| Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಥೇರೀಗಾಥಾ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Therīgāthā-aṭṭhakathā |
೬. ಸುಕ್ಕಾಥೇರೀಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ
6. Sukkātherīgāthāvaṇṇanā
ಕಿಂಮೇ ಕತಾ ರಾಜಗಹೇತಿಆದಿಕಾ ಸುಕ್ಕಾಯ ಥೇರಿಯಾ ಗಾಥಾ। ಅಯಮ್ಪಿ ಪುರಿಮಬುದ್ಧೇಸು ಕತಾಧಿಕಾರಾ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಭವೇ ವಿವಟ್ಟೂಪನಿಸ್ಸಯಂ ಕುಸಲಂ ಉಪಚಿನನ್ತೀ ವಿಪಸ್ಸಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ಬನ್ಧುಮತೀನಗರೇ ಕುಲಗೇಹೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ವಿಞ್ಞುತಂ ಪತ್ತಾ ಉಪಾಸಿಕಾಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ವಿಹಾರಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ ಪಟಿಲದ್ಧಸದ್ಧಾ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಬಹುಸ್ಸುತಾ ಧಮ್ಮಧರಾ ಪಟಿಭಾನವತೀ ಅಹೋಸಿ। ಸಾ ತತ್ಥ ಬಹೂನಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರಿತ್ವಾ ಪುಥುಜ್ಜನಕಾಲಕಿರಿಯಮೇವ ಕತ್ವಾ ತುಸಿತೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ತಥಾ ಸಿಖಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ, ವೇಸ್ಸಭುಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇತಿ ಏವಂ ತಿಣ್ಣಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಾನಂ ಸಾಸನೇ ಸೀಲಂ ರಕ್ಖಿತ್ವಾ ಬಹುಸ್ಸುತಾ ಧಮ್ಮಧರಾ ಅಹೋಸಿ, ತಥಾ ಕಕುಸನ್ಧಸ್ಸ, ಕೋಣಾಗಮನಸ್ಸ, ಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ಚ ಭಗವತೋ ಸಾಸನೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ವಿಸುದ್ಧಸೀಲಾ ಬಹುಸ್ಸುತಾ ಧಮ್ಮಕಥಿಕಾ ಅಹೋಸಿ।
Kiṃme katā rājagahetiādikā sukkāya theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī vipassissa bhagavato kāle bandhumatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ pattā upāsikāhi saddhiṃ vihāraṃ gantvā satthu santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddhā pabbajitvā bahussutā dhammadharā paṭibhānavatī ahosi. Sā tattha bahūni vassasahassāni brahmacariyaṃ caritvā puthujjanakālakiriyameva katvā tusite nibbatti. Tathā sikhissa bhagavato, vessabhussa bhagavato kāleti evaṃ tiṇṇaṃ sammāsambuddhānaṃ sāsane sīlaṃ rakkhitvā bahussutā dhammadharā ahosi, tathā kakusandhassa, koṇāgamanassa, kassapassa ca bhagavato sāsane pabbajitvā visuddhasīlā bahussutā dhammakathikā ahosi.
ಏವಂ ಸಾ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಬಹುಂ ಪುಞ್ಞಂ ಉಪಚಿನಿತ್ವಾ ಸುಗತೀಸುಯೇವ ಸಂಸರನ್ತೀ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಬುದ್ಧುಪ್ಪಾದೇ ರಾಜಗಹನಗರೇ ಗಹಪತಿಮಹಾಸಾಲಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ, ಸುಕ್ಕಾತಿಸ್ಸಾ ನಾಮಂ ಅಹೋಸಿ। ಸಾ ವಿಞ್ಞುತಂ ಪತ್ತಾ ಸತ್ಥು ರಾಜಗಹಪವೇಸನೇ ಲದ್ಧಪ್ಪಸಾದಾ ಉಪಾಸಿಕಾ ಹುತ್ವಾ ಅಪರಭಾಗೇ ಧಮ್ಮದಿನ್ನಾಯ ಥೇರಿಯಾ ಸನ್ತಿಕೇ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ ಸಞ್ಜಾತಸಂವೇಗಾ ತಸ್ಸಾ ಏವ ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಯ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತೀ ನಚಿರಸ್ಸೇವ ಸಹ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಹಿ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ಅಪದಾನೇ (ಅಪ॰ ಥೇರೀ ೨.೪.೧೧೧-೧೪೨) –
Evaṃ sā tattha tattha bahuṃ puññaṃ upacinitvā sugatīsuyeva saṃsarantī imasmiṃ buddhuppāde rājagahanagare gahapatimahāsālakule nibbatti, sukkātissā nāmaṃ ahosi. Sā viññutaṃ pattā satthu rājagahapavesane laddhappasādā upāsikā hutvā aparabhāge dhammadinnāya theriyā santike dhammaṃ sutvā sañjātasaṃvegā tassā eva santike pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karontī nacirasseva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.4.111-142) –
‘‘ಏಕನವುತಿತೋ ಕಪ್ಪೇ, ವಿಪಸ್ಸೀ ನಾಮ ನಾಯಕೋ।
‘‘Ekanavutito kappe, vipassī nāma nāyako;
ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ ಚಾರುದಸ್ಸನೋ, ಸಬ್ಬಧಮ್ಮವಿಪಸ್ಸಕೋ॥
Uppajji cārudassano, sabbadhammavipassako.
‘‘ತದಾಹಂ ಬನ್ಧುಮತಿಯಂ, ಜಾತಾ ಅಞ್ಞತರೇ ಕುಲೇ।
‘‘Tadāhaṃ bandhumatiyaṃ, jātā aññatare kule;
ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾನ ಮುನಿನೋ, ಪಬ್ಬಜಿಂ ಅನಗಾರಿಯಂ॥
Dhammaṃ sutvāna munino, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
‘‘ಬಹುಸ್ಸುತಾ ಧಮ್ಮಧರಾ, ಪಟಿಭಾನವತೀ ತಥಾ।
‘‘Bahussutā dhammadharā, paṭibhānavatī tathā;
ವಿಚಿತ್ತಕಥಿಕಾ ಚಾಪಿ, ಜಿನಸಾಸನಕಾರಿಕಾ॥
Vicittakathikā cāpi, jinasāsanakārikā.
‘‘ತದಾ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಕತ್ವಾ, ಹಿತಾಯ ಜನತಂ ಬಹುಂ।
‘‘Tadā dhammakathaṃ katvā, hitāya janataṃ bahuṃ;
ತತೋ ಚುತಾಹಂ ತುಸಿತಂ, ಉಪಪನ್ನಾ ಯಸಸ್ಸಿನೀ॥
Tato cutāhaṃ tusitaṃ, upapannā yasassinī.
‘‘ಏಕತ್ತಿಂಸೇ ಇತೋ ಕಪ್ಪೇ, ಸಿಖೀ ವಿಯ ಸಿಖೀ ಜಿನೋ।
‘‘Ekattiṃse ito kappe, sikhī viya sikhī jino;
ತಪನ್ತೋ ಯಸಸಾ ಲೋಕೇ, ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ ವದತಂ ವರೋ॥
Tapanto yasasā loke, uppajji vadataṃ varo.
‘‘ತದಾಪಿ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾನ, ಬುದ್ಧಸಾಸನಕೋವಿದಾ।
‘‘Tadāpi pabbajitvāna, buddhasāsanakovidā;
ಜೋತೇತ್ವಾ ಜಿನವಾಕ್ಯಾನಿ, ತತೋಪಿ ತಿದಿವಂ ಗತಾ॥
Jotetvā jinavākyāni, tatopi tidivaṃ gatā.
‘‘ಏಕತ್ತಿಂಸೇವ ಕಪ್ಪಮ್ಹಿ, ವೇಸ್ಸಭೂ ನಾಮ ನಾಯಕೋ।
‘‘Ekattiṃseva kappamhi, vessabhū nāma nāyako;
ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ಥ ಮಹಾಞಾಣೀ, ತದಾಪಿ ಚ ತಥೇವಹಂ॥
Uppajjittha mahāñāṇī, tadāpi ca tathevahaṃ.
‘‘ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಧರಾ, ಜೋತಯಿಂ ಜಿನಸಾಸನಂ।
‘‘Pabbajitvā dhammadharā, jotayiṃ jinasāsanaṃ;
ಗನ್ತ್ವಾ ಮರುಪುರಂ ರಮ್ಮಂ, ಅನುಭೋಸಿಂ ಮಹಾಸುಖಂ॥
Gantvā marupuraṃ rammaṃ, anubhosiṃ mahāsukhaṃ.
‘‘ಇಮಮ್ಹಿ ಭದ್ದಕೇ ಕಪ್ಪೇ, ಕಕುಸನ್ಧೋ ಜಿನುತ್ತಮೋ।
‘‘Imamhi bhaddake kappe, kakusandho jinuttamo;
ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ ನರಸರಣೋ, ತದಾಪಿ ಚ ತಥೇವಹಂ॥
Uppajji narasaraṇo, tadāpi ca tathevahaṃ.
‘‘ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಮುನಿಮತಂ, ಜೋತಯಿತ್ವಾ ಯಥಾಯುಕಂ।
‘‘Pabbajitvā munimataṃ, jotayitvā yathāyukaṃ;
ತತೋ ಚುತಾಹಂ ತಿದಿವಂ, ಅಗಂ ಸಭವನಂ ಯಥಾ॥
Tato cutāhaṃ tidivaṃ, agaṃ sabhavanaṃ yathā.
‘‘ಇಮಸ್ಮಿಂಯೇವ ಕಪ್ಪಮ್ಹಿ, ಕೋಣಾಗಮನನಾಯಕೋ।
‘‘Imasmiṃyeva kappamhi, koṇāgamananāyako;
ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ ಲೋಕಸರಣೋ, ಅರಣೋ ಅಮತಙ್ಗತೋ॥
Uppajji lokasaraṇo, araṇo amataṅgato.
‘‘ತದಾಪಿ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾನ, ಸಾಸನೇ ತಸ್ಸ ತಾದಿನೋ।
‘‘Tadāpi pabbajitvāna, sāsane tassa tādino;
ಬಹುಸ್ಸುತಾ ಧಮ್ಮಧರಾ, ಜೋತಯಿಂ ಜಿನಸಾಸನಂ॥
Bahussutā dhammadharā, jotayiṃ jinasāsanaṃ.
‘‘ಇಮಸ್ಮಿಂಯೇವ ಕಪ್ಪಮ್ಹಿ, ಕಸ್ಸಪೋ ಮುನಿಮುತ್ತಮೋ।
‘‘Imasmiṃyeva kappamhi, kassapo munimuttamo;
ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ ಲೋಕಸರಣೋ, ಅರಣೋ ಮರಣನ್ತಗೂ॥
Uppajji lokasaraṇo, araṇo maraṇantagū.
‘‘ತಸ್ಸಾಪಿ ನರವೀರಸ್ಸ, ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾನ ಸಾಸನೇ।
‘‘Tassāpi naravīrassa, pabbajitvāna sāsane;
ಪರಿಯಾಪುಟಸದ್ಧಮ್ಮಾ, ಪರಿಪುಚ್ಛಾ ವಿಸಾರದಾ॥
Pariyāpuṭasaddhammā, paripucchā visāradā.
‘‘ಸುಸೀಲಾ ಲಜ್ಜಿನೀ ಚೇವ, ತೀಸು ಸಿಕ್ಖಾಸು ಕೋವಿದಾ।
‘‘Susīlā lajjinī ceva, tīsu sikkhāsu kovidā;
ಬಹುಂ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಕತ್ವಾ, ಯಾವಜೀವಂ ಮಹಾಮುನೇ॥
Bahuṃ dhammakathaṃ katvā, yāvajīvaṃ mahāmune.
‘‘ತೇನ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೇನ, ಚೇತನಾಪಣಿಧೀಹಿ ಚ।
‘‘Tena kammavipākena, cetanāpaṇidhīhi ca;
ಜಹಿತ್ವಾ ಮಾನುಸಂ ದೇಹಂ, ತಾವತಿಂಸಮಗಚ್ಛಹಂ॥
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
‘‘ಪಚ್ಛಿಮೇ ಚ ಭವೇ ದಾನಿ, ಗಿರಿಬ್ಬಜಪುರುತ್ತಮೇ।
‘‘Pacchime ca bhave dāni, giribbajapuruttame;
ಜಾತಾ ಸೇಟ್ಠಿಕುಲೇ ಫೀತೇ, ಮಹಾರತನಸಞ್ಚಯೇ॥
Jātā seṭṭhikule phīte, mahāratanasañcaye.
‘‘ಯದಾ ಭಿಕ್ಖುಸಹಸ್ಸೇನ, ಪರಿವುತೋ ಲೋಕನಾಯಕೋ।
‘‘Yadā bhikkhusahassena, parivuto lokanāyako;
ಉಪಾಗಮಿ ರಾಜಗಹಂ, ಸಹಸ್ಸಕ್ಖೇನ ವಣ್ಣಿತೋ॥
Upāgami rājagahaṃ, sahassakkhena vaṇṇito.
‘‘ದನ್ತೋ ದನ್ತೇಹಿ ಸಹ ಪುರಾಣಜಟಿಲೇಹಿ, ವಿಪ್ಪಮುತ್ತೋ ವಿಪ್ಪಮುತ್ತೇಹಿ।
‘‘Danto dantehi saha purāṇajaṭilehi, vippamutto vippamuttehi;
ಸಿಙ್ಗೀನಿಕ್ಖಸವಣ್ಣೋ, ರಾಜಗಹಂ ಪಾವಿಸಿ ಭಗವಾ॥
Siṅgīnikkhasavaṇṇo, rājagahaṃ pāvisi bhagavā.
‘‘ದಿಸ್ವಾ ಬುದ್ಧಾನುಭಾವಂ ತಂ, ಸುತ್ವಾವ ಗುಣಸಞ್ಚಯಂ।
‘‘Disvā buddhānubhāvaṃ taṃ, sutvāva guṇasañcayaṃ;
ಬುದ್ಧೇ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇತ್ವಾ, ಪೂಜಯಿಂ ತಂ ಯಥಾಬಲಂ॥
Buddhe cittaṃ pasādetvā, pūjayiṃ taṃ yathābalaṃ.
‘‘ಅಪರೇನ ಚ ಕಾಲೇನ, ಧಮ್ಮದಿನ್ನಾಯ ಸನ್ತಿಕೇ।
‘‘Aparena ca kālena, dhammadinnāya santike;
ಅಗಾರಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾನ, ಪಬ್ಬಜಿಂ ಅನಗಾರಿಯಂ॥
Agārā nikkhamitvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
‘‘ಕೇಸೇಸು ಛಿಜ್ಜಮಾನೇಸು, ಕಿಲೇಸೇ ಝಾಪಯಿಂ ಅಹಂ।
‘‘Kesesu chijjamānesu, kilese jhāpayiṃ ahaṃ;
ಉಗ್ಗಹಿಂ ಸಾಸನಂ ಸಬ್ಬಂ, ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಚಿರೇನಹಂ॥
Uggahiṃ sāsanaṃ sabbaṃ, pabbajitvā cirenahaṃ.
‘‘ತತೋ ಧಮ್ಮಮದೇಸೇಸಿಂ, ಮಹಾಜನಸಮಾಗಮೇ।
‘‘Tato dhammamadesesiṃ, mahājanasamāgame;
ಧಮ್ಮೇ ದೇಸಿಯಮಾನಮ್ಹಿ, ಧಮ್ಮಾಭಿಸಮಯೋ ಅಹು॥
Dhamme desiyamānamhi, dhammābhisamayo ahu.
‘‘ನೇಕಪಾಣಸಹಸ್ಸಾನಂ, ತಂ ವಿದಿತ್ವಾತಿವಿಮ್ಹಿತೋ।
‘‘Nekapāṇasahassānaṃ, taṃ viditvātivimhito;
ಅಭಿಪ್ಪಸನ್ನೋ ಮೇ ಯಕ್ಖೋ, ಭಮಿತ್ವಾನ ಗಿರಿಬ್ಬಜಂ॥
Abhippasanno me yakkho, bhamitvāna giribbajaṃ.
‘‘ಕಿಂಮೇ ಕತಾ ರಾಜಗಹೇ ಮನುಸ್ಸಾ, ಮಧುಂ ಪೀತಾವ ಅಚ್ಛರೇ।
‘‘Kiṃme katā rājagahe manussā, madhuṃ pītāva acchare;
ಯೇ ಸುಕ್ಕಂ ನ ಉಪಾಸನ್ತಿ, ದೇಸೇನ್ತಿಂ ಅಮತಂ ಪದಂ॥
Ye sukkaṃ na upāsanti, desentiṃ amataṃ padaṃ.
‘‘ತಞ್ಚ ಅಪ್ಪಟಿವಾನೀಯಂ, ಅಸೇಚನಕಮೋಜವಂ।
‘‘Tañca appaṭivānīyaṃ, asecanakamojavaṃ;
ಪಿವನ್ತಿ ಮಞ್ಞೇ ಸಪ್ಪಞ್ಞಾ, ವಲಾಹಕಮಿವದ್ಧಗೂ॥
Pivanti maññe sappaññā, valāhakamivaddhagū.
‘‘ಇದ್ಧೀಸು ಚ ವಸೀ ಹೋಮಿ, ದಿಬ್ಬಾಯ ಸೋತಧಾತುಯಾ।
‘‘Iddhīsu ca vasī homi, dibbāya sotadhātuyā;
ಚೇತೋಪರಿಯಞಾಣಸ್ಸ, ವಸೀ ಹೋಮಿ ಮಹಾಮುನೇ॥
Cetopariyañāṇassa, vasī homi mahāmune.
‘‘ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಜಾನಾಮಿ, ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖು ವಿಸೋಧಿತಂ।
‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;
ಸಬ್ಬಾಸವಪರಿಕ್ಖೀಣಾ, ನತ್ಥಿ ದಾನಿ ಪುನಬ್ಭವೋ॥
Sabbāsavaparikkhīṇā, natthi dāni punabbhavo.
‘‘ಅತ್ಥಧಮ್ಮನಿರುತ್ತೀಸು, ಪಟಿಭಾನೇ ತಥೇವ ಚ।
‘‘Atthadhammaniruttīsu, paṭibhāne tatheva ca;
ಞಾಣಂ ಮಮ ಮಹಾವೀರ, ಉಪ್ಪನ್ನಂ ತವ ಸನ್ತಿಕೇ॥
Ñāṇaṃ mama mahāvīra, uppannaṃ tava santike.
‘‘ಕಿಲೇಸಾ ಝಾಪಿತಾ ಮಯ್ಹಂ…ಪೇ॰… ಕತಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನ’’ನ್ತಿ॥
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
ಅರಹತ್ತಂ ಪನ ಪತ್ವಾ ಪಞ್ಚಸತಭಿಕ್ಖುನಿಪರಿವಾರಾ ಮಹಾಧಮ್ಮಕಥಿಕಾ ಅಹೋಸಿ। ಸಾ ಏಕದಿವಸಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಿತ್ವಾ ಕತಭತ್ತಕಿಚ್ಚಾ ಭಿಕ್ಖುನುಪಸ್ಸಯಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾಯ ಮಹತಿಯಾ ಪರಿಸಾಯ ಮಧುಭಣ್ಡಂ ಪೀಳೇತ್ವಾ ಸುಮಧುರಂ ಪಾಯೇನ್ತೀ ವಿಯ ಅಮತೇನ ಅಭಿಸಿಞ್ಚನ್ತೀ ವಿಯ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ। ಪರಿಸಾ ಚಸ್ಸಾ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಓಹಿತಸೋತಾ ಅವಿಕ್ಖಿತ್ತಚಿತ್ತಾ ಸಕ್ಕಚ್ಚಂ ಸುಣಾತಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಖಣೇ ಥೇರಿಯಾ ಚಙ್ಕಮನಕೋಟಿಯಂ ರುಕ್ಖೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವತಾ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಯ ಪಸನ್ನಾ ರಾಜಗಹಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ರಥಿಯಾಯ ರಥಿಯಂ ಸಿಙ್ಘಾಟಕೇನ ಸಿಙ್ಘಾಟಕಂ ವಿಚರಿತ್ವಾ ತಸ್ಸಾ ಗುಣಂ ವಿಭಾವೇನ್ತೀ –
Arahattaṃ pana patvā pañcasatabhikkhuniparivārā mahādhammakathikā ahosi. Sā ekadivasaṃ rājagahe piṇḍāya caritvā katabhattakiccā bhikkhunupassayaṃ pavisitvā sannisinnāya mahatiyā parisāya madhubhaṇḍaṃ pīḷetvā sumadhuraṃ pāyentī viya amatena abhisiñcantī viya dhammaṃ deseti. Parisā cassā dhammakathaṃ ohitasotā avikkhittacittā sakkaccaṃ suṇāti. Tasmiṃ khaṇe theriyā caṅkamanakoṭiyaṃ rukkhe adhivatthā devatā dhammadesanāya pasannā rājagahaṃ pavisitvā rathiyāya rathiyaṃ siṅghāṭakena siṅghāṭakaṃ vicaritvā tassā guṇaṃ vibhāventī –
೫೪.
54.
‘‘ಕಿಂಮೇ ಕತಾ ರಾಜಗಹೇ ಮನುಸ್ಸಾ, ಮಧುಂ ಪೀತಾವ ಅಚ್ಛರೇ।
‘‘Kiṃme katā rājagahe manussā, madhuṃ pītāva acchare;
ಯೇ ಸುಕ್ಕಂ ನ ಉಪಾಸನ್ತಿ, ದೇಸೇನ್ತಿಂ ಬುದ್ಧಸಾಸನಂ॥
Ye sukkaṃ na upāsanti, desentiṃ buddhasāsanaṃ.
೫೫.
55.
‘‘ತಞ್ಚ ಅಪ್ಪಟಿವಾನೀಯಂ, ಅಸೇಚನಕಮೋಜವಂ।
‘‘Tañca appaṭivānīyaṃ, asecanakamojavaṃ;
ಪಿವನ್ತಿ ಮಞ್ಞೇ ಸಪ್ಪಞ್ಞಾ, ವಲಾಹಕಮಿವದ್ಧಗೂ’’ತಿ॥ –
Pivanti maññe sappaññā, valāhakamivaddhagū’’ti. –
ಇಮಾ ದ್ವೇ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ।
Imā dve gāthā abhāsi.
ತತ್ಥ ಕಿಂಮೇ ಕತಾ ರಾಜಗಹೇ ಮನುಸ್ಸಾತಿ ಇಮೇ ರಾಜಗಹೇ ಮನುಸ್ಸಾ ಕಿಂ ಕತಾ, ಕಿಸ್ಮಿಂ ನಾಮ ಕಿಚ್ಚೇ ಬ್ಯಾವಟಾ। ಮಧುಂ ಪೀತಾವ ಅಚ್ಛರೇತಿ ಯಥಾ ಭಣ್ಡಮಧುಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಮಧುಂ ಪೀತವನ್ತೋ ವಿಸಞ್ಞಿನೋ ಹುತ್ವಾ ಸೀಸಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ , ಏವಂ ಇಮೇಪಿ ಧಮ್ಮಸಞ್ಞಾಯ ವಿಸಞ್ಞಿನೋ ಹುತ್ವಾ ಮಞ್ಞೇ ಸೀಸಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ, ಕೇವಲಂ ಅಚ್ಛನ್ತಿಯೇವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯೇ ಸುಕ್ಕಂ ನ ಉಪಾಸನ್ತಿ, ದೇಸೇನ್ತಿಂ ಬುದ್ಧಸಾಸನನ್ತಿ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸಾಸನಂ ಯಾಥಾವತೋ ದೇಸೇನ್ತಿಂ ಪಕಾಸೇನ್ತಿಂ ಸುಕ್ಕಂ ಥೇರಿಂ ಯೇ ನ ಉಪಾಸನ್ತಿ ನ ಪಯಿರುಪಾಸನ್ತಿ। ತೇ ಇಮೇ ರಾಜಗಹೇ ಮನುಸ್ಸಾ ಕಿಂ ಕತಾತಿ ಯೋಜನಾ।
Tattha kiṃme katā rājagahe manussāti ime rājagahe manussā kiṃ katā, kismiṃ nāma kicce byāvaṭā. Madhuṃ pītāva acchareti yathā bhaṇḍamadhuṃ gahetvā madhuṃ pītavanto visaññino hutvā sīsaṃ ukkhipituṃ na sakkonti , evaṃ imepi dhammasaññāya visaññino hutvā maññe sīsaṃ ukkhipituṃ na sakkonti, kevalaṃ acchantiyevāti attho. Ye sukkaṃ naupāsanti, desentiṃ buddhasāsananti buddhassa bhagavato sāsanaṃ yāthāvato desentiṃ pakāsentiṃ sukkaṃ theriṃ ye na upāsanti na payirupāsanti. Te ime rājagahe manussā kiṃ katāti yojanā.
ತಞ್ಚ ಅಪ್ಪಟಿವಾನೀಯನ್ತಿ ತಞ್ಚ ಪನ ಧಮ್ಮಂ ಅನಿವತ್ತಿತಭಾವಾವಹಂ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ, ಅಭಿಕ್ಕನ್ತತಾಯ ವಾ ಯಥಾ ಸೋತುಜನಸವನಮನೋಹರಭಾವೇನ ಅನಪನೀಯಂ, ಅಸೇಚನಕಂ ಅನಾಸಿತ್ತಕಂ ಪಕತಿಯಾವ ಮಹಾರಸಂ ತತೋ ಏವ ಓಜವನ್ತಂ। ‘‘ಓಸಧ’’ನ್ತಿಪಿ ಪಾಳಿ। ವಟ್ಟದುಕ್ಖಬ್ಯಾಧಿತಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಓಸಧಭೂತಂ। ಪಿವನ್ತಿ ಮಞ್ಞೇ ಸಪ್ಪಞ್ಞಾ, ವಲಾಹಕಮಿವದ್ಧಗೂತಿ ವಲಾಹಕನ್ತರತೋ ನಿಕ್ಖನ್ತಂ ಉದಕಂ ನಿರುದಕಕನ್ತಾರೇ ಪಥಗಾ ವಿಯ ತಂ ಧಮ್ಮಂ ಸಪ್ಪಞ್ಞಾ ಪಣ್ಡಿತಪುರಿಸಾ ಪಿವನ್ತಿ ಮಞ್ಞೇ ಪಿವನ್ತಾ ವಿಯ ಸುಣನ್ತಿ।
Tañcaappaṭivānīyanti tañca pana dhammaṃ anivattitabhāvāvahaṃ niyyānikaṃ, abhikkantatāya vā yathā sotujanasavanamanoharabhāvena anapanīyaṃ, asecanakaṃ anāsittakaṃ pakatiyāva mahārasaṃ tato eva ojavantaṃ. ‘‘Osadha’’ntipi pāḷi. Vaṭṭadukkhabyādhitikicchāya osadhabhūtaṃ. Pivanti maññe sappaññā, valāhakamivaddhagūti valāhakantarato nikkhantaṃ udakaṃ nirudakakantāre pathagā viya taṃ dhammaṃ sappaññā paṇḍitapurisā pivanti maññe pivantā viya suṇanti.
ಮನುಸ್ಸಾ ತಂ ಸುತ್ವಾ ಪಸನ್ನಮಾನಸಾ ಥೇರಿಯಾ ಸನ್ತಿಕಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಸಕ್ಕಚ್ಚಂ ಧಮ್ಮಂ ಸುಣಿಂಸು। ಅಪರಭಾಗೇ ಥೇರಿಯಾ ಆಯುಪರಿಯೋಸಾನೇ ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಕಾಲೇ ಸಾಸನಸ್ಸ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಭಾವವಿಭಾವನತ್ಥಂ ಅಞ್ಞಂ ಬ್ಯಾಕರೋನ್ತೀ –
Manussā taṃ sutvā pasannamānasā theriyā santikaṃ upasaṅkamitvā sakkaccaṃ dhammaṃ suṇiṃsu. Aparabhāge theriyā āyupariyosāne parinibbānakāle sāsanassa niyyānikabhāvavibhāvanatthaṃ aññaṃ byākarontī –
೫೬.
56.
‘‘ಸುಕ್ಕಾ ಸುಕ್ಕೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ, ವೀತರಾಗಾ ಸಮಾಹಿತಾ।
‘‘Sukkā sukkehi dhammehi, vītarāgā samāhitā;
ಧಾರೇತಿ ಅನ್ತಿಮಂ ದೇಹಂ, ಜೇತ್ವಾ ಮಾರಂ ಸವಾಹನ’’ನ್ತಿ॥ – ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ।
Dhāreti antimaṃ dehaṃ, jetvā māraṃ savāhana’’nti. – imaṃ gāthaṃ abhāsi;
ತತ್ಥ ಸುಕ್ಕಾತಿ ಸುಕ್ಕಾಥೇರೀ ಅತ್ತಾನಮೇವ ಪರಂ ವಿಯ ದಸ್ಸೇತಿ। ಸುಕ್ಕೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹೀತಿ ಸುಪರಿಸುದ್ಧೇಹಿ ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮೇಹಿ। ವೀತರಾಗಾ ಸಮಾಹಿತಾತಿ ಅಗ್ಗಮಗ್ಗೇನ ಸಬ್ಬಸೋ ವೀತರಾಗಾ ಅರಹತ್ತಫಲಸಮಾಧಿನಾ ಸಮಾಹಿತಾ। ಸೇಸಂ ವುತ್ತನಯಮೇವ।
Tattha sukkāti sukkātherī attānameva paraṃ viya dasseti. Sukkehi dhammehīti suparisuddhehi lokuttaradhammehi. Vītarāgā samāhitāti aggamaggena sabbaso vītarāgā arahattaphalasamādhinā samāhitā. Sesaṃ vuttanayameva.
ಸುಕ್ಕಾಥೇರೀಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Sukkātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಥೇರೀಗಾಥಾಪಾಳಿ • Therīgāthāpāḷi / ೬. ಸುಕ್ಕಾಥೇರೀಗಾಥಾ • 6. Sukkātherīgāthā
