Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā

[೨೫೫] ೫. ಸುಕಜಾತಕವಣ್ಣನಾ

[255] 5. Sukajātakavaṇṇanā

ಯಾವ ಸೋ ಮತ್ತಮಞ್ಞಾಸೀತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಏಕಂ ಅತಿಬಹುಂ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಅಜೀರಣೇನ ಕಾಲಕತಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಕಿರ ಏವಂ ಕಾಲಕತೇ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ತಸ್ಸ ಅಗುಣಕಥಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇಸುಂ – ‘‘ಆವುಸೋ, ಅಸುಕೋ ನಾಮ ಭಿಕ್ಖು ಅತ್ತನೋ ಕುಚ್ಛಿಪ್ಪಮಾಣಂ ಅಜಾನಿತ್ವಾ ಅತಿಬಹುಂ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಜೀರಾಪೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ಕಾಲಕತೋ’’ತಿ। ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ, ಪುಬ್ಬೇಪೇಸ ಅತಿಭೋಜನಪಚ್ಚಯೇನೇವ ಮತೋ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।

Yāvaso mattamaññāsīti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ atibahuṃ bhuñjitvā ajīraṇena kālakataṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. Tasmiṃ kira evaṃ kālakate dhammasabhāyaṃ bhikkhū tassa aguṇakathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, asuko nāma bhikkhu attano kucchippamāṇaṃ ajānitvā atibahuṃ bhuñjitvā jīrāpetuṃ asakkonto kālakato’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa atibhojanapaccayeneva mato’’ti vatvā atītaṃ āhari.

ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೇ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇನ್ತೇ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಹಿಮವನ್ತಪದೇಸೇ ಸುಕಯೋನಿಯಂ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ಅನೇಕಾನಂ ಸುಕಸಹಸ್ಸಾನಂ ಸಮುದ್ದಾನುಗತೇ ಹಿಮವನ್ತಪದೇಸೇ ವಸನ್ತಾನಂ ರಾಜಾ ಅಹೋಸಿ। ತಸ್ಸೇಕೋ ಪುತ್ತೋ ಅಹೋಸಿ, ತಸ್ಮಿಂ ಬಲಪ್ಪತ್ತೇ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ದುಬ್ಬಲಚಕ್ಖುಕೋ ಅಹೋಸಿ। ಸುಕಾನಂ ಕಿರ ಸೀಘೋ ವೇಗೋ ಹೋತಿ, ತೇನ ತೇಸಂ ಮಹಲ್ಲಕಕಾಲೇ ಪಠಮಂ ಚಕ್ಖುಮೇವ ದುಬ್ಬಲಂ ಹೋತಿ। ಬೋಧಿಸತ್ತಸ್ಸ ಪುತ್ತೋ ಮಾತಾಪಿತರೋ ಕುಲಾವಕೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಗೋಚರಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಪೋಸೇಸಿ। ಸೋ ಏಕದಿವಸಂ ಗೋಚರಭೂಮಿಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಬ್ಬತಮತ್ಥಕೇ ಠಿತೋ ಸಮುದ್ದಂ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ಏಕಂ ದೀಪಕಂ ಪಸ್ಸಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಪನ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣಂ ಮಧುರಫಲಂ ಅಮ್ಬವನಂ ಅತ್ಥಿ। ಸೋ ಪುನದಿವಸೇ ಗೋಚರವೇಲಾಯ ಉಪ್ಪತಿತ್ವಾ ತಸ್ಮಿಂ ಅಮ್ಬವನೇ ಓತರಿತ್ವಾ ಅಮ್ಬರಸಂ ಪಿವಿತ್ವಾ ಅಮ್ಬಪಕ್ಕಂ ಆದಾಯ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಮಾತಾಪಿತೂನಂ ಅದಾಸಿ। ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ತಂ ಖಾದನ್ತೋ ರಸಂ ಸಞ್ಜಾನಿತ್ವಾ ‘‘ತಾತ, ನನು ಇಮಂ ಅಸುಕದೀಪಕೇ ಅಮ್ಬಪಕ್ಕ’’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ‘‘ಆಮ, ತಾತಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ತಾತ, ಏತಂ ದೀಪಕಂ ಗಚ್ಛನ್ತಾ ನಾಮ ಸುಕಾ ದೀಘಮಾಯುಂ ಪಾಲೇನ್ತಾ ನಾಮ ನತ್ಥಿ, ಮಾ ಖೋ ತ್ವಂ ಪುನ ತಂ ದೀಪಕಂ ಅಗಮಾಸೀ’’ತಿ ಆಹ। ಸೋ ತಸ್ಸ ವಚನಂ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಅಗಮಾಸಿಯೇವ।

Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto himavantapadese sukayoniyaṃ nibbattitvā anekānaṃ sukasahassānaṃ samuddānugate himavantapadese vasantānaṃ rājā ahosi. Tasseko putto ahosi, tasmiṃ balappatte bodhisatto dubbalacakkhuko ahosi. Sukānaṃ kira sīgho vego hoti, tena tesaṃ mahallakakāle paṭhamaṃ cakkhumeva dubbalaṃ hoti. Bodhisattassa putto mātāpitaro kulāvake ṭhapetvā gocaraṃ āharitvā posesi. So ekadivasaṃ gocarabhūmiṃ gantvā pabbatamatthake ṭhito samuddaṃ olokento ekaṃ dīpakaṃ passi. Tasmiṃ pana suvaṇṇavaṇṇaṃ madhuraphalaṃ ambavanaṃ atthi. So punadivase gocaravelāya uppatitvā tasmiṃ ambavane otaritvā ambarasaṃ pivitvā ambapakkaṃ ādāya āgantvā mātāpitūnaṃ adāsi. Bodhisatto taṃ khādanto rasaṃ sañjānitvā ‘‘tāta, nanu imaṃ asukadīpake ambapakka’’nti vatvā ‘‘āma, tātā’’ti vutte ‘‘tāta, etaṃ dīpakaṃ gacchantā nāma sukā dīghamāyuṃ pālentā nāma natthi, mā kho tvaṃ puna taṃ dīpakaṃ agamāsī’’ti āha. So tassa vacanaṃ aggahetvā agamāsiyeva.

ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಬಹುಂ ಅಮ್ಬರಸಂ ಪಿವಿತ್ವಾ ಮಾತಾಪಿತೂನಂ ಅತ್ಥಾಯ ಅಮ್ಬಪಕ್ಕಂ ಆದಾಯ ಸಮುದ್ದಮತ್ಥಕೇನಾಗಚ್ಛನ್ತೋ ಅತಿಧಾತತಾಯ ಕಿಲನ್ತಕಾಯೋ ನಿದ್ದಾಯಾಭಿಭೂತೋ, ಸೋ ನಿದ್ದಾಯನ್ತೋಪಿ ಆಗಚ್ಛತೇವ, ತುಣ್ಡೇನ ಪನಸ್ಸ ಗಹಿತಂ ಅಮ್ಬಪಕ್ಕಂ ಪತಿ। ಸೋ ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಆಗಮನವೀಥಿಂ ಜಹಿತ್ವಾ ಓಸೀದನ್ತೋ ಉದಕಪಿಟ್ಠೇನೇವ ಆಗಚ್ಛನ್ತೋ ಉದಕೇ ಪತಿ। ಅಥ ನಂ ಏಕೋ ಮಚ್ಛೋ ಗಹೇತ್ವಾ ಖಾದಿ। ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ತಸ್ಮಿಂ ಆಗಮನವೇಲಾಯ ಅನಾಗಚ್ಛನ್ತೇಯೇವ ‘‘ಸಮುದ್ದೇ ಪತಿತ್ವಾ ಮತೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಅಞ್ಞಾಸಿ। ಅಥಸ್ಸ ಮಾತಾಪಿತರೋಪಿ ಆಹಾರಂ ಅಲಭಮಾನಾ ಸುಸ್ಸಿತ್ವಾ ಮರಿಂಸು।

Athekadivasaṃ bahuṃ ambarasaṃ pivitvā mātāpitūnaṃ atthāya ambapakkaṃ ādāya samuddamatthakenāgacchanto atidhātatāya kilantakāyo niddāyābhibhūto, so niddāyantopi āgacchateva, tuṇḍena panassa gahitaṃ ambapakkaṃ pati. So anukkamena āgamanavīthiṃ jahitvā osīdanto udakapiṭṭheneva āgacchanto udake pati. Atha naṃ eko maccho gahetvā khādi. Bodhisatto tasmiṃ āgamanavelāya anāgacchanteyeva ‘‘samudde patitvā mato bhavissatī’’ti aññāsi. Athassa mātāpitaropi āhāraṃ alabhamānā sussitvā mariṃsu.

ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಅತೀತಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಅಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಹುತ್ವಾ ಇಮಾ ಗಾಥಾ ಅವೋಚ –

Satthā imaṃ atītaṃ āharitvā abhisambuddho hutvā imā gāthā avoca –

೧೩.

13.

‘‘ಯಾವ ಸೋ ಮತ್ತಮಞ್ಞಾಸಿ, ಭೋಜನಸ್ಮಿಂ ವಿಹಙ್ಗಮೋ।

‘‘Yāva so mattamaññāsi, bhojanasmiṃ vihaṅgamo;

ತಾವ ಅದ್ಧಾನಮಾಪಾದಿ, ಮಾತರಞ್ಚ ಅಪೋಸಯಿ॥

Tāva addhānamāpādi, mātarañca aposayi.

೧೪.

14.

‘‘ಯತೋ ಚ ಖೋ ಬಹುತರಂ, ಭೋಜನಂ ಅಜ್ಝವಾಹರಿ।

‘‘Yato ca kho bahutaraṃ, bhojanaṃ ajjhavāhari;

ತತೋ ತತ್ಥೇವ ಸಂಸೀದಿ, ಅಮತ್ತಞ್ಞೂ ಹಿ ಸೋ ಅಹು॥

Tato tattheva saṃsīdi, amattaññū hi so ahu.

೧೫.

15.

‘‘ತಸ್ಮಾ ಮತ್ತಞ್ಞುತಾ ಸಾಧು, ಭೋಜನಸ್ಮಿಂ ಅಗಿದ್ಧತಾ।

‘‘Tasmā mattaññutā sādhu, bhojanasmiṃ agiddhatā;

ಅಮತ್ತಞ್ಞೂ ಹಿ ಸೀದನ್ತಿ, ಮತ್ತಞ್ಞೂ ಚ ನ ಸೀದರೇ’’ತಿ॥

Amattaññū hi sīdanti, mattaññū ca na sīdare’’ti.

ತತ್ಥ ಯಾವ ಸೋತಿ ಯಾವ ಸೋ ವಿಹಙ್ಗಮೋ ಭೋಜನೇ ಮತ್ತಮಞ್ಞಾಸಿ। ತಾವ ಅದ್ಧಾನಮಾಪಾದೀತಿ ತತ್ಥಕಂ ಕಾಲಂ ಜೀವಿತಅದ್ಧಾನಂ ಆಪಾದಿ, ಆಯುಂ ವಿನ್ದಿ। ಮಾತರಞ್ಚಾತಿ ದೇಸನಾಸೀಸಮೇತಂ, ಮಾತಾಪಿತರೋ ಚ ಅಪೋಸಯೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯತೋ ಚ ಖೋತಿ ಯಸ್ಮಿಞ್ಚ ಖೋ ಕಾಲೇ। ಭೋಜನಂ ಅಜ್ಝವಾಹರೀತಿ ಅಮ್ಬರಸಂ ಅಜ್ಝೋಹರಿ। ತತೋತಿ ತಸ್ಮಿಂ ಕಾಲೇ। ತತ್ಥೇವ ಸಂಸೀದೀತಿ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮುದ್ದೇಯೇವ ಓಸೀದಿ ನಿಮುಜ್ಜಿ, ಮಚ್ಛಭೋಜನತಂ ಆಪಜ್ಜಿ।

Tattha yāva soti yāva so vihaṅgamo bhojane mattamaññāsi. Tāva addhānamāpādīti tatthakaṃ kālaṃ jīvitaaddhānaṃ āpādi, āyuṃ vindi. Mātarañcāti desanāsīsametaṃ, mātāpitaro ca aposayīti attho. Yato ca khoti yasmiñca kho kāle. Bhojanaṃ ajjhavāharīti ambarasaṃ ajjhohari. Tatoti tasmiṃ kāle. Tattheva saṃsīdīti tasmiṃ samuddeyeva osīdi nimujji, macchabhojanataṃ āpajji.

ತಸ್ಮಾ ಮತ್ತಞ್ಞುತಾ ಸಾಧೂತಿ ಯಸ್ಮಾ ಭೋಜನೇ ಅಮತ್ತಞ್ಞೂ ಸುಕೋ ಸಮುದ್ದೇ ಓಸೀದಿತ್ವಾ ಮತೋ, ತಸ್ಮಾ ಭೋಜನಸ್ಮಿಂ ಅಗಿದ್ಧಿತಾಸಙ್ಖಾತೋ ಮತ್ತಞ್ಞುಭಾವೋ ಸಾಧು, ಪಮಾಣಜಾನನಂ ಸುನ್ದರನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅಥ ವಾ ‘‘ಪಟಿಸಙ್ಖಾ ಯೋನಿಸೋ ಆಹಾರಂ ಆಹಾರೇತಿ, ನೇವ ದವಾಯ ನ ಮದಾಯ…ಪೇ॰… ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಚಾ’’ತಿ।

Tasmā mattaññutā sādhūti yasmā bhojane amattaññū suko samudde osīditvā mato, tasmā bhojanasmiṃ agiddhitāsaṅkhāto mattaññubhāvo sādhu, pamāṇajānanaṃ sundaranti attho. Atha vā ‘‘paṭisaṅkhā yoniso āhāraṃ āhāreti, neva davāya na madāya…pe… phāsuvihāro cā’’ti.

‘‘ಅಲ್ಲಂ ಸುಕ್ಖಞ್ಚ ಭುಞ್ಜನ್ತೋ, ನ ಬಾಳ್ಹಂ ಸುಹಿತೋ ಸಿಯಾ।

‘‘Allaṃ sukkhañca bhuñjanto, na bāḷhaṃ suhito siyā;

ಊನುದರೋ ಮಿತಾಹಾರೋ, ಸತೋ ಭಿಕ್ಖು ಪರಿಬ್ಬಜೇ॥

Ūnudaro mitāhāro, sato bhikkhu paribbaje.

‘‘ಚತ್ತಾರೋ ಪಞ್ಚ ಆಲೋಪೇ, ಅಭುತ್ವಾ ಉದಕಂ ಪಿವೇ।

‘‘Cattāro pañca ālope, abhutvā udakaṃ pive;

ಅಲಂ ಫಾಸುವಿಹಾರಾಯ, ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ॥ (ಥೇರಗಾ॰ ೯೮೨-೯೮೩)।

Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno. (theragā. 982-983);

‘‘ಮನುಜಸ್ಸ ಸದಾ ಸತೀಮತೋ, ಮತ್ತಂ ಜಾನತೋ ಲದ್ಧಭೋಜನೇ।

‘‘Manujassa sadā satīmato, mattaṃ jānato laddhabhojane;

ತನೂ ತಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ವೇದನಾ, ಸಣಿಕಂ ಜೀರತಿ ಆಯುಂ ಪಾಲಯ’’ನ್ತಿ॥ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೧೨೪) –

Tanū tassa bhavanti vedanā, saṇikaṃ jīrati āyuṃ pālaya’’nti. (saṃ. ni. 1.124) –

ಏವಂ ವಣ್ಣಿತಾ ಮತ್ತಞ್ಞುತಾಪಿ ಸಾಧು।

Evaṃ vaṇṇitā mattaññutāpi sādhu.

‘‘ಕನ್ತಾರೇ ಪುತ್ತಮಂಸಂವ, ಅಕ್ಖಸ್ಸಬ್ಭಞ್ಜನಂ ಯಥಾ।

‘‘Kantāre puttamaṃsaṃva, akkhassabbhañjanaṃ yathā;

ಏವಂ ಆಹರಿ ಆಹರಂ, ಯಾಪನತ್ಥಮಮುಚ್ಛಿತೋ’’ತಿ॥ (ವಿಸುದ್ಧಿ॰ ೧.೧೯) –

Evaṃ āhari āharaṃ, yāpanatthamamucchito’’ti. (visuddhi. 1.19) –

ಏವಂ ವಣ್ಣಿತಾ ಅಗಿದ್ಧಿತಾಪಿ ಸಾಧು। ಪಾಳಿಯಂ ಪನ ‘‘ಅಗಿದ್ಧಿಮಾ’’ತಿ ಲಿಖಿತಂ, ತತೋ ಅಯಂ ಅಟ್ಠಕಥಾಪಾಠೋವ ಸುನ್ದರತರೋ। ಅಮತ್ತಞ್ಞೂ ಹಿ ಸೀದನ್ತೀತಿ ಭೋಜನೇ ಪಮಾಣಂ ಅಜಾನನ್ತಾ ಹಿ ರಸತಣ್ಹಾವಸೇನ ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ಚತೂಸು ಅಪಾಯೇಸು ಸೀದನ್ತಿ। ಮತ್ತಞ್ಞೂ ಚ ನ ಸೀದರೇತಿ ಯೇ ಪನ ಭೋಜನೇ ಪಮಾಣಂ ಜಾನನ್ತಿ, ತೇ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮೇಪಿ ಸಮ್ಪರಾಯೇಪಿ ನ ಸೀದನ್ತೀತಿ।

Evaṃ vaṇṇitā agiddhitāpi sādhu. Pāḷiyaṃ pana ‘‘agiddhimā’’ti likhitaṃ, tato ayaṃ aṭṭhakathāpāṭhova sundarataro. Amattaññū hi sīdantīti bhojane pamāṇaṃ ajānantā hi rasataṇhāvasena pāpakammaṃ katvā catūsu apāyesu sīdanti. Mattaññū ca na sīdareti ye pana bhojane pamāṇaṃ jānanti, te diṭṭhadhammepi samparāyepi na sīdantīti.

ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಸಚ್ಚಾನಿ ಪಕಾಸೇತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ, ಸಚ್ಚಪರಿಯೋಸಾನೇ ಬಹೂ ಸೋತಾಪನ್ನಾಪಿ ಸಕದಾಗಾಮಿನೋಪಿ ಅನಾಗಾಮಿನೋಪಿ ಅರಹನ್ತೋಪಿ ಅಹೇಸುಂ। ‘‘ತದಾ ಸುಕರಾಜಪುತ್ತೋ ಭೋಜನೇ ಅಮತ್ತಞ್ಞೂ ಭಿಕ್ಖು ಅಹೋಸಿ, ಸುಕರಾಜಾ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne bahū sotāpannāpi sakadāgāminopi anāgāminopi arahantopi ahesuṃ. ‘‘Tadā sukarājaputto bhojane amattaññū bhikkhu ahosi, sukarājā pana ahameva ahosi’’nti.

ಸುಕಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ಪಞ್ಚಮಾ।

Sukajātakavaṇṇanā pañcamā.







Related texts:



ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೨೫೫. ಸುಕಜಾತಕಂ • 255. Sukajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact