| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ថេរីគាថា-អដ្ឋកថា • Therīgāthā-aṭṭhakathā |
៤. សុន្ទរីថេរីគាថាវណ្ណនា
4. Sundarītherīgāthāvaṇṇanā
បេតានិ ភោតិ បុត្តានីតិអាទិកា សុន្ទរិយា ថេរិយា គាថា។ អយម្បិ បុរិមពុទ្ធេសុ កតាធិការា តត្ថ តត្ថ ភវេ វិវដ្ដូបនិស្សយំ កុសលំ ឧបចិនន្តី ឥតោ ឯកតិំសកប្បេ វេស្សភុស្ស ភគវតោ កាលេ កុលគេហេ និព្ពត្តិត្វា វិញ្ញុតំ បត្វា ឯកទិវសំ សត្ថារំ បិណ្ឌាយ ចរន្តំ ទិស្វា បសន្នមានសា ភិក្ខំ ទត្វា បញ្ចបតិដ្ឋិតេន វន្ទិ។ សត្ថា តស្សា ចិត្តប្បសាទំ ញត្វា អនុមោទនំ កត្វា បក្កាមិ។ សា តេន បុញ្ញកម្មេន តាវតិំសេសុ និព្ពត្តិត្វា តត្ថ យាវតាយុកំ ឋត្វា ទិព្ពសម្បត្តិំ អនុភវិត្វា តតោ ចុតា អបរាបរំ សុគតីសុយេវ សំសរន្តី បរិបក្កញាណា ហុត្វា ឥមស្មិំ ពុទ្ធុប្បាទេ ពារាណសិយំ សុជាតស្ស នាម ព្រាហ្មណស្ស ធីតា ហុត្វា និព្ពត្តិ។ តស្សា រូបសម្បត្តិយា សុន្ទរីតិ នាមំ អហោសិ។ វយប្បត្តកាលេ ចស្សា កនិដ្ឋភាតា កាលមកាសិ។ អថស្សា បិតា បុត្តសោកេន អភិភូតោ តត្ថ តត្ថ វិចរន្តោ វាសិដ្ឋិត្ថេរិយា សមាគន្ត្វា តំ សោកវិនោទនការណំ បុច្ឆន្តោ ‘‘បេតានិ ភោតិ បុត្តានី’’តិអាទិកា ទ្វេ គាថា អភាសិ។ ថេរី តំ សោកាភិភូតំ ញត្វា សោកំ វិនោទេតុកាមា ‘‘ពហូនិ បុត្តសតានី’’តិអាទិកា ទ្វេ គាថា វត្វា អត្តនោ អសោកភាវំ កថេសិ។ តំ សុត្វា ព្រាហ្មណោ ‘‘កថំ ត្វំ, អយ្យេ, ឯវំ អសោកា ជាតា’’តិ អាហ។ តស្ស ថេរី រតនត្តយគុណំ កថេសិ។
Petāni bhoti puttānītiādikā sundariyā theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī ito ekatiṃsakappe vessabhussa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā ekadivasaṃ satthāraṃ piṇḍāya carantaṃ disvā pasannamānasā bhikkhaṃ datvā pañcapatiṭṭhitena vandi. Satthā tassā cittappasādaṃ ñatvā anumodanaṃ katvā pakkāmi. Sā tena puññakammena tāvatiṃsesu nibbattitvā tattha yāvatāyukaṃ ṭhatvā dibbasampattiṃ anubhavitvā tato cutā aparāparaṃ sugatīsuyeva saṃsarantī paripakkañāṇā hutvā imasmiṃ buddhuppāde bārāṇasiyaṃ sujātassa nāma brāhmaṇassa dhītā hutvā nibbatti. Tassā rūpasampattiyā sundarīti nāmaṃ ahosi. Vayappattakāle cassā kaniṭṭhabhātā kālamakāsi. Athassā pitā puttasokena abhibhūto tattha tattha vicaranto vāsiṭṭhittheriyā samāgantvā taṃ sokavinodanakāraṇaṃ pucchanto ‘‘petāni bhoti puttānī’’tiādikā dve gāthā abhāsi. Therī taṃ sokābhibhūtaṃ ñatvā sokaṃ vinodetukāmā ‘‘bahūni puttasatānī’’tiādikā dve gāthā vatvā attano asokabhāvaṃ kathesi. Taṃ sutvā brāhmaṇo ‘‘kathaṃ tvaṃ, ayye, evaṃ asokā jātā’’ti āha. Tassa therī ratanattayaguṇaṃ kathesi.
អថ ព្រាហ្មណោ ‘‘កុហិំ សត្ថា’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘ឥទានិ មិថិលាយំ វិហរតី’’តិ តំ សុត្វា តាវទេវ រថំ យោជេត្វា រថេន មិថិលំ គន្ត្វា សត្ថារំ ឧបសង្កមិត្វា វន្ទិត្វា សម្មោទនីយំ កថំ កត្វា ឯកមន្តំ និសីទិ។ តស្ស សត្ថា ធម្មំ ទេសេសិ។ សោ ធម្មំ សុត្វា បដិលទ្ធសទ្ធោ បព្ពជិត្វា វិបស្សនំ បដ្ឋបេត្វា ឃដេន្តោ វាយមន្តោ តតិយេ ទិវសេ អរហត្តំ បាបុណិ។ អថ សារថិ រថំ អាទាយ ពារាណសិំ គន្ត្វា ព្រាហ្មណិយា តំ បវត្តិំ អារោចេសិ។ សុន្ទរី អត្តនោ បិតុ បព្ពជិតភាវំ សុត្វា, ‘‘អម្ម, អហម្បិ បព្ពជិស្សាមី’’តិ មាតរំ អាបុច្ឆិ។ មាតា ‘‘យំ ឥមស្មិំ គេហេ ភោគជាតំ, សព្ពំ តំ តុយ្ហំ សន្តកំ, ត្វំ ឥមស្ស កុលស្ស ទាយាទិកា បដិបជ្ជ, ឥមំ សព្ពភោគំ បរិភុញ្ជ, មា បព្ពជី’’តិ អាហ។ សា ‘‘ន មយ្ហំ ភោគេហិ អត្ថោ, បព្ពជិស្សាមេវាហំ, អម្មា’’តិ មាតរំ អនុជានាបេត្វា មហតិំ សម្បត្តិំ ខេឡបិណ្ឌំ វិយ ឆឌ្ឌេត្វា បព្ពជិ។ បព្ពជិត្វា ច សិក្ខមានាយេវ ហុត្វា វិបស្សនំ វឌ្ឍេត្វា ឃដេន្តី វាយមន្តី ហេតុសម្បន្នតាយ ញាណស្ស បរិបាកំ គតត្តា សហ បដិសម្ភិទាហិ អរហត្តំ បាបុណិ។ តេន វុត្តំ អបទានេ –
Atha brāhmaṇo ‘‘kuhiṃ satthā’’ti pucchitvā ‘‘idāni mithilāyaṃ viharatī’’ti taṃ sutvā tāvadeva rathaṃ yojetvā rathena mithilaṃ gantvā satthāraṃ upasaṅkamitvā vanditvā sammodanīyaṃ kathaṃ katvā ekamantaṃ nisīdi. Tassa satthā dhammaṃ desesi. So dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā ghaṭento vāyamanto tatiye divase arahattaṃ pāpuṇi. Atha sārathi rathaṃ ādāya bārāṇasiṃ gantvā brāhmaṇiyā taṃ pavattiṃ ārocesi. Sundarī attano pitu pabbajitabhāvaṃ sutvā, ‘‘amma, ahampi pabbajissāmī’’ti mātaraṃ āpucchi. Mātā ‘‘yaṃ imasmiṃ gehe bhogajātaṃ, sabbaṃ taṃ tuyhaṃ santakaṃ, tvaṃ imassa kulassa dāyādikā paṭipajja, imaṃ sabbabhogaṃ paribhuñja, mā pabbajī’’ti āha. Sā ‘‘na mayhaṃ bhogehi attho, pabbajissāmevāhaṃ, ammā’’ti mātaraṃ anujānāpetvā mahatiṃ sampattiṃ kheḷapiṇḍaṃ viya chaḍḍetvā pabbaji. Pabbajitvā ca sikkhamānāyeva hutvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā ghaṭentī vāyamantī hetusampannatāya ñāṇassa paripākaṃ gatattā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne –
‘‘បិណ្ឌបាតំ ចរន្តស្ស, វេស្សភុស្ស មហេសិនោ;
‘‘Piṇḍapātaṃ carantassa, vessabhussa mahesino;
កដច្ឆុភិក្ខមុគ្គយ្ហ, ពុទ្ធសេដ្ឋស្សទាសហំ។
Kaṭacchubhikkhamuggayha, buddhaseṭṭhassadāsahaṃ.
‘‘បដិគ្គហេត្វា សម្ពុទ្ធោ, វេស្សភូ លោកនាយកោ;
‘‘Paṭiggahetvā sambuddho, vessabhū lokanāyako;
វីថិយា សណ្ឋិតោ សត្ថា, អកា មេ អនុមោទនំ។
Vīthiyā saṇṭhito satthā, akā me anumodanaṃ.
‘‘កដច្ឆុភិក្ខំ ទត្វាន, តាវតិំសំ គមិស្សសិ;
‘‘Kaṭacchubhikkhaṃ datvāna, tāvatiṃsaṃ gamissasi;
ឆត្តិំសទេវរាជូនំ, មហេសិត្តំ ករិស្សសិ។
Chattiṃsadevarājūnaṃ, mahesittaṃ karissasi.
‘‘បញ្ញាសំ ចក្កវត្តីនំ, មហេសិត្តំ ករិស្សសិ;
‘‘Paññāsaṃ cakkavattīnaṃ, mahesittaṃ karissasi;
មនសា បត្ថិតំ សព្ពំ, បដិលច្ឆសិ សព្ពទា។
Manasā patthitaṃ sabbaṃ, paṭilacchasi sabbadā.
‘‘សម្បត្តិំ អនុភោត្វាន, បព្ពជិស្សសិ កិញ្ចនា;
‘‘Sampattiṃ anubhotvāna, pabbajissasi kiñcanā;
សព្ពាសវេ បរិញ្ញាយ, និព្ពាយិស្សសិនាសវា។
Sabbāsave pariññāya, nibbāyissasināsavā.
‘‘ឥទំ វត្វាន សម្ពុទ្ធោ, វេស្សភូ លោកនាយកោ;
‘‘Idaṃ vatvāna sambuddho, vessabhū lokanāyako;
នភំ អព្ភុគ្គមី វីរោ, ហំសរាជាវ អម្ពរេ។
Nabhaṃ abbhuggamī vīro, haṃsarājāva ambare.
‘‘សុទិន្នំ មេ ទានវរំ, សុយិដ្ឋា យាគសម្បទា;
‘‘Sudinnaṃ me dānavaraṃ, suyiṭṭhā yāgasampadā;
កដច្ឆុភិក្ខំ ទត្វាន, បត្តាហំ អចលំ បទំ។
Kaṭacchubhikkhaṃ datvāna, pattāhaṃ acalaṃ padaṃ.
‘‘ឯកតិំសេ ឥតោ កប្បេ, យំ ទានមទទិំ តទា;
‘‘Ekatiṃse ito kappe, yaṃ dānamadadiṃ tadā;
ទុគ្គតិំ នាភិជានាមិ, ភិក្ខាទានស្សិទំ ផលំ។
Duggatiṃ nābhijānāmi, bhikkhādānassidaṃ phalaṃ.
‘‘កិលេសា ឈាបិតា មយ្ហំ…បេ.… កតំ ពុទ្ធស្ស សាសន’’ន្តិ។
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
អរហត្តំ បន បត្វា ផលសុខេន និព្ពានសុខេន ច វិហរន្តី អបរភាគេ ‘‘សត្ថុ បុរតោ សីហនាទំ នទិស្សាមី’’តិ ឧបជ្ឈាយំ អាបុច្ឆិត្វា ពារាណសិតោ និក្ខមិត្វា សម្ពហុលាហិ ភិក្ខុនីហិ សទ្ធិំ អនុក្កមេន សាវត្ថិំ គន្ត្វា សត្ថុ សន្តិកំ ឧបសង្កមិត្វា សត្ថារំ វន្ទិត្វា ឯកមន្តំ ឋិតា សត្ថារា កតបដិសន្ថារា សត្ថុ ឱរសធីតុភាវាទិវិភាវនេន អញ្ញំ ព្យាកាសិ។ អថស្សា មាតរំ អាទិំ កត្វា សព្ពោ ញាតិគណោ បរិជនោ ច បព្ពជិ។ សា អបរភាគេ អត្តនោ បដិបត្តិំ បច្ចវេក្ខិត្វា បិតរា វុត្តគាថំ អាទិំ កត្វា ឧទានវសេន –
Arahattaṃ pana patvā phalasukhena nibbānasukhena ca viharantī aparabhāge ‘‘satthu purato sīhanādaṃ nadissāmī’’ti upajjhāyaṃ āpucchitvā bārāṇasito nikkhamitvā sambahulāhi bhikkhunīhi saddhiṃ anukkamena sāvatthiṃ gantvā satthu santikaṃ upasaṅkamitvā satthāraṃ vanditvā ekamantaṃ ṭhitā satthārā katapaṭisanthārā satthu orasadhītubhāvādivibhāvanena aññaṃ byākāsi. Athassā mātaraṃ ādiṃ katvā sabbo ñātigaṇo parijano ca pabbaji. Sā aparabhāge attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā pitarā vuttagāthaṃ ādiṃ katvā udānavasena –
៣១៣.
313.
‘‘បេតានិ ភោតិ បុត្តានិ, ខាទមានា តុវំ បុរេ;
‘‘Petāni bhoti puttāni, khādamānā tuvaṃ pure;
តុវំ ទិវា ច រត្តោ ច, អតីវ បរិតប្បសិ។
Tuvaṃ divā ca ratto ca, atīva paritappasi.
៣១៤.
314.
‘‘សាជ្ជ សព្ពានិ ខាទិត្វា, សតបុត្តានិ ព្រាហ្មណី;
‘‘Sājja sabbāni khāditvā, sataputtāni brāhmaṇī;
វាសេដ្ឋិ កេន វណ្ណេន, ន ពាឡ្ហំ បរិតប្បសិ។
Vāseṭṭhi kena vaṇṇena, na bāḷhaṃ paritappasi.
៣១៥.
315.
‘‘ពហូនិ បុត្តសតានិ, ញាតិសង្ឃសតានិ ច;
‘‘Bahūni puttasatāni, ñātisaṅghasatāni ca;
ខាទិតានិ អតីតំសេ, មម តុញ្ហញ្ច ព្រាហ្មណ។
Khāditāni atītaṃse, mama tuñhañca brāhmaṇa.
៣១៦.
316.
‘‘សាហំ និស្សរណំ ញត្វា, ជាតិយា មរណស្ស ច;
‘‘Sāhaṃ nissaraṇaṃ ñatvā, jātiyā maraṇassa ca;
ន សោចាមិ ន រោទាមិ, ន ចាបិ បរិតប្បយិំ។
Na socāmi na rodāmi, na cāpi paritappayiṃ.
៣១៧.
317.
‘‘អព្ភុតំ វត វាសេដ្ឋិ, វាចំ ភាសសិ ឯទិសិំ;
‘‘Abbhutaṃ vata vāseṭṭhi, vācaṃ bhāsasi edisiṃ;
កស្ស ត្វំ ធម្មមញ្ញាយ, គិរំ ភាសសិ ឯទិសិំ។
Kassa tvaṃ dhammamaññāya, giraṃ bhāsasi edisiṃ.
៣១៨.
318.
‘‘ឯស ព្រាហ្មណ សម្ពុទ្ធោ, នគរំ មិថិលំ បតិ;
‘‘Esa brāhmaṇa sambuddho, nagaraṃ mithilaṃ pati;
សព្ពទុក្ខប្បហានាយ, ធម្មំ ទេសេសិ បាណិនំ។
Sabbadukkhappahānāya, dhammaṃ desesi pāṇinaṃ.
៣១៩.
319.
‘‘តស្ស ព្រហ្មេ អរហតោ, ធម្មំ សុត្វា និរូបធិំ;
‘‘Tassa brahme arahato, dhammaṃ sutvā nirūpadhiṃ;
តត្ថ វិញ្ញាតសទ្ធម្មា, បុត្តសោកំ ព្យបានុទិំ។
Tattha viññātasaddhammā, puttasokaṃ byapānudiṃ.
៣២០.
320.
‘‘សោ អហម្បិ គមិស្សាមិ, នគរំ មិថិលំ បតិ;
‘‘So ahampi gamissāmi, nagaraṃ mithilaṃ pati;
អប្បេវ មំ សោ ភគវា, សព្ពទុក្ខា បមោចយេ។
Appeva maṃ so bhagavā, sabbadukkhā pamocaye.
៣២១.
321.
‘‘អទ្ទស ព្រាហ្មណោ ពុទ្ធំ, វិប្បមុត្តំ និរូបធិំ;
‘‘Addasa brāhmaṇo buddhaṃ, vippamuttaṃ nirūpadhiṃ;
ស្វស្ស ធម្មមទេសេសិ, មុនិ ទុក្ខស្ស បារគូ។
Svassa dhammamadesesi, muni dukkhassa pāragū.
៣២២.
322.
‘‘ទុក្ខំ ទុក្ខសមុប្បាទំ, ទុក្ខស្ស ច អតិក្កមំ;
‘‘Dukkhaṃ dukkhasamuppādaṃ, dukkhassa ca atikkamaṃ;
អរិយំ ចដ្ឋង្គិកំ មគ្គំ, ទុក្ខូបសមគាមិនំ។
Ariyaṃ caṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ, dukkhūpasamagāminaṃ.
៣២៣.
323.
‘‘តត្ថ វិញ្ញាតសទ្ធម្មោ, បព្ពជ្ជំ សមរោចយិ;
‘‘Tattha viññātasaddhammo, pabbajjaṃ samarocayi;
សុជាតោ តីហិ រត្តីហិ, តិស្សោ វិជ្ជា អផស្សយិ។
Sujāto tīhi rattīhi, tisso vijjā aphassayi.
៣២៤.
324.
‘‘ឯហិ សារថិ គច្ឆាហិ, រថំ និយ្យាទយាហិមំ;
‘‘Ehi sārathi gacchāhi, rathaṃ niyyādayāhimaṃ;
អារោគ្យំ ព្រាហ្មណិំ វជ្ជ, បព្ពជិ ទានិ ព្រាហ្មណោ;
Ārogyaṃ brāhmaṇiṃ vajja, pabbaji dāni brāhmaṇo;
សុជាតោ តីហិ រត្តីហិ, តិស្សោ វិជ្ជា អផស្សយិ។
Sujāto tīhi rattīhi, tisso vijjā aphassayi.
៣២៥.
325.
‘‘តតោ ច រថមាទាយ, សហស្សញ្ចាបិ សារថិ;
‘‘Tato ca rathamādāya, sahassañcāpi sārathi;
អារោគ្យំ ព្រាហ្មណិំវោច, ‘បព្ពជិ ទានិ ព្រាហ្មណោ;
Ārogyaṃ brāhmaṇiṃvoca, ‘pabbaji dāni brāhmaṇo;
សុជាតោ តីហិ រត្តីហិ, តិស្សោ វិជ្ជា អផស្សយិ។
Sujāto tīhi rattīhi, tisso vijjā aphassayi.
៣២៦.
326.
‘‘ឯតញ្ចាហំ អស្សរថំ, សហស្សញ្ចាបិ សារថិ;
‘‘Etañcāhaṃ assarathaṃ, sahassañcāpi sārathi;
តេវិជ្ជំ ព្រាហ្មណំ សុត្វា, បុណ្ណបត្តំ ទទាមិ តេ។
Tevijjaṃ brāhmaṇaṃ sutvā, puṇṇapattaṃ dadāmi te.
៣២៧.
327.
‘‘តុយ្ហេវ ហោត្វស្សរថោ, សហស្សញ្ចាបិ ព្រាហ្មណិ;
‘‘Tuyheva hotvassaratho, sahassañcāpi brāhmaṇi;
អហម្បិ បព្ពជិស្សាមិ, វរបញ្ញស្ស សន្តិកេ។
Ahampi pabbajissāmi, varapaññassa santike.
៣២៨.
328.
‘‘ហត្ថី គវស្សំ មណិកុណ្ឌលញ្ច, ផីតញ្ចិមំ គហវិភវំ បហាយ;
‘‘Hatthī gavassaṃ maṇikuṇḍalañca, phītañcimaṃ gahavibhavaṃ pahāya;
បិតា បព្ពជិតោ តុយ្ហំ, ភុញ្ជ ភោគានិ សុន្ទរី;
Pitā pabbajito tuyhaṃ, bhuñja bhogāni sundarī;
តុវំ ទាយាទិកា កុលេ។
Tuvaṃ dāyādikā kule.
៣២៩.
329.
‘‘ហត្ថី គវស្សំ មណិកុណ្ឌលញ្ច, រម្មំ ចិមំ គហវិភវំ បហាយ;
‘‘Hatthī gavassaṃ maṇikuṇḍalañca, rammaṃ cimaṃ gahavibhavaṃ pahāya;
បិតា បព្ពជិតោ មយ្ហំ, បុត្តសោកេន អដ្ដិតោ;
Pitā pabbajito mayhaṃ, puttasokena aṭṭito;
អហម្បិ បព្ពជិស្សាមិ, ភាតុសោកេន អដ្ដិតា។
Ahampi pabbajissāmi, bhātusokena aṭṭitā.
៣៣០.
330.
‘‘សោ តេ ឥជ្ឈតុ សង្កប្បោ, យំ ត្វំ បត្ថេសិ សុន្ទរី;
‘‘So te ijjhatu saṅkappo, yaṃ tvaṃ patthesi sundarī;
ឧត្តិដ្ឋបិណ្ឌោ ឧញ្ឆោ ច, បំសុកូលញ្ច ចីវរំ;
Uttiṭṭhapiṇḍo uñcho ca, paṃsukūlañca cīvaraṃ;
ឯតានិ អភិសម្ភោន្តី, បរលោកេ អនាសវា។
Etāni abhisambhontī, paraloke anāsavā.
៣៣១.
331.
‘‘សិក្ខមានាយ មេ អយ្យេ, ទិព្ពចក្ខុ វិសោធិតំ;
‘‘Sikkhamānāya me ayye, dibbacakkhu visodhitaṃ;
បុព្ពេនិវាសំ ជានាមិ, យត្ថ មេ វុសិតំ បុរេ។
Pubbenivāsaṃ jānāmi, yattha me vusitaṃ pure.
៣៣២.
332.
‘‘តុវំ និស្សាយ កល្យាណិ, ថេរិ សង្ឃស្ស សោភនេ;
‘‘Tuvaṃ nissāya kalyāṇi, theri saṅghassa sobhane;
តិស្សោ វិជ្ជា អនុប្បត្តា, កតំ ពុទ្ធស្ស សាសនំ។
Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ.
៣៣៣.
333.
‘‘អនុជានាហិ មេ អយ្យេ, ឥច្ឆេ សាវត្ថិ គន្តវេ;
‘‘Anujānāhi me ayye, icche sāvatthi gantave;
សីហនាទំ នទិស្សាមិ, ពុទ្ធសេដ្ឋស្ស សន្តិកេ។
Sīhanādaṃ nadissāmi, buddhaseṭṭhassa santike.
៣៣៤.
334.
‘‘បស្ស សុន្ទរិ សត្ថារំ, ហេមវណ្ណំ ហរិត្តចំ;
‘‘Passa sundari satthāraṃ, hemavaṇṇaṃ harittacaṃ;
អទន្តានំ ទមេតារំ, សម្ពុទ្ធមកុតោភយំ។
Adantānaṃ dametāraṃ, sambuddhamakutobhayaṃ.
៣៣៥.
335.
‘‘បស្ស សុន្ទរិមាយន្តិំ, វិប្បមុត្តំ និរូបធិំ;
‘‘Passa sundarimāyantiṃ, vippamuttaṃ nirūpadhiṃ;
វីតរាគំ វិសំយុត្តំ, កតកិច្ចមនាសវំ។
Vītarāgaṃ visaṃyuttaṃ, katakiccamanāsavaṃ.
៣៣៦.
336.
‘‘ពារាណសិតោ និក្ខម្ម, តវ សន្តិកមាគតា;
‘‘Bārāṇasito nikkhamma, tava santikamāgatā;
សាវិកា តេ មហាវីរ, បាទេ វន្ទតិ សុន្ទរី។
Sāvikā te mahāvīra, pāde vandati sundarī.
៣៣៧.
337.
‘‘តុវំ ពុទ្ធោ តុវំ សត្ថា, តុយ្ហំ ធីតាម្ហិ ព្រាហ្មណ;
‘‘Tuvaṃ buddho tuvaṃ satthā, tuyhaṃ dhītāmhi brāhmaṇa;
ឱរសា មុខតោ ជាតា, កតកិច្ចា អនាសវា។
Orasā mukhato jātā, katakiccā anāsavā.
៣៣៨.
338.
‘‘តស្សា តេ ស្វាគតំ ភទ្ទេ, តតោ តេ អទុរាគតំ;
‘‘Tassā te svāgataṃ bhadde, tato te adurāgataṃ;
ឯវញ្ហិ ទន្តា អាយន្តិ, សត្ថុ បាទានិ វន្ទិកា;
Evañhi dantā āyanti, satthu pādāni vandikā;
វីតរាគា វិសំយុត្តា, កតកិច្ចា អនាសវា’’តិ។ –
Vītarāgā visaṃyuttā, katakiccā anāsavā’’ti. –
ឥមា គាថា បច្ចុទាហាសិ។
Imā gāthā paccudāhāsi.
តត្ថ បេតានីតិ មតានិ។ ភោតីតិ តំ អាលបតិ។ បុត្តានីតិ លិង្គវិបល្លាសេន វុត្តំ, បេតេ បុត្តេតិ អត្ថោ។ ឯកោ ឯវ ច តស្សា បុត្តោ មតោ, ព្រាហ្មណោ បន ‘‘ចិរកាលំ អយំ សោកេន អដ្ដា ហុត្វា វិចរិ, ពហូ មញ្ញេ ឥមិស្សា បុត្តា មតា’’តិ ឯវំសញ្ញី ហុត្វា ពហុវចនេនាហ។ តថា ច ‘‘សាជ្ជ សព្ពានិ ខាទិត្វា សតបុត្តានី’’តិ។ ខាទមានាតិ លោកវោហារវសេន ខុំសនវចនមេតំ។ លោកេ ហិ យស្សា ឥត្ថិយា ជាតជាតា បុត្តា មរន្តិ, តំ គរហន្តា ‘‘បុត្តខាទិនី’’តិអាទិំ វទន្តិ។ អតីវាតិ អតិវិយ ភុសំ។ បរិតប្បសីតិ សន្តប្បសិ, បុរេតិ យោជនា។ អយញ្ហេត្ថ សង្ខេបត្ថោ – ភោតិ វាសេដ្ឋិ, បុព្ពេ ត្វំ មតបុត្តា ហុត្វា សោចន្តី បរិទេវន្តី អតិវិយ សោកាយ សមប្បិតា គាមនិគមរាជធានិយោ អាហិណ្ឌសិ។
Tattha petānīti matāni. Bhotīti taṃ ālapati. Puttānīti liṅgavipallāsena vuttaṃ, pete putteti attho. Eko eva ca tassā putto mato, brāhmaṇo pana ‘‘cirakālaṃ ayaṃ sokena aṭṭā hutvā vicari, bahū maññe imissā puttā matā’’ti evaṃsaññī hutvā bahuvacanenāha. Tathā ca ‘‘sājja sabbāni khāditvā sataputtānī’’ti. Khādamānāti lokavohāravasena khuṃsanavacanametaṃ. Loke hi yassā itthiyā jātajātā puttā maranti, taṃ garahantā ‘‘puttakhādinī’’tiādiṃ vadanti. Atīvāti ativiya bhusaṃ. Paritappasīti santappasi, pureti yojanā. Ayañhettha saṅkhepattho – bhoti vāseṭṭhi, pubbe tvaṃ mataputtā hutvā socantī paridevantī ativiya sokāya samappitā gāmanigamarājadhāniyo āhiṇḍasi.
សាជ្ជាតិ សា អជ្ជ, សា ត្វំ ឯតរហីតិ អត្ថោ។ ‘‘សជ្ជា’’តិ វា បាឋោ។ កេន វណ្ណេនាតិ កេន ការណេន។
Sājjāti sā ajja, sā tvaṃ etarahīti attho. ‘‘Sajjā’’ti vā pāṭho. Kena vaṇṇenāti kena kāraṇena.
ខាទិតានីតិ ថេរីបិ ព្រាហ្មណេន វុត្តបរិយាយេនេវ វទតិ។ ខាទិតានិ វា ព្យគ្ឃទីបិពិឡារាទិជាតិយោ សន្ធាយេវមាហ។ អតីតំសេតិ អតីតកោដ្ឋាសេ, អតិក្កន្តភវេសូតិ អត្ថោ។ មម តុយ្ហញ្ចាតិ មយា ច តយា ច។
Khāditānīti therīpi brāhmaṇena vuttapariyāyeneva vadati. Khāditāni vā byagghadīpibiḷārādijātiyo sandhāyevamāha. Atītaṃseti atītakoṭṭhāse, atikkantabhavesūti attho. Mama tuyhañcāti mayā ca tayā ca.
និស្សរណំ ញត្វា ជាតិយា មរណស្ស ចាតិ ជាតិជរាមរណានំ និស្សរណភូតំ និព្ពានំ មគ្គញាណេន បដិវិជ្ឈិត្វា។ ន ចាបិ បរិតប្បយិន្តិ ន ចាបិ ឧបាយាសាសិំ, អហំ ឧបាយាសំ ន អាបជ្ជិន្តិ អត្ថោ។
Nissaraṇaṃ ñatvā jātiyā maraṇassa cāti jātijarāmaraṇānaṃ nissaraṇabhūtaṃ nibbānaṃ maggañāṇena paṭivijjhitvā. Na cāpi paritappayinti na cāpi upāyāsāsiṃ, ahaṃ upāyāsaṃ na āpajjinti attho.
អព្ភុតំ វតាតិ អច្ឆរិយំ វត។ តញ្ហិ អព្ភុតំ បុព្ពេ អភូតំ អព្ភុតន្តិ វុច្ចតិ។ ឯទិសិន្តិ ឯវរូបិំ, ‘‘ន សោចាមិ ន រោទាមិ, ន ចាបិ បរិតប្បយិ’’ន្តិ ឯវំ សោចនាទីនំ អភាវទីបនិំ វាចំ។ កស្ស ត្វំ ធម្មមញ្ញាយាតិ កេវលំ យថា ឯទិសោ ធម្មោ លទ្ធុំ ន សក្កា, តស្មា កស្ស នាម សត្ថុនោ ធម្មមញ្ញាយ គិរំ ភាសសិ ឯទិសន្តិ សត្ថារំ សាសនញ្ច បុច្ឆតិ។
Abbhutaṃ vatāti acchariyaṃ vata. Tañhi abbhutaṃ pubbe abhūtaṃ abbhutanti vuccati. Edisinti evarūpiṃ, ‘‘na socāmi na rodāmi, na cāpi paritappayi’’nti evaṃ socanādīnaṃ abhāvadīpaniṃ vācaṃ. Kassa tvaṃ dhammamaññāyāti kevalaṃ yathā ediso dhammo laddhuṃ na sakkā, tasmā kassa nāma satthuno dhammamaññāya giraṃ bhāsasi edisanti satthāraṃ sāsanañca pucchati.
និរូបធិន្តិ និទ្ទុក្ខំ។ វិញ្ញាតសទ្ធម្មាតិ បដិវិទ្ធអរិយសច្ចធម្មា។ ព្យបានុទិន្តិ នីហរិំ បជហិំ។
Nirūpadhinti niddukkhaṃ. Viññātasaddhammāti paṭividdhaariyasaccadhammā. Byapānudinti nīhariṃ pajahiṃ.
វិប្បមុត្តន្តិ សព្ពសោ វិមុត្តំ, សព្ពកិលេសេហិ សព្ពភវេហិ ច វិសំយុត្តំ។ ស្វស្សាតិ សោ សម្មាសម្ពុទ្ធោ អស្ស ព្រាហ្មណស្ស។
Vippamuttanti sabbaso vimuttaṃ, sabbakilesehi sabbabhavehi ca visaṃyuttaṃ. Svassāti so sammāsambuddho assa brāhmaṇassa.
តត្ថាតិ តស្សំ ចតុសច្ចធម្មទេសនាយំ។
Tatthāti tassaṃ catusaccadhammadesanāyaṃ.
រថំ និយ្យាទយាហិមន្តិ ឥមំ រថំ ព្រាហ្មណិយា និយ្យាទេហិ។
Rathaṃ niyyādayāhimanti imaṃ rathaṃ brāhmaṇiyā niyyādehi.
សហស្សញ្ចាបីតិ មគ្គបរិព្ពយត្ថំ នីតំ កហាបណសហស្សញ្ចាបិ អាទាយ និយ្យាទេហីតិ យោជនា។
Sahassañcāpīti maggaparibbayatthaṃ nītaṃ kahāpaṇasahassañcāpi ādāya niyyādehīti yojanā.
អស្សរថន្តិ អស្សយុត្តរថំ។ បុណ្ណបត្តន្តិ តុដ្ឋិទានំ។
Assarathanti assayuttarathaṃ. Puṇṇapattanti tuṭṭhidānaṃ.
ឯវំ ព្រាហ្មណិយា តុដ្ឋិទានេ ទិយ្យមានេ តំ អសម្បដិច្ឆន្តោ សារថិ ‘‘តុយ្ហេវ ហោតូ’’តិ គាថំ វត្វា សត្ថុ សន្តិកមេវ គន្ត្វា បព្ពជិ។ បព្ពជិតេ បន សារថិម្ហិ ព្រាហ្មណី អត្តនោ ធីតរំ សុន្ទរិំ អាមន្តេត្វា ឃរាវាសេ និយោជេន្តី ‘‘ហត្ថី គវស្ស’’ន្តិ គាថមាហ។ តត្ថ ហត្ថីតិ ហត្ថិនោ។ គវស្សន្តិ គាវោ ច អស្សា ច។ មណិកុណ្ឌលញ្ចាតិ មណិ ច កុណ្ឌលានិ ច។ ផីតញ្ចិមំ គហវិភវំ បហាយាតិ ឥមំ ហត្ថិអាទិប្បភេទំ យថាវុត្តំ អវុត្តញ្ច ខេត្តវត្ថុហិរញ្ញសុវណ្ណាទិភេទំ ផីតំ បហូតញ្ច គហវិភវំ គេហូបករណំ អញ្ញញ្ច ទាសិទាសាទិកំ សព្ពំ បហាយ តវ បិតា បព្ពជិតោ។ ភុញ្ជ ភោគានិ សុន្ទរីតិ សុន្ទរិ, ត្វំ ឥមេ ភោគេ ភុញ្ជស្សុ។ តុវំ ទាយាទិកា កុលេតិ តុវញ្ហិ ឥមស្មិំ កុលេ ទាយជ្ជារហាតិ។
Evaṃ brāhmaṇiyā tuṭṭhidāne diyyamāne taṃ asampaṭicchanto sārathi ‘‘tuyheva hotū’’ti gāthaṃ vatvā satthu santikameva gantvā pabbaji. Pabbajite pana sārathimhi brāhmaṇī attano dhītaraṃ sundariṃ āmantetvā gharāvāse niyojentī ‘‘hatthī gavassa’’nti gāthamāha. Tattha hatthīti hatthino. Gavassanti gāvo ca assā ca. Maṇikuṇḍalañcāti maṇi ca kuṇḍalāni ca. Phītañcimaṃ gahavibhavaṃ pahāyāti imaṃ hatthiādippabhedaṃ yathāvuttaṃ avuttañca khettavatthuhiraññasuvaṇṇādibhedaṃ phītaṃ pahūtañca gahavibhavaṃ gehūpakaraṇaṃ aññañca dāsidāsādikaṃ sabbaṃ pahāya tava pitā pabbajito. Bhuñja bhogāni sundarīti sundari, tvaṃ ime bhoge bhuñjassu. Tuvaṃ dāyādikā kuleti tuvañhi imasmiṃ kule dāyajjārahāti.
តំ សុត្វា សុន្ទរី អត្តនោ នេក្ខម្មជ្ឈាសយំ បកាសេន្តី ‘‘ហត្ថីគវស្ស’’ន្តិអាទិមាហ។
Taṃ sutvā sundarī attano nekkhammajjhāsayaṃ pakāsentī ‘‘hatthīgavassa’’ntiādimāha.
អថ នំ មាតា នេក្ខម្មេយេវ និយោជេន្តី ‘‘សោ តេ ឥជ្ឈតូ’’តិអាទិនា ទិយឌ្ឍគាថមាហ។ តត្ថ យំ ត្វំ បត្ថេសិ សុន្ទរីតិ សុន្ទរិ ត្វំ ឥទានិ យំ បត្ថេសិ អាកង្ខសិ។ សោ តវ បព្ពជ្ជាយ សង្កប្បោ បព្ពជ្ជាយ ឆន្ទោ ឥជ្ឈតុ អនន្តរាយេន សិជ្ឈតុ។ ឧត្តិដ្ឋបិណ្ឌោតិ ឃរេ ឃរេ បតិដ្ឋិត្វា លទ្ធព្ពភិក្ខាបិណ្ឌោ។ ឧញ្ឆោតិ តទត្ថំ ឃរបដិបាដិយា អាហិណ្ឌនំ ឧទ្ទិស្ស ឋានញ្ច។ ឯតានីតិ ឧត្តិដ្ឋបិណ្ឌាទីនិ។ អភិសម្ភោន្តីតិ អនិព្ពិន្នរូបា ជង្ឃពលំ និស្សាយ អភិសម្ភវន្តី, សាធេន្តីតិ អត្ថោ។
Atha naṃ mātā nekkhammeyeva niyojentī ‘‘so te ijjhatū’’tiādinā diyaḍḍhagāthamāha. Tattha yaṃ tvaṃ patthesi sundarīti sundari tvaṃ idāni yaṃ patthesi ākaṅkhasi. So tava pabbajjāya saṅkappo pabbajjāya chando ijjhatu anantarāyena sijjhatu. Uttiṭṭhapiṇḍoti ghare ghare patiṭṭhitvā laddhabbabhikkhāpiṇḍo. Uñchoti tadatthaṃ gharapaṭipāṭiyā āhiṇḍanaṃ uddissa ṭhānañca. Etānīti uttiṭṭhapiṇḍādīni. Abhisambhontīti anibbinnarūpā jaṅghabalaṃ nissāya abhisambhavantī, sādhentīti attho.
អថ សុន្ទរី ‘‘សាធុ, អម្មា’’តិ មាតុយា បដិស្សុណិត្វា និក្ខមិត្វា ភិក្ខុនុបស្សយំ គន្ត្វា សិក្ខមានាយេវ សមានា តិស្សោ វិជ្ជា សច្ឆិកត្វា ‘‘សត្ថុ សន្តិកំ គមិស្សាមី’’តិ ឧបជ្ឈាយំ អារោចេត្វា ភិក្ខុនីហិ សទ្ធិំ សាវត្ថិំ អគមាសិ។ តេន វុត្តំ ‘‘សិក្ខមានាយ មេ, អយ្យេ’’តិអាទិ។ តត្ថ សិក្ខមានាយ មេតិ សិក្ខមានាយ សមានាយ មយា។ អយ្យេតិ អត្តនោ ឧបជ្ឈាយំ អាលបតិ។
Atha sundarī ‘‘sādhu, ammā’’ti mātuyā paṭissuṇitvā nikkhamitvā bhikkhunupassayaṃ gantvā sikkhamānāyeva samānā tisso vijjā sacchikatvā ‘‘satthu santikaṃ gamissāmī’’ti upajjhāyaṃ ārocetvā bhikkhunīhi saddhiṃ sāvatthiṃ agamāsi. Tena vuttaṃ ‘‘sikkhamānāya me, ayye’’tiādi. Tattha sikkhamānāya meti sikkhamānāya samānāya mayā. Ayyeti attano upajjhāyaṃ ālapati.
តុវំ និស្សាយ កល្យាណិ, ថេរិ សង្ឃស្ស សោភនេតិ ភិក្ខុនិសង្ឃេ វុទ្ធតរភាវេន ថិរគុណយោគេន ច សង្ឃត្ថេរិ សោភនេហិ សីលាទីហិ សមន្នាគតត្តា សោភនេ កល្យាណិ កល្យាណមិត្តេ, អយ្យេ, តំ និស្សាយ មយា តិស្សោ វិជ្ជា អនុប្បត្តា កតំ ពុទ្ធស្ស សាសនន្តិ យោជនា។
Tuvaṃ nissāya kalyāṇi, theri saṅghassa sobhaneti bhikkhunisaṅghe vuddhatarabhāvena thiraguṇayogena ca saṅghattheri sobhanehi sīlādīhi samannāgatattā sobhane kalyāṇi kalyāṇamitte, ayye, taṃ nissāya mayā tisso vijjā anuppattā kataṃ buddhassa sāsananti yojanā.
ឥច្ឆេតិ ឥច្ឆាមិ។ សាវត្ថិ គន្តវេតិ សាវត្ថិំ គន្តុំ។ សីហនាទំ នទិស្សាមីតិ អញ្ញាព្យាករណមេវ សន្ធាយាហ។
Iccheti icchāmi. Sāvatthi gantaveti sāvatthiṃ gantuṃ. Sīhanādaṃ nadissāmīti aññābyākaraṇameva sandhāyāha.
អថ សុន្ទរី អនុក្កមេន សាវត្ថិំ គន្ត្វា វិហារំ បវិសិត្វា សត្ថារំ ធម្មាសនេ និសិន្នំ ទិស្វា ឧឡារំ បីតិសោមនស្សំ បដិសំវេទយមានា អត្តានមេវ អាលបន្តី អាហ ‘‘បស្ស សុន្ទរី’’តិ។ ហេមវណ្ណន្តិ សុវណ្ណវណ្ណំ។ ហរិត្តចន្តិ កញ្ចនសន្និភត្តចំ។ ឯត្ថ ច ភគវា បីតវណ្ណេន ‘‘សុវណ្ណវណ្ណោ’’តិ វុច្ចតិ។ អថ ខោ សម្មទេវ ឃំសិត្វា ជាតិហិង្គុលកេន អនុលិម្បិត្វា សុបរិមជ្ជិតកញ្ចនាទាសសន្និភោតិ ទស្សេតុំ ‘‘ហេមវណ្ណ’’ន្តិ វត្វា ‘‘ហរិត្តច’’ន្តិ វុត្តំ។
Atha sundarī anukkamena sāvatthiṃ gantvā vihāraṃ pavisitvā satthāraṃ dhammāsane nisinnaṃ disvā uḷāraṃ pītisomanassaṃ paṭisaṃvedayamānā attānameva ālapantī āha ‘‘passa sundarī’’ti. Hemavaṇṇanti suvaṇṇavaṇṇaṃ. Harittacanti kañcanasannibhattacaṃ. Ettha ca bhagavā pītavaṇṇena ‘‘suvaṇṇavaṇṇo’’ti vuccati. Atha kho sammadeva ghaṃsitvā jātihiṅgulakena anulimpitvā suparimajjitakañcanādāsasannibhoti dassetuṃ ‘‘hemavaṇṇa’’nti vatvā ‘‘harittaca’’nti vuttaṃ.
បស្ស សុន្ទរិមាយន្តិន្តិ តំ សុន្ទរិនាមិកំ មំ ភគវា អាគច្ឆន្តិ បស្ស។ ‘‘វិប្បមុត្ត’’ន្តិអាទិនា អញ្ញំ ព្យាករោន្តី បីតិវិប្ផារវសេន វទតិ។
Passa sundarimāyantinti taṃ sundarināmikaṃ maṃ bhagavā āgacchanti passa. ‘‘Vippamutta’’ntiādinā aññaṃ byākarontī pītivipphāravasena vadati.
កុតោ បន អាគតា, កត្ថ ច អាគតា, កីទិសា ចាយំ សុន្ទរីតិ អាសង្កន្តានំ អាសង្កំ និវត្តេតុំ ‘‘ពារាណសិតោ’’តិ គាថំ វត្វា តត្ថ ‘‘សាវិកា ចា’’តិ វុត្តមត្ថំ បាកដតរំ កាតុំ ‘‘តុវំ ពុទ្ធោ’’តិ គាថមាហ។ តស្សត្ថោ – ឥមស្មិំ សទេវកេ លោកេ តុវមេវេកោ សព្ពញ្ញុពុទ្ធោ, ទិដ្ឋធម្មិកសម្បរាយិកបរមត្ថេហិ យថារហំ អនុសាសនតោ តុវំ មេ សត្ថា, អហញ្ច ខីណាសវព្រាហ្មណី ភគវា តុយ្ហំ ឧរេ វាយាម ជនិតាភិជាតិតាយ ឱរសា, មុខតោ បវត្តធម្មឃោសេន សាសនស្ស ច មុខភូតេន អរិយមគ្គេន ជាតត្តា មុខតោ ជាតា, និដ្ឋិតបរិញ្ញាតាទិករណីយតាយ កតកិច្ចា, សព្ពសោ អាសវានំ ខេបិតត្តា អនាសវាតិ។
Kuto pana āgatā, kattha ca āgatā, kīdisā cāyaṃ sundarīti āsaṅkantānaṃ āsaṅkaṃ nivattetuṃ ‘‘bārāṇasito’’ti gāthaṃ vatvā tattha ‘‘sāvikā cā’’ti vuttamatthaṃ pākaṭataraṃ kātuṃ ‘‘tuvaṃ buddho’’ti gāthamāha. Tassattho – imasmiṃ sadevake loke tuvameveko sabbaññubuddho, diṭṭhadhammikasamparāyikaparamatthehi yathārahaṃ anusāsanato tuvaṃ me satthā, ahañca khīṇāsavabrāhmaṇī bhagavā tuyhaṃ ure vāyāma janitābhijātitāya orasā, mukhato pavattadhammaghosena sāsanassa ca mukhabhūtena ariyamaggena jātattā mukhato jātā, niṭṭhitapariññātādikaraṇīyatāya katakiccā, sabbaso āsavānaṃ khepitattā anāsavāti.
អថស្សា សត្ថា អាគមនំ អភិនន្ទន្តោ ‘‘តស្សា តេ ស្វាគត’’ន្តិ គាថមាហ។ តស្សត្ថោ – យា ត្វំ មយា អធិគតំ ធម្មំ យាថាវតោ អធិគច្ឆិ។ តស្សា តេ, ភទ្ទេ សុន្ទរិ, ឥធ មម សន្តិកេ អាគតំ អាគមនំ សុអាគតំ។ តតោ ឯវ តំ អទុរាគតំ ន ទុរាគតំ ហោតិ។ កស្មា? យស្មា ឯវញ្ហិ ទន្តា អាយន្តីតិ, យថា ត្វំ សុន្ទរិ, ឯវញ្ហិ ឧត្តមេន អរិយមគ្គទមថេន ទន្តា តតោ ឯវ សព្ពធិ វីតរាគា, សព្ពេសំ សំយោជនានំ សមុច្ឆិន្នត្តា វិសំយុត្តា កតកិច្ចា អនាសវា សត្ថុ បាទានំ វន្ទិកា អាគច្ឆន្តិ, តស្មា តស្សា តេ ស្វាគតំ អទុរាគតន្តិ យោជនា។
Athassā satthā āgamanaṃ abhinandanto ‘‘tassā te svāgata’’nti gāthamāha. Tassattho – yā tvaṃ mayā adhigataṃ dhammaṃ yāthāvato adhigacchi. Tassā te, bhadde sundari, idha mama santike āgataṃ āgamanaṃ suāgataṃ. Tato eva taṃ adurāgataṃ na durāgataṃ hoti. Kasmā? Yasmā evañhi dantā āyantīti, yathā tvaṃ sundari, evañhi uttamena ariyamaggadamathena dantā tato eva sabbadhi vītarāgā, sabbesaṃ saṃyojanānaṃ samucchinnattā visaṃyuttā katakiccā anāsavā satthu pādānaṃ vandikā āgacchanti, tasmā tassā te svāgataṃ adurāgatanti yojanā.
សុន្ទរីថេរីគាថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Sundarītherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ថេរីគាថាបាឡិ • Therīgāthāpāḷi / ៤. សុន្ទរីថេរីគាថា • 4. Sundarītherīgāthā
