| Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಥೇರಗಾಥಾ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Theragāthā-aṭṭhakathā |
೬. ಛಕ್ಕನಿಪಾತೋ
6. Chakkanipāto
೧. ಉರುವೇಲಕಸ್ಸಪತ್ಥೇರಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ
1. Uruvelakassapattheragāthāvaṇṇanā
ಛಕ್ಕನಿಪಾತೇ ದಿಸ್ವಾನ ಪಾಟಿಹೀರಾನೀತಿಆದಿಕಾ ಆಯಸ್ಮತೋ ಉರುವೇಲಕಸ್ಸಪತ್ಥೇರಸ್ಸ ಗಾಥಾ। ಕಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ? ಅಯಮ್ಪಿ ಪುರಿಮಬುದ್ಧೇಸು ಕತಾಧಿಕಾರೋ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಭವೇ ವಿವಟ್ಟೂಪನಿಸ್ಸಯಂ ಕುಸಲಂ ಉಪಚಿನನ್ತೋ ಪದುಮುತ್ತರಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ಕುಲಗೇಹೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ, ವಯಪ್ಪತ್ತೋ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಧಮ್ಮಂ ಸುಣನ್ತೋ ಸತ್ಥಾರಂ ಏಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಮಹಾಪರಿಸಾನಂ ಅಗ್ಗಟ್ಠಾನೇ ಠಪೇನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ, ಸಯಮ್ಪಿ ತಂ ಠಾನನ್ತರಂ ಪತ್ಥೇತ್ವಾ ಮಹಾದಾನಂ ದತ್ವಾ ಪಣಿಧಾನಮಕಾಸಿ। ಭಗವಾ ಚಸ್ಸ ಅನನ್ತರಾಯತಂ ದಿಸ್ವಾ, ‘‘ಅನಾಗತೇ ಗೋತಮಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನೇ ಮಹಾಪರಿಸಾನಂ ಅಗ್ಗೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕಾಸಿ।
Chakkanipāte disvāna pāṭihīrānītiādikā āyasmato uruvelakassapattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinanto padumuttarassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā, vayappatto satthu santike dhammaṃ suṇanto satthāraṃ ekaṃ bhikkhuṃ mahāparisānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā, sayampi taṃ ṭhānantaraṃ patthetvā mahādānaṃ datvā paṇidhānamakāsi. Bhagavā cassa anantarāyataṃ disvā, ‘‘anāgate gotamabuddhassa sāsane mahāparisānaṃ aggo bhavissatī’’ti byākāsi.
ಸೋ ತತ್ಥ ಯಾವಜೀವಂ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಕತ್ವಾ ತತೋ ಚವಿತ್ವಾ ದೇವಮನುಸ್ಸೇಸು ಸಂಸರನ್ತೋ ಇತೋ ದ್ವಾನವುತಿಕಪ್ಪಮತ್ಥಕೇ ಫುಸ್ಸಸ್ಸ ಭಗವತೋ ವೇಮಾತಿಕಕನಿಟ್ಠಭಾತಾ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ಅಞ್ಞೇಪಿಸ್ಸ ದ್ವೇ ಕನಿಟ್ಠಭಾತರೋ ಅಹೇಸುಂ। ತೇ ತಯೋಪಿ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಂ ಸಙ್ಘಂ ಪರಮಾಯ ಪೂಜಾಯ ಪೂಜೇತ್ವಾ ಯಾವಜೀವಂ ಕುಸಲಂ ಕತ್ವಾ ದೇವಮನುಸ್ಸೇಸು ಸಂಸರನ್ತೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಭಗವತೋ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತೋ ಪುರೇತರಮೇವ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕುಲೇ ಭಾತರೋ ಹುತ್ವಾ, ಅನುಕ್ಕಮೇನ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ ಗೋತ್ತವಸೇನ ತಯೋಪಿ ಕಸ್ಸಪಾ ಏವ ನಾಮ ಜಾತಾ। ತೇ ವಯಪ್ಪತ್ತಾ ತಯೋ ವೇದೇ ಉಗ್ಗಣ್ಹಿಂಸು। ತೇಸಂ ಜೇಟ್ಠಭಾತಿಕಸ್ಸ ಪಞ್ಚ ಮಾಣವಕಸತಾನಿ ಪರಿವಾರೋ, ಮಜ್ಝಿಮಸ್ಸ ತೀಣಿ, ಕನಿಟ್ಠಸ್ಸ ದ್ವೇ। ತೇ ಅತ್ತನೋ ಗನ್ಥೇ ಸಾರಂ ಓಲೋಕೇನ್ತಾ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಿಕಮೇವ ಅತ್ಥಂ ದಿಸ್ವಾ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ರೋಚೇಸುಂ। ತೇಸು ಜೇಟ್ಠಭಾತಾ ಅತ್ತನೋ ಪರಿವಾರೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಉರುವೇಲಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಉರುವೇಲಕಸ್ಸಪೋ ನಾಮ ಜಾತೋ ಮಹಾಗಙ್ಗಾನದೀವಙ್ಕೇ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ನದೀಕಸ್ಸಪೋ ನಾಮ ಜಾತೋ, ಗಯಾಸೀಸೇ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ಗಯಾಕಸ್ಸಪೋ ನಾಮ ಜಾತೋ।
So tattha yāvajīvaṃ puññāni katvā tato cavitvā devamanussesu saṃsaranto ito dvānavutikappamatthake phussassa bhagavato vemātikakaniṭṭhabhātā hutvā nibbatti. Aññepissa dve kaniṭṭhabhātaro ahesuṃ. Te tayopi buddhappamukhaṃ saṅghaṃ paramāya pūjāya pūjetvā yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā devamanussesu saṃsaranto amhākaṃ bhagavato nibbattito puretarameva bārāṇasiyaṃ brāhmaṇakule bhātaro hutvā, anukkamena nibbattā gottavasena tayopi kassapā eva nāma jātā. Te vayappattā tayo vede uggaṇhiṃsu. Tesaṃ jeṭṭhabhātikassa pañca māṇavakasatāni parivāro, majjhimassa tīṇi, kaniṭṭhassa dve. Te attano ganthe sāraṃ olokentā diṭṭhadhammikameva atthaṃ disvā pabbajjaṃ rocesuṃ. Tesu jeṭṭhabhātā attano parivārena saddhiṃ uruvelaṃ gantvā isipabbajjaṃ pabbajitvā uruvelakassapo nāma jāto mahāgaṅgānadīvaṅke pabbajito nadīkassapo nāma jāto, gayāsīse pabbajito gayākassapo nāma jāto.
ಏವಂ ತೇಸು ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ವಸನ್ತೇಸು ಬಹೂನಂ ದಿವಸಾನಂ ಅಚ್ಚಯೇನ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಮಹಾಭಿನಿಕ್ಖಮನಂ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ, ಪಟಿವಿದ್ಧಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣೋ ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇತ್ವಾ, ಪಞ್ಚವಗ್ಗಿಯತ್ಥೇರೇ ಅರಹತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ಯಸಪ್ಪಮುಖೇ ಪಞ್ಚಪಞ್ಞಾಸ ಸಹಾಯಕೇ ವಿನೇತ್ವಾ ಸಟ್ಠಿ ಅರಹನ್ತೇ ‘‘ಚರಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚಾರಿಕ’’ನ್ತಿ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ, ಭದ್ದವಗ್ಗಿಯೇ ವಿನೇತ್ವಾ ಉರುವೇಲಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ವಸನತ್ಥಾಯ ಅಗ್ಯಾಗಾರಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ , ತತ್ಥ ಕತನಾಗದಮನಂ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ಅಡ್ಢುಡ್ಢಸಹಸ್ಸೇಹಿ ಪಾಟಿಹಾರಿಯೇಹಿ ಉರುವೇಲಕಸ್ಸಪಂ ಸಪರಿಸಂ ವಿನೇತ್ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇಸಿ। ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬಜಿತಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ಇತರೇಪಿ ದ್ವೇ ಭಾತರೋ ಸಪರಿಸಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿಂಸು। ಸಬ್ಬೇವ ಏಹಿಭಿಕ್ಖೂ ಇದ್ಧಿಮಯಪತ್ತಚೀವರಧರಾ ಅಹೇಸುಂ।
Evaṃ tesu isipabbajjaṃ pabbajitvā tattha tattha vasantesu bahūnaṃ divasānaṃ accayena amhākaṃ bodhisatto mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā, paṭividdhasabbaññutaññāṇo anukkamena dhammacakkaṃ pavattetvā, pañcavaggiyatthere arahatte patiṭṭhāpetvā yasappamukhe pañcapaññāsa sahāyake vinetvā saṭṭhi arahante ‘‘caratha, bhikkhave, cārika’’nti vissajjetvā, bhaddavaggiye vinetvā uruvelakassapassa vasanaṭṭhānaṃ gantvā vasanatthāya agyāgāraṃ pavisitvā , tattha katanāgadamanaṃ ādiṃ katvā aḍḍhuḍḍhasahassehi pāṭihāriyehi uruvelakassapaṃ saparisaṃ vinetvā pabbājesi. Tassa pabbajitabhāvaṃ ñatvā itarepi dve bhātaro saparisā āgantvā satthu santike pabbajiṃsu. Sabbeva ehibhikkhū iddhimayapattacīvaradharā ahesuṃ.
ಸತ್ಥಾ ತಂ ಸಮಣಸಹಸ್ಸಂ ಆದಾಯ ಗಯಾಸೀಸಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಿಟ್ಠಿಪಾಸಾಣೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಆದಿತ್ತಪರಿಯಾಯದೇಸನಾಯ ಸಬ್ಬೇ ಅರಹತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ಅಪದಾನೇ (ಅಪ॰ ಥೇರ ೨.೫೪.೨೫೧-೨೯೫) –
Satthā taṃ samaṇasahassaṃ ādāya gayāsīsaṃ gantvā piṭṭhipāsāṇe nisinno ādittapariyāyadesanāya sabbe arahatte patiṭṭhāpesi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.54.251-295) –
‘‘ಪದುಮುತ್ತರೋ ನಾಮ ಜಿನೋ, ಸಬ್ಬಲೋಕವಿದೂ ಮುನಿ।
‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbalokavidū muni;
ಇತೋ ಸತಸಹಸ್ಸಮ್ಹಿ, ಕಪ್ಪೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ ಚಕ್ಖುಮಾ॥
Ito satasahassamhi, kappe uppajji cakkhumā.
‘‘ಓವಾದಕೋ ವಿಞ್ಞಾಪಕೋ, ತಾರಕೋ ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ।
‘‘Ovādako viññāpako, tārako sabbapāṇinaṃ;
ದೇಸನಾಕುಸಲೋ ಬುದ್ಧೋ, ತಾರೇಸಿ ಜನತಂ ಬಹುಂ॥
Desanākusalo buddho, tāresi janataṃ bahuṃ.
‘‘ಅನುಕಮ್ಪಕೋ ಕಾರುಣಿಕೋ, ಹಿತೇಸೀ ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ।
‘‘Anukampako kāruṇiko, hitesī sabbapāṇinaṃ;
ಸಮ್ಪತ್ತೇ ತಿತ್ಥಿಯೇ ಸಬ್ಬೇ, ಪಞ್ಚಸೀಲೇ ಪತಿಟ್ಠಪಿ॥
Sampatte titthiye sabbe, pañcasīle patiṭṭhapi.
‘‘ಏವಂ ನಿರಾಕುಲಂ ಆಸಿ, ಸುಞ್ಞತಂ ತಿತ್ಥಿಯೇಹಿ ಚ।
‘‘Evaṃ nirākulaṃ āsi, suññataṃ titthiyehi ca;
ವಿಚಿತ್ತಂ ಅರಹನ್ತೇಹಿ, ವಸೀಭೂತೇಹಿ ತಾದಿಭಿ॥
Vicittaṃ arahantehi, vasībhūtehi tādibhi.
‘‘ರತನಾನಟ್ಠಪಞ್ಞಾಸಂ, ಉಗ್ಗತೋ ಸೋ ಮಹಾಮುನಿ।
‘‘Ratanānaṭṭhapaññāsaṃ, uggato so mahāmuni;
ಕಞ್ಚನಗ್ಘಿಯಸಙ್ಕಾಸೋ, ಬಾತ್ತಿಂಸವರಲಕ್ಖಣೋ॥
Kañcanagghiyasaṅkāso, bāttiṃsavaralakkhaṇo.
‘‘ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಆಯು ವಿಜ್ಜತಿ ತಾವದೇ।
‘‘Vassasatasahassāni, āyu vijjati tāvade;
ತಾವತಾ ತಿಟ್ಠಮಾನೋ ಸೋ, ತಾರೇಸಿ ಜನತಂ ಬಹುಂ॥
Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.
‘‘ತದಾಹಂ ಹಂಸವತಿಯಾ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸಾಧುಸಮ್ಮತೋ।
‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyā, brāhmaṇo sādhusammato;
ಉಪೇಚ್ಚ ಲೋಕಪಜ್ಜೋತಂ, ಅಸ್ಸೋಸಿಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ॥
Upecca lokapajjotaṃ, assosiṃ dhammadesanaṃ.
‘‘ತದಾ ಮಹಾಪರಿಸತಿಂ, ಮಹಾಪರಿಸಸಾವಕಂ।
‘‘Tadā mahāparisatiṃ, mahāparisasāvakaṃ;
ಠಪೇನ್ತಂ ಏತದಗ್ಗಮ್ಹಿ, ಸುತ್ವಾನ ಮುದಿತೋ ಅಹಂ॥
Ṭhapentaṃ etadaggamhi, sutvāna mudito ahaṃ.
‘‘ಮಹತಾ ಪರಿವಾರೇನ, ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ಮಹಾಜಿನಂ।
‘‘Mahatā parivārena, nimantetvā mahājinaṃ;
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಂ ಸಹಸ್ಸೇನ, ಸಹದಾನಮದಾಸಹಂ॥
Brāhmaṇānaṃ sahassena, sahadānamadāsahaṃ.
‘‘ಮಹಾದಾನಂ ದದಿತ್ವಾನ, ಅಭಿವಾದಿಯ ನಾಯಕಂ।
‘‘Mahādānaṃ daditvāna, abhivādiya nāyakaṃ;
ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ ಹಟ್ಠೋ, ಇದಂ ವಚನಮಬ್ರವಿಂ॥
Ekamantaṃ ṭhito haṭṭho, idaṃ vacanamabraviṃ.
‘‘ತಯಿ ಸದ್ಧಾಯ ಮೇ ವೀರ, ಅಧಿಕಾರಗುಣೇನ ಚ।
‘‘Tayi saddhāya me vīra, adhikāraguṇena ca;
ಪರಿಸಾ ಮಹತೀ ಹೋತು, ನಿಬ್ಬತ್ತಸ್ಸ ತಹಿಂ ತಹಿಂ॥
Parisā mahatī hotu, nibbattassa tahiṃ tahiṃ.
‘‘ತದಾ ಅವೋಚ ಪರಿಸಂ, ಗಜಗಜ್ಜಿತಸುಸ್ಸರೋ।
‘‘Tadā avoca parisaṃ, gajagajjitasussaro;
ಕರವೀಕರುತೋ ಸತ್ಥಾ, ಏತಂ ಪಸ್ಸಥ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ॥
Karavīkaruto satthā, etaṃ passatha brāhmaṇaṃ.
‘‘ಹೇಮವಣ್ಣಂ ಮಹಾಬಾಹುಂ, ಕಮಲಾನನಲೋಚನಂ।
‘‘Hemavaṇṇaṃ mahābāhuṃ, kamalānanalocanaṃ;
ಉದಗ್ಗತನುಜಂ ಹಟ್ಠಂ, ಸದ್ಧವನ್ತಂ ಗುಣೇ ಮಮ॥
Udaggatanujaṃ haṭṭhaṃ, saddhavantaṃ guṇe mama.
‘‘ಏಸ ಪತ್ಥಯತೇ ಠಾನಂ, ಸೀಹಘೋಸಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ।
‘‘Esa patthayate ṭhānaṃ, sīhaghosassa bhikkhuno;
ಅನಾಗತಮ್ಹಿ ಅದ್ಧಾನೇ, ಲಚ್ಛಸೇ ತಂ ಮನೋರಥಂ॥
Anāgatamhi addhāne, lacchase taṃ manorathaṃ.
‘‘ಸತಸಹಸ್ಸಿತೋ ಕಪ್ಪೇ, ಓಕ್ಕಾಕಕುಲಸಮ್ಭವೋ।
‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;
ಗೋತಮೋ ನಾಮ ಗೋತ್ತೇನ, ಸತ್ಥಾ ಲೋಕೇ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥
Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.
‘‘ತಸ್ಸ ಧಮ್ಮೇಸು ದಾಯಾದೋ, ಓರಸೋ ಧಮ್ಮನಿಮ್ಮಿತೋ।
‘‘Tassa dhammesu dāyādo, oraso dhammanimmito;
ಕಸ್ಸಪೋ ನಾಮ ಗೋತ್ತೇನ, ಹೇಸ್ಸತಿ ಸತ್ಥು ಸಾವಕೋ॥
Kassapo nāma gottena, hessati satthu sāvako.
‘‘ಇತೋ ದ್ವೇನವುತೇ ಕಪ್ಪೇ, ಅಹು ಸತ್ಥಾ ಅನುತ್ತರೋ।
‘‘Ito dvenavute kappe, ahu satthā anuttaro;
ಅನೂಪಮೋ ಅಸದಿಸೋ, ಫುಸ್ಸೋ ಲೋಕಗ್ಗನಾಯಕೋ॥
Anūpamo asadiso, phusso lokagganāyako.
‘‘ಸೋ ಚ ಸಬ್ಬಂ ತಮಂ ಹನ್ತ್ವಾ, ವಿಜಟೇತ್ವಾ ಮಹಾಜಟಂ।
‘‘So ca sabbaṃ tamaṃ hantvā, vijaṭetvā mahājaṭaṃ;
ವಸ್ಸತೇ ಅಮತಂ ವುಟ್ಠಿಂ, ತಪ್ಪಯನ್ತೋ ಸದೇವಕಂ॥
Vassate amataṃ vuṭṭhiṃ, tappayanto sadevakaṃ.
‘‘ತದಾ ಹಿ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ, ರಾಜಾಪಚ್ಚಾ ಅಹುಮ್ಹಸೇ।
‘‘Tadā hi bārāṇasiyaṃ, rājāpaccā ahumhase;
ಭಾತರೋಮ್ಹ ತಯೋ ಸಬ್ಬೇ, ಸಂವಿಸಟ್ಠಾವ ರಾಜಿನೋ॥
Bhātaromha tayo sabbe, saṃvisaṭṭhāva rājino.
‘‘ವೀರಙ್ಗರೂಪಾ ಬಲಿನೋ, ಸಙ್ಗಾಮೇ ಅಪರಾಜಿತಾ।
‘‘Vīraṅgarūpā balino, saṅgāme aparājitā;
ತದಾ ಕುಪಿತಪಚ್ಚನ್ತೋ, ಅಮ್ಹೇ ಆಹ ಮಹೀಪತಿ॥
Tadā kupitapaccanto, amhe āha mahīpati.
‘‘ಏಥ ಗನ್ತ್ವಾನ ಪಚ್ಚನ್ತಂ, ಸೋಧೇತ್ವಾ ಅಟ್ಟವೀಬಲಂ।
‘‘Etha gantvāna paccantaṃ, sodhetvā aṭṭavībalaṃ;
ಖೇಮಂ ವಿಜಿರಿತಂ ಕತ್ವಾ, ಪುನ ದೇಥಾತಿ ಭಾಸಥ॥
Khemaṃ vijiritaṃ katvā, puna dethāti bhāsatha.
‘‘ತತೋ ಮಯಂ ಅವೋಚುಮ್ಹ, ಯದಿ ದೇಯ್ಯಾಸಿ ನಾಯಕಂ।
‘‘Tato mayaṃ avocumha, yadi deyyāsi nāyakaṃ;
ಉಪಟ್ಠಾನಾಯ ಅಮ್ಹಾಕಂ, ಸಾಧಯಿಸ್ಸಾಮ ವೋ ತತೋ॥
Upaṭṭhānāya amhākaṃ, sādhayissāma vo tato.
‘‘ತತೋ ಮಯಂ ಲದ್ಧವರಾ, ಭೂಮಿಪಾಲೇನ ಪೇಸಿತಾ।
‘‘Tato mayaṃ laddhavarā, bhūmipālena pesitā;
ನಿಕ್ಖಿತ್ತಸತ್ಥಂ ಪಚ್ಚನ್ತಂ, ಕತ್ವಾ ಪುನರುಪೇಚ್ಚ ತಂ॥
Nikkhittasatthaṃ paccantaṃ, katvā punarupecca taṃ.
‘‘ಯಾಚಿತ್ವಾ ಸತ್ಥುಪಟ್ಠಾನಂ, ರಾಜಾನಂ ಲೋಕನಾಯಕಂ।
‘‘Yācitvā satthupaṭṭhānaṃ, rājānaṃ lokanāyakaṃ;
ಮುನಿವೀರಂ ಲಭಿತ್ವಾನ, ಯಾವಜೀವಂ ಯಜಿಮ್ಹ ತಂ॥
Munivīraṃ labhitvāna, yāvajīvaṃ yajimha taṃ.
‘‘ಮಹಗ್ಘಾನಿ ಚ ವತ್ಥಾನಿ, ಪಣೀತಾನಿ ರಸಾನಿ ಚ।
‘‘Mahagghāni ca vatthāni, paṇītāni rasāni ca;
ಸೇನಾಸನಾನಿ ರಮ್ಮಾನಿ, ಭೇಸಜ್ಜಾನಿ ಹಿತಾನಿ ಚ॥
Senāsanāni rammāni, bhesajjāni hitāni ca.
‘‘ದತ್ವಾ ಸಸಙ್ಘಮುನಿನೋ, ಧಮ್ಮೇನುಪ್ಪಾದಿತಾನಿ ನೋ।
‘‘Datvā sasaṅghamunino, dhammenuppāditāni no;
ಸೀಲವನ್ತೋ ಕಾರುಣಿಕಾ, ಭಾವನಾಯುತ್ತಮಾನಸಾ॥
Sīlavanto kāruṇikā, bhāvanāyuttamānasā.
‘‘ಸದ್ಧಾ ಪರಿಚರಿತ್ವಾನ, ಮೇತ್ತಚಿತ್ತೇನ ನಾಯಕಂ।
‘‘Saddhā paricaritvāna, mettacittena nāyakaṃ;
ನಿಬ್ಬುತೇ ತಮ್ಹಿ ಲೋಕಗ್ಗೇ, ಪೂಜಂ ಕತ್ವಾ ಯಥಾಬಲಂ॥
Nibbute tamhi lokagge, pūjaṃ katvā yathābalaṃ.
‘‘ತತೋ ಚುತಾ ಸನ್ತುಸಿತಂ, ಗತಾ ತತ್ಥ ಮಹಾಸುಖಂ।
‘‘Tato cutā santusitaṃ, gatā tattha mahāsukhaṃ;
ಅನುಭೂತಾ ಮಯಂ ಸಬ್ಬೇ, ಬುದ್ಧಪೂಜಾಯಿದಂ ಫಲಂ॥
Anubhūtā mayaṃ sabbe, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.
‘‘ಮಾಯಾಕಾರೋ ಯಥಾ ರಙ್ಗೇ, ದಸ್ಸೇಸಿ ವಿಕತಿಂ ಬಹುಂ।
‘‘Māyākāro yathā raṅge, dassesi vikatiṃ bahuṃ;
ತಥಾ ಭವೇ ಭಮನ್ತೋಹಂ, ವಿದೇಹಾಧಿಪತೀ ಅಹುಂ॥
Tathā bhave bhamantohaṃ, videhādhipatī ahuṃ.
‘‘ಗುಣಾಚೇಲಸ್ಸ ವಾಕ್ಯೇನ, ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಗತಾಸಯೋ।
‘‘Guṇācelassa vākyena, micchādiṭṭhigatāsayo;
ನರಕಂ ಮಗ್ಗಮಾರೂಳ್ಹೋ, ರುಚಾಯ ಮಮ ಧೀತುಯಾ॥
Narakaṃ maggamārūḷho, rucāya mama dhītuyā.
‘‘ಓವಾದಂ ನಾದಿಯಿತ್ವಾನ, ಬ್ರಹ್ಮುನಾ ನಾರದೇನಹಂ।
‘‘Ovādaṃ nādiyitvāna, brahmunā nāradenahaṃ;
ಬಹುಧಾ ಸಂಸಿತೋ ಸನ್ತೋ, ದಿಟ್ಠಿಂ ಹಿತ್ವಾನ ಪಾಪಿಕಂ॥
Bahudhā saṃsito santo, diṭṭhiṃ hitvāna pāpikaṃ.
‘‘ಪೂರಯಿತ್ವಾ ವಿಸೇಸೇನ, ದಸ ಕಮ್ಮಪಥಾನಿಹಂ।
‘‘Pūrayitvā visesena, dasa kammapathānihaṃ;
ಹಿತ್ವಾನ ದೇಹಮಗಮಿಂ, ಸಗ್ಗಂ ಸಭವನಂ ಯಥಾ॥
Hitvāna dehamagamiṃ, saggaṃ sabhavanaṃ yathā.
‘‘ಪಚ್ಛಿಮೇ ಭವೇ ಸಮ್ಪತ್ತೇ, ಬ್ರಹ್ಮಬನ್ಧು ಅಹೋಸಹಂ।
‘‘Pacchime bhave sampatte, brahmabandhu ahosahaṃ;
ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಫೀತಾಯಂ, ಜಾತೋ ವಿಪ್ಪಮಹಾಕುಲೇ॥
Bārāṇasiyaṃ phītāyaṃ, jāto vippamahākule.
‘‘ಮಚ್ಚುಬ್ಯಾಧಿಜರಾಭೀತೋ, ಓಗಾಹೇತ್ವಾ ಮಹಾವನಂ।
‘‘Maccubyādhijarābhīto, ogāhetvā mahāvanaṃ;
ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪದಮೇಸನ್ತೋ, ಜಟಿಲೇಸು ಪರಿಬ್ಬಜಿಂ॥
Nibbānaṃ padamesanto, jaṭilesu paribbajiṃ.
‘‘ತದಾ ದ್ವೇ ಭಾತರೋ ಮಯ್ಹಂ, ಪಬ್ಬಜಿಂಸು ಮಯಾ ಸಹ।
‘‘Tadā dve bhātaro mayhaṃ, pabbajiṃsu mayā saha;
ಉರುವೇಲಾಯಂ ಮಾಪೇತ್ವಾ, ಅಸ್ಸಮಂ ನಿವಸಿಂ ಅಹಂ॥
Uruvelāyaṃ māpetvā, assamaṃ nivasiṃ ahaṃ.
‘‘ಕಸ್ಸಪೋ ನಾಮ ಗೋತ್ತೇನ, ಉರುವೇಲನಿವಾಸಿಕೋ।
‘‘Kassapo nāma gottena, uruvelanivāsiko;
ತತೋ ಮೇ ಆಸಿ ಪಞ್ಞತ್ತಿ, ಉರುವೇಲಕಸ್ಸಪೋ ಇತಿ॥
Tato me āsi paññatti, uruvelakassapo iti.
‘‘ನದೀಸಕಾಸೇ ಭಾತಾ ಮೇ, ನದೀಕಸ್ಸಪಸವ್ಹಯೋ।
‘‘Nadīsakāse bhātā me, nadīkassapasavhayo;
ಆಸೀ ಸಕಾಸನಾಮೇನ, ಗಯಾಯಂ ಗಯಾಕಸ್ಸಪೋ॥
Āsī sakāsanāmena, gayāyaṃ gayākassapo.
‘‘ದ್ವೇ ಸತಾನಿ ಕನಿಟ್ಠಸ್ಸ, ತೀಣಿ, ಮಜ್ಝಸ್ಸ ಭಾತುನೋ।
‘‘Dve satāni kaniṭṭhassa, tīṇi, majjhassa bhātuno;
ಮಮ ಪಞ್ಚ ಸತಾನೂನಾ, ಸಿಸ್ಸಾ ಸಬ್ಬೇ ಮಮಾನುಗಾ॥
Mama pañca satānūnā, sissā sabbe mamānugā.
‘‘ತದಾ ಉಪೇಚ್ಚ ಮಂ ಬುದ್ಧೋ, ಕತ್ವಾನ ವಿವಿಧಾನಿ ಮೇ।
‘‘Tadā upecca maṃ buddho, katvāna vividhāni me;
ಪಾಟಿಹೀರಾನಿ ಲೋಕಗ್ಗೋ, ವಿನೇಸಿ ನರಸಾರಥಿ॥
Pāṭihīrāni lokaggo, vinesi narasārathi.
‘‘ಸಹಸ್ಸಪರಿವಾರೇನ, ಅಹೋಸಿಂ ಏಹಿಭಿಕ್ಖುಕೋ।
‘‘Sahassaparivārena, ahosiṃ ehibhikkhuko;
ತೇಹೇವ ಸಹ ಸಬ್ಬೇಹಿ, ಅರಹತ್ತಮಪಾಪುಣಿಂ॥
Teheva saha sabbehi, arahattamapāpuṇiṃ.
‘‘ತೇ ಚೇವಞ್ಞೇ ಚ ಬಹವೋ, ಸಿಸ್ಸಾ ಮಂ ಪರಿವಾರಯುಂ।
‘‘Te cevaññe ca bahavo, sissā maṃ parivārayuṃ;
ಭಾಸಿತುಞ್ಚ ಸಮತ್ಥೋಹಂ, ತತೋ ಮಂ ಇಸಿಸತ್ತಮೋ॥
Bhāsituñca samatthohaṃ, tato maṃ isisattamo.
‘‘ಮಹಾಪರಿಸಭಾವಸ್ಮಿಂ, ಏತದಗ್ಗೇ ಠಪೇಸಿ ಮಂ।
‘‘Mahāparisabhāvasmiṃ, etadagge ṭhapesi maṃ;
ಅಹೋ ಬುದ್ಧೇ ಕತಂ ಕಾರಂ, ಸಫಲಂ ಮೇ ಅಜಾಯಥ॥
Aho buddhe kataṃ kāraṃ, saphalaṃ me ajāyatha.
‘‘ಕಿಲೇಸಾ ಝಾಪಿತಾ ಮಯ್ಹಂ…ಪೇ॰… ಕತಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನ’’ನ್ತಿ॥
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
ಅರಹತ್ತಂ ಪನ ಪತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಪಟಿಪತ್ತಿಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತ್ವಾ ಸೀಹನಾದಂ ನದನ್ತೋ –
Arahattaṃ pana patvā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā sīhanādaṃ nadanto –
೩೭೫.
375.
‘‘ದಿಸ್ವಾನ ಪಾಟಿಹೀರಾನಿ, ಗೋತಮಸ್ಸ ಯಸಸ್ಸಿನೋ।
‘‘Disvāna pāṭihīrāni, gotamassa yasassino;
ನ ತಾವಾಹಂ ಪಣಿಪತಿಂ, ಇಸ್ಸಾಮಾನೇನ ವಞ್ಚಿತೋ॥
Na tāvāhaṃ paṇipatiṃ, issāmānena vañcito.
೩೭೬.
376.
‘‘ಮಮ ಸಙ್ಕಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯ, ಚೋದೇಸಿ ನರಸಾರಥಿ।
‘‘Mama saṅkappamaññāya, codesi narasārathi;
ತತೋ ಮೇ ಆಸಿ ಸಂವೇಗೋ, ಅಬ್ಭುತೋ ಲೋಮಹಂಸನೋ॥
Tato me āsi saṃvego, abbhuto lomahaṃsano.
೩೭೭.
377.
‘‘ಪುಬ್ಬೇ ಜಟಿಲಭೂತಸ್ಸ, ಯಾ ಮೇ ಸಿದ್ಧಿ ಪರಿತ್ತಿಕಾ।
‘‘Pubbe jaṭilabhūtassa, yā me siddhi parittikā;
ತಾಹಂ ತದಾ ನಿರಾಕತ್ವಾ, ಪಬ್ಬಜಿಂ ಜಿನಸಾಸನೇ॥
Tāhaṃ tadā nirākatvā, pabbajiṃ jinasāsane.
೩೭೮.
378.
‘‘ಪುಬ್ಬೇ ಯಞ್ಞೇನ ಸನ್ತುಟ್ಠೋ, ಕಾಮಧಾತುಪುರಕ್ಖತೋ।
‘‘Pubbe yaññena santuṭṭho, kāmadhātupurakkhato;
ಪಚ್ಛಾ ರಾಗಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ, ಮೋಹಞ್ಚಾಪಿ ಸಮೂಹನಿಂ॥
Pacchā rāgañca dosañca, mohañcāpi samūhaniṃ.
೩೭೯.
379.
‘‘ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಜಾನಾಮಿ, ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖು ವಿಸೋಧಿತಂ।
‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;
ಇದ್ಧಿಮಾ ಪರಚಿತ್ತಞ್ಞೂ, ದಿಬ್ಬಸೋತಞ್ಚ ಪಾಪುಣಿಂ॥
Iddhimā paracittaññū, dibbasotañca pāpuṇiṃ.
೩೮೦.
380.
‘‘ಯಸ್ಸ ಚತ್ಥಾಯ ಪಬ್ಬಜಿತೋ, ಅಗಾರಸ್ಮಾನಗಾರಿಯಂ।
‘‘Yassa catthāya pabbajito, agārasmānagāriyaṃ;
ಸೋ ಮೇ ಅತ್ಥೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ, ಸಬ್ಬಸಂಯೋಜನಕ್ಖಯೋ’’ತಿ॥ –
So me attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayo’’ti. –
ಇಮಾ ಛ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ।
Imā cha gāthā abhāsi.
ತತ್ಥ ದಿಸ್ವಾನ ಪಾಟಿಹೀರಾನೀತಿ ನಾಗರಾಜದಮನಾದೀನಿ ಅಡ್ಢುಡ್ಢಸಹಸ್ಸಾನಿ ಪಾಟಿಹಾರಿಯಾನಿ ದಿಸ್ವಾ। ‘‘ಪಾಟಿಹೀರಂ, ಪಾಟಿಹೇರಂ, ಪಾಟಿಹಾರಿಯ’’ನ್ತಿ ಹಿ ಅತ್ಥತೋ ಏಕಂ, ಬ್ಯಞ್ಜನಮೇವ ನಾನಂ। ಯಸಸ್ಸಿನೋ’’ತಿ ‘‘ಇತಿಪಿ ಸೋ ಭಗವಾ’’ತಿಆದಿನಾ ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ ಯಥಾಭುಚ್ಚಂ ಪತ್ಥಟಕಿತ್ತಿಸದ್ದಸ್ಸ। ನ ತಾವಾಹಂ ಪಣಿಪತಿನ್ತಿ ಯಾವ ಮಂ ಭಗವಾ ‘‘ನೇವ ಖೋ ತ್ವಂ, ಕಸ್ಸಪ, ಅರಹಾ, ನಾಪಿ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಂ ಸಮಾಪನ್ನೋ, ಸಾಪಿ ತೇ ಪಟಿಪದಾ ನತ್ಥಿ, ಯಾಯ ತ್ವಂ ಅರಹಾ ವಾ ಅಸ್ಸ, ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಂ ವಾ ಸಮಾಪನ್ನೋ’’ತಿ ನ ತಜ್ಜೇಸಿ, ತಾವ ಅಹಂ ನ ಪಣಿಪಾತನಂ ಅಕಾಸಿಂ। ಕಿಂಕಾರಣಾ? ಇಸ್ಸಾಮಾನೇನ ವಞ್ಚಿತೋ, ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಮಯಿ ಸಾವಕತ್ತಂ ಉಪಗತೇ ಮಮ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರೋ ಪರಿಹಾಯಿಸ್ಸತಿ, ಇಮಸ್ಸ ಏವ ವಡ್ಢಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಏವಂ ಪರಸಮ್ಪತ್ತಿಅಸಹನಲಕ್ಖಣಾಯ ಇಸ್ಸಾಯ ಚೇವ, ‘‘ಅಹಂ ಗಣಪಾಮೋಕ್ಖೋ ಬಹುಜನಸಮ್ಮತೋ’’ತಿ ಏವಂ ಅಬ್ಭುನ್ನತಿಲಕ್ಖಣೇನ ಮಾನೇನ ಚ ವಞ್ಚಿತೋ, ಪಲಮ್ಭಿತೋ ಹುತ್ವಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha disvāna pāṭihīrānīti nāgarājadamanādīni aḍḍhuḍḍhasahassāni pāṭihāriyāni disvā. ‘‘Pāṭihīraṃ, pāṭiheraṃ, pāṭihāriya’’nti hi atthato ekaṃ, byañjanameva nānaṃ. Yasassino’’ti ‘‘itipi so bhagavā’’tiādinā sadevake loke yathābhuccaṃ patthaṭakittisaddassa. Na tāvāhaṃ paṇipatinti yāva maṃ bhagavā ‘‘neva kho tvaṃ, kassapa, arahā, nāpi arahattamaggaṃ samāpanno, sāpi te paṭipadā natthi, yāya tvaṃ arahā vā assa, arahattamaggaṃ vā samāpanno’’ti na tajjesi, tāva ahaṃ na paṇipātanaṃ akāsiṃ. Kiṃkāraṇā? Issāmānena vañcito, ‘‘imassa mayi sāvakattaṃ upagate mama lābhasakkāro parihāyissati, imassa eva vaḍḍhissatī’’ti evaṃ parasampattiasahanalakkhaṇāya issāya ceva, ‘‘ahaṃ gaṇapāmokkho bahujanasammato’’ti evaṃ abbhunnatilakkhaṇena mānena ca vañcito, palambhito hutvāti attho.
ಮಮ ಸಙ್ಕಪ್ಪಮಞ್ಞಾಯಾತಿ ಮಯ್ಹಂ ಮಿಚ್ಛಾಸಙ್ಕಪ್ಪಂ ಜಾನಿತ್ವಾ, ಯಂ ಯಂ ಭಗವಾ ಉತ್ತರಿ ಮನುಸ್ಸಧಮ್ಮಾ ಇದ್ಧಿಪಾಟಿಹಾರಿಯಂ ದಸ್ಸೇತಿ, ತಂ ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ಖೋ ಮಹಾಸಮಣೋ ಮಹಾನುಭಾವೋ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾಪಿ ‘‘ನ ತ್ವೇವ ಖೋ ಅರಹಾ ಯಥಾ ಅಹ’’ನ್ತಿ ಏವಂ ಪವತ್ತಂ ಮಿಚ್ಛಾವಿತಕ್ಕಂ ಜಾನನ್ತೋಪಿ ಞಾಣಪರಿಪಾಕಂ ಆಗಮೇನ್ತೋ ಅಜ್ಝುಪೇಕ್ಖಿತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ನೇರಞ್ಜರಾಯ ಮಜ್ಝೇ ಸಮನ್ತತೋ ಉದಕಂ ಉಸ್ಸಾರೇತ್ವಾ ರೇಣುಹತಾಯ ಭೂಮಿಯಾ ಚಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ತೇನ ಆಭತನಾವಾಯ ಠಿತೋ ತದಾಪಿ ‘‘ಮಹಿದ್ಧಿಕೋ’’ತಿಆದಿಕಂ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಪುನ ‘‘ನ ತ್ವೇವ ಖೋ ಅರಹಾ ಯಥಾ ಅಹ’’ನ್ತಿ ಪವತ್ತಿತಂ ಮಿಚ್ಛಾಸಙ್ಕಪ್ಪಂ ಞತ್ವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಚೋದೇಸಿ ನರಸಾರಥೀತಿ ತದಾ ಮೇ ಞಾಣಪರಿಪಾಕಂ ಞತ್ವಾ ‘‘ನೇವ ಖೋ ತ್ವಂ ಅರಹಾ’’ತಿಆದಿನಾ ಪುರಿಸದಮ್ಮಸಾರಥಿ ಸತ್ಥಾ ಮಂ ಚೋದೇಸಿ ನಿಗ್ಗಣ್ಹಿ। ತತೋ ಮೇ ಆಸಿ ಸಂವೇಗೋ, ಅಬ್ಭುತೋ ಲೋಮಹಂಸನೋತಿ ತತೋ ಯಥಾವುತ್ತಚೋದನಾಹೇತು ಏತ್ತಕಂ ಕಾಲಂ ಅಭೂತಪುಬ್ಬತಾಯ ಅಬ್ಭುತೋ ಲೋಮಹಂಸನವಸೇನ ಪವತ್ತಿಯಾ ಲೋಮಹಂಸನೋ ‘‘ಅನರಹಾವ ಸಮಾನೋ ‘ಅರಹಾ’ತಿ ಮಞ್ಞಿ’’ನ್ತಿ ಸಂವೇಗೋ ಸಹೋತ್ತಪ್ಪೋ ಞಾಣುಪ್ಪಾದೋ ಮಯ್ಹಂ ಅಹೋಸಿ।
Mama saṅkappamaññāyāti mayhaṃ micchāsaṅkappaṃ jānitvā, yaṃ yaṃ bhagavā uttari manussadhammā iddhipāṭihāriyaṃ dasseti, taṃ taṃ disvā ‘‘mahiddhiko kho mahāsamaṇo mahānubhāvo’’ti cintetvāpi ‘‘na tveva kho arahā yathā aha’’nti evaṃ pavattaṃ micchāvitakkaṃ jānantopi ñāṇaparipākaṃ āgamento ajjhupekkhitvā pacchā nerañjarāya majjhe samantato udakaṃ ussāretvā reṇuhatāya bhūmiyā caṅkamitvā tena ābhatanāvāya ṭhito tadāpi ‘‘mahiddhiko’’tiādikaṃ cintetvā puna ‘‘na tveva kho arahā yathā aha’’nti pavattitaṃ micchāsaṅkappaṃ ñatvāti attho. Codesi narasārathīti tadā me ñāṇaparipākaṃ ñatvā ‘‘neva kho tvaṃ arahā’’tiādinā purisadammasārathi satthā maṃ codesi niggaṇhi. Tato me āsi saṃvego, abbhuto lomahaṃsanoti tato yathāvuttacodanāhetu ettakaṃ kālaṃ abhūtapubbatāya abbhuto lomahaṃsanavasena pavattiyā lomahaṃsano ‘‘anarahāva samāno ‘arahā’ti maññi’’nti saṃvego sahottappo ñāṇuppādo mayhaṃ ahosi.
ಜಟಿಲಭೂತಸ್ಸಾತಿ ತಾಪಸಭೂತಸ್ಸ। ಸಿದ್ಧೀತಿ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಮಿದ್ಧಿ। ಪರಿತ್ತಿಕಾತಿ ಅಪ್ಪಮತ್ತಿಕಾ। ತಾಹನ್ತಿ ತಂ ಅಹಂ। ತದಾತಿ ಭಗವತೋ ಚೋದನಾಯ ಸಂವೇಗುಪ್ಪತ್ತಿಕಾಲೇ। ನಿರಾಕತ್ವಾತಿ ಅಪನೇತ್ವಾ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ, ಅನಪೇಕ್ಖೋ ಹುತ್ವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಇದ್ಧೀತಿ ಭಾವನಾಮಯಇದ್ಧೀ’’ತಿ ವದನ್ತಿ। ತದಯುತ್ತಂ ತದಾ ತಸ್ಸ ಅಝಾನಲಾಭೀಭಾವತೋ। ತಥಾ ಹಿ ವುತ್ತಂ ‘‘ಕಾಮಧಾತುಪುರಕ್ಖತೋ’’ತಿ।
Jaṭilabhūtassāti tāpasabhūtassa. Siddhīti lābhasakkārasamiddhi. Parittikāti appamattikā. Tāhanti taṃ ahaṃ. Tadāti bhagavato codanāya saṃveguppattikāle. Nirākatvāti apanetvā chaḍḍetvā, anapekkho hutvāti attho. ‘‘Iddhīti bhāvanāmayaiddhī’’ti vadanti. Tadayuttaṃ tadā tassa ajhānalābhībhāvato. Tathā hi vuttaṃ ‘‘kāmadhātupurakkhato’’ti.
ಯಞ್ಞೇನ ಸನ್ತುಟ್ಠೋತಿ ‘‘ಯಞ್ಞಂ ಯಜಿತ್ವಾ ಸಗ್ಗಸುಖಂ ಅನುಭವಿಸ್ಸಾಮಿ, ಅಲಮೇತ್ತಾವತಾ’’ತಿ ಯಞ್ಞಯಜನೇನ ಸನ್ತುಟ್ಠೋ ನಿಟ್ಠಿತಕಿಚ್ಚಸಞ್ಞೀ। ಕಾಮಧಾತುಪುರಕ್ಖತೋತಿ ಕಾಮಸುಗತಿಂ ಆರಬ್ಭ ಉಪ್ಪನ್ನತಣ್ಹೋ ಯಞ್ಞಯಜನೇನ ಕಾಮಲೋಕಂ ಪುರಕ್ಖತ್ವಾ ಠಿತೋ। ಸೋ ಚೇ ಯಞ್ಞೋ ಪಾಣಾತಿಪಾತಪಟಿಸಂಯುತ್ತೋ ಹೋತಿ, ನ ತೇನ ಸುಗತಿಂ ಸಕ್ಕಾ ಲದ್ಧುಂ। ನ ಹಿ ಅಕುಸಲಸ್ಸ ಇಟ್ಠೋ ಕನ್ತೋ ವಿಪಾಕೋ ನಿಬ್ಬತ್ತತಿ। ಯಾ ಪನ ತತ್ಥ ದಾನಾದಿಕುಸಲಚೇತನಾ, ತಾಯ ಸತಿ ಪಚ್ಚಯಸಮವಾಯೇ ಸುಗತಿಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ। ಪಚ್ಛಾತಿ ತಾಪಸಪಬ್ಬಜ್ಜಾತೋ ಪಚ್ಛಾ ಸತ್ಥು ಓವಾದೇನ ತಾಪಸಲದ್ಧಿಂ ಪಹಾಯ ಚತುಸಚ್ಚಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಾನುಯೋಗಕಾಲೇ। ಸಮೂಹನಿನ್ತಿ ವಿಪಸ್ಸನಂ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಾಪೇತ್ವಾ ಮಗ್ಗಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ರಾಗಞ್ಚ ದೋಸಞ್ಚ ಮೋಹಞ್ಚ ಅನವಸೇಸತೋ ಸಮುಗ್ಘಾತೇಸಿಂ।
Yaññena santuṭṭhoti ‘‘yaññaṃ yajitvā saggasukhaṃ anubhavissāmi, alamettāvatā’’ti yaññayajanena santuṭṭho niṭṭhitakiccasaññī. Kāmadhātupurakkhatoti kāmasugatiṃ ārabbha uppannataṇho yaññayajanena kāmalokaṃ purakkhatvā ṭhito. So ce yañño pāṇātipātapaṭisaṃyutto hoti, na tena sugatiṃ sakkā laddhuṃ. Na hi akusalassa iṭṭho kanto vipāko nibbattati. Yā pana tattha dānādikusalacetanā, tāya sati paccayasamavāye sugatiṃ gaccheyya. Pacchāti tāpasapabbajjāto pacchā satthu ovādena tāpasaladdhiṃ pahāya catusaccakammaṭṭhānānuyogakāle. Samūhaninti vipassanaṃ ussukkāpetvā maggapaṭipāṭiyā rāgañca dosañca mohañca anavasesato samugghātesiṃ.
ಯಸ್ಮಾ ಪನಾಯಂ ಥೇರೋ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇನ ರಾಗಾದಯೋ ಸಮೂಹನನ್ತೋಯೇವ ಛಳಭಿಞ್ಞೋ ಅಹೋಸಿ, ತಸ್ಮಾ ತಂ ಅತ್ತನೋ ಛಳಭಿಞ್ಞಭಾವಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಜಾನಾಮೀ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಜಾನಾಮೀತಿ ಅತ್ತನೋ ಪರೇಸಞ್ಚ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಅತೀತಾಸು ಜಾತೀಸು ನಿಬ್ಬತ್ತಕ್ಖನ್ಧೇ ಖನ್ಧಪಟಿಬದ್ಧೇ ಚ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಞಾಣೇನ ಹತ್ಥತಲೇ ಆಮಲಕಂ ವಿಯ ಪಚ್ಚಕ್ಖತೋ ಜಾನಾಮಿ ಬುಜ್ಝಾಮಿ। ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖು ವಿಸೋಧಿತನ್ತಿ ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಞಾಣಂ ವಿಸೋಧಿತಂ, ಪಕತಿಚಕ್ಖುನಾ ಆಪಾಥಗತಂ ಪಕತಿರೂಪಂ ವಿಯ ದಿಬ್ಬಂ ಮಾನುಸಮ್ಪಿ ದೂರಂ ತಿರೋಟ್ಠಿತಂ ಅತಿಸುಖುಮಞ್ಚ ರೂಪಂ ವಿಭಾವೇತುಂ ಸಮತ್ಥಞಾಣಂ ಭಾವನಾಯ ಮಯಾ ವಿಸುದ್ಧಂ ಕತ್ವಾ ಪಟಿಲದ್ಧನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇದ್ಧಿಮಾತಿ ಅಧಿಟ್ಠಾನಿದ್ಧಿವಿಕುಬ್ಬನಿದ್ಧಿಆದೀಹಿ ಇದ್ಧೀಹಿ ಇದ್ಧಿಮಾ, ಇದ್ಧಿವಿಧಞಾಣಲಾಭೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸರಾಗಾದಿಭೇದಸ್ಸ ಪರೇಸಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಜಾನನತೋ ಪರಚಿತ್ತಞ್ಞೂ, ಚೇತೋಪರಿಯಞಾಣಲಾಭೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ದಿಬ್ಬಸೋತಞ್ಚ ಪಾಪುಣಿನ್ತಿ ದಿಬ್ಬಸೋತಞಾಣಞ್ಚ ಪಟಿಲಭಿಂ।
Yasmā panāyaṃ thero ariyamaggena rāgādayo samūhanantoyeva chaḷabhiñño ahosi, tasmā taṃ attano chaḷabhiññabhāvaṃ dassento ‘‘pubbenivāsaṃ jānāmī’’tiādimāha. Tattha pubbenivāsaṃ jānāmīti attano paresañca pubbenivāsaṃ atītāsu jātīsu nibbattakkhandhe khandhapaṭibaddhe ca pubbenivāsañāṇena hatthatale āmalakaṃ viya paccakkhato jānāmi bujjhāmi. Dibbacakkhu visodhitanti dibbacakkhuñāṇaṃ visodhitaṃ, pakaticakkhunā āpāthagataṃ pakatirūpaṃ viya dibbaṃ mānusampi dūraṃ tiroṭṭhitaṃ atisukhumañca rūpaṃ vibhāvetuṃ samatthañāṇaṃ bhāvanāya mayā visuddhaṃ katvā paṭiladdhanti attho. Iddhimāti adhiṭṭhāniddhivikubbaniddhiādīhi iddhīhi iddhimā, iddhividhañāṇalābhīti attho. Sarāgādibhedassa paresaṃ cittassa jānanato paracittaññū, cetopariyañāṇalābhīti vuttaṃ hoti. Dibbasotañca pāpuṇinti dibbasotañāṇañca paṭilabhiṃ.
ಸೋ ಮೇ ಅತ್ಥೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ, ಸಬ್ಬಸಂಯೋಜನಕ್ಖಯೋತಿ ಯೋ ಸಬ್ಬೇಸಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಖಯಭೂತೋ ಖಯೇನ ವಾ ಲದ್ಧಬ್ಬೋ, ಸೋ ಸದತ್ಥೋ ಪರಮತ್ಥೋ ಚ ಮಯಾ ಅರಿಯಮಗ್ಗಾಧಿಗಮೇನ ಅಧಿಗತೋತಿ। ಏವಮೇತಾಯ ಗಾಥಾಯ ಥೇರಸ್ಸ ಅಞ್ಞಾಬ್ಯಾಕರಣಂ ಅಹೋಸೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
Some attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayoti yo sabbesaṃ saṃyojanānaṃ khayabhūto khayena vā laddhabbo, so sadattho paramattho ca mayā ariyamaggādhigamena adhigatoti. Evametāya gāthāya therassa aññābyākaraṇaṃ ahosīti veditabbo.
ಉರುವೇಲಕಸ್ಸಪತ್ಥೇರಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Uruvelakassapattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಥೇರಗಾಥಾಪಾಳಿ • Theragāthāpāḷi / ೧. ಉರುವೇಳಕಸ್ಸಪತ್ಥೇರಗಾಥಾ • 1. Uruveḷakassapattheragāthā
