Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විනයවිනිච්‌ඡය-උත්‌තරවිනිච්‌ඡය • Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya

වත්‌තක්‌ඛන්‌ධකකථා

Vattakkhandhakakathā

2914.

2914.

ආගන්‌තුකාවාසිකපිණ්‌ඩචාරී-;

Āgantukāvāsikapiṇḍacārī-;

සෙනාසනාරඤ්‌ඤනුමොදනාසු ;

Senāsanāraññanumodanāsu ;

වත්‌තානි භත්‌තෙ ගමිකස්‌ස ජන්‌තා-;

Vattāni bhatte gamikassa jantā-;

ඝරෙ තථා වච්‌චකුටිප්‌පවෙසෙ.

Ghare tathā vaccakuṭippavese.

2915.

2915.

ආචරියුපජ්‌ඣායකසිස්‌සසද්‌ධි- ;

Ācariyupajjhāyakasissasaddhi- ;

විහාරිවත්‌තානිපි සබ්‌බසොව;

Vihārivattānipi sabbasova;

වත්‌තානි වුත්‌තානි චතුද්‌දසෙව;

Vattāni vuttāni catuddaseva;

විසුද්‌ධචිත්‌තෙන විනායකෙන.

Visuddhacittena vināyakena.

2916.

2916.

ආගන්‌තුකෙන ආරාමං, පවිසන්‌තෙන භික්‌ඛුනා;

Āgantukena ārāmaṃ, pavisantena bhikkhunā;

ඡත්‌තං පනාපනෙතබ්‌බං, මුඤ්‌චිතබ්‌බා උපාහනා.

Chattaṃ panāpanetabbaṃ, muñcitabbā upāhanā.

2917.

2917.

ඔගුණ්‌ඨනං න කාතබ්‌බං, සීසෙ චීවරමෙව වා;

Oguṇṭhanaṃ na kātabbaṃ, sīse cīvarameva vā;

න හි තෙන ච ධොතබ්‌බා, පාදා පානීයවාරිනා.

Na hi tena ca dhotabbā, pādā pānīyavārinā.

2918.

2918.

වන්‌දිතබ්‌බාව පුච්‌ඡිත්‌වා, විහාරෙ වුඩ්‌ඪභික්‌ඛුනො;

Vanditabbāva pucchitvā, vihāre vuḍḍhabhikkhuno;

කාලෙ සෙනාසනං තෙන, පුච්‌ඡිතබ්‌බඤ්‌ච භික්‌ඛුනා.

Kāle senāsanaṃ tena, pucchitabbañca bhikkhunā.

2919.

2919.

වච්‌චට්‌ඨානඤ්‌ච පස්‌සාව-ට්‌ඨානං පානීයමෙව ච;

Vaccaṭṭhānañca passāva-ṭṭhānaṃ pānīyameva ca;

පරිභොජනීයං සඞ්‌ඝ-කතිකං ගොචරාදිකං.

Paribhojanīyaṃ saṅgha-katikaṃ gocarādikaṃ.

2920.

2920.

වුඩ්‌ඪමාගන්‌තුකං දිස්‌වා, භික්‌ඛුනාවාසිකෙනපි;

Vuḍḍhamāgantukaṃ disvā, bhikkhunāvāsikenapi;

පත්‌තං පටිග්‌ගහෙතබ්‌බං, පච්‌චුග්‌ගන්‌ත්‌වාන චීවරං.

Pattaṃ paṭiggahetabbaṃ, paccuggantvāna cīvaraṃ.

2921.

2921.

ආසනං පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බං, තස්‌ස පාදොදකම්‌පි ච;

Āsanaṃ paññapetabbaṃ, tassa pādodakampi ca;

උපනික්‌ඛිපිතබ්‌බඤ්‌ච, පුච්‌ඡිතබ්‌බඤ්‌ච වාරිනා.

Upanikkhipitabbañca, pucchitabbañca vārinā.

2922.

2922.

වන්‌දෙය්‍යො පඤ්‌ඤපෙතබ්‌බං, තස්‌ස සෙනාසනම්‌පි ච;

Vandeyyo paññapetabbaṃ, tassa senāsanampi ca;

අජ්‌ඣාවුත්‌ථමවුත්‌ථං වා, ගොචරාගොචරම්‌පි ච.

Ajjhāvutthamavutthaṃ vā, gocarāgocarampi ca.

2923.

2923.

වච්‌චට්‌ඨානඤ්‌ච පස්‌සාව-ට්‌ඨානං සෙක්‌ඛකුලානි ච;

Vaccaṭṭhānañca passāva-ṭṭhānaṃ sekkhakulāni ca;

පවෙසෙ නික්‌ඛමෙ කාලො, වත්‌තබ්‌බො පානියාදිකං.

Pavese nikkhame kālo, vattabbo pāniyādikaṃ.

2924.

2924.

සචෙ සො නවකො හොති;

Sace so navako hoti;

ආගතාගන්‌තුකො යථා;

Āgatāgantuko yathā;

නිසින්‌නෙනෙව තෙනස්‌ස;

Nisinneneva tenassa;

සබ්‌බමාවාසිභික්‌ඛුනා.

Sabbamāvāsibhikkhunā.

2925.

2925.

‘‘අත්‍ර පත්‌තං ඨපෙහීති, නිසීදාහීදමාසනං’’;

‘‘Atra pattaṃ ṭhapehīti, nisīdāhīdamāsanaṃ’’;

ඉච්‌චෙවං පන වත්‌තබ්‌බං, දෙය්‍යං සෙනාසනම්‌පි ච.

Iccevaṃ pana vattabbaṃ, deyyaṃ senāsanampi ca.

2926.

2926.

දාරුමත්‌තිකභණ්‌ඩානි, ගන්‌තුකාමෙන භික්‌ඛුනා;

Dārumattikabhaṇḍāni, gantukāmena bhikkhunā;

ගන්‌තබ්‌බං පටිසාමෙත්‌වා, ථකෙත්‌වාවසථම්‌පි ච.

Gantabbaṃ paṭisāmetvā, thaketvāvasathampi ca.

2927.

2927.

ආපුච්‌ඡිත්‌වාපි ගන්‌තබ්‌බං, භික්‌ඛුනා සයනාසනං;

Āpucchitvāpi gantabbaṃ, bhikkhunā sayanāsanaṃ;

පුච්‌ඡිතබ්‌බෙ අසන්‌තෙපි, ගොපෙත්‌වා වාපි සාධුකං.

Pucchitabbe asantepi, gopetvā vāpi sādhukaṃ.

2928.

2928.

සහසා පවිසෙ නාපි, සහසා න ච නික්‌ඛමෙ;

Sahasā pavise nāpi, sahasā na ca nikkhame;

නාතිදූරෙ නච්‌චාසන්‌නෙ, ඨාතබ්‌බං පිණ්‌ඩචාරිනා.

Nātidūre naccāsanne, ṭhātabbaṃ piṇḍacārinā.

2929.

2929.

වාමහත්‌ථෙන සඞ්‌ඝාටිං, උච්‌චාරෙත්‌වාථ භාජනං;

Vāmahatthena saṅghāṭiṃ, uccāretvātha bhājanaṃ;

දක්‌ඛිණෙන පණාමෙත්‌වා, භික්‌ඛං ගණ්‌හෙය්‍ය පණ්‌ඩිතො.

Dakkhiṇena paṇāmetvā, bhikkhaṃ gaṇheyya paṇḍito.

2930.

2930.

සූපං වා දාතුකාමාති, සල්‌ලක්‌ඛෙය්‍ය මුහුත්‌තකං;

Sūpaṃ vā dātukāmāti, sallakkheyya muhuttakaṃ;

ඔලොකෙය්‍යන්‌තරා භික්‌ඛු, න භික්‌ඛාදායිකාමුඛං.

Olokeyyantarā bhikkhu, na bhikkhādāyikāmukhaṃ.

2931.

2931.

පානීයාදි පනානෙය්‍යං, භික්‌ඛුනාරඤ්‌ඤකෙනපි;

Pānīyādi panāneyyaṃ, bhikkhunāraññakenapi;

නක්‌ඛත්‌තං තෙන යොගො ච, ජානිතබ්‌බා දිසාපි ච.

Nakkhattaṃ tena yogo ca, jānitabbā disāpi ca.

2932.

2932.

වච්‌චපස්‌සාවතිත්‌ථානි, භවන්‌ති පටිපාටියා;

Vaccapassāvatitthāni, bhavanti paṭipāṭiyā;

කරොන්‌තස්‌ස යථාවුඩ්‌ඪං, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

Karontassa yathāvuḍḍhaṃ, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

2933.

2933.

සහසා උබ්‌භජිත්‌වා වා, න ච වච්‌චකුටිං විසෙ;

Sahasā ubbhajitvā vā, na ca vaccakuṭiṃ vise;

උක්‌කාසිත්‌වා බහි ඨත්‌වා, පවිසෙ සණිකං පන.

Ukkāsitvā bahi ṭhatvā, pavise saṇikaṃ pana.

2934.

2934.

වච්‌චං න නිත්‌ථුනන්‌තෙන, කාතබ්‌බං පන භික්‌ඛුනා;

Vaccaṃ na nitthunantena, kātabbaṃ pana bhikkhunā;

ඛාදතො දන්‌තකට්‌ඨං වා, කරොතො හොති දුක්‌කටං.

Khādato dantakaṭṭhaṃ vā, karoto hoti dukkaṭaṃ.

2935.

2935.

වච්‌චං පන න කාතබ්‌බං, බහිද්‌ධා වච්‌චදොණියා;

Vaccaṃ pana na kātabbaṃ, bahiddhā vaccadoṇiyā;

පස්‌සාවොපි න කාතබ්‌බො, බහි පස්‌සාවදොණියා.

Passāvopi na kātabbo, bahi passāvadoṇiyā.

2936.

2936.

ඛරෙන නාවලෙඛෙය්‍ය, න කට්‌ඨං වච්‌චකූපකෙ;

Kharena nāvalekheyya, na kaṭṭhaṃ vaccakūpake;

ඡඩ්‌ඩෙය්‍ය න ච පාතෙය්‍ය, ඛෙළං පස්‌සාවදොණියා.

Chaḍḍeyya na ca pāteyya, kheḷaṃ passāvadoṇiyā.

2937.

2937.

පාදුකාසු ඨිතොයෙව, උබ්‌භජෙය්‍ය විචක්‌ඛණො;

Pādukāsu ṭhitoyeva, ubbhajeyya vicakkhaṇo;

පටිච්‌ඡාදෙය්‍ය තත්‌ථෙව, ඨත්‌වා නික්‌ඛමනෙ පන.

Paṭicchādeyya tattheva, ṭhatvā nikkhamane pana.

2938.

2938.

නාචමෙය්‍ය සචෙ වච්‌චං, කත්‌වා යො සලිලෙ සති;

Nācameyya sace vaccaṃ, katvā yo salile sati;

තස්‌ස දුක්‌කටමුද්‌දිට්‌ඨං, මුනිනා මොහනාසිනා.

Tassa dukkaṭamuddiṭṭhaṃ, muninā mohanāsinā.

2939.

2939.

සසද්‌දං නාචමෙතබ්‌බං, කත්‌වා චපු චපූති ච;

Sasaddaṃ nācametabbaṃ, katvā capu capūti ca;

ආචමිත්‌වා සරාවෙපි, සෙසෙතබ්‌බං න තූදකං.

Ācamitvā sarāvepi, sesetabbaṃ na tūdakaṃ.

2940.

2940.

ඌහතම්‌පි අධොවිත්‌වා, නික්‌ඛමන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං;

Ūhatampi adhovitvā, nikkhamantassa dukkaṭaṃ;

උක්‌ලාපාපි සචෙ හොන්‌ති, සොධෙතබ්‌බං අසෙසතො.

Uklāpāpi sace honti, sodhetabbaṃ asesato.

2941.

2941.

අවලෙඛනකට්‌ඨෙන, පූරො චෙ පීඨරො පන;

Avalekhanakaṭṭhena, pūro ce pīṭharo pana;

ඡඩ්‌ඩෙය්‍ය කුම්‌භි රිත්‌තා චෙ, කුම්‌භිං පූරෙය්‍ය වාරිනා.

Chaḍḍeyya kumbhi rittā ce, kumbhiṃ pūreyya vārinā.

2942.

2942.

අනජ්‌ඣිට්‌ඨො හි වුඩ්‌ඪෙන, පාතිමොක්‌ඛං න උද්‌දිසෙ;

Anajjhiṭṭho hi vuḍḍhena, pātimokkhaṃ na uddise;

ධම්‌මං න ච භණෙ, පඤ්‌හං, න පුච්‌ඡෙය්‍ය න විස්‌සජෙ.

Dhammaṃ na ca bhaṇe, pañhaṃ, na puccheyya na vissaje.

2943.

2943.

ආපුච්‌ඡිත්‌වා කථෙන්‌තස්‌ස, වුඩ්‌ඪං වුඩ්‌ඪතරාගමෙ;

Āpucchitvā kathentassa, vuḍḍhaṃ vuḍḍhatarāgame;

පුන ආපුච්‌ඡනෙ කිච්‌චං, නත්‌ථීති පරිදීපිතං.

Puna āpucchane kiccaṃ, natthīti paridīpitaṃ.

2944.

2944.

වුඩ්‌ඪෙනෙකවිහාරස්‌මිං, සද්‌ධිං විහරතා පන;

Vuḍḍhenekavihārasmiṃ, saddhiṃ viharatā pana;

අනාපුච්‌ඡා හි සජ්‌ඣායො, න කාතබ්‌බො කදාචිපි.

Anāpucchā hi sajjhāyo, na kātabbo kadācipi.

2945.

2945.

උද්‌දෙසොපි න කාතබ්‌බො, පරිපුච්‌ඡාය කා කථා;

Uddesopi na kātabbo, paripucchāya kā kathā;

න ච ධම්‌මො කථෙතබ්‌බො, භික්‌ඛුනා ධම්‌මචක්‌ඛුනා.

Na ca dhammo kathetabbo, bhikkhunā dhammacakkhunā.

2946.

2946.

න දීපො විජ්‌ඣාපෙතබ්‌බො, කාතබ්‌බො වා න චෙව සො;

Na dīpo vijjhāpetabbo, kātabbo vā na ceva so;

වාතපානකවාටානි, ථකෙය්‍ය විවරෙය්‍ය නො.

Vātapānakavāṭāni, thakeyya vivareyya no.

2947.

2947.

චඞ්‌කමෙ චඞ්‌කමන්‌තො ච, වුඩ්‌ඪතො පරිවත්‌තයෙ;

Caṅkame caṅkamanto ca, vuḍḍhato parivattaye;

තම්‌පි චීවරකණ්‌ණෙන, කායෙන න ච ඝට්‌ටයෙ.

Tampi cīvarakaṇṇena, kāyena na ca ghaṭṭaye.

2948.

2948.

පුරතො නෙව ථෙරානං, න්‌හායෙය්‍ය න පනූපරි;

Purato neva therānaṃ, nhāyeyya na panūpari;

උත්‌තරං ඔතරන්‌තානං, දදෙ මග්‌ගං, න ඝට්‌ටයෙ.

Uttaraṃ otarantānaṃ, dade maggaṃ, na ghaṭṭaye.

2949.

2949.

වත්‌තං අපරිපූරෙන්‌තො, න සීලං පරිපූරති;

Vattaṃ aparipūrento, na sīlaṃ paripūrati;

අසුද්‌ධසීලො දුප්‌පඤ්‌ඤො, චිත්‌තෙකග්‌ගං න වින්‌දති.

Asuddhasīlo duppañño, cittekaggaṃ na vindati.

2950.

2950.

වික්‌ඛිත්‌තචිත්‌තොනෙකග්‌ගො, සද්‌ධම්‌මං න ච පස්‌සති;

Vikkhittacittonekaggo, saddhammaṃ na ca passati;

අපස්‌සමානො සද්‌ධම්‌මං, දුක්‌ඛා න පරිමුච්‌චති.

Apassamāno saddhammaṃ, dukkhā na parimuccati.

2951.

2951.

තස්‌මා හි වත්‌තං පූරෙය්‍ය, ජිනපුත්‌තො විචක්‌ඛණො;

Tasmā hi vattaṃ pūreyya, jinaputto vicakkhaṇo;

ඔවාදං බුද්‌ධසෙට්‌ඨස්‌ස, කත්‌වා නිබ්‌බානමෙහිති.

Ovādaṃ buddhaseṭṭhassa, katvā nibbānamehiti.

වත්‌තක්‌ඛන්‌ධකකථා.

Vattakkhandhakakathā.





© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact