Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరగాథా-అట్ఠకథా • Theragāthā-aṭṭhakathā

౩. గిరిమానన్దత్థేరగాథావణ్ణనా

3. Girimānandattheragāthāvaṇṇanā

వస్సతి దేవోతిఆదికా ఆయస్మతో గిరిమానన్దత్థేరస్స గాథా. కా ఉప్పత్తి? అయమ్పి పురిమబుద్ధేసు కతాధికారో తత్థ తత్థ భవే పుఞ్ఞాని ఉపచినన్తో సుమేధస్స భగవతో కాలే కులగేహే నిబ్బత్తిత్వా వయప్పత్తో ఘరావాసం వసన్తో అత్తనో భరియాయ పుత్తే చ కాలఙ్కతే సోకసల్లసమప్పితో అరఞ్ఞం పవిట్ఠో సత్థారా తత్థ గన్త్వా ధమ్మం కథేత్వా సోకసల్లే అబ్బూళ్హే పసన్నమానసో సుగన్ధపుప్ఫేహి పూజేత్వా పఞ్చపతిట్ఠితేన వన్దిత్వా సిరసి అఞ్జలిం కత్వా అభిత్థవి.

Vassatidevotiādikā āyasmato girimānandattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto sumedhassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā vayappatto gharāvāsaṃ vasanto attano bhariyāya putte ca kālaṅkate sokasallasamappito araññaṃ paviṭṭho satthārā tattha gantvā dhammaṃ kathetvā sokasalle abbūḷhe pasannamānaso sugandhapupphehi pūjetvā pañcapatiṭṭhitena vanditvā sirasi añjaliṃ katvā abhitthavi.

సో తేన పుఞ్ఞకమ్మేన దేవమనుస్సేసు సంసరన్తో ఇమస్మిం బుద్ధుప్పాదే రాజగహే బిమ్బిసారరఞ్ఞో పురోహితస్స పుత్తో హుత్వా నిబ్బత్తి, గిరిమానన్దోతిస్స నామం అహోసి. సో విఞ్ఞుతం పత్తో సత్థు రాజగహగమనే బుద్ధానుభావం దిస్వా పటిలద్ధసద్ధో పబ్బజిత్వా సమణధమ్మం కరోన్తో కతిపయం దివసం గామకావాసే వసిత్వా సత్థారం వన్దితుం రాజగహం అగమాసి. బిమ్బిసారమహారాజా తస్స ఆగమనం సుత్వా ఉపసఙ్కమిత్వా ‘‘ఇధేవ, భన్తే, వసథ, అహం చతూహి పచ్చయేహి ఉపట్ఠహామీ’’తి సమ్పవారేత్వా గతో బహుకిచ్చతాయ న సరి. ‘‘థేరో అబ్భోకాసే వసతీ’’తి దేవతా థేరస్స తేమనభయేన వస్సం వారేసుం. రాజా అవస్సనకారణం సల్లక్ఖేత్వా థేరస్స కుటికం కారాపేసి. థేరో కుటికాయం వసన్తో సేనాసనసప్పాయలాభేన సమాధానం లభిత్వా వీరియసమతం యోజేత్వా విపస్సనం ఉస్సుక్కాపేత్వా అరహత్తం పాపుణి. తేన వుత్తం అపదానే (అప॰ థేర ౧.౪౦.౪౧౯-౪౪౮) –

So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde rājagahe bimbisārarañño purohitassa putto hutvā nibbatti, girimānandotissa nāmaṃ ahosi. So viññutaṃ patto satthu rājagahagamane buddhānubhāvaṃ disvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā samaṇadhammaṃ karonto katipayaṃ divasaṃ gāmakāvāse vasitvā satthāraṃ vandituṃ rājagahaṃ agamāsi. Bimbisāramahārājā tassa āgamanaṃ sutvā upasaṅkamitvā ‘‘idheva, bhante, vasatha, ahaṃ catūhi paccayehi upaṭṭhahāmī’’ti sampavāretvā gato bahukiccatāya na sari. ‘‘Thero abbhokāse vasatī’’ti devatā therassa temanabhayena vassaṃ vāresuṃ. Rājā avassanakāraṇaṃ sallakkhetvā therassa kuṭikaṃ kārāpesi. Thero kuṭikāyaṃ vasanto senāsanasappāyalābhena samādhānaṃ labhitvā vīriyasamataṃ yojetvā vipassanaṃ ussukkāpetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.40.419-448) –

‘‘భరియా మే కాలఙ్కతా, పుత్తో సివథికం గతో;

‘‘Bhariyā me kālaṅkatā, putto sivathikaṃ gato;

మాతా పితా మతా భాతా, ఏకచితమ్హి డయ్హరే.

Mātā pitā matā bhātā, ekacitamhi ḍayhare.

‘‘తేన సోకేన సన్తత్తో, కిసో పణ్డు అహోసహం;

‘‘Tena sokena santatto, kiso paṇḍu ahosahaṃ;

చిత్తక్ఖేపో చ మే ఆసి, తేన సోకేన అట్టితో.

Cittakkhepo ca me āsi, tena sokena aṭṭito.

‘‘సోకసల్లపరేతోహం, వనన్తముపసఙ్కమిం;

‘‘Sokasallaparetohaṃ, vanantamupasaṅkamiṃ;

పవత్తఫలం భుఞ్జిత్వా, రుక్ఖమూలే వసామహం.

Pavattaphalaṃ bhuñjitvā, rukkhamūle vasāmahaṃ.

‘‘సుమేధో నామ సమ్బుద్ధో, దుక్ఖస్సన్తకరో జినో;

‘‘Sumedho nāma sambuddho, dukkhassantakaro jino;

మముద్ధరితుకామో సో, ఆగఞ్ఛి మమ సన్తికం.

Mamuddharitukāmo so, āgañchi mama santikaṃ.

‘‘పదసద్దం సుణిత్వాన, సుమేధస్స మహేసినో;

‘‘Padasaddaṃ suṇitvāna, sumedhassa mahesino;

పగ్గహేత్వానహం సీసం, ఉల్లోకేసిం మహామునిం.

Paggahetvānahaṃ sīsaṃ, ullokesiṃ mahāmuniṃ.

‘‘ఉపాగతే మహావీరే, పీతి మే ఉదపజ్జథ;

‘‘Upāgate mahāvīre, pīti me udapajjatha;

తదాసిమేకగ్గమనో, దిస్వా తం లోకనాయకం.

Tadāsimekaggamano, disvā taṃ lokanāyakaṃ.

‘‘సతిం పటిలభిత్వాన, పణ్ణముట్ఠిమదాసహం;

‘‘Satiṃ paṭilabhitvāna, paṇṇamuṭṭhimadāsahaṃ;

నిసీది భగవా తత్థ, అనుకమ్పాయ చక్ఖుమా.

Nisīdi bhagavā tattha, anukampāya cakkhumā.

‘‘నిసజ్జ తత్థ భగవా, సుమేధో లోకనాయకో;

‘‘Nisajja tattha bhagavā, sumedho lokanāyako;

ధమ్మం మే కథయీ బుద్ధో, సోకసల్లవినోదనం.

Dhammaṃ me kathayī buddho, sokasallavinodanaṃ.

‘‘అనవ్హితా తతో ఆగుం, అననుఞ్ఞాతా ఇతో గతా;

‘‘Anavhitā tato āguṃ, ananuññātā ito gatā;

యథాగతా తథా గతా, తత్థ కా పరిదేవనా.

Yathāgatā tathā gatā, tattha kā paridevanā.

‘‘యథాపి పథికా సత్తా, వస్సమానాయ వుట్ఠియా;

‘‘Yathāpi pathikā sattā, vassamānāya vuṭṭhiyā;

సభణ్డా ఉపగచ్ఛన్తి, వస్సస్సాపతనాయ తే.

Sabhaṇḍā upagacchanti, vassassāpatanāya te.

‘‘వస్సే చ తే ఓరమితే, సమ్పయన్తి యదిచ్ఛకం;

‘‘Vasse ca te oramite, sampayanti yadicchakaṃ;

ఏవం మాతా పితా తుయ్హం, తత్థ కా పరిదేవనా.

Evaṃ mātā pitā tuyhaṃ, tattha kā paridevanā.

‘‘ఆగన్తుకా పాహునకా, చలితేరితకమ్పితా;

‘‘Āgantukā pāhunakā, caliteritakampitā;

ఏవం మాతా పితా తుయ్హం, తత్థ కా పరిదేవనా.

Evaṃ mātā pitā tuyhaṃ, tattha kā paridevanā.

‘‘యథాపి ఉరగో జిణ్ణం, హిత్వా గచ్ఛతి సం తచం;

‘‘Yathāpi urago jiṇṇaṃ, hitvā gacchati saṃ tacaṃ;

ఏవం మాతా పితా తుయ్హం, సం తనుం ఇధ హీయరే.

Evaṃ mātā pitā tuyhaṃ, saṃ tanuṃ idha hīyare.

‘‘బుద్ధస్స గిరమఞ్ఞాయ, సోకసల్లం వివజ్జయిం;

‘‘Buddhassa giramaññāya, sokasallaṃ vivajjayiṃ;

పామోజ్జం జనయిత్వాన, బుద్ధసేట్ఠం అవన్దహం.

Pāmojjaṃ janayitvāna, buddhaseṭṭhaṃ avandahaṃ.

‘‘వన్దిత్వాన మహానాగం, పూజయిం గిరిమఞ్జరిం;

‘‘Vanditvāna mahānāgaṃ, pūjayiṃ girimañjariṃ;

దిబ్బగన్ధం సమ్పవన్తం, సుమేధం లోకనాయకం.

Dibbagandhaṃ sampavantaṃ, sumedhaṃ lokanāyakaṃ.

‘‘పూజయిత్వాన సమ్బుద్ధం, సిరే కత్వాన అఞ్జలిం;

‘‘Pūjayitvāna sambuddhaṃ, sire katvāna añjaliṃ;

అనుస్సరం గుణగ్గాని, సన్థవిం లోకనాయకం.

Anussaraṃ guṇaggāni, santhaviṃ lokanāyakaṃ.

‘‘నిత్తిణ్ణోసి మహావీర, సబ్బఞ్ఞు లోకనాయక;

‘‘Nittiṇṇosi mahāvīra, sabbaññu lokanāyaka;

సబ్బే సత్తే ఉద్ధరసి, ఞాణేన త్వం మహామునే.

Sabbe satte uddharasi, ñāṇena tvaṃ mahāmune.

‘‘విమతిం ద్వేళ్హకం వాపి, సఞ్ఛిన్దసి మహామునే;

‘‘Vimatiṃ dveḷhakaṃ vāpi, sañchindasi mahāmune;

పటిపాదేసి మే మగ్గం, తవ ఞాణేన చక్ఖుమ.

Paṭipādesi me maggaṃ, tava ñāṇena cakkhuma.

‘‘అరహా వసిపత్తా చ, ఛళభిఞ్ఞా మహిద్ధికా;

‘‘Arahā vasipattā ca, chaḷabhiññā mahiddhikā;

అన్తలిక్ఖచరా ధీరా, పరివారేన్తి తావదే.

Antalikkhacarā dhīrā, parivārenti tāvade.

‘‘పటిపన్నా చ సేఖా చ, ఫలట్ఠా సన్తి సావకా;

‘‘Paṭipannā ca sekhā ca, phalaṭṭhā santi sāvakā;

సురోదయేవ పదుమా, పుప్ఫన్తి తవ సావకా.

Surodayeva padumā, pupphanti tava sāvakā.

‘‘మహాసముద్దోవక్ఖోభో , అతులోపి దురుత్తరో;

‘‘Mahāsamuddovakkhobho , atulopi duruttaro;

ఏవం ఞాణేన సమ్పన్నో, అప్పమేయ్యోసి చక్ఖుమ.

Evaṃ ñāṇena sampanno, appameyyosi cakkhuma.

‘‘వన్దిత్వాహం లోకజినం, చక్ఖుమన్తం మహాయసం;

‘‘Vanditvāhaṃ lokajinaṃ, cakkhumantaṃ mahāyasaṃ;

పుథుదిసా నమస్సన్తో, పటికుటికో ఆగఞ్ఛహం.

Puthudisā namassanto, paṭikuṭiko āgañchahaṃ.

‘‘దేవలోకా చవిత్వాన, సమ్పజానో పతిస్సతో;

‘‘Devalokā cavitvāna, sampajāno patissato;

ఓక్కమిం మాతుయా కుచ్ఛిం, సన్ధావన్తో భవాభవే.

Okkamiṃ mātuyā kucchiṃ, sandhāvanto bhavābhave.

‘‘అగారా అభినిక్ఖమ్మ, పబ్బజిం అనగారియం;

‘‘Agārā abhinikkhamma, pabbajiṃ anagāriyaṃ;

ఆతాపీ నిపకో ఝాయీ, పటిసల్లానగోచరో.

Ātāpī nipako jhāyī, paṭisallānagocaro.

‘‘పధానం పదహిత్వాన, తోసయిత్వా మహామునిం;

‘‘Padhānaṃ padahitvāna, tosayitvā mahāmuniṃ;

చన్దోవబ్భఘనా ముత్తో, విచరామి అహం సదా.

Candovabbhaghanā mutto, vicarāmi ahaṃ sadā.

‘‘వివేకమనుయుత్తోమ్హి, ఉపసన్తో నిరూపధి;

‘‘Vivekamanuyuttomhi, upasanto nirūpadhi;

సబ్బాసవే పరిఞ్ఞాయ, విహరామి అనాసవో.

Sabbāsave pariññāya, viharāmi anāsavo.

‘‘తింసకప్పసహస్సమ్హి, యం బుద్ధమభిపూజయిం;

‘‘Tiṃsakappasahassamhi, yaṃ buddhamabhipūjayiṃ;

దుగ్గతిం నాభిజానామి, బుద్ధపూజాయిదం ఫలం.

Duggatiṃ nābhijānāmi, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

‘‘కిలేసా ఝాపితా మయ్హం…పే॰… కతం బుద్ధస్స సాసన’’న్తి.

‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

అథ థేరస్స అరహత్తప్పత్తియా హట్ఠతుట్ఠే వియ దేవే వస్సన్తే ఉపరి తం వస్సనే నియోజనముఖేన అఞ్ఞం బ్యాకరోన్తో –

Atha therassa arahattappattiyā haṭṭhatuṭṭhe viya deve vassante upari taṃ vassane niyojanamukhena aññaṃ byākaronto –

౩౨౫.

325.

‘‘వస్సతి దేవో యథాసుగీతం, ఛన్నా మే కుటికా సుఖా నివాతా;

‘‘Vassati devo yathāsugītaṃ, channā me kuṭikā sukhā nivātā;

తస్సం విహరామి వూపసన్తో, అథ చే పత్థయసీ పవస్స దేవ.

Tassaṃ viharāmi vūpasanto, atha ce patthayasī pavassa deva.

౩౨౬.

326.

‘‘వస్సతి దేవో యథాసుగీతం, ఛన్నా మే కుటికా సుఖా నివాతా;

‘‘Vassati devo yathāsugītaṃ, channā me kuṭikā sukhā nivātā;

తస్సం విహరామి సన్తచిత్తో, అథ చే పత్థయసీ పవస్స దేవ.

Tassaṃ viharāmi santacitto, atha ce patthayasī pavassa deva.

౩౨౭.

327.

‘‘వస్సతి దేవో…పే॰… తస్సం విహరామి వీతరాగో…పే॰….

‘‘Vassati devo…pe… tassaṃ viharāmi vītarāgo…pe….

౩౨౮.

328.

‘‘వస్సతి దేవో…పే॰… తస్సం విహరామి వీతదోసో…పే॰….

‘‘Vassati devo…pe… tassaṃ viharāmi vītadoso…pe….

౩౨౯.

329.

‘‘వస్సతి దేవో…పే॰… తస్సం విహరామి వీతమోహో;

‘‘Vassati devo…pe… tassaṃ viharāmi vītamoho;

అథ చే పత్థయసీ పవస్స దేవా’’తి. – ఇమా పఞ్చ గాథా అభాసి;

Atha ce patthayasī pavassa devā’’ti. – imā pañca gāthā abhāsi;

తత్థ యథాసుగీతన్తి సుగీతానురూపం, సున్దరస్స అత్తనో మేఘగీతస్స అనురూపమేవాతి అత్థో. వలాహకో హి యథా అగజ్జన్తో కేవలం వస్సన్తో న సోభతి, ఏవం సతపటలసహస్సపటలేన ఉట్ఠహిత్వా థనయన్తో గజ్జన్తో విజ్జుల్లతా నిచ్ఛారేన్తోపి అవస్సన్తో న సోభతి, తథాభూతో పన హుత్వా వస్సన్తో సోభతీతి వుత్తం ‘‘వస్సతి దేవో యథాసుగీత’’న్తి. తేనాహ – ‘‘అభిత్థనయ, పజ్జున్న’’ , (చరియా॰ ౩.౮౯; జా॰ ౧.౧.౭౫) ‘‘గజ్జితా చేవ వస్సితా చా’’తి (అ॰ ని॰ ౪.౧౦౧; పు॰ ప॰ ౧౫౭) చ. తస్సం విహరామీతి తస్సం కుటికాయం అరియవిహారగబ్భేన ఇరియాపథవిహారేన విహరామి. వూపసన్తచిత్తోతి అగ్గఫలసమాధినా సమ్మదేవ ఉపసన్తమానసో.

Tattha yathāsugītanti sugītānurūpaṃ, sundarassa attano meghagītassa anurūpamevāti attho. Valāhako hi yathā agajjanto kevalaṃ vassanto na sobhati, evaṃ satapaṭalasahassapaṭalena uṭṭhahitvā thanayanto gajjanto vijjullatā nicchārentopi avassanto na sobhati, tathābhūto pana hutvā vassanto sobhatīti vuttaṃ ‘‘vassati devo yathāsugīta’’nti. Tenāha – ‘‘abhitthanaya, pajjunna’’ , (cariyā. 3.89; jā. 1.1.75) ‘‘gajjitā ceva vassitā cā’’ti (a. ni. 4.101; pu. pa. 157) ca. Tassaṃ viharāmīti tassaṃ kuṭikāyaṃ ariyavihāragabbhena iriyāpathavihārena viharāmi. Vūpasantacittoti aggaphalasamādhinā sammadeva upasantamānaso.

ఏవం థేరస్స అనేకవారం కతం ఉయ్యోజనం సిరసా సమ్పటిచ్ఛన్తో వలాహకదేవపుత్తో నిన్నఞ్చ థలఞ్చ పూరేన్తో మహావస్సం వస్సాపేసి.

Evaṃ therassa anekavāraṃ kataṃ uyyojanaṃ sirasā sampaṭicchanto valāhakadevaputto ninnañca thalañca pūrento mahāvassaṃ vassāpesi.

గిరిమానన్దత్థేరగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.

Girimānandattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరగాథాపాళి • Theragāthāpāḷi / ౩. గిరిమానన్దత్థేరగాథా • 3. Girimānandattheragāthā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact