| Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಥೇರೀಗಾಥಾ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Therīgāthā-aṭṭhakathā |
೭. ಸೇಲಾಥೇರೀಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ
7. Selātherīgāthāvaṇṇanā
ನತ್ಥಿ ನಿಸ್ಸರಣಂ ಲೋಕೇತಿಆದಿಕಾ ಸೇಲಾಯ ಥೇರಿಯಾ ಗಾಥಾ। ಅಯಮ್ಪಿ ಪುರಿಮಬುದ್ಧೇಸು ಕತಾಧಿಕಾರಾ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಭವೇ ವಿವಟ್ಟೂಪನಿಸ್ಸಯಂ ಕುಸಲಂ ಉಪಚಿನನ್ತೀ ಹಂಸವತೀನಗರೇ ಕುಲಗೇಹೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ವಿಞ್ಞುತಂ ಪತ್ತಾ ಮಾತಾಪಿತೂಹಿ ಸಮಾನಜಾತಿಕಸ್ಸ ಕುಲಪುತ್ತಸ್ಸ ದಿನ್ನಾ, ತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಬಹೂನಿ ವಸ್ಸಸತಾನಿ ಸುಖಸಂವಾಸಂ ವಸಿತ್ವಾ ತಸ್ಮಿಂ ಕಾಲಙ್ಕತೇ ಸಯಮ್ಪಿ ಅದ್ಧಗತಾ ವಯೋಅನುಪ್ಪತ್ತಾ ಸಂವೇಗಜಾತಾ ಕಿಂಕುಸಲಗವೇಸಿನೀ ಕಾಲೇನ ಕಾಲಂ ಆರಾಮೇನ ಆರಾಮಂ ವಿಹಾರೇನ ವಿಹಾರಂ ಅನುವಿಚರತಿ ‘‘ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಂ ಸನ್ತಿಕೇ ಧಮ್ಮಂ ಸೋಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ಸಾ ಏಕದಿವಸಂ ಸತ್ಥು ಬೋಧಿರುಕ್ಖಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘‘ಯದಿ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ ಅಸಮೋ ಅಸಮಸಮೋ ಅಪ್ಪಟಿಪುಗ್ಗಲೋ, ದಸ್ಸೇತು ಮೇ ಅಯಂ ಬೋಧಿ ಪಾಟಿಹಾರಿಯ’’ನ್ತಿ ನಿಸೀದಿ। ತಸ್ಸಾ ತಥಾ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಸಮನನ್ತರಮೇವ ಬೋಧಿ ಪಜ್ಜಲಿ, ಸಬ್ಬಸೋವಣ್ಣಮಯಾ ಸಾಖಾ ಉಟ್ಠಹಿಂಸು, ಸಬ್ಬಾ ದಿಸಾ ವಿರೋಚಿಂಸು। ಸಾ ತಂ ಪಾಟಿಹಾರಿಯಂ ದಿಸ್ವಾ ಪಸನ್ನಮಾನಸಾ ಗರುಚಿತ್ತೀಕಾರಂ ಉಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ ಸಿರಸಿ ಅಞ್ಜಲಿಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ಸತ್ತರತ್ತಿನ್ದಿವಂ ತತ್ಥೇವ ನಿಸೀದಿ। ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಉಳಾರಂ ಪೂಜಾಸಕ್ಕಾರಂ ಅಕಾಸಿ। ಸಾ ತೇನ ಪುಞ್ಞಕಮ್ಮೇನ ದೇವಮನುಸ್ಸೇಸು ಸಂಸರನ್ತೀ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಬುದ್ಧುಪ್ಪಾದೇ ಆಳವೀರಟ್ಠೇ ಆಳವಿಕಸ್ಸ ರಞ್ಞೋ ಧೀತಾ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ಸೇಲಾತಿಸ್ಸಾ ನಾಮಂ ಅಹೋಸಿ। ಆಳವಿಕಸ್ಸ ಪನ ರಞ್ಞೋ ಧೀತಾತಿ ಕತ್ವಾ ಆಳವಿಕಾತಿಪಿ ನಂ ವೋಹರನ್ತಿ। ಸಾ ವಿಞ್ಞುತಂ ಪತ್ತಾ ಸತ್ಥರಿ ಆಳವಕಂ ದಮೇತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಹತ್ಥೇ ಪತ್ತಚೀವರಂ ದತ್ವಾ ತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಆಳವೀನಗರಂ ಉಪಗತೇ ದಾರಿಕಾ ಹುತ್ವಾ ರಞ್ಞಾ ಸದ್ಧಿಂ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ ಪಟಿಲದ್ಧಸದ್ಧಾ ಉಪಾಸಿಕಾ ಅಹೋಸಿ। ಸಾ ಅಪರಭಾಗೇ ಸಞ್ಜಾತಸಂವೇಗಾ ಭಿಕ್ಖುನೀಸು ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಕತಪುಬ್ಬಕಿಚ್ಚಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ ಸಙ್ಖಾರೇ ಸಮ್ಮಸನ್ತೀ ಉಪನಿಸ್ಸಯಸಮ್ಪನ್ನತ್ತಾ ಪರಿಪಕ್ಕಞಾಣಾ ನಚಿರಸ್ಸೇವ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ಅಪದಾನೇ (ಅಪ॰ ಥೇರೀ ೨.೨.೬೧-೮೫) –
Natthinissaraṇaṃ loketiādikā selāya theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ pattā mātāpitūhi samānajātikassa kulaputtassa dinnā, tena saddhiṃ bahūni vassasatāni sukhasaṃvāsaṃ vasitvā tasmiṃ kālaṅkate sayampi addhagatā vayoanuppattā saṃvegajātā kiṃkusalagavesinī kālena kālaṃ ārāmena ārāmaṃ vihārena vihāraṃ anuvicarati ‘‘samaṇabrāhmaṇānaṃ santike dhammaṃ sossāmī’’ti. Sā ekadivasaṃ satthu bodhirukkhaṃ upasaṅkamitvā ‘‘yadi buddho bhagavā asamo asamasamo appaṭipuggalo, dassetu me ayaṃ bodhi pāṭihāriya’’nti nisīdi. Tassā tathā cittuppādasamanantarameva bodhi pajjali, sabbasovaṇṇamayā sākhā uṭṭhahiṃsu, sabbā disā virociṃsu. Sā taṃ pāṭihāriyaṃ disvā pasannamānasā garucittīkāraṃ upaṭṭhapetvā sirasi añjaliṃ paggayha sattarattindivaṃ tattheva nisīdi. Sattame divase uḷāraṃ pūjāsakkāraṃ akāsi. Sā tena puññakammena devamanussesu saṃsarantī imasmiṃ buddhuppāde āḷavīraṭṭhe āḷavikassa rañño dhītā hutvā nibbatti. Selātissā nāmaṃ ahosi. Āḷavikassa pana rañño dhītāti katvā āḷavikātipi naṃ voharanti. Sā viññutaṃ pattā satthari āḷavakaṃ dametvā tassa hatthe pattacīvaraṃ datvā tena saddhiṃ āḷavīnagaraṃ upagate dārikā hutvā raññā saddhiṃ satthu santikaṃ upagantvā dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddhā upāsikā ahosi. Sā aparabhāge sañjātasaṃvegā bhikkhunīsu pabbajitvā katapubbakiccā vipassanaṃ paṭṭhapetvā saṅkhāre sammasantī upanissayasampannattā paripakkañāṇā nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.2.61-85) –
‘‘ನಗರೇ ಹಂಸವತಿಯಾ, ಚಾರಿಕೀ ಆಸಹಂ ತದಾ।
‘‘Nagare haṃsavatiyā, cārikī āsahaṃ tadā;
ಆರಾಮೇನ ಚ ಆರಾಮಂ, ಚರಾಮಿ ಕುಸಲತ್ಥಿಕಾ॥
Ārāmena ca ārāmaṃ, carāmi kusalatthikā.
‘‘ಕಾಳಪಕ್ಖಮ್ಹಿ ದಿವಸೇ, ಅದ್ದಸಂ ಬೋಧಿಮುತ್ತಮಂ।
‘‘Kāḷapakkhamhi divase, addasaṃ bodhimuttamaṃ;
ತತ್ಥ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇತ್ವಾ, ಬೋಧಿಮೂಲೇ ನಿಸೀದಹಂ॥
Tattha cittaṃ pasādetvā, bodhimūle nisīdahaṃ.
‘‘ಗರುಚಿತ್ತಂ ಉಪಟ್ಠೇತ್ವಾ, ಸಿರೇ ಕತ್ವಾನ ಅಞ್ಜಲಿಂ।
‘‘Garucittaṃ upaṭṭhetvā, sire katvāna añjaliṃ;
ಸೋಮನಸ್ಸಂ ಪವೇದೇತ್ವಾ, ಏವಂ ಚಿನ್ತೇಸಿ ತಾವದೇ॥
Somanassaṃ pavedetvā, evaṃ cintesi tāvade.
‘‘ಯದಿ ಬುದ್ಧೋ ಅಮಿತಗುಣೋ, ಅಸಮಪ್ಪಟಿಪುಗ್ಗಲೋ।
‘‘Yadi buddho amitaguṇo, asamappaṭipuggalo;
ದಸ್ಸೇತು ಪಾಟಿಹೀರಂ ಮೇ, ಬೋಧಿ ಓಭಾಸತು ಅಯಂ॥
Dassetu pāṭihīraṃ me, bodhi obhāsatu ayaṃ.
‘‘ಸಹ ಆವಜ್ಜಿತೇ ಮಯ್ಹಂ, ಬೋಧಿ ಪಜ್ಜಲಿ ತಾವದೇ।
‘‘Saha āvajjite mayhaṃ, bodhi pajjali tāvade;
ಸಬ್ಬಸೋಣ್ಣಮಯಾ ಆಸಿ, ದಿಸಾ ಸಬ್ಬಾ ವಿರೋಚತಿ॥
Sabbasoṇṇamayā āsi, disā sabbā virocati.
‘‘ಸತ್ತರತ್ತಿನ್ದಿವಂ ತತ್ಥ, ಬೋಧಿಮೂಲೇ ನಿಸೀದಹಂ।
‘‘Sattarattindivaṃ tattha, bodhimūle nisīdahaṃ;
ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಪತ್ತೇ, ದೀಪಪೂಜಂ ಅಕಾಸಹಂ॥
Sattame divase patte, dīpapūjaṃ akāsahaṃ.
‘‘ಆಸನಂ ಪರಿವಾರೇತ್ವಾ, ಪಞ್ಚದೀಪಾನಿ ಪಜ್ಜಲುಂ।
‘‘Āsanaṃ parivāretvā, pañcadīpāni pajjaluṃ;
ಯಾವ ಉದೇತಿ ಸೂರಿಯೋ, ದೀಪಾ ಮೇ ಪಜ್ಜಲುಂ ತದಾ॥
Yāva udeti sūriyo, dīpā me pajjaluṃ tadā.
‘‘ತೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಸುಕತೇನ, ಚೇತನಾಪಣಿಧೀಹಿ ಚ।
‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;
ಜಹಿತ್ವಾ ಮಾನುಸಂ ದೇಹಂ, ತಾವತಿಂಸಮಗಚ್ಛಹಂ॥
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
‘‘ತತ್ಥ ಮೇ ಸುಕತಂ ಬ್ಯಮ್ಹಂ, ಪಞ್ಚದೀಪಾತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
‘‘Tattha me sukataṃ byamhaṃ, pañcadīpāti vuccati;
ಸಟ್ಠಿಯೋಜನಮುಬ್ಬೇಧಂ, ತಿಂಸಯೋಜನವಿತ್ಥತಂ॥
Saṭṭhiyojanamubbedhaṃ, tiṃsayojanavitthataṃ.
‘‘ಅಸಙ್ಖಿಯಾನಿ ದೀಪಾನಿ, ಪರಿವಾರೇ ಜಲಿಂಸು ಮೇ।
‘‘Asaṅkhiyāni dīpāni, parivāre jaliṃsu me;
ಯಾವತಾ ದೇವಭವನಂ, ದೀಪಾಲೋಕೇನ ಜೋತತಿ॥
Yāvatā devabhavanaṃ, dīpālokena jotati.
‘‘ಪರಮ್ಮುಖಾ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ, ಯದಿ ಇಚ್ಛಾಮಿ ಪಸ್ಸಿತುಂ।
‘‘Parammukhā nisīditvā, yadi icchāmi passituṃ;
ಉದ್ಧಂ ಅಧೋ ಚ ತಿರಿಯಂ, ಸಬ್ಬಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಚಕ್ಖುನಾ॥
Uddhaṃ adho ca tiriyaṃ, sabbaṃ passāmi cakkhunā.
‘‘ಯಾವತಾ ಅಭಿಕಙ್ಖಾಮಿ, ದಟ್ಠುಂ ಸುಗತದುಗ್ಗತೇ।
‘‘Yāvatā abhikaṅkhāmi, daṭṭhuṃ sugataduggate;
ತತ್ಥ ಆವರಣಂ ನತ್ಥಿ, ರುಕ್ಖೇಸು ಪಬ್ಬತೇಸು ವಾ॥
Tattha āvaraṇaṃ natthi, rukkhesu pabbatesu vā.
‘‘ಅಸೀತಿದೇವರಾಜೂನಂ, ಮಹೇಸಿತ್ತಮಕಾರಯಿಂ।
‘‘Asītidevarājūnaṃ, mahesittamakārayiṃ;
ಸತಾನಂ ಚಕ್ಕವತ್ತೀನಂ, ಮಹೇಸಿತ್ತಮಕಾರಯಿಂ॥
Satānaṃ cakkavattīnaṃ, mahesittamakārayiṃ.
‘‘ಯಂ ಯಂ ಯೋನುಪಪಜ್ಜಾಮಿ, ದೇವತ್ತಂ ಅಥ ಮಾನುಸಂ।
‘‘Yaṃ yaṃ yonupapajjāmi, devattaṃ atha mānusaṃ;
ದೀಪಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಪರಿವಾರೇ ಜಲನ್ತಿ ಮೇ॥
Dīpasatasahassāni, parivāre jalanti me.
‘‘ದೇವಲೋಕಾ ಚವಿತ್ವಾನ, ಉಪ್ಪಜ್ಜಿಂ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿಯಂ।
‘‘Devalokā cavitvāna, uppajjiṃ mātukucchiyaṃ;
ಮಾತುಕುಚ್ಛಿಗತಾ ಸನ್ತೀ, ಅಕ್ಖಿ ಮೇ ನ ನಿಮೀಲತಿ॥
Mātukucchigatā santī, akkhi me na nimīlati.
‘‘ದೀಪಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಪುಞ್ಞಕಮ್ಮಸಮಙ್ಗಿತಾ।
‘‘Dīpasatasahassāni, puññakammasamaṅgitā;
ಜಲನ್ತಿ ಸೂತಿಕಾಗೇಹೇ, ಪಞ್ಚದೀಪಾನಿದಂ ಫಲಂ॥
Jalanti sūtikāgehe, pañcadīpānidaṃ phalaṃ.
‘‘ಪಚ್ಛಿಮೇ ಭವೇ ಸಮ್ಪತ್ತೇ, ಮಾನಸಂ ವಿನಿವತ್ತಯಿಂ।
‘‘Pacchime bhave sampatte, mānasaṃ vinivattayiṃ;
ಅಜರಾಮತಂ ಸೀತಿಭಾವಂ, ನಿಬ್ಬಾನಂ ಫಸ್ಸಯಿಂ ಅಹಂ॥
Ajarāmataṃ sītibhāvaṃ, nibbānaṃ phassayiṃ ahaṃ.
‘‘ಜಾತಿಯಾ ಸತ್ತವಸ್ಸಾಹಂ, ಅರಹತ್ತಮಪಾಪುಣಿಂ।
‘‘Jātiyā sattavassāhaṃ, arahattamapāpuṇiṃ;
ಉಪಸಮ್ಪಾದಯೀ ಬುದ್ಧೋ, ಗುಣಮಞ್ಞಾಯ ಗೋತಮೋ॥
Upasampādayī buddho, guṇamaññāya gotamo.
‘‘ಮಣ್ಡಪೇ ರುಕ್ಖಮೂಲೇ ವಾ, ಸುಞ್ಞಾಗಾರೇ ವಸನ್ತಿಯಾ।
‘‘Maṇḍape rukkhamūle vā, suññāgāre vasantiyā;
ತದಾ ಪಜ್ಜಲತೇ ದೀಪಂ, ಪಞ್ಚದೀಪಾನಿದಂ ಫಲಂ॥
Tadā pajjalate dīpaṃ, pañcadīpānidaṃ phalaṃ.
‘‘ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುವಿಸುದ್ಧಂ ಮೇ, ಸಮಾಧಿಕುಸಲಾ ಅಹಂ।
‘‘Dibbacakkhuvisuddhaṃ me, samādhikusalā ahaṃ;
ಅಭಿಞ್ಞಾಪಾರಮಿಪ್ಪತ್ತಾ, ಪಞ್ಚದೀಪಾನಿದಂ ಫಲಂ॥
Abhiññāpāramippattā, pañcadīpānidaṃ phalaṃ.
‘‘ಸಬ್ಬವೋಸಿತವೋಸಾನಾ, ಕತಕಿಚ್ಚಾ ಅನಾಸವಾ।
‘‘Sabbavositavosānā, katakiccā anāsavā;
ಪಞ್ಚದೀಪಾ ಮಹಾವೀರ, ಪಾದೇ ವನ್ದಾಮಿ ಚಕ್ಖುಮ॥
Pañcadīpā mahāvīra, pāde vandāmi cakkhuma.
‘‘ಸತಸಹಸ್ಸಿತೋ ಕಪ್ಪೇ, ಯಂ ದೀಪಮದದಿಂ ತದಾ।
‘‘Satasahassito kappe, yaṃ dīpamadadiṃ tadā;
ದುಗ್ಗತಿಂ ನಾಭಿಜಾನಾಮಿ, ಪಞ್ಚದೀಪಾನಿದಂ ಫಲಂ॥
Duggatiṃ nābhijānāmi, pañcadīpānidaṃ phalaṃ.
‘‘ಕಿಲೇಸಾ ಝಾಪಿತಾ ಮಯ್ಹಂ…ಪೇ॰… ಕತಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನ’’ನ್ತಿ॥
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
ಅರಹತ್ತಂ ಪನ ಪತ್ವಾ ಥೇರೀ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರನ್ತೀ ಏಕದಿವಸಂ ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ಸಾವತ್ಥಿತೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ದಿವಾವಿಹಾರತ್ಥಾಯ ಅನ್ಧವನಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ರುಕ್ಖಮೂಲೇ ನಿಸೀದಿ। ಅಥ ನಂ ಮಾರೋ ವಿವೇಕತೋ ವಿಚ್ಛೇದೇತುಕಾಮೋ ಅಞ್ಞಾತಕರೂಪೇನ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ –
Arahattaṃ pana patvā therī sāvatthiyaṃ viharantī ekadivasaṃ pacchābhattaṃ sāvatthito nikkhamitvā divāvihāratthāya andhavanaṃ pavisitvā aññatarasmiṃ rukkhamūle nisīdi. Atha naṃ māro vivekato vicchedetukāmo aññātakarūpena upagantvā –
೫೭.
57.
‘‘ನತ್ಥಿ ನಿಸ್ಸರಣಂ ಲೋಕೇ, ಕಿಂ ವಿವೇಕೇನ ಕಾಹಸಿ।
‘‘Natthi nissaraṇaṃ loke, kiṃ vivekena kāhasi;
ಭುಞ್ಜಾಹಿ ಕಾಮರತಿಯೋ, ಮಾಹು ಪಚ್ಛಾನುತಾಪಿನೀ’’ತಿ॥ – ಗಾಥಮಾಹ।
Bhuñjāhi kāmaratiyo, māhu pacchānutāpinī’’ti. – gāthamāha;
ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಇಮಸ್ಮಿಂ ಲೋಕೇ ಸಬ್ಬಸಮಯೇಸುಪಿ ಉಪಪರಿಕ್ಖೀಯಮಾನೇಸು ನಿಸ್ಸರಣಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಂ ಛನ್ದಸೋ ಪಟಿಞ್ಞಾಯಮಾನಂ ವೋಹಾರಮತ್ತಮೇವೇತಂ, ತಸ್ಮಾ ಕಿಂ ವಿವೇಕೇನ ಕಾಹಸಿ ಏವರೂಪೇ ಸಮ್ಪನ್ನಪಠಮವಯೇ ಠಿತಾ ಇಮಿನಾ ಕಾಯವಿವೇಕೇನ ಕಿಂ ಕರಿಸ್ಸಸಿ? ಅಥ ಖೋ ಭುಞ್ಜಾಹಿ ಕಾಮರತಿಯೋ ವತ್ಥುಕಾಮಕಿಲೇಸಕಾಮಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಾ ಖಿಡ್ಡಾರತಿಯೋ ಪಚ್ಚನುಭೋಹಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಮಾಹು ಪಚ್ಛಾನುತಾಪಿನೀ ‘‘ಯದತ್ಥಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರಾಮಿ, ತದೇವ ನಿಬ್ಬಾನಂ ನತ್ಥಿ, ತೇನೇವೇತಂ ನಾಧಿಗತಂ, ಕಾಮಭೋಗಾ ಚ ಪರಿಹೀನಾ, ಅನತ್ಥೋ ವತ ಮಯ್ಹ’’ನ್ತಿ ಪಚ್ಛಾ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರಿನೀ ಮಾ ಅಹೋಸೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
Tassattho – imasmiṃ loke sabbasamayesupi upaparikkhīyamānesu nissaraṇaṃ nibbānaṃ nāma natthi tesaṃ tesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ chandaso paṭiññāyamānaṃ vohāramattamevetaṃ, tasmā kiṃ vivekena kāhasi evarūpe sampannapaṭhamavaye ṭhitā iminā kāyavivekena kiṃ karissasi? Atha kho bhuñjāhi kāmaratiyo vatthukāmakilesakāmasannissitā khiḍḍāratiyo paccanubhohi. Kasmā? Māhu pacchānutāpinī ‘‘yadatthaṃ brahmacariyaṃ carāmi, tadeva nibbānaṃ natthi, tenevetaṃ nādhigataṃ, kāmabhogā ca parihīnā, anattho vata mayha’’nti pacchā vippaṭisārinī mā ahosīti adhippāyo.
ತಂ ಸುತ್ವಾ ಥೇರೀ ‘‘ಬಾಲೋ ವತಾಯಂ ಮಾರೋ, ಯೋ ಮಮ ಪಚ್ಚಕ್ಖಭೂತಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪಟಿಕ್ಖಿಪತಿ। ಕಾಮೇಸು ಚ ಮಂ ಪವಾರೇತಿ, ಮಮ ಖೀಣಾಸವಭಾವಂ ನ ಜಾನಾತಿ। ಹನ್ದ ನಂ ತಂ ಜಾನಾಪೇತ್ವಾ ತಜ್ಜೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ –
Taṃ sutvā therī ‘‘bālo vatāyaṃ māro, yo mama paccakkhabhūtaṃ nibbānaṃ paṭikkhipati. Kāmesu ca maṃ pavāreti, mama khīṇāsavabhāvaṃ na jānāti. Handa naṃ taṃ jānāpetvā tajjessāmī’’ti cintetvā –
೫೮.
58.
‘‘ಸತ್ತಿಸೂಲೂಪಮಾ ಕಾಮಾ, ಖನ್ಧಾಸಂ ಅಧಿಕುಟ್ಟನಾ।
‘‘Sattisūlūpamā kāmā, khandhāsaṃ adhikuṭṭanā;
ಯಂ ತ್ವಂ ಕಾಮರತಿಂ ಬ್ರೂಸಿ, ಅರತೀ ದಾನಿ ಸಾ ಮಮ॥
Yaṃ tvaṃ kāmaratiṃ brūsi, aratī dāni sā mama.
೫೯.
59.
‘‘ಸಬ್ಬತ್ಥ ವಿಹತಾ ನನ್ದೀ, ತಮೋಕ್ಖನ್ಧೋ ಪದಾಲಿತೋ।
‘‘Sabbattha vihatā nandī, tamokkhandho padālito;
ಏವಂ ಜಾನಾಹಿ ಪಾಪಿಮ, ನಿಹತೋ ತ್ವಮಸಿ ಅನ್ತಕಾ’’ತಿ॥ – ಇಮಂ ಗಾಥಾದ್ವಯಮಾಹ।
Evaṃ jānāhi pāpima, nihato tvamasi antakā’’ti. – imaṃ gāthādvayamāha;
ತತ್ಥ ಸತ್ತಿಸೂಲೂಪಮಾ ಕಾಮಾತಿ ಕಾಮಾ ನಾಮ ಯೇನ ಅಧಿಟ್ಠಿತಾ, ತಸ್ಸ ಸತ್ತಸ್ಸ ವಿನಿವಿಜ್ಝನತೋ ನಿಸಿತಸತ್ತಿ ವಿಯ ಸೂಲಂ ವಿಯ ಚ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ಖನ್ಧಾತಿ ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಾ। ಆಸನ್ತಿ ತೇಸಂ। ಅಧಿಕುಟ್ಟನಾತಿ ಛಿನ್ದನಾಧಿಟ್ಠಾನಾ, ಅಚ್ಚಾದಾನಟ್ಠಾನನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯತೋ ಖನ್ಧೇ ಅಚ್ಚಾದಾಯ ಸತ್ತಾ ಕಾಮೇಹಿ ಛೇಜ್ಜಭೇಜ್ಜಂ ಪಾಪುಣನ್ತಿ। ಯಂ ತ್ವಂ ಕಾಮರತಿಂ ಬ್ರೂಸಿ, ಅರತಿ ದಾನಿ ಸಾ ಮಮಾತಿ, ಪಾಪಿಮ, ತ್ವಂ ಯಂ ಕಾಮರತಿಂ ರಮಿತಬ್ಬಂ ಸೇವಿತಬ್ಬಂ ಕತ್ವಾ ವದಸಿ, ಸಾ ದಾನಿ ಮಮ ನಿರತಿಜಾತಿಕತ್ತಾ ಮೀಳ್ಹಸದಿಸಾ, ನ ತಾಯ ಮಮ ಕೋಚಿ ಅತ್ಥೋ ಅತ್ಥೀತಿ।
Tattha sattisūlūpamā kāmāti kāmā nāma yena adhiṭṭhitā, tassa sattassa vinivijjhanato nisitasatti viya sūlaṃ viya ca daṭṭhabbā. Khandhāti upādānakkhandhā. Āsanti tesaṃ. Adhikuṭṭanāti chindanādhiṭṭhānā, accādānaṭṭhānanti attho. Yato khandhe accādāya sattā kāmehi chejjabhejjaṃ pāpuṇanti. Yaṃ tvaṃ kāmaratiṃ brūsi, arati dāni sā mamāti, pāpima, tvaṃ yaṃ kāmaratiṃ ramitabbaṃ sevitabbaṃ katvā vadasi, sā dāni mama niratijātikattā mīḷhasadisā, na tāya mama koci attho atthīti.
ತತ್ಥ ಕಾರಣಮಾಹ ‘‘ಸಬ್ಬತ್ಥ ವಿಹತಾ ನನ್ದೀ’’ತಿಆದಿನಾ। ತತ್ಥ ಏವಂ ಜಾನಾಹೀತಿ ‘‘ಸಬ್ಬಸೋ ಪಹೀನತಣ್ಹಾವಿಜ್ಜಾ’’ತಿ ಮಂ ಜಾನಾಹಿ, ತತೋ ಏವ ಬಲವಿಧಮನವಿಸಯಾತಿಕ್ಕಮನೇಹಿ ಅನ್ತಕ ಲಾಮಕಾಚಾರ, ಮಾರ, ತ್ವಂ ಮಯಾ ನಿಹತೋ ಬಾಧಿತೋ ಅಸಿ, ನ ಪನಾಹಂ ತಯಾ ಬಾಧಿತಬ್ಬಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha kāraṇamāha ‘‘sabbattha vihatā nandī’’tiādinā. Tattha evaṃ jānāhīti ‘‘sabbaso pahīnataṇhāvijjā’’ti maṃ jānāhi, tato eva balavidhamanavisayātikkamanehi antaka lāmakācāra, māra, tvaṃ mayā nihato bādhito asi, na panāhaṃ tayā bādhitabbāti attho.
ಏವಂ ಥೇರಿಯಾ ಮಾರೋ ಸನ್ತಜ್ಜಿತೋ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯಿ। ಥೇರೀಪಿ ಫಲಸಮಾಪತ್ತಿಸುಖೇನ ಅನ್ಧವನೇ ದಿವಸಭಾಗಂ ವೀತಿನಾಮೇತ್ವಾ ಸಾಯನ್ಹೇ ವಸನಟ್ಠಾನಮೇವ ಗತಾ।
Evaṃ theriyā māro santajjito tatthevantaradhāyi. Therīpi phalasamāpattisukhena andhavane divasabhāgaṃ vītināmetvā sāyanhe vasanaṭṭhānameva gatā.
ಸೇಲಾಥೇರೀಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Selātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಥೇರೀಗಾಥಾಪಾಳಿ • Therīgāthāpāḷi / ೭. ಸೇಲಾಥೇರೀಗಾಥಾ • 7. Selātherīgāthā
