| Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరగాథా-అట్ఠకథా • Theragāthā-aṭṭhakathā |
౨. సుభూతత్థేరగాథావణ్ణనా
2. Subhūtattheragāthāvaṇṇanā
అయోగేతిఆదికా ఆయస్మతో సుభూతత్థేరస్స గాథా. కా ఉప్పత్తి? అయమ్పి పురిమబుద్ధేసు కతాధికారో తత్థ తత్థ భవే పుఞ్ఞాని ఉపచినన్తో కస్సపస్స భగవతో కాలే బారాణసియం గహపతిమహాసాలకులే నిబ్బత్తిత్వా విఞ్ఞుతం పత్తో ఏకదివసం సత్థు సన్తికే ధమ్మం సుత్వా పసన్నమానసో సరణేసు చ సీలేసు చ పతిట్ఠాయ మాసే మాసే అట్ఠక్ఖత్తుం చతుజ్జాతియగన్ధేన సత్థు గన్ధకుటిం ఓపుఞ్జాపేసి. సో తేన పుఞ్ఞకమ్మేన నిబ్బత్తనిబ్బత్తట్ఠానే సుగన్ధసరీరో హుత్వా, ఇమస్మిం బుద్ధుప్పాదే మగధరట్ఠే గహపతికులే నిబ్బత్తిత్వా సుభూతోతి లద్ధనామో వయప్పత్తో, నిస్సరణజ్ఝాసయతాయ ఘరావాసం పహాయ తిత్థియేసు పబ్బజిత్వా తత్థ సారం అలభన్తో, సత్థు సన్తికే ఉపతిస్సకోలితసేలాదికే బహూ సమణబ్రాహ్మణే పబ్బజిత్వా సామఞ్ఞసుఖం అనుభవన్తే దిస్వా సాసనే పటిలద్ధసద్ధో పబ్బజిత్వా ఆచరియుపజ్ఝాయే ఆరాధేత్వా కమ్మట్ఠానం గహేత్వా వివేకవాసం వసన్తో విపస్సనం వడ్ఢేత్వా అరహత్తం పాపుణి. తేన వుత్తం అపదానే (అప॰ థేర ౨.౫౫.౨౭౨-౩౦౮) –
Ayogetiādikā āyasmato subhūtattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto kassapassa bhagavato kāle bārāṇasiyaṃ gahapatimahāsālakule nibbattitvā viññutaṃ patto ekadivasaṃ satthu santike dhammaṃ sutvā pasannamānaso saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāya māse māse aṭṭhakkhattuṃ catujjātiyagandhena satthu gandhakuṭiṃ opuñjāpesi. So tena puññakammena nibbattanibbattaṭṭhāne sugandhasarīro hutvā, imasmiṃ buddhuppāde magadharaṭṭhe gahapatikule nibbattitvā subhūtoti laddhanāmo vayappatto, nissaraṇajjhāsayatāya gharāvāsaṃ pahāya titthiyesu pabbajitvā tattha sāraṃ alabhanto, satthu santike upatissakolitaselādike bahū samaṇabrāhmaṇe pabbajitvā sāmaññasukhaṃ anubhavante disvā sāsane paṭiladdhasaddho pabbajitvā ācariyupajjhāye ārādhetvā kammaṭṭhānaṃ gahetvā vivekavāsaṃ vasanto vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.55.272-308) –
‘‘ఇమమ్హి భద్దకే కప్పే, బ్రహ్మబన్ధు మహాయసో;
‘‘Imamhi bhaddake kappe, brahmabandhu mahāyaso;
కస్సపో నామ గోత్తేన, ఉప్పజ్జి వదతం వరో.
Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.
‘‘అనుబ్యఞ్జనసమ్పన్నో, బాత్తింసవరలక్ఖణో;
‘‘Anubyañjanasampanno, bāttiṃsavaralakkhaṇo;
బ్యామప్పభాపరివుతో, రంసిజాలసమోత్థటో.
Byāmappabhāparivuto, raṃsijālasamotthaṭo.
‘‘అస్సాసేతా యథా చన్దో, సూరియోవ పభఙ్కరో;
‘‘Assāsetā yathā cando, sūriyova pabhaṅkaro;
నిబ్బాపేతా యథా మేఘో, సాగరోవ గుణాకరో.
Nibbāpetā yathā megho, sāgarova guṇākaro.
‘‘ధరణీరివ సీలేన, హిమవావ సమాధినా;
‘‘Dharaṇīriva sīlena, himavāva samādhinā;
ఆకాసో వియ పఞ్ఞాయ, అసఙ్గో అనిలో యథా.
Ākāso viya paññāya, asaṅgo anilo yathā.
‘‘తదాహం బారాణసియం, ఉపపన్నో మహాకులే;
‘‘Tadāhaṃ bārāṇasiyaṃ, upapanno mahākule;
పహూతధనధఞ్ఞస్మిం, నానారతనసఞ్చయే.
Pahūtadhanadhaññasmiṃ, nānāratanasañcaye.
‘‘మహతా పరివారేన, నిసిన్నం లోకనాయకం;
‘‘Mahatā parivārena, nisinnaṃ lokanāyakaṃ;
ఉపేచ్చ ధమ్మమస్సోసిం, అమతంవ మనోహరం.
Upecca dhammamassosiṃ, amataṃva manoharaṃ.
‘‘ద్వత్తింసలక్ఖణధరో, సనక్ఖత్తోవ చన్దిమా;
‘‘Dvattiṃsalakkhaṇadharo, sanakkhattova candimā;
అనుబ్యఞ్జనసమ్పన్నో, సాలరాజావ ఫుల్లితో.
Anubyañjanasampanno, sālarājāva phullito.
‘‘రంసిజాలపరిక్ఖిత్తో, దిత్తోవ కనకాచలో;
‘‘Raṃsijālaparikkhitto, dittova kanakācalo;
బ్యామప్పభాపరివుతో, సతరంసీ దివాకరో.
Byāmappabhāparivuto, sataraṃsī divākaro.
‘‘సోణ్ణాననో జినవరో, సమణీవ సిలుచ్చయో;
‘‘Soṇṇānano jinavaro, samaṇīva siluccayo;
కరుణాపుణ్ణహదయో, గుణేన వియ సాగరో.
Karuṇāpuṇṇahadayo, guṇena viya sāgaro.
‘‘లోకవిస్సుతకిత్తి చ, సినేరూవ నగుత్తమో;
‘‘Lokavissutakitti ca, sinerūva naguttamo;
యససా విత్థతో వీరో, ఆకాససదిసో ముని.
Yasasā vitthato vīro, ākāsasadiso muni.
‘‘అసఙ్గచిత్తో సబ్బత్థ, అనిలో వియ నాయకో;
‘‘Asaṅgacitto sabbattha, anilo viya nāyako;
పతిట్ఠా సబ్బభూతానం, మహీవ మునిసత్తమో.
Patiṭṭhā sabbabhūtānaṃ, mahīva munisattamo.
‘‘అనుపలిత్తో లోకేన, తోయేన పదుమం యథా;
‘‘Anupalitto lokena, toyena padumaṃ yathā;
కువాదగచ్ఛదహనో, అగ్గిక్ఖన్ధోవ సోభతి.
Kuvādagacchadahano, aggikkhandhova sobhati.
‘‘అగదో వియ సబ్బత్థ, కిలేసవిసనాసకో;
‘‘Agado viya sabbattha, kilesavisanāsako;
గన్ధమాదనసేలోవ, గుణగన్ధవిభూసితో.
Gandhamādanaselova, guṇagandhavibhūsito.
‘‘గుణానం ఆకరో వీరో, రతనానంవ సాగరో;
‘‘Guṇānaṃ ākaro vīro, ratanānaṃva sāgaro;
సిన్ధూవ వనరాజీనం, కిలేసమలహారకో.
Sindhūva vanarājīnaṃ, kilesamalahārako.
‘‘విజయీవ మహాయోధో, మారసేనావమద్దనో;
‘‘Vijayīva mahāyodho, mārasenāvamaddano;
చక్కవత్తీవ సో రాజా, బోజ్ఝఙ్గరతనిస్సరో.
Cakkavattīva so rājā, bojjhaṅgaratanissaro.
‘‘మహాభిసక్కసఙ్కాసో, దోసబ్యాధితికిచ్ఛకో;
‘‘Mahābhisakkasaṅkāso, dosabyādhitikicchako;
సల్లకత్తో యథా వేజ్జో, దిట్ఠిగణ్డవిఫాలకో.
Sallakatto yathā vejjo, diṭṭhigaṇḍaviphālako.
‘‘సో తదా లోకపజ్జోతో, సనరామరసక్కతో;
‘‘So tadā lokapajjoto, sanarāmarasakkato;
పరిసాసు నరాదిచ్చో, ధమ్మం దేసయతే జినో.
Parisāsu narādicco, dhammaṃ desayate jino.
‘‘దానం దత్వా మహాభోగో, సీలేన సుగతూపగో;
‘‘Dānaṃ datvā mahābhogo, sīlena sugatūpago;
భావనాయ చ నిబ్బాతి, ఇచ్చేవమనుసాసథ.
Bhāvanāya ca nibbāti, iccevamanusāsatha.
‘‘దేసనం తం మహస్సాదం, ఆదిమజ్ఝన్తసోభనం;
‘‘Desanaṃ taṃ mahassādaṃ, ādimajjhantasobhanaṃ;
సుణన్తి పరిసా సబ్బా, అమతంవ మహారసం.
Suṇanti parisā sabbā, amataṃva mahārasaṃ.
‘‘సుత్వా సుమధురం ధమ్మం, పసన్నో జినసాసనే;
‘‘Sutvā sumadhuraṃ dhammaṃ, pasanno jinasāsane;
సుగతం సరణం గన్త్వా, యావజీవం నమస్సహం.
Sugataṃ saraṇaṃ gantvā, yāvajīvaṃ namassahaṃ.
‘‘మునినో గన్ధకుటియా, ఓపుఞ్జేసిం తదా మహిం;
‘‘Munino gandhakuṭiyā, opuñjesiṃ tadā mahiṃ;
చతుజ్జాతేన గన్ధేన, మాసే అట్ఠ దినేస్వహం.
Catujjātena gandhena, māse aṭṭha dinesvahaṃ.
‘‘పణిధాయ సుగన్ధత్తం, సరీరవిస్సగన్ధినో;
‘‘Paṇidhāya sugandhattaṃ, sarīravissagandhino;
తదా జినో వియాకాసి, సుగన్ధతనులాభితం.
Tadā jino viyākāsi, sugandhatanulābhitaṃ.
‘‘యో యం గన్ధకుటిభూమిం, గన్ధేనోపుఞ్జతే సకిం;
‘‘Yo yaṃ gandhakuṭibhūmiṃ, gandhenopuñjate sakiṃ;
తేన కమ్మవిపాకేన, ఉపపన్నో తహిం తహిం.
Tena kammavipākena, upapanno tahiṃ tahiṃ.
‘‘సుగన్ధదేహో సబ్బత్థ, భవిస్సతి అయం నరో;
‘‘Sugandhadeho sabbattha, bhavissati ayaṃ naro;
గుణగన్ధయుత్తో హుత్వా, నిబ్బాయిస్సతినాసవో.
Guṇagandhayutto hutvā, nibbāyissatināsavo.
‘‘తేన కమ్మేన సుకతేన, చేతనాపణిధీహి చ;
‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;
జహిత్వా మానుసం దేహం, తావతింసమగచ్ఛహం.
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
‘‘పచ్ఛిమే చ భవే దాని, జాతో విప్పకులే అహం;
‘‘Pacchime ca bhave dāni, jāto vippakule ahaṃ;
గబ్భం మే వసతో మాతా, దేహేనాసి సుగన్ధితా.
Gabbhaṃ me vasato mātā, dehenāsi sugandhitā.
‘‘యదా చ మాతుకుచ్ఛిమ్హా, నిక్ఖమామి తదా పురీ;
‘‘Yadā ca mātukucchimhā, nikkhamāmi tadā purī;
సావత్థి సబ్బగన్ధేహి, వాసితా వియ వాయథ.
Sāvatthi sabbagandhehi, vāsitā viya vāyatha.
‘‘పుప్ఫవస్సఞ్చ సురభి, దిబ్బగన్ధం మనోరమం;
‘‘Pupphavassañca surabhi, dibbagandhaṃ manoramaṃ;
ధూపాని చ మహగ్ఘాని, ఉపవాయింసు తావదే.
Dhūpāni ca mahagghāni, upavāyiṃsu tāvade.
‘‘దేవా చ సబ్బగన్ధేహి, ధూపపుప్ఫేహి తం ఘరం;
‘‘Devā ca sabbagandhehi, dhūpapupphehi taṃ gharaṃ;
వాసయింసు సుగన్ధేన, యస్మిం జాతో అహం ఘరే.
Vāsayiṃsu sugandhena, yasmiṃ jāto ahaṃ ghare.
‘‘యదా చ తరుణో భద్దో, పఠమే యోబ్బనే ఠితో;
‘‘Yadā ca taruṇo bhaddo, paṭhame yobbane ṭhito;
తదా సేలం సపరిసం, వినేత్వా నరసారథి.
Tadā selaṃ saparisaṃ, vinetvā narasārathi.
‘‘తేహి సబ్బేహి పరివుతో, సావత్థిపురమాగతో;
‘‘Tehi sabbehi parivuto, sāvatthipuramāgato;
తదా బుద్ధానుభావం తం, దిస్వా పబ్బజితో అహం.
Tadā buddhānubhāvaṃ taṃ, disvā pabbajito ahaṃ.
‘‘సీలం సమాధిపఞ్ఞఞ్చ, విముత్తిఞ్చ అనుత్తరం;
‘‘Sīlaṃ samādhipaññañca, vimuttiñca anuttaraṃ;
భావేత్వా చతురో ధమ్మే, పాపుణిం ఆసవక్ఖయం.
Bhāvetvā caturo dhamme, pāpuṇiṃ āsavakkhayaṃ.
‘‘యదా పబ్బజితో చాహం, యదా చ అరహా అహుం;
‘‘Yadā pabbajito cāhaṃ, yadā ca arahā ahuṃ;
నిబ్బాయిస్సం యదా చాహం, గన్ధవస్సో తదా అహు.
Nibbāyissaṃ yadā cāhaṃ, gandhavasso tadā ahu.
‘‘సరీరగన్ధో చ సదాతిసేతి మే, మహారహం చన్దనచమ్పకుప్పలం;
‘‘Sarīragandho ca sadātiseti me, mahārahaṃ candanacampakuppalaṃ;
తథేవ గన్ధే ఇతరే చ సబ్బసో, పసయ్హ వాయామి తతో తహిం తహిం.
Tatheva gandhe itare ca sabbaso, pasayha vāyāmi tato tahiṃ tahiṃ.
‘‘కిలేసా ఝాపితా మయ్హం…పే॰… కతం బుద్ధస్స సాసన’’న్తి.
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
అరహత్తం పన పత్వా తిత్థియేసు పబ్బజిత్వా అత్తనో పత్తం అత్తకిలమథానుయోగం దుక్ఖం, సాసనే పబ్బజిత్వా పత్తం ఝానాదిసుఖఞ్చ చిన్తేత్వా అత్తనో పటిపత్తిపచ్చవేక్ఖణముఖేన అఞ్ఞం బ్యాకరోన్తో –
Arahattaṃ pana patvā titthiyesu pabbajitvā attano pattaṃ attakilamathānuyogaṃ dukkhaṃ, sāsane pabbajitvā pattaṃ jhānādisukhañca cintetvā attano paṭipattipaccavekkhaṇamukhena aññaṃ byākaronto –
౩౨౦.
320.
‘‘అయోగే యుఞ్జమత్తానం, పురిసో కిచ్చమిచ్ఛకో;
‘‘Ayoge yuñjamattānaṃ, puriso kiccamicchako;
చరం చే నాధిగచ్ఛేయ్య, తం మే దుబ్భగలక్ఖణం.
Caraṃ ce nādhigaccheyya, taṃ me dubbhagalakkhaṇaṃ.
౩౨౧.
321.
‘‘అబ్బూళ్హం అఘగతం విజితం, ఏకఞ్చే ఓస్సజేయ్య కలీవ సియా;
‘‘Abbūḷhaṃ aghagataṃ vijitaṃ, ekañce ossajeyya kalīva siyā;
సబ్బానిపి చే ఓస్సజేయ్య అన్ధోవ సియా, సమవిసమస్స అదస్సనతో.
Sabbānipi ce ossajeyya andhova siyā, samavisamassa adassanato.
౩౨౨.
322.
‘‘యఞ్హి కయిరా తఞ్హి వదే, యం న కయిరా న తం వదే;
‘‘Yañhi kayirā tañhi vade, yaṃ na kayirā na taṃ vade;
అకరోన్తం భాసమానం, పరిజానన్తి పణ్డితా.
Akarontaṃ bhāsamānaṃ, parijānanti paṇḍitā.
౩౨౩.
323.
‘‘యథాపి రుచిరం పుప్ఫం, వణ్ణవన్తం అగన్ధకం;
‘‘Yathāpi ruciraṃ pupphaṃ, vaṇṇavantaṃ agandhakaṃ;
ఏవం సుభాసితా వాచా, అఫలా హోతి అకుబ్బతో.
Evaṃ subhāsitā vācā, aphalā hoti akubbato.
౩౨౪.
324.
‘‘యథాపి రుచిరం పుప్ఫం, వణ్ణవన్తం సుగన్ధకం;
‘‘Yathāpi ruciraṃ pupphaṃ, vaṇṇavantaṃ sugandhakaṃ;
ఏవం సుభాసితా వాచా, సఫలా హోతి కుబ్బతో’’తి. –
Evaṃ subhāsitā vācā, saphalā hoti kubbato’’ti. –
ఇమా పఞ్చ గాథా అభాసి.
Imā pañca gāthā abhāsi.
తత్థ అయోగేతి అయుఞ్జితబ్బే అసేవితబ్బే అన్తద్వయే. ఇధ పన అత్తకిలమథానుయోగవసేన అత్థో వేదితబ్బో. యుఞ్జన్తి తస్మిం అత్తానం యుఞ్జన్తో యోజేన్తో తథా పటిపజ్జన్తో. కిచ్చమిచ్ఛకోతి ఉభయహితావహం కిచ్చం ఇచ్ఛన్తో, తప్పటిపక్ఖతో అయోగే చరం చరన్తో చే భవేయ్య. నాధిగచ్ఛేయ్యాతి యథాధిప్పేతం హితసుఖం న పాపుణేయ్యాతి ఞాయో. తస్మా యం అహం తిత్థియమతవఞ్చితో అయోగే యుఞ్జిం, తం మే దుబ్భగలక్ఖణం అపుఞ్ఞసభావో. ‘‘పురిమకమ్మబ్యామోహితో అయోగే యుఞ్జి’’న్తి దస్సేతి.
Tattha ayogeti ayuñjitabbe asevitabbe antadvaye. Idha pana attakilamathānuyogavasena attho veditabbo. Yuñjanti tasmiṃ attānaṃ yuñjanto yojento tathā paṭipajjanto. Kiccamicchakoti ubhayahitāvahaṃ kiccaṃ icchanto, tappaṭipakkhato ayoge caraṃ caranto ce bhaveyya. Nādhigaccheyyāti yathādhippetaṃ hitasukhaṃ na pāpuṇeyyāti ñāyo. Tasmā yaṃ ahaṃ titthiyamatavañcito ayoge yuñjiṃ, taṃ me dubbhagalakkhaṇaṃ apuññasabhāvo. ‘‘Purimakammabyāmohito ayoge yuñji’’nti dasseti.
అబ్బూళ్హం అఘగతం విజితన్తి విబాధనసభావతాయ అఘా నామ రాగాదయో, అఘాని ఏవ అఘగతం, అఘగతానం విజితం సంసారప్పవత్తి, తేసం విజయో కుసలధమ్మాభిభవో. ‘‘అఘగతం విజిత’’న్తి అనునాసికలోపం అకత్వా వుత్తం. తం అబ్బూళ్హం అనుద్ధతం యేన, తం అబ్బూళ్హాఘగతం విజితం కత్వా ఏవంభూతో హుత్వా, కిలేసే అసముచ్ఛిన్దిత్వాతి అత్థో. ఏకఞ్చే ఓస్సజేయ్యాతి అదుతియతాయ పధానతాయ చ ఏకం అప్పమాదం సమ్మాపయోగమేవ వా ఓస్సజేయ్య పరిచ్చజేయ్య చే. కలీవ సో పుగ్గలో కాళకణ్ణీ వియ సియా. సబ్బానిపి చే ఓస్సజేయ్యాతి సబ్బానిపి విముత్తియా పరిపాచకాని సద్ధావీరియసతిసమాధిపఞ్ఞిన్ద్రియాని ఓస్సజేయ్య చే, అభావనాయ ఛడ్డేయ్య చే, అన్ధోవ సియా సమవిసమస్స అదస్సనతో.
Abbūḷhaṃ aghagataṃ vijitanti vibādhanasabhāvatāya aghā nāma rāgādayo, aghāni eva aghagataṃ, aghagatānaṃ vijitaṃ saṃsārappavatti, tesaṃ vijayo kusaladhammābhibhavo. ‘‘Aghagataṃ vijita’’nti anunāsikalopaṃ akatvā vuttaṃ. Taṃ abbūḷhaṃ anuddhataṃ yena, taṃ abbūḷhāghagataṃ vijitaṃ katvā evaṃbhūto hutvā, kilese asamucchinditvāti attho. Ekañce ossajeyyāti adutiyatāya padhānatāya ca ekaṃ appamādaṃ sammāpayogameva vā ossajeyya pariccajeyya ce. Kalīva so puggalo kāḷakaṇṇī viya siyā. Sabbānipi ce ossajeyyāti sabbānipi vimuttiyā paripācakāni saddhāvīriyasatisamādhipaññindriyāni ossajeyya ce, abhāvanāya chaḍḍeyya ce, andhova siyā samavisamassa adassanato.
యథాతి ఓపమ్మసమ్పటిపాదనత్థే నిపాతో. రుచిరన్తి సోభనం. వణ్ణవన్తన్తి వణ్ణసణ్ఠానసమ్పన్నం. అగన్ధకన్తి గన్ధరహితం పాలిభద్దకగిరికణ్ణికజయసుమనాదిభేదం. ఏవం సుభాసితా వాచాతి సుభాసితా వాచా నామ తేపిటకం బుద్ధవచనం వణ్ణసణ్ఠానసమ్పన్నపుప్ఫసదిసం. యథా హి అగన్ధకం పుప్ఫం ధారేన్తస్స సరీరే గన్ధో న ఫరతి, ఏవం ఏతమ్పి యో సక్కచ్చసవనాదీహి చ సమాచరతి, తస్స సక్కచ్చం అసమాచరన్తస్స యం తత్థ కత్తబ్బం, తం అకుబ్బతో సుతగన్ధం పటిపత్తిగన్ధఞ్చ న ఆవహతి అఫలా హోతి. తేన వుత్తం ‘‘ఏవం సుభాసితా వాచా, అఫలా హోతి అకుబ్బతో’’తి.
Yathāti opammasampaṭipādanatthe nipāto. Ruciranti sobhanaṃ. Vaṇṇavantanti vaṇṇasaṇṭhānasampannaṃ. Agandhakanti gandharahitaṃ pālibhaddakagirikaṇṇikajayasumanādibhedaṃ. Evaṃ subhāsitā vācāti subhāsitā vācā nāma tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ vaṇṇasaṇṭhānasampannapupphasadisaṃ. Yathā hi agandhakaṃ pupphaṃ dhārentassa sarīre gandho na pharati, evaṃ etampi yo sakkaccasavanādīhi ca samācarati, tassa sakkaccaṃ asamācarantassa yaṃ tattha kattabbaṃ, taṃ akubbato sutagandhaṃ paṭipattigandhañca na āvahati aphalā hoti. Tena vuttaṃ ‘‘evaṃ subhāsitā vācā, aphalā hoti akubbato’’ti.
సుగన్ధకన్తి సుమనచమ్పకనీలుప్పలపుప్ఫాదిభేదం. ఏవన్తి యథా తం పుప్ఫం ధారేన్తస్స సరీరే గన్ధో ఫరతి, ఏవం తేపిటకబుద్ధవచనసఙ్ఖాతా సుభాసితా వాచాపి యో సక్కచ్చసవనాదీహి తత్థ కత్తబ్బం కరోతి, అస్స పుగ్గలస్స సఫలా హోతి, సుతగన్ధపటిపత్తిగన్ధానం ఆవహనతో మహప్ఫలా హోతి మహానిసంసా. తస్మా యథోవాదం పటిపజ్జేయ్య, యథాకారీ తథావాదీ చ భవేయ్యాతి. సేసం వుత్తనయమేవ.
Sugandhakanti sumanacampakanīluppalapupphādibhedaṃ. Evanti yathā taṃ pupphaṃ dhārentassa sarīre gandho pharati, evaṃ tepiṭakabuddhavacanasaṅkhātā subhāsitā vācāpi yo sakkaccasavanādīhi tattha kattabbaṃ karoti, assa puggalassa saphalā hoti, sutagandhapaṭipattigandhānaṃ āvahanato mahapphalā hoti mahānisaṃsā. Tasmā yathovādaṃ paṭipajjeyya, yathākārī tathāvādī ca bhaveyyāti. Sesaṃ vuttanayameva.
సుభూతత్థేరగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
Subhūtattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరగాథాపాళి • Theragāthāpāḷi / ౨. సుభూతత్థేరగాథా • 2. Subhūtattheragāthā
