Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សុត្តនិបាតបាឡិ • Suttanipātapāḷi

៧. វសលសុត្តំ

7. Vasalasuttaṃ

ឯវំ មេ សុតំ – ឯកំ សមយំ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ អថ ខោ ភគវា បុព្ពណ្ហសមយំ និវាសេត្វា បត្តចីវរមាទាយ សាវត្ថិំ បិណ្ឌាយ បាវិសិ។ តេន ខោ បន សមយេន អគ្គិកភារទ្វាជស្ស ព្រាហ្មណស្ស និវេសនេ អគ្គិ បជ្ជលិតោ ហោតិ អាហុតិ បគ្គហិតា។ អថ ខោ ភគវា សាវត្ថិយំ សបទានំ បិណ្ឌាយ ចរមានោ យេន អគ្គិកភារទ្វាជស្ស ព្រាហ្មណស្ស និវេសនំ តេនុបសង្កមិ។

Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ piṇḍāya pāvisi. Tena kho pana samayena aggikabhāradvājassa brāhmaṇassa nivesane aggi pajjalito hoti āhuti paggahitā. Atha kho bhagavā sāvatthiyaṃ sapadānaṃ piṇḍāya caramāno yena aggikabhāradvājassa brāhmaṇassa nivesanaṃ tenupasaṅkami.

អទ្ទសា ខោ អគ្គិកភារទ្វាជោ ព្រាហ្មណោ ភគវន្តំ ទូរតោវ អាគច្ឆន្តំ។ ទិស្វាន ភគវន្តំ ឯតទវោច – ‘‘តត្រេវ 1, មុណ្ឌក; តត្រេវ, សមណក; តត្រេវ, វសលក តិដ្ឋាហី’’តិ។

Addasā kho aggikabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṃ dūratova āgacchantaṃ. Disvāna bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘tatreva 2, muṇḍaka; tatreva, samaṇaka; tatreva, vasalaka tiṭṭhāhī’’ti.

ឯវំ វុត្តេ, ភគវា អគ្គិកភារទ្វាជំ ព្រាហ្មណំ ឯតទវោច – ‘‘ជានាសិ បន ត្វំ, ព្រាហ្មណ, វសលំ វា វសលករណេ វា ធម្មេ’’តិ? ‘‘ន ខ្វាហំ, ភោ គោតម, ជានាមិ វសលំ វា វសលករណេ វា ធម្មេ; សាធុ មេ ភវំ គោតមោ តថា ធម្មំ ទេសេតុ, យថាហំ ជានេយ្យំ វសលំ វា វសលករណេ វា ធម្មេ’’តិ។ ‘‘តេន ហិ, ព្រាហ្មណ, សុណាហិ, សាធុកំ មនសិ ករោហិ; ភាសិស្សាមី’’តិ។ ‘‘ឯវំ, ភោ’’តិ ខោ អគ្គិកភារទ្វាជោ ព្រាហ្មណោ ភគវតោ បច្ចស្សោសិ។ ភគវា ឯតទវោច –

Evaṃ vutte, bhagavā aggikabhāradvājaṃ brāhmaṇaṃ etadavoca – ‘‘jānāsi pana tvaṃ, brāhmaṇa, vasalaṃ vā vasalakaraṇe vā dhamme’’ti? ‘‘Na khvāhaṃ, bho gotama, jānāmi vasalaṃ vā vasalakaraṇe vā dhamme; sādhu me bhavaṃ gotamo tathā dhammaṃ desetu, yathāhaṃ jāneyyaṃ vasalaṃ vā vasalakaraṇe vā dhamme’’ti. ‘‘Tena hi, brāhmaṇa, suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bho’’ti kho aggikabhāradvājo brāhmaṇo bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca –

១១៦.

116.

‘‘កោធនោ ឧបនាហី ច, បាបមក្ខី ច យោ នរោ;

‘‘Kodhano upanāhī ca, pāpamakkhī ca yo naro;

វិបន្នទិដ្ឋិ មាយាវី, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Vipannadiṭṭhi māyāvī, taṃ jaññā vasalo iti.

១១៧.

117.

‘‘ឯកជំ វា ទ្វិជំ 3 វាបិ, យោធ បាណំ វិហិំសតិ;

‘‘Ekajaṃ vā dvijaṃ 4 vāpi, yodha pāṇaṃ vihiṃsati;

យស្ស បាណេ ទយា នត្ថិ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Yassa pāṇe dayā natthi, taṃ jaññā vasalo iti.

១១៨.

118.

‘‘យោ ហន្តិ បរិរុន្ធតិ 5, គាមានិ និគមានិ ច;

‘‘Yo hanti parirundhati 6, gāmāni nigamāni ca;

និគ្គាហកោ 7 សមញ្ញាតោ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Niggāhako 8 samaññāto, taṃ jaññā vasalo iti.

១១៩.

119.

‘‘គាមេ វា យទិ វា រញ្ញេ, យំ បរេសំ មមាយិតំ;

‘‘Gāme vā yadi vā raññe, yaṃ paresaṃ mamāyitaṃ;

ថេយ្យា អទិន្នមាទេតិ 9, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Theyyā adinnamādeti 10, taṃ jaññā vasalo iti.

១២០.

120.

‘‘យោ ហវេ ឥណមាទាយ, ចុជ្ជមានោ 11 បលាយតិ;

‘‘Yo have iṇamādāya, cujjamāno 12 palāyati;

ន ហិ តេ ឥណមត្ថីតិ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Na hi te iṇamatthīti, taṃ jaññā vasalo iti.

១២១.

121.

‘‘យោ វេ កិញ្ចិក្ខកម្យតា, បន្ថស្មិំ វជន្តំ ជនំ;

‘‘Yo ve kiñcikkhakamyatā, panthasmiṃ vajantaṃ janaṃ;

ហន្ត្វា កិញ្ចិក្ខមាទេតិ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Hantvā kiñcikkhamādeti, taṃ jaññā vasalo iti.

១២២.

122.

‘‘អត្តហេតុ បរហេតុ, ធនហេតុ ច 13 យោ នរោ;

‘‘Attahetu parahetu, dhanahetu ca 14 yo naro;

សក្ខិបុដ្ឋោ មុសា ព្រូតិ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Sakkhipuṭṭho musā brūti, taṃ jaññā vasalo iti.

១២៣.

123.

‘‘យោ ញាតីនំ សខីនំ វា, ទារេសុ បដិទិស្សតិ;

‘‘Yo ñātīnaṃ sakhīnaṃ vā, dāresu paṭidissati;

សាហសា 15 សម្បិយេន វា, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Sāhasā 16 sampiyena vā, taṃ jaññā vasalo iti.

១២៤.

124.

‘‘យោ មាតរំ បិតរំ វា, ជិណ្ណកំ គតយោព្ពនំ;

‘‘Yo mātaraṃ pitaraṃ vā, jiṇṇakaṃ gatayobbanaṃ;

បហុ សន្តោ ន ភរតិ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Pahu santo na bharati, taṃ jaññā vasalo iti.

១២៥.

125.

‘‘យោ មាតរំ បិតរំ វា, ភាតរំ ភគិនិំ សសុំ;

‘‘Yo mātaraṃ pitaraṃ vā, bhātaraṃ bhaginiṃ sasuṃ;

ហន្តិ រោសេតិ វាចាយ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Hanti roseti vācāya, taṃ jaññā vasalo iti.

១២៦.

126.

‘‘យោ អត្ថំ បុច្ឆិតោ សន្តោ, អនត្ថមនុសាសតិ;

‘‘Yo atthaṃ pucchito santo, anatthamanusāsati;

បដិច្ឆន្នេន មន្តេតិ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Paṭicchannena manteti, taṃ jaññā vasalo iti.

១២៧.

127.

‘‘យោ កត្វា បាបកំ កម្មំ, មា មំ ជញ្ញាតិ ឥច្ឆតិ 17;

‘‘Yo katvā pāpakaṃ kammaṃ, mā maṃ jaññāti icchati 18;

យោ បដិច្ឆន្នកម្មន្តោ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Yo paṭicchannakammanto, taṃ jaññā vasalo iti.

១២៨.

128.

‘‘យោ វេ បរកុលំ គន្ត្វា, ភុត្វាន 19 សុចិភោជនំ;

‘‘Yo ve parakulaṃ gantvā, bhutvāna 20 sucibhojanaṃ;

អាគតំ នប្បដិបូជេតិ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Āgataṃ nappaṭipūjeti, taṃ jaññā vasalo iti.

១២៩.

129.

‘‘យោ ព្រាហ្មណំ សមណំ វា, អញ្ញំ វាបិ វនិព្ពកំ;

‘‘Yo brāhmaṇaṃ samaṇaṃ vā, aññaṃ vāpi vanibbakaṃ;

មុសាវាទេន វញ្ចេតិ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Musāvādena vañceti, taṃ jaññā vasalo iti.

១៣០.

130.

‘‘យោ ព្រាហ្មណំ សមណំ វា, ភត្តកាលេ ឧបដ្ឋិតេ;

‘‘Yo brāhmaṇaṃ samaṇaṃ vā, bhattakāle upaṭṭhite;

រោសេតិ វាចា ន ច ទេតិ, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Roseti vācā na ca deti, taṃ jaññā vasalo iti.

១៣១.

131.

‘‘អសតំ យោធ បព្រូតិ, មោហេន បលិគុណ្ឋិតោ;

‘‘Asataṃ yodha pabrūti, mohena paliguṇṭhito;

កិញ្ចិក្ខំ និជិគីសានោ 21, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Kiñcikkhaṃ nijigīsāno 22, taṃ jaññā vasalo iti.

១៣២.

132.

‘‘យោ ចត្តានំ សមុក្កំសេ, បរេ ច មវជានាតិ 23;

‘‘Yo cattānaṃ samukkaṃse, pare ca mavajānāti 24;

និហីនោ សេន មានេន, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Nihīno sena mānena, taṃ jaññā vasalo iti.

១៣៣.

133.

‘‘រោសកោ កទរិយោ ច, បាបិច្ឆោ មច្ឆរី សឋោ;

‘‘Rosako kadariyo ca, pāpiccho maccharī saṭho;

អហិរិកោ អនោត្តប្បី, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Ahiriko anottappī, taṃ jaññā vasalo iti.

១៣៤.

134.

‘‘យោ ពុទ្ធំ បរិភាសតិ, អថ វា តស្ស សាវកំ;

‘‘Yo buddhaṃ paribhāsati, atha vā tassa sāvakaṃ;

បរិព្ពាជំ 25 គហដ្ឋំ វា, តំ ជញ្ញា វសលោ ឥតិ។

Paribbājaṃ 26 gahaṭṭhaṃ vā, taṃ jaññā vasalo iti.

១៣៥.

135.

‘‘យោ វេ អនរហំ 27 សន្តោ, អរហំ បដិជានាតិ 28;

‘‘Yo ve anarahaṃ 29 santo, arahaṃ paṭijānāti 30;

ចោរោ សព្រហ្មកេ លោកេ, ឯសោ ខោ វសលាធមោ។

Coro sabrahmake loke, eso kho vasalādhamo.

១៣៦.

136.

‘‘ឯតេ ខោ វសលា វុត្តា, មយា យេតេ បកាសិតា;

‘‘Ete kho vasalā vuttā, mayā yete pakāsitā;

ន ជច្ចា វសលោ ហោតិ, ន ជច្ចា ហោតិ ព្រាហ្មណោ;

Na jaccā vasalo hoti, na jaccā hoti brāhmaṇo;

កម្មុនា 31 វសលោ ហោតិ, កម្មុនា ហោតិ ព្រាហ្មណោ។

Kammunā 32 vasalo hoti, kammunā hoti brāhmaṇo.

១៣៧.

137.

‘‘តទមិនាបិ ជានាថ, យថាមេទំ 33 និទស្សនំ;

‘‘Tadamināpi jānātha, yathāmedaṃ 34 nidassanaṃ;

ចណ្ឌាលបុត្តោ សោបាកោ 35, មាតង្គោ ឥតិ វិស្សុតោ។

Caṇḍālaputto sopāko 36, mātaṅgo iti vissuto.

១៣៨.

138.

‘‘សោ យសំ បរមំ បត្តោ 37, មាតង្គោ យំ សុទុល្លភំ;

‘‘So yasaṃ paramaṃ patto 38, mātaṅgo yaṃ sudullabhaṃ;

អាគច្ឆុំ តស្សុបដ្ឋានំ, ខត្តិយា ព្រាហ្មណា ពហូ។

Āgacchuṃ tassupaṭṭhānaṃ, khattiyā brāhmaṇā bahū.

១៣៩.

139.

‘‘ទេវយានំ អភិរុយ្ហ, វិរជំ សោ មហាបថំ;

‘‘Devayānaṃ abhiruyha, virajaṃ so mahāpathaṃ;

កាមរាគំ វិរាជេត្វា, ព្រហ្មលោកូបគោ អហុ;

Kāmarāgaṃ virājetvā, brahmalokūpago ahu;

ន នំ ជាតិ និវារេសិ, ព្រហ្មលោកូបបត្តិយា។

Na naṃ jāti nivāresi, brahmalokūpapattiyā.

១៤០.

140.

‘‘អជ្ឈាយកកុលេ ជាតា, ព្រាហ្មណា មន្តពន្ធវា;

‘‘Ajjhāyakakule jātā, brāhmaṇā mantabandhavā;

តេ ច បាបេសុ កម្មេសុ, អភិណ្ហមុបទិស្សរេ។

Te ca pāpesu kammesu, abhiṇhamupadissare.

១៤១.

141.

‘‘ទិដ្ឋេវ ធម្មេ គារយ្ហា, សម្បរាយេ ច ទុគ្គតិ;

‘‘Diṭṭheva dhamme gārayhā, samparāye ca duggati;

ន នេ ជាតិ និវារេតិ, ទុគ្គត្យា 39 គរហាយ វា។

Na ne jāti nivāreti, duggatyā 40 garahāya vā.

១៤២.

142.

‘‘ន ជច្ចា វសលោ ហោតិ, ន ជច្ចា ហោតិ ព្រាហ្មណោ;

‘‘Na jaccā vasalo hoti, na jaccā hoti brāhmaṇo;

កម្មុនា វសលោ ហោតិ, កម្មុនា ហោតិ ព្រាហ្មណោ’’តិ។

Kammunā vasalo hoti, kammunā hoti brāhmaṇo’’ti.

ឯវំ វុត្តេ, អគ្គិកភារទ្វាជោ ព្រាហ្មណោ ភគវន្តំ ឯតទវោច – ‘‘អភិក្កន្តំ, ភោ គោតម…បេ.… ឧបាសកំ មំ ភវំ គោតមោ ធារេតុ អជ្ជតគ្គេ បាណុបេតំ សរណំ គត’’ន្តិ។

Evaṃ vutte, aggikabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘abhikkantaṃ, bho gotama…pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti.

វសលសុត្តំ សត្តមំ និដ្ឋិតំ។

Vasalasuttaṃ sattamaṃ niṭṭhitaṃ.







Footnotes:
1. អត្រេវ (ស្យា. ក.)
2. atreva (syā. ka.)
3. ទិជំ (បី.)
4. dijaṃ (pī.)
5. ឧបរុន្ធេតិ (ស្យា.), ឧបរុន្ធតិ (ក.)
6. uparundheti (syā.), uparundhati (ka.)
7. និគ្ឃាតកោ (?)
8. nigghātako (?)
9. អទិន្នំ អាទិយតិ (សី. បី.)
10. adinnaṃ ādiyati (sī. pī.)
11. ភុញ្ជមានោ (?)
12. bhuñjamāno (?)
13. ធនហេតុ វ (ក.)
14. dhanahetu va (ka.)
15. សហសា (សី. ស្យា.)
16. sahasā (sī. syā.)
17. វិភ. ៨៩៤ បស្សិតព្ពំ
18. vibha. 894 passitabbaṃ
19. សុត្វា ច (ស្យា. ក.)
20. sutvā ca (syā. ka.)
21. និជិគិំសានោ (សី. ស្យា. កំ. បី.)
22. nijigiṃsāno (sī. syā. kaṃ. pī.)
23. មវជានតិ (សី. ស្យា. បី.)
24. mavajānati (sī. syā. pī.)
25. បរិព្ពជំ (ក.), បរិព្ពាជកំ (ស្យា. កំ.)
26. paribbajaṃ (ka.), paribbājakaṃ (syā. kaṃ.)
27. អនរហា (សី. បី.)
28. បដិជានតិ (សី. ស្យា. បី.)
29. anarahā (sī. pī.)
30. paṭijānati (sī. syā. pī.)
31. កម្មនា (សី. បី.)
32. kammanā (sī. pī.)
33. យថាបេទំ (ក.)
34. yathāpedaṃ (ka.)
35. សបាកោ (?)
36. sapāko (?)
37. សោ យសប្បរមប្បត្តោ (ស្យា. ក.)
38. so yasapparamappatto (syā. ka.)
39. ទុគ្គច្ចា (សី. ស្យា. កំ. បី.)
40. duggaccā (sī. syā. kaṃ. pī.)



Related texts:



អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ខុទ្ទកនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / សុត្តនិបាត-អដ្ឋកថា • Suttanipāta-aṭṭhakathā / ៧. អគ្គិកភារទ្វាជសុត្តវណ្ណនា • 7. Aggikabhāradvājasuttavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact