದುಕ್ಕರಕಾರಿಕಂ ಕತ್ವಾ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬೋಧಿಂ ಪತ್ತೋ’’ತಿ ಸತ್ಥು ಗುಣಕಥಂ ಕಥಯಿಂಸು। ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಥಾಗತೋ ಇದಾನೇವ ಮಹಾಭಿನಿಕ್ಖಮನಂ ನಿಕ್ಖನ್ತೋ, ಪುಬ್ಬೇಪಿ ದ್ವಾದಸಯೋಜನಿಕೇ ಬಾರಾಣಸಿನಗರೇ ರಜ್ಜಂ ಪಹಾಯ ನಿಕ್ಖನ್ತೋಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।

Mittāmaccaparibyūḷhanti idaṃ satthā jetavane viharanto mahābhinikkhamanaṃ ārabbha kathesi. Ekadivasañhi dhammasabhāyaṃ sannipatitā bhikkhū ‘‘āvuso, sace dasabalo agāraṃ ajjhāvasissa, sakalacakkavāḷagabbhe cakkavattirājā abhavissa sattaratanasamannāgato caturiddhīhi samiddho parosahassaputtaparivāro , so evarūpaṃ sirivibhavaṃ pahāya kāmesu dosaṃ disvā aḍḍharattasamaye channasahāyova kaṇṭakamāruyha nikkhamitvā anomanadītīre pabbajitvā chabbassāni dukkarakārikaṃ katvā sammāsambodhiṃ patto’’ti satthu guṇakathaṃ kathayiṃsu. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, tathāgato idāneva mahābhinikkhamanaṃ nikkhanto, pubbepi dvādasayojanike bārāṇasinagare rajjaṃ pahāya nikkhantoyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

ಅತೀತೇ ರಮ್ಮನಗರೇ ಸಬ್ಬದತ್ತೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ಅಹೋಸಿ। ಅಯಞ್ಹಿ ಬಾರಾಣಸೀ ಉದಯಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೧.೧೧.೩೭ ಆದಯೋ) ಸುರುನ್ಧನನಗರಂ ನಾಮ ಜಾತಾ, ಚೂಳಸುತಸೋಮಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೨.೧೭.೧೯೫ ಆದಯೋ) ಸುದಸ್ಸನಂ ನಾಮ, ಸೋಣನನ್ದಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೨.೨೦.೯೨ ಆದಯೋ) ಬ್ರಹ್ಮವಡ್ಢನಂ ನಾಮ, ಖಣ್ಡಹಾಲಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೨.೨೨.೯೮೨ ಆದಯೋ) ಪುಪ್ಫವತೀ ನಾಮ, ಸಙ್ಖಬ್ರಾಹ್ಮಣಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೧.೧೦.೩೯ ಆದಯೋ) ಮೋಳಿನೀ ನಾಮ, ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಯುಧಞ್ಚಯಜಾತಕೇ ರಮ್ಮನಗರಂ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ। ಏವಮಸ್ಸಾ ಕದಾಚಿ ನಾಮಂ ಪರಿವತ್ತತಿ। ತತ್ಥ ಸಬ್ಬದತ್ತರಞ್ಞೋ ಪುತ್ತಸಹಸ್ಸಂ ಅಹೋಸಿ। ಯುಧಞ್ಚಯಸ್ಸ ನಾಮ ಜೇಟ್ಠಪುತ್ತಸ್ಸ ಉಪರಜ್ಜಂ ಅದಾಸಿ। ಸೋ ದಿವಸೇ ದಿವಸೇ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇಸಿ। ಏವಂ ಗಚ್ಛನ್ತೇ ಕಾಲೇ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಏಕದಿವಸಂ ಪಾತೋವ ರಥವರಮಾರುಯ್ಹ ಮಹನ್ತೇನ ಸಿರಿವಿಭವೇನ ಉಯ್ಯಾನಕೀಳಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ರುಕ್ಖಗ್ಗತಿಣಗ್ಗಸಾಖಗ್ಗಮಕ್ಕಟಕಸುತ್ತಜಾಲಾದೀಸು ಮುತ್ತಾಜಾಲಾಕಾರೇನ ಲಗ್ಗಿತಉಸ್ಸವಬಿನ್ದೂನಿ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಸಮ್ಮ ಸಾರಥಿ, ಕಿಂ ನಾಮೇತ’’ನ್ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಏತೇ ದೇವ, ಹಿಮಸಮಯೇ ಪತನಕಉಸ್ಸವಬಿನ್ದೂನಿ ನಾಮಾ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ದಿವಸಭಾಗಂ ಉಯ್ಯಾನೇ ಕೀಳಿತ್ವಾ ಸಾಯನ್ಹಕಾಲೇ ಪಚ್ಚಾಗಚ್ಛನ್ತೋ ತೇ ಅದಿಸ್ವಾವ ‘‘ಸಮ್ಮ ಸಾರಥಿ, ಕಹಂ ನು ಖೋ ಏತೇ ಉಸ್ಸವಬಿನ್ದೂ, ನ ತೇ ಇದಾನಿ ಪಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ‘‘ದೇವ, ತೇ ಸೂರಿಯೇ ಉಗ್ಗಚ್ಛನ್ತೇ ಸಬ್ಬೇವ ಭಿಜ್ಜಿತ್ವಾ ಪಥವಿಯಂ ಪತನ್ತೀ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಸಂವೇಗಪ್ಪತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ‘‘ಇಮೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ಜೀವಿತಸಙ್ಖಾರಾಪಿ ತಿಣಗ್ಗೇ ಉಸ್ಸವಬಿನ್ದುಸದಿಸಾವ, ಮಯಾ ಬ್ಯಾಧಿಜರಾಮರಣೇಹಿ ಅಪೀಳಿತೇಯೇವ ಮಾತಾಪಿತರೋ ಆಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜಿತುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ ಉಸ್ಸವಬಿನ್ದುಮೇವ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಆದಿತ್ತೇ ವಿಯ ತಯೋ ಭವೇ ಪಸ್ಸನ್ತೋ ಅತ್ತನೋ ಗೇಹಂ ಅಗನ್ತ್ವಾ ಅಲಙ್ಕತಪಟಿಯತ್ತಾಯ ವಿನಿಚ್ಛಯಸಾಲಾಯ ನಿಸಿನ್ನಸ್ಸ ಪಿತು ಸನ್ತಿಕಂಯೇವ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಿತರಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಯಾಚನ್ತೋ ಪಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Atīte rammanagare sabbadatto nāma rājā ahosi. Ayañhi bārāṇasī udayajātake (jā. 1.11.37 ādayo) surundhananagaraṃ nāma jātā, cūḷasutasomajātake (jā. 2.17.195 ādayo) sudassanaṃ nāma, soṇanandajātake (jā. 2.20.92 ādayo) brahmavaḍḍhanaṃ nāma, khaṇḍahālajātake (jā. 2.22.982 ādayo) pupphavatī nāma, saṅkhabrāhmaṇajātake (jā. 1.10.39 ādayo) moḷinī nāma, imasmiṃ pana yudhañcayajātake rammanagaraṃ nāma ahosi. Evamassā kadāci nāmaṃ parivattati. Tattha sabbadattarañño puttasahassaṃ ahosi. Yudhañcayassa nāma jeṭṭhaputtassa uparajjaṃ adāsi. So divase divase mahādānaṃ pavattesi. Evaṃ gacchante kāle bodhisatto ekadivasaṃ pātova rathavaramāruyha mahantena sirivibhavena uyyānakīḷaṃ gacchanto rukkhaggatiṇaggasākhaggamakkaṭakasuttajālādīsu muttājālākārena laggitaussavabindūni disvā ‘‘samma sārathi, kiṃ nāmeta’’nti pucchitvā ‘‘ete deva, himasamaye patanakaussavabindūni nāmā’’ti sutvā divasabhāgaṃ uyyāne kīḷitvā sāyanhakāle paccāgacchanto te adisvāva ‘‘samma sārathi, kahaṃ nu kho ete ussavabindū, na te idāni passāmī’’ti pucchi. ‘‘Deva, te sūriye uggacchante sabbeva bhijjitvā pathaviyaṃ patantī’’ti sutvā saṃvegappatto hutvā ‘‘imesaṃ sattānaṃ jīvitasaṅkhārāpi tiṇagge ussavabindusadisāva, mayā byādhijarāmaraṇehi apīḷiteyeva mātāpitaro āpucchitvā pabbajituṃ vaṭṭatī’’ti ussavabindumeva ārammaṇaṃ katvā āditte viya tayo bhave passanto attano gehaṃ agantvā alaṅkatapaṭiyattāya vinicchayasālāya nisinnassa pitu santikaṃyeva gantvā pitaraṃ vanditvā ekamantaṃ ṭhito pabbajjaṃ yācanto paṭhamaṃ gāthamāha –

೭೩.

73.

‘‘ಮಿತ್ತಾಮಚ್ಚಪರಿಬ್ಯೂಳ್ಹಂ , ಅಹಂ ವನ್ದೇ ರಥೇಸಭಂ।

‘‘Mittāmaccaparibyūḷhaṃ , ahaṃ vande rathesabhaṃ;

ಪಬ್ಬಜಿಸ್ಸಾಮಹಂ ರಾಜ, ತಂ ದೇವೋ ಅನುಮಞ್ಞತೂ’’ತಿ॥

Pabbajissāmahaṃ rāja, taṃ devo anumaññatū’’ti.

ತತ್ಥ ಪರಿಬ್ಯೂಳ್ಹನ್ತಿ ಪರಿವಾರಿತಂ। ತಂ ದೇವೋತಿ ತಂ ಮಮ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ದೇವೋ ಅನುಜಾನಾತೂತಿ ಅತ್ಥೋ।

Tattha paribyūḷhanti parivāritaṃ. Taṃ devoti taṃ mama pabbajjaṃ devo anujānātūti attho.

ಅಥ ನಂ ರಾಜಾ ನಿವಾರೇನ್ತೋ ದುತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Atha naṃ rājā nivārento dutiyaṃ gāthamāha –

೭೪.

74.

‘‘ಸಚೇ ತೇ ಊನಂ ಕಾಮೇಹಿ, ಅಹಂ ಪರಿಪೂರಯಾಮಿ ತೇ।

‘‘Sace te ūnaṃ kāmehi, ahaṃ paripūrayāmi te;

ಯೋ ತಂ ಹಿಂ ಸತಿ ವಾರೇಮಿ, ಮಾ ಪಬ್ಬಜ ಯುಧಞ್ಚಯಾ’’ತಿ॥

Yo taṃ hiṃ sati vāremi, mā pabbaja yudhañcayā’’ti.

ತಂ ಸುತ್ವಾ ಕುಮಾರೋ ತತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Taṃ sutvā kumāro tatiyaṃ gāthamāha –

೭೫.

75.

‘‘ನ ಮತ್ಥಿ ಊನಂ ಕಾಮೇಹಿ, ಹಿಂಸಿತಾ ಮೇ ನ ವಿಜ್ಜತಿ।

‘‘Na matthi ūnaṃ kāmehi, hiṃsitā me na vijjati;

ದೀಪಞ್ಚ ಕಾತುಮಿಚ್ಛಾಮಿ, ಯಂ ಜರಾ ನಾಭಿಕೀರತೀ’’ತಿ॥

Dīpañca kātumicchāmi, yaṃ jarā nābhikīratī’’ti.

ತತ್ಥ ದೀಪಞ್ಚಾತಿ ತಾತ ನೇವ ಮಯ್ಹಂ ಕಾಮೇಹಿ ಊನಂ ಅತ್ಥಿ, ನ ಮಂ ಹಿಂಸನ್ತೋ ಕೋಚಿ ವಿಜ್ಜತಿ, ಅಹಂ ಪನ ಪರಲೋಕಗಮನಾಯ ಅತ್ತನೋ ಪತಿಟ್ಠಂ ಕಾತುಮಿಚ್ಛಾಮಿ। ಕೀದಿಸಂ? ಯಂ ಜರಾ ನಾಭಿಕೀರತಿ ನ ವಿದ್ಧಂಸೇತಿ, ತಮಹಂ ಕಾತುಮಿಚ್ಛಾಮಿ, ಅಮತಮಹಾನಿಬ್ಬಾನಂ ಗವೇಸಿಸ್ಸಾಮಿ, ನ ಮೇ ಕಾಮೇಹಿ ಅತ್ಥೋ, ಅನುಜಾನಾಥ ಮಂ, ಮಹಾರಾಜಾತಿ ವದತಿ।

Tattha dīpañcāti tāta neva mayhaṃ kāmehi ūnaṃ atthi, na maṃ hiṃsanto koci vijjati, ahaṃ pana paralokagamanāya attano patiṭṭhaṃ kātumicchāmi. Kīdisaṃ? Yaṃ jarā nābhikīrati na viddhaṃseti, tamahaṃ kātumicchāmi, amatamahānibbānaṃ gavesissāmi, na me kāmehi attho, anujānātha maṃ, mahārājāti vadati.

ಇತಿ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಕುಮಾರೋ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಯಾಚಿ, ರಾಜಾ ‘‘ಮಾ ಪಬ್ಬಜಾ’’ತಿ ವಾರೇತಿ। ತಮತ್ಥಮಾವಿಕರೋನ್ತೋ ಸತ್ಥಾ ಉಪಡ್ಢಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Iti punappunaṃ kumāro pabbajjaṃ yāci, rājā ‘‘mā pabbajā’’ti vāreti. Tamatthamāvikaronto satthā upaḍḍhaṃ gāthamāha –

೭೬.

76.

‘‘ಪುತ್ತೋ ವಾ ಪಿತರಂ ಯಾಚೇ, ಪಿತಾ ವಾ ಪುತ್ತಮೋರಸ’’ನ್ತಿ॥

‘‘Putto vā pitaraṃ yāce, pitā vā puttamorasa’’nti.

ತತ್ಥ ವಾ-ಕಾರೋ ಸಮ್ಪಿಣ್ಡನತ್ಥೋ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಏವಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುತ್ತೋ ಚ ಪಿತರಂ ಯಾಚತಿ, ಪಿತಾ ಚ ಓರಸಂ ಪುತ್ತಂ ಯಾಚತೀ’’ತಿ।

Tattha -kāro sampiṇḍanattho. Idaṃ vuttaṃ hoti – ‘‘evaṃ, bhikkhave, putto ca pitaraṃ yācati, pitā ca orasaṃ puttaṃ yācatī’’ti.

ಸೇಸಂ ಉಪಡ್ಢಗಾಥಂ ರಾಜಾ ಆಹ –

Sesaṃ upaḍḍhagāthaṃ rājā āha –

‘‘ನೇಗಮೋ ತಂ ಯಾಚೇ ತಾತ, ಮಾ ಪಬ್ಬಜ ಯುಧಞ್ಚಯಾ’’ತಿ॥

‘‘Negamo taṃ yāce tāta, mā pabbaja yudhañcayā’’ti.

ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಅಯಂ ತೇ ತಾತ ನಿಗಮವಾಸಿಮಹಾಜನೋ ಯಾಚತಿ, ನಗರಜನೋಪಿ ಮಾ ತ್ವಂ ಪಬ್ಬಜಾತಿ।

Tassattho – ayaṃ te tāta nigamavāsimahājano yācati, nagarajanopi mā tvaṃ pabbajāti.

ಕುಮಾರೋ ಪುನಪಿ ಪಞ್ಚಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Kumāro punapi pañcamaṃ gāthamāha –

೭೭.

77.

‘‘ಮಾ ಮಂ ದೇವ ನಿವಾರೇಹಿ, ಪಬ್ಬಜನ್ತಂ ರಥೇಸಭ।

‘‘Mā maṃ deva nivārehi, pabbajantaṃ rathesabha;

ಮಾಹಂ ಕಾಮೇಹಿ ಸಮ್ಮತ್ತೋ, ಜರಾಯ ವಸಮನ್ವಗೂ’’ತಿ॥

Māhaṃ kāmehi sammatto, jarāya vasamanvagū’’ti.

ತತ್ಥ ವಸಮನ್ವಗೂತಿ ಮಾ ಅಹಂ ಕಾಮೇಹಿ ಸಮ್ಮತ್ತೋ ಪಮತ್ತೋ ಜರಾಯ ವಸಗಾಮೀ ನಾಮ ಹೋಮಿ, ವಟ್ಟದುಕ್ಖಂ ಪನ ಖೇಪೇತ್ವಾ ಯಥಾ ಚ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಪ್ಪಟಿವಿಜ್ಝನಕೋ ಹೋಮಿ,। ತಥಾ ಮಂ ಓಲೋಕೇಹೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।

Tattha vasamanvagūti mā ahaṃ kāmehi sammatto pamatto jarāya vasagāmī nāma homi, vaṭṭadukkhaṃ pana khepetvā yathā ca sabbaññutaññāṇappaṭivijjhanako homi,. Tathā maṃ olokehīti adhippāyo.

ಏವಂ ವುತ್ತೇ ರಾಜಾ ಅಪ್ಪಟಿಭಾಣೋ ಅಹೋಸಿ। ಮಾತಾ ಪನಸ್ಸ ‘‘ಪುತ್ತೋ ತೇ, ದೇವಿ, ಪಿತರಂ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಅನುಜಾನಾಪೇತೀ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಕಿಂ ತುಮ್ಹೇ ಕಥೇಥಾ’’ತಿ ನಿರಸ್ಸಾಸೇನ ಮುಖೇನ ಸುವಣ್ಣಸಿವಿಕಾಯ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಸೀಘಂ ವಿನಿಚ್ಛಯಟ್ಠಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಯಾಚಮಾನಾ ಛಟ್ಠಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Evaṃ vutte rājā appaṭibhāṇo ahosi. Mātā panassa ‘‘putto te, devi, pitaraṃ pabbajjaṃ anujānāpetī’’ti sutvā ‘‘kiṃ tumhe kathethā’’ti nirassāsena mukhena suvaṇṇasivikāya nisīditvā sīghaṃ vinicchayaṭṭhānaṃ gantvā yācamānā chaṭṭhaṃ gāthamāha –

೭೮.

78.

‘‘ಅಹಂ ತಂ ತಾತ ಯಾಚಾಮಿ, ಅಹಂ ಪುತ್ತ ನಿವಾರಯೇ।

‘‘Ahaṃ taṃ tāta yācāmi, ahaṃ putta nivāraye;

ಚಿರಂ ತಂ ದಟ್ಠುಮಿಚ್ಛಾಮಿ, ಮಾ ಪಬ್ಬಜ ಯುಧಞ್ಚಯಾ’’ತಿ॥

Ciraṃ taṃ daṭṭhumicchāmi, mā pabbaja yudhañcayā’’ti.

ತಂ ಸುತ್ವಾ ಕುಮಾರೋ ಸತ್ತಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Taṃ sutvā kumāro sattamaṃ gāthamāha –

೭೯.

79.

‘‘ಉಸ್ಸಾವೋವ ತಿಣಗ್ಗಮ್ಹಿ, ಸೂರಿಯುಗ್ಗಮನಂ ಪತಿ।

‘‘Ussāvova tiṇaggamhi, sūriyuggamanaṃ pati;

ಏವಮಾಯು ಮನುಸ್ಸಾನಂ, ಮಾ ಮಂ ಅಮ್ಮ ನಿವಾರಯಾ’’ತಿ॥

Evamāyu manussānaṃ, mā maṃ amma nivārayā’’ti.

ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಅಮ್ಮ, ಯಥಾ ತಿಣಗ್ಗೇ ಉಸ್ಸವಬಿನ್ದು ಸೂರಿಯಸ್ಸ ಉಗ್ಗಮನಂ ಪತಿಟ್ಠಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ, ಪಥವಿಯಂ ಪತತಿ, ಏವಂ ಇಮೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ಜೀವಿತಂ ಪರಿತ್ತಂ ತಾವಕಾಲಿಕಂ ಅಚಿರಟ್ಠಿತಿಕಂ, ಏವರೂಪೇ ಲೋಕಸನ್ನಿವಾಸೇ ಕಥಂ ತ್ವಂ ಚಿರಂ ಮಂ ಪಸ್ಸಸಿ, ಮಾ ಮಂ ನಿವಾರೇಹೀತಿ।

Tassattho – amma, yathā tiṇagge ussavabindu sūriyassa uggamanaṃ patiṭṭhātuṃ na sakkoti, pathaviyaṃ patati, evaṃ imesaṃ sattānaṃ jīvitaṃ parittaṃ tāvakālikaṃ aciraṭṭhitikaṃ, evarūpe lokasannivāse kathaṃ tvaṃ ciraṃ maṃ passasi, mā maṃ nivārehīti.

ಏವಂ ವುತ್ತೇಪಿ ಸಾ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಯಾಚಿಯೇವ। ತತೋ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಪಿತರಂ ಆಮನ್ತೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Evaṃ vuttepi sā punappunaṃ yāciyeva. Tato mahāsatto pitaraṃ āmantetvā aṭṭhamaṃ gāthamāha –

೮೦.

80.

‘‘ತರಮಾನೋ ಇಮಂ ಯಾನಂ, ಆರೋಪೇತು ರಥೇಸಭ।

‘‘Taramāno imaṃ yānaṃ, āropetu rathesabha;

ಮಾ ಮೇ ಮಾತಾ ತರನ್ತಸ್ಸ, ಅನ್ತರಾಯಕರಾ ಅಹೂ’’ತಿ॥

Mā me mātā tarantassa, antarāyakarā ahū’’ti.

ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ತಾತ ರಥೇಸಭ, ಇಮಂ ಮಮ ಮಾತರಂ ತರಮಾನೋ ಪುರಿಸೋ ಸುವಣ್ಣಸಿವಿಕಾಯಾನಂ ಆರೋಪೇತು, ಮಾ ಮೇ ಜಾತಿಜರಾಬ್ಯಾಧಿಮರಣಕನ್ತಾರಂ ತರನ್ತಸ್ಸ ಅತಿಕ್ಕಮನ್ತಸ್ಸ ಮಾತಾ ಅನ್ತರಾಯಕರಾ ಅಹೂತಿ।

Tassattho – tāta rathesabha, imaṃ mama mātaraṃ taramāno puriso suvaṇṇasivikāyānaṃ āropetu, mā me jātijarābyādhimaraṇakantāraṃ tarantassa atikkamantassa mātā antarāyakarā ahūti.

ರಾಜಾ ಪುತ್ತಸ್ಸ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಗಚ್ಛ, ಭದ್ದೇ, ತವ ಸಿವಿಕಾಯ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ರತಿವಡ್ಢನಪಾಸಾದಂ ಅಭಿರುಹಾ’’ತಿ ಆಹ। ಸಾ ತಸ್ಸ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ ಠಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೀ ನಾರೀಗಣಪರಿವುತಾ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಾಸಾದಂ ಅಭಿರುಹಿತ್ವಾ ‘‘ಕಾ ನು ಖೋ ಪುತ್ತಸ್ಸ ಪವತ್ತೀ’’ತಿ ವಿನಿಚ್ಛಯಟ್ಠಾನಂ ಓಲೋಕೇನ್ತೀ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಮಾತು ಗತಕಾಲೇ ಪುನ ಪಿತರಂ ಯಾಚಿ। ರಾಜಾ ಪಟಿಬಾಹಿತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ‘‘ತೇನ ಹಿ ತಾತ, ತವ ಮನಂ ಮತ್ಥಕಂ ಪಾಪೇಹಿ, ಪಬ್ಬಜಾಹೀ’’ತಿ ಅನುಜಾನಿ। ರಞ್ಞೋ ಅನುಞ್ಞಾತಕಾಲೇ ಬೋಧಿಸತ್ತಸ್ಸ ಕನಿಟ್ಠೋ ಯುಧಿಟ್ಠಿಲಕುಮಾರೋ ನಾಮ ಪಿತರಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ‘‘ತಾತ, ಮಯ್ಹಂ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಅನುಜಾನಾಥಾ’’ತಿ ಅನುಜಾನಾಪೇಸಿ। ಉಭೋಪಿ ಭಾತರೋ ಪಿತರಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಕಾಮೇ ಪಹಾಯ ಮಹಾಜನಪರಿವುತಾ ವಿನಿಚ್ಛಯತೋ ನಿಕ್ಖಮಿಂಸು। ದೇವೀಪಿ ಮಹಾಸತ್ತಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ‘‘ಮಮ ಪುತ್ತೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇ ರಮ್ಮನಗರಂ ತುಚ್ಛಂ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಪರಿದೇವಮಾನಾ ಗಾಥಾದ್ವಯಮಾಹ –

Rājā puttassa vacanaṃ sutvā ‘‘gaccha, bhadde, tava sivikāya nisīditvā rativaḍḍhanapāsādaṃ abhiruhā’’ti āha. Sā tassa vacanaṃ sutvā ṭhātuṃ asakkontī nārīgaṇaparivutā gantvā pāsādaṃ abhiruhitvā ‘‘kā nu kho puttassa pavattī’’ti vinicchayaṭṭhānaṃ olokentī aṭṭhāsi. Bodhisatto mātu gatakāle puna pitaraṃ yāci. Rājā paṭibāhituṃ asakkonto ‘‘tena hi tāta, tava manaṃ matthakaṃ pāpehi, pabbajāhī’’ti anujāni. Rañño anuññātakāle bodhisattassa kaniṭṭho yudhiṭṭhilakumāro nāma pitaraṃ vanditvā ‘‘tāta, mayhaṃ pabbajjaṃ anujānāthā’’ti anujānāpesi. Ubhopi bhātaro pitaraṃ vanditvā kāme pahāya mahājanaparivutā vinicchayato nikkhamiṃsu. Devīpi mahāsattaṃ oloketvā ‘‘mama putte pabbajite rammanagaraṃ tucchaṃ bhavissatī’’ti paridevamānā gāthādvayamāha –

೮೧.

81.

‘‘ಅಭಿಧಾವಥ ಭದ್ದನ್ತೇ, ಸುಞ್ಞಂ ಹೇಸ್ಸತಿ ರಮ್ಮಕಂ।

‘‘Abhidhāvatha bhaddante, suññaṃ hessati rammakaṃ;

ಯುಧಞ್ಚಯೋ ಅನುಞ್ಞಾತೋ, ಸಬ್ಬದತ್ತೇನ ರಾಜಿನಾ॥

Yudhañcayo anuññāto, sabbadattena rājinā.

೮೨.

82.

‘‘ಯೋಹು ಸೇಟ್ಠೋ ಸಹಸ್ಸಸ್ಸ, ಯುವಾ ಕಞ್ಚನಸನ್ನಿಭೋ।

‘‘Yohu seṭṭho sahassassa, yuvā kañcanasannibho;

ಸೋಯಂ ಕುಮಾರೋ ಪಬ್ಬಜಿತೋ, ಕಾಸಾಯವಸನೋ ಬಲೀ’’ತಿ॥

Soyaṃ kumāro pabbajito, kāsāyavasano balī’’ti.

ತತ್ಥ ಅಭಿಧಾವಥಾತಿ ಪರಿವಾರೇತ್ವಾ ಠಿತಾ ನಾರಿಯೋ ಸಬ್ಬಾ ವೇಗೇನ ಧಾವಥಾತಿ ಆಣಾಪೇತಿ। ಭದ್ದನ್ತೇತಿ ಏವಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಭದ್ದಂ ತವ ಹೋತೂ’’ತಿ ವದಥ। ರಮ್ಮಕನ್ತಿ ರಮ್ಮನಗರಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ। ಯೋಹು ಸೇಟ್ಠೋತಿ ಯೋ ರಞ್ಞೋ ಪುತ್ತೋ ಸಹಸ್ಸಸ್ಸ ಸೇಟ್ಠೋ ಅಹೋಸಿ, ಸೋ ಪಬ್ಬಜಿತೋತಿ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾಯ ಗಚ್ಛನ್ತಂ ಸನ್ಧಾಯೇವಮಾಹ।

Tattha abhidhāvathāti parivāretvā ṭhitā nāriyo sabbā vegena dhāvathāti āṇāpeti. Bhaddanteti evaṃ gantvā ‘‘bhaddaṃ tava hotū’’ti vadatha. Rammakanti rammanagaraṃ sandhāyāha. Yohu seṭṭhoti yo rañño putto sahassassa seṭṭho ahosi, so pabbajitoti pabbajjāya gacchantaṃ sandhāyevamāha.

ಬೋಧಿಸತ್ತೋಪಿ ನ ತಾವ ಪಬ್ಬಜತಿ। ಸೋ ಹಿ ಮಾತಾಪಿತರೋ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಕನಿಟ್ಠಂ ಯುಧಿಟ್ಠಿಲಕುಮಾರಂ ಗಹೇತ್ವಾ ನಗರಾ ನಿಕ್ಖಮ್ಮ ಮಹಾಜನಂ ನಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಉಭೋಪಿ ಭಾತರೋ ಹಿಮವನ್ತಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಮನೋರಮೇ ಠಾನೇ ಅಸ್ಸಮಪದಂ ಕರಿತ್ವಾ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಝಾನಾಭಿಞ್ಞಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ವನಮೂಲಫಲಾದೀಹಿ ಯಾವಜೀವಂ ಯಾಪೇತ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕಪರಾಯಣಾ ಅಹೇಸುಂ। ತಮತ್ಥಂ ಓಸಾನೇ ಅಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧಗಾಥಾಯ ದೀಪೇತಿ –

Bodhisattopi na tāva pabbajati. So hi mātāpitaro vanditvā kaniṭṭhaṃ yudhiṭṭhilakumāraṃ gahetvā nagarā nikkhamma mahājanaṃ nivattetvā ubhopi bhātaro himavantaṃ pavisitvā manorame ṭhāne assamapadaṃ karitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā jhānābhiññaṃ nibbattetvā vanamūlaphalādīhi yāvajīvaṃ yāpetvā brahmalokaparāyaṇā ahesuṃ. Tamatthaṃ osāne abhisambuddhagāthāya dīpeti –

೮೩.

83.

‘‘ಉಭೋ ಕುಮಾರಾ ಪಬ್ಬಜಿತಾ, ಯುಧಞ್ಚಯೋ ಯುಧಿಟ್ಠಿಲೋ।

‘‘Ubho kumārā pabbajitā, yudhañcayo yudhiṭṭhilo;

ಪಹಾಯ ಮಾತಾಪಿತರೋ, ಸಙ್ಗಂ ಛೇತ್ವಾನ ಮಚ್ಚುನೋ’’ತಿ॥

Pahāya mātāpitaro, saṅgaṃ chetvāna maccuno’’ti.

ತತ್ಥ ಮಚ್ಚುನೋತಿ ಮಾರಸ್ಸ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯುಧಞ್ಚಯೋ ಚ ಯುಧಿಟ್ಠಿಲೋ ಚ ತೇ ಉಭೋಪಿ ಕುಮಾರಾ ಮಾತಾಪಿತರೋ ಪಹಾಯ ಮಾರಸ್ಸ ಸನ್ತಕಂ ರಾಗದೋಸಮೋಹಸಙ್ಗಂ ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜಿತಾತಿ।

Tattha maccunoti mārassa. Idaṃ vuttaṃ hoti – bhikkhave, yudhañcayo ca yudhiṭṭhilo ca te ubhopi kumārā mātāpitaro pahāya mārassa santakaṃ rāgadosamohasaṅgaṃ chinditvā pabbajitāti.

ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಸಚ್ಚಾನಿ ಪಕಾಸೇತ್ವಾ ‘‘ನ ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ, ಪುಬ್ಬೇಪಿ ತಥಾಗತೋ ರಜ್ಜಂ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜಿತೋಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ – ‘‘ತದಾ ಮಾತಾಪಿತರೋ ಮಹಾರಾಜಕುಲಾನಿ ಅಹೇಸುಂ, ಯುಧಿಟ್ಠಿಲಕುಮಾರೋ ಆನನ್ದೋ, ಯುಧಞ್ಚಯೋ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā ‘‘na bhikkhave, idāneva, pubbepi tathāgato rajjaṃ chaḍḍetvā pabbajitoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā mātāpitaro mahārājakulāni ahesuṃ, yudhiṭṭhilakumāro ānando, yudhañcayo pana ahameva ahosi’’nti.

ಯುಧಞ್ಚಯಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ಛಟ್ಠಾ।

Yudhañcayajātakavaṇṇanā chaṭṭhā.







Related texts:



ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೪೬೦. ಯುಧಞ್ಚಯಜಾತಕಂ • 460. Yudhañcayajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact