Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විනයවිනිච්‌ඡය-උත්‌තරවිනිච්‌ඡය • Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya

භික්‌ඛුනික්‌ඛන්‌ධකකථා

Bhikkhunikkhandhakakathā

2952.

2952.

කායං ඌරුං ථනං වාපි, විවරිත්‌වාන භික්‌ඛුනී;

Kāyaṃ ūruṃ thanaṃ vāpi, vivaritvāna bhikkhunī;

අත්‌තනො අඞ්‌ගජාතං වා, භික්‌ඛුස්‌ස න ච දස්‌සයෙ.

Attano aṅgajātaṃ vā, bhikkhussa na ca dassaye.

2953.

2953.

භික්‌ඛුනා සහ යං කිඤ්‌චි, සම්‌පයොජෙන්‌තියාපි ච;

Bhikkhunā saha yaṃ kiñci, sampayojentiyāpi ca;

තතො භාසන්‌තියා භික්‌ඛුං, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

Tato bhāsantiyā bhikkhuṃ, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

2954.

2954.

න ච භික්‌ඛුනියා දීඝං, ධාරෙය්‍ය කායබන්‌ධනං;

Na ca bhikkhuniyā dīghaṃ, dhāreyya kāyabandhanaṃ;

තෙනෙව කායබන්‌ධෙන, ථනපට්‌ටෙන වා පන.

Teneva kāyabandhena, thanapaṭṭena vā pana.

2955.

2955.

විලීවෙන ච පට්‌ටෙන, චම්‌මපට්‌ටෙන වා තථා;

Vilīvena ca paṭṭena, cammapaṭṭena vā tathā;

දුස්‌සපට්‌ටෙන වා දුස්‌ස-වෙණියා දුස්‌සවට්‌ටියා.

Dussapaṭṭena vā dussa-veṇiyā dussavaṭṭiyā.

2956.

2956.

න ඵාසුකා නමෙතබ්‌බා, දුක්‌කටං තු නමෙන්‌තියා;

Na phāsukā nametabbā, dukkaṭaṃ tu namentiyā;

න ඝංසාපෙය්‍ය සමණී, ජඝනං අට්‌ඨිකාදිනා.

Na ghaṃsāpeyya samaṇī, jaghanaṃ aṭṭhikādinā.

2957.

2957.

හත්‌ථං වා හත්‌ථකොච්‌ඡං වා, පාදං වා මුඛමූරුකං;

Hatthaṃ vā hatthakocchaṃ vā, pādaṃ vā mukhamūrukaṃ;

කොට්‌ටාපෙති සචෙ තස්‌සා, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

Koṭṭāpeti sace tassā, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

2958.

2958.

න මුඛං ලිම්‌පිතබ්‌බං තු, න චුණ්‌ණෙතබ්‌බමෙව ච;

Na mukhaṃ limpitabbaṃ tu, na cuṇṇetabbameva ca;

මනොසිලාය වාපත්‌ති, මුඛං ලඤ්‌ජන්‌තියා සියා.

Manosilāya vāpatti, mukhaṃ lañjantiyā siyā.

2959.

2959.

අඞ්‌ගරාගො න කාතබ්‌බො, මුඛරාගොපි වා තථා;

Aṅgarāgo na kātabbo, mukharāgopi vā tathā;

අවඞ්‌ගං න ච කාතබ්‌බං, න කාතබ්‌බං විසෙසකං.

Avaṅgaṃ na ca kātabbaṃ, na kātabbaṃ visesakaṃ.

2960.

2960.

ඔලොකනකතො රාගා, ඔලොකෙතුං න වට්‌ටති;

Olokanakato rāgā, oloketuṃ na vaṭṭati;

ඨාතබ්‌බං න ච සාලොකෙ, සනච්‌චං න ච කාරයෙ.

Ṭhātabbaṃ na ca sāloke, sanaccaṃ na ca kāraye.

2961.

2961.

දුක්‌කටං මුනිනා වුත්‌තං, ගණිකං වුට්‌ඨපෙන්‌තියා;

Dukkaṭaṃ muninā vuttaṃ, gaṇikaṃ vuṭṭhapentiyā;

සුරං වා පන මංසං වා, පණ්‌ණං වා වික්‌කිණන්‌තියා.

Suraṃ vā pana maṃsaṃ vā, paṇṇaṃ vā vikkiṇantiyā.

2962.

2962.

වඩ්‌ඪිං වාපි වණිජ්‌ජං වා, පයොජෙතුං න වට්‌ටති;

Vaḍḍhiṃ vāpi vaṇijjaṃ vā, payojetuṃ na vaṭṭati;

තිරීටං කඤ්‌චුකං වාපි, යදි ධාරෙති දුක්‌කටං.

Tirīṭaṃ kañcukaṃ vāpi, yadi dhāreti dukkaṭaṃ.

2963.

2963.

දාසො වා පන දාසී වා, තථා කම්‌මකරොපි වා;

Dāso vā pana dāsī vā, tathā kammakaropi vā;

න චෙවුපට්‌ඨපෙතබ්‌බො, තිරච්‌ඡානගතොපි වා.

Na cevupaṭṭhapetabbo, tiracchānagatopi vā.

2964.

2964.

න ච භික්‌ඛුනියා සබ්‌බ-නීලාදිං පන චීවරං;

Na ca bhikkhuniyā sabba-nīlādiṃ pana cīvaraṃ;

ධාරෙතබ්‌බං, න ධාරෙය්‍ය, සබ්‌බං නමතකම්‌පි ච.

Dhāretabbaṃ, na dhāreyya, sabbaṃ namatakampi ca.

2965.

2965.

පටිච්‌ඡන්‌නාපටිච්‌ඡන්‌නං , ඡින්‌නං වාච්‌ඡින්‌නමෙව වා;

Paṭicchannāpaṭicchannaṃ , chinnaṃ vācchinnameva vā;

පුරිසබ්‍යඤ්‌ජනං සබ්‌බං, ඔලොකෙතුං න වට්‌ටති.

Purisabyañjanaṃ sabbaṃ, oloketuṃ na vaṭṭati.

2966.

2966.

දූරතොව ච පස්‌සිත්‌වා, භික්‌ඛුං භික්‌ඛුනියා පන;

Dūratova ca passitvā, bhikkhuṃ bhikkhuniyā pana;

මග්‌ගො තස්‌ස පදාතබ්‌බො, ඔක්‌කමිත්‌වාන දූරතො.

Maggo tassa padātabbo, okkamitvāna dūrato.

2967.

2967.

භික්‌ඛුං පන ච පස්‌සිත්‌වා, පත්‌තං භික්‌ඛං චරන්‌තියා;

Bhikkhuṃ pana ca passitvā, pattaṃ bhikkhaṃ carantiyā;

නීහරිත්‌වා තමුක්‌කුජ්‌ජං, දස්‌සෙතබ්‌බං තු භික්‌ඛුනො.

Nīharitvā tamukkujjaṃ, dassetabbaṃ tu bhikkhuno.

2968.

2968.

සංවෙල්‌ලිකඤ්‌ච කාතුං වා, ධාරෙතුං කටිසුත්‌තකං;

Saṃvellikañca kātuṃ vā, dhāretuṃ kaṭisuttakaṃ;

උතුකාලෙ අනුඤ්‌ඤාතං, උතුනීනං මහෙසිනා.

Utukāle anuññātaṃ, utunīnaṃ mahesinā.

2969.

2969.

ඉත්‌ථිපොසයුතං යානං, හත්‌ථවට්‌ටකමෙව වා;

Itthiposayutaṃ yānaṃ, hatthavaṭṭakameva vā;

පාටඞ්‌කී ච ගිලානාය, වට්‌ටතෙවාභිරූහිතුං.

Pāṭaṅkī ca gilānāya, vaṭṭatevābhirūhituṃ.

2970.

2970.

ගරුධම්‌මෙ ඨිතායාපි, මානත්‌තං තු චරන්‌තියා;

Garudhamme ṭhitāyāpi, mānattaṃ tu carantiyā;

සම්‌මන්‌නිත්‌වා පදාතබ්‌බා, දුතියා පන භික්‌ඛුනී.

Sammannitvā padātabbā, dutiyā pana bhikkhunī.

2971.

2971.

යස්‌සා පබ්‌බජ්‌ජකාලෙ තු, ගබ්‌භො වුට්‌ඨාති ඉත්‌ථියා;

Yassā pabbajjakāle tu, gabbho vuṭṭhāti itthiyā;

පුත්‌තො යදි ච තස්‌සාපි, දාතබ්‌බා දුතියා තථා.

Putto yadi ca tassāpi, dātabbā dutiyā tathā.

2972.

2972.

මාතා ලභති පායෙතුං, භොජෙතුං පුත්‌තමත්‌තනො;

Mātā labhati pāyetuṃ, bhojetuṃ puttamattano;

මණ්‌ඩෙතුම්‌පි උරෙ කත්‌වා, සෙතුං ලභති සා පන.

Maṇḍetumpi ure katvā, setuṃ labhati sā pana.

2973.

2973.

ඨපෙත්‌වා සහසෙය්‍යං තු, තස්‌මිං දුතියිකාය හි;

Ṭhapetvā sahaseyyaṃ tu, tasmiṃ dutiyikāya hi;

පුරිසෙසු යථාඤ්‌ඤෙසු, වත්‌තිතබ්‌බං තථෙව ච.

Purisesu yathāññesu, vattitabbaṃ tatheva ca.

2974.

2974.

විබ්‌භමෙනෙව සා හොති, යස්‌මා ඉධ අභික්‌ඛුනී;

Vibbhameneva sā hoti, yasmā idha abhikkhunī;

තස්‌මා භික්‌ඛුනියා සික්‌ඛා-පච්‌චක්‌ඛානං න විජ්‌ජති.

Tasmā bhikkhuniyā sikkhā-paccakkhānaṃ na vijjati.

2975.

2975.

විබ්‌භන්‌තාය යථා තස්‌සා, පුන නත්‌ථූපසම්‌පදා;

Vibbhantāya yathā tassā, puna natthūpasampadā;

ගතාය තිත්‌ථායතනං, තථා නත්‌ථූපසම්‌පදා.

Gatāya titthāyatanaṃ, tathā natthūpasampadā.

2976.

2976.

ඡෙදනං නඛකෙසානං, පුරිසෙහි ච වන්‌දනං;

Chedanaṃ nakhakesānaṃ, purisehi ca vandanaṃ;

වණස්‌ස පරිකම්‌මම්‌පි, සාදිතුං පන වට්‌ටති.

Vaṇassa parikammampi, sādituṃ pana vaṭṭati.

2977.

2977.

න වච්‌චකුටියා වච්‌චො, කාතබ්‌බො යාය කායචි;

Na vaccakuṭiyā vacco, kātabbo yāya kāyaci;

හෙට්‌ඨාපි විවටෙ උද්‌ධං, පටිච්‌ඡන්‌නෙපි වට්‌ටති.

Heṭṭhāpi vivaṭe uddhaṃ, paṭicchannepi vaṭṭati.

2978.

2978.

න ච වට්‌ටති සබ්‌බත්‌ථ, පල්‌ලඞ්‌කෙන නිසීදිතුං;

Na ca vaṭṭati sabbattha, pallaṅkena nisīdituṃ;

ගිලානායඩ්‌ඪපල්‌ලඞ්‌කං, වට්‌ටතීති පකාසිතං.

Gilānāyaḍḍhapallaṅkaṃ, vaṭṭatīti pakāsitaṃ.

2979.

2979.

න ච භික්‌ඛුනියාරඤ්‌ඤෙ, වත්‌ථබ්‌බං තු කථඤ්‌චන;

Na ca bhikkhuniyāraññe, vatthabbaṃ tu kathañcana;

අතිත්‌ථෙ නරතිත්‌ථෙ වා, න්‌හායිතුං න ච වට්‌ටති.

Atitthe naratitthe vā, nhāyituṃ na ca vaṭṭati.

2980.

2980.

සමණී ගන්‌ධචුණ්‌ණෙන, යා ච වාසිතමත්‌තියා;

Samaṇī gandhacuṇṇena, yā ca vāsitamattiyā;

න්‌හායෙය්‍ය පටිසොතෙ වා, තස්‌සා ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

Nhāyeyya paṭisote vā, tassā āpatti dukkaṭaṃ.

2981.

2981.

‘‘ත්‌වංයෙව පරිභුඤ්‌ජා’’ති, පරිභොගත්‌ථමත්‌තනො;

‘‘Tvaṃyeva paribhuñjā’’ti, paribhogatthamattano;

දින්‌නං අභුත්‌වා අඤ්‌ඤස්‌ස, දෙන්‌තියා පන දුක්‌කටං.

Dinnaṃ abhutvā aññassa, dentiyā pana dukkaṭaṃ.

2982.

2982.

සබ්‌බං පටිග්‌ගහාපෙත්‌වා, භික්‌ඛූහි පරිභුඤ්‌ජිතුං;

Sabbaṃ paṭiggahāpetvā, bhikkhūhi paribhuñjituṃ;

අසන්‌තෙනුපසම්‌පන්‌නෙ, භික්‌ඛුනීනං තු වට්‌ටති.

Asantenupasampanne, bhikkhunīnaṃ tu vaṭṭati.

භික්‌ඛුනික්‌ඛන්‌ධකකථා.

Bhikkhunikkhandhakakathā.

ඉති විනයවිනිච්‌ඡයෙ ඛන්‌ධකකථා නිට්‌ඨිතා.

Iti vinayavinicchaye khandhakakathā niṭṭhitā.





© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact