Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ថេរីគាថា-អដ្ឋកថា • Therīgāthā-aṭṭhakathā

៨. សោណាថេរីគាថាវណ្ណនា

8. Soṇātherīgāthāvaṇṇanā

ទស បុត្តេ វិជាយិត្វាតិអាទិកា សោណាយ ថេរិយា គាថា។ អយម្បិ បទុមុត្តរស្ស ភគវតោ កាលេ ហំសវតីនគរេ កុលគេហេ និព្ពត្តិត្វា វិញ្ញុតំ បត្វា ឯកទិវសំ សត្ថុ សន្តិកេ ធម្មំ សុណន្តី សត្ថារំ ឯកំ ភិក្ខុនិំ អារទ្ធវីរិយានំ ភិក្ខុនីនំ អគ្គដ្ឋានេ ឋបេន្តំ ទិស្វា, អធិការកម្មំ កត្វា សយម្បិ តំ ឋានន្តរំ បត្ថេត្វា យាវជីវំ បុញ្ញានិ កត្វា, តតោ ចុតា កប្បសតសហស្សំ ទេវមនុស្សេសុ សំសរិត្វា ឥមស្មិំ ពុទ្ធុប្បាទេ សាវត្ថិយំ កុលគេហេ និព្ពត្តិត្វា វយប្បត្តា បតិកុលំ គតា ទស បុត្តធីតរោ លភិត្វា ពហុបុត្តិកាតិ បញ្ញាយិត្ថ។ សា សាមិកេ បព្ពជិតេ វយប្បត្តេ បុត្តធីតរោ ឃរាវាសេ បតិដ្ឋាបេត្វា សព្ពំ ធនំ បុត្តានំ វិភជិត្វា អទាសិ, ន កិញ្ចិ អត្តនោ ឋបេសិ។ តំ បុត្តា ច ធីតរោ ច កតិបាហមេវ ឧបដ្ឋហិត្វា បរិភវំ អកំសុ។ សា ‘‘កិំ មយ្ហំ ឥមេហិ បរិភវាយ ឃរេ វសន្តិយា’’តិ ភិក្ខុនិយោ ឧបសង្កមិត្វា បព្ពជ្ជំ យាចិ។ តំ ភិក្ខុនិយោ បព្ពាជេសុំ។ សា លទ្ធូបសម្បទា ‘‘អហំ មហល្លិកាកាលេ បព្ពជិត្វា អប្បមត្តាយ ភវិតព្ព’’ន្តិ ភិក្ខុនីនំ វត្តបដិវត្តំ ករោន្តី ‘‘សព្ពរត្តិំ សមណធម្មំ ករិស្សាមី’’តិ ហេដ្ឋាបាសាទេ ឯកថម្ភំ ហត្ថេន គហេត្វា តំ អវិជហមានា សមណធម្មំ ករោន្តី ចង្កមមានាបិ ‘‘អន្ធការេ ឋានេ រុក្ខាទីសុ យត្ថ កត្ថចិ មេ សីសំ បដិហញ្ញេយ្យា’’តិ រុក្ខំ ហត្ថេន គហេត្វា តំ អវិជហមានាវ សមណធម្មំ ករោតិ។ តតោ បដ្ឋាយ សា អារទ្ធវីរិយតាយ បាកដា អហោសិ។ សត្ថា តស្សា ញាណបរិបាកំ ទិស្វា គន្ធកុដិយំ និសិន្នោវ ឱភាសំ ផរិត្វា សម្មុខេ និសិន្នោ វិយ អត្តានំ ទស្សេត្វា –

Dasa putte vijāyitvātiādikā soṇāya theriyā gāthā. Ayampi padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā ekadivasaṃ satthu santike dhammaṃ suṇantī satthāraṃ ekaṃ bhikkhuniṃ āraddhavīriyānaṃ bhikkhunīnaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā, adhikārakammaṃ katvā sayampi taṃ ṭhānantaraṃ patthetvā yāvajīvaṃ puññāni katvā, tato cutā kappasatasahassaṃ devamanussesu saṃsaritvā imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ kulagehe nibbattitvā vayappattā patikulaṃ gatā dasa puttadhītaro labhitvā bahuputtikāti paññāyittha. Sā sāmike pabbajite vayappatte puttadhītaro gharāvāse patiṭṭhāpetvā sabbaṃ dhanaṃ puttānaṃ vibhajitvā adāsi, na kiñci attano ṭhapesi. Taṃ puttā ca dhītaro ca katipāhameva upaṭṭhahitvā paribhavaṃ akaṃsu. Sā ‘‘kiṃ mayhaṃ imehi paribhavāya ghare vasantiyā’’ti bhikkhuniyo upasaṅkamitvā pabbajjaṃ yāci. Taṃ bhikkhuniyo pabbājesuṃ. Sā laddhūpasampadā ‘‘ahaṃ mahallikākāle pabbajitvā appamattāya bhavitabba’’nti bhikkhunīnaṃ vattapaṭivattaṃ karontī ‘‘sabbarattiṃ samaṇadhammaṃ karissāmī’’ti heṭṭhāpāsāde ekathambhaṃ hatthena gahetvā taṃ avijahamānā samaṇadhammaṃ karontī caṅkamamānāpi ‘‘andhakāre ṭhāne rukkhādīsu yattha katthaci me sīsaṃ paṭihaññeyyā’’ti rukkhaṃ hatthena gahetvā taṃ avijahamānāva samaṇadhammaṃ karoti. Tato paṭṭhāya sā āraddhavīriyatāya pākaṭā ahosi. Satthā tassā ñāṇaparipākaṃ disvā gandhakuṭiyaṃ nisinnova obhāsaṃ pharitvā sammukhe nisinno viya attānaṃ dassetvā –

‘‘យោ ច វស្សសតំ ជីវេ, អបស្សំ ធម្មមុត្តមំ;

‘‘Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ dhammamuttamaṃ;

ឯកាហំ ជីវិតំ សេយ្យោ, បស្សតោ ធម្មមុត្តម’’ន្តិ។ (ធ. ប. ១១៥) –

Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato dhammamuttama’’nti. (dha. pa. 115) –

គាថំ អភាសិ។ សា គាថាបរិយោសានេ អរហត្តំ បាបុណិ។ តេន វុត្តំ អបទានេ (អប. ថេរី ២.៣.២២០-២៤៣) –

Gāthaṃ abhāsi. Sā gāthāpariyosāne arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.3.220-243) –

‘‘បទុមុត្តរោ នាម ជិនោ, សព្ពធម្មាន បារគូ;

‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammāna pāragū;

ឥតោ សតសហស្សម្ហិ, កប្បេ ឧប្បជ្ជិ នាយកោ។

Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.

‘‘តទា សេដ្ឋិកុលេ ជាតា, សុខិតា បូជិតា បិយា;

‘‘Tadā seṭṭhikule jātā, sukhitā pūjitā piyā;

ឧបេត្វា តំ មុនិវរំ, អស្សោសិំ មធុរំ វចំ។

Upetvā taṃ munivaraṃ, assosiṃ madhuraṃ vacaṃ.

‘‘អារទ្ធវីរិយានគ្គំ, វណ្ណេសិ ភិក្ខុនិំ ជិនោ;

‘‘Āraddhavīriyānaggaṃ, vaṇṇesi bhikkhuniṃ jino;

តំ សុត្វា មុទិតា ហុត្វា, ការំ កត្វាន សត្ថុនោ។

Taṃ sutvā muditā hutvā, kāraṃ katvāna satthuno.

‘‘អភិវាទិយ សម្ពុទ្ធំ, ឋានំ តំ បត្ថយិំ តទា;

‘‘Abhivādiya sambuddhaṃ, ṭhānaṃ taṃ patthayiṃ tadā;

អនុមោទិ មហាវីរោ, សិជ្ឈតំ បណិធី តវ។

Anumodi mahāvīro, sijjhataṃ paṇidhī tava.

‘‘សតសហស្សិតោ កប្បេ, ឱក្កាកកុលសម្ភវោ;

‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;

គោតមោ នាម គោត្តេន, សត្ថា លោកេ ភវិស្សតិ។

Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

‘‘តស្ស ធម្មេសុ ទាយាទា, ឱរសា ធម្មនិម្មិតា;

‘‘Tassa dhammesu dāyādā, orasā dhammanimmitā;

សោណាតិ នាម នាមេន, ហេស្សតិ សត្ថុ សាវិកា។

Soṇāti nāma nāmena, hessati satthu sāvikā.

‘‘តំ សុត្វា មុទិតា ហុត្វា, យាវជីវំ តទា ជិនំ;

‘‘Taṃ sutvā muditā hutvā, yāvajīvaṃ tadā jinaṃ;

មេត្តចិត្តា បរិចរិំ, បច្ចយេហិ វិនាយកំ។

Mettacittā paricariṃ, paccayehi vināyakaṃ.

‘‘តេន កម្មេន សុកតេន, ចេតនាបណិធីហិ ច;

‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

ជហិត្វា មានុសំ ទេហំ, តាវតិំសមគច្ឆហំ។

Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

‘‘បច្ឆិមេ ច ភវេ ទានិ, ជាតា សេដ្ឋិកុលេ អហំ;

‘‘Pacchime ca bhave dāni, jātā seṭṭhikule ahaṃ;

សាវត្ថិយំ បុរវរេ, ឥទ្ធេ ផីតេ មហទ្ធនេ។

Sāvatthiyaṃ puravare, iddhe phīte mahaddhane.

‘‘យទា ច យោព្ពនប្បត្តា, គន្ត្វា បតិកុលំ អហំ;

‘‘Yadā ca yobbanappattā, gantvā patikulaṃ ahaṃ;

ទស បុត្តានិ អជនិំ, សុរូបានិ វិសេសតោ។

Dasa puttāni ajaniṃ, surūpāni visesato.

‘‘សុខេធិតា ច តេ សព្ពេ, ជននេត្តមនោហរា;

‘‘Sukhedhitā ca te sabbe, jananettamanoharā;

អមិត្តានម្បិ រុចិតា, មម បគេវ តេ សិយា។

Amittānampi rucitā, mama pageva te siyā.

‘‘តតោ មយ្ហំ អកាមាយ, ទសបុត្តបុរក្ខតោ;

‘‘Tato mayhaṃ akāmāya, dasaputtapurakkhato;

បព្ពជិត្ថ ស មេ ភត្តា, ទេវទេវស្ស សាសនេ។

Pabbajittha sa me bhattā, devadevassa sāsane.

‘‘តទេកិកា វិចិន្តេសិំ, ជីវិតេនាលមត្ថុ មេ;

‘‘Tadekikā vicintesiṃ, jīvitenālamatthu me;

ចត្តាយ បតិបុត្តេហិ, វុឌ្ឍាយ ច វរាកិយា។

Cattāya patiputtehi, vuḍḍhāya ca varākiyā.

‘‘អហម្បិ តត្ថ គច្ឆិស្សំ, សម្បត្តោ យត្ថ មេ បតិ;

‘‘Ahampi tattha gacchissaṃ, sampatto yattha me pati;

ឯវាហំ ចិន្តយិត្វាន, បព្ពជិំ អនគារិយំ។

Evāhaṃ cintayitvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

‘‘តតោ ច មំ ភិក្ខុនិយោ, ឯកំ ភិក្ខុនុបស្សយេ;

‘‘Tato ca maṃ bhikkhuniyo, ekaṃ bhikkhunupassaye;

វិហាយ គច្ឆុមោវាទំ, តាបេហិ ឧទកំ ឥតិ។

Vihāya gacchumovādaṃ, tāpehi udakaṃ iti.

‘‘តទា ឧទកមាហិត្វា, ឱកិរិត្វាន កុម្ភិយា;

‘‘Tadā udakamāhitvā, okiritvāna kumbhiyā;

ចុល្លេ ឋបេត្វា អាសីនា, តតោ ចិត្តំ សមាទហិំ។

Culle ṭhapetvā āsīnā, tato cittaṃ samādahiṃ.

‘‘ខន្ធេ អនិច្ចតោ ទិស្វា, ទុក្ខតោ ច អនត្តតោ;

‘‘Khandhe aniccato disvā, dukkhato ca anattato;

ខេបេត្វា អាសវេ សព្ពេ, អរហត្តមបាបុណិំ។

Khepetvā āsave sabbe, arahattamapāpuṇiṃ.

‘‘តទាគន្ត្វា ភិក្ខុនិយោ, ឧណ្ហោទកមបុច្ឆិសុំ;

‘‘Tadāgantvā bhikkhuniyo, uṇhodakamapucchisuṃ;

តេជោធាតុមធិដ្ឋាយ, ខិប្បំ សន្តាបយិំ ជលំ។

Tejodhātumadhiṭṭhāya, khippaṃ santāpayiṃ jalaṃ.

‘‘វិម្ហិតា តា ជិនវរំ, ឯតមត្ថមសាវយុំ;

‘‘Vimhitā tā jinavaraṃ, etamatthamasāvayuṃ;

តំ សុត្វា មុទិតោ នាថោ, ឥមំ គាថំ អភាសថ។

Taṃ sutvā mudito nātho, imaṃ gāthaṃ abhāsatha.

‘‘យោ ច វស្សសតំ ជីវេ, កុសីតោ ហីនវីរិយោ;

‘‘Yo ca vassasataṃ jīve, kusīto hīnavīriyo;

ឯកាហំ ជីវិតំ សេយ្យោ, វីរិយមារភតោ ទឡ្ហំ។

Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, vīriyamārabhato daḷhaṃ.

‘‘អារាធិតោ មហាវីរោ, មយា សុប្បដិបត្តិយា;

‘‘Ārādhito mahāvīro, mayā suppaṭipattiyā;

អារទ្ធវីរិយានគ្គំ, មមាហ ស មហាមុនិ។

Āraddhavīriyānaggaṃ, mamāha sa mahāmuni.

‘‘កិលេសា ឈាបិតា មយ្ហំ…បេ.… កតំ ពុទ្ធស្ស សាសន’’ន្តិ។

‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

អថ នំ ភគវា ភិក្ខុនិយោ បដិបាដិយា ឋានន្តរេ ឋបេន្តោ អារទ្ធវីរិយានំ អគ្គដ្ឋានេ ឋបេសិ។ សា ឯកទិវសំ អត្តនោ បដិបត្តិំ បច្ចវេក្ខិត្វា ឧទានវសេន –

Atha naṃ bhagavā bhikkhuniyo paṭipāṭiyā ṭhānantare ṭhapento āraddhavīriyānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi. Sā ekadivasaṃ attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā udānavasena –

១០២.

102.

‘‘ទស បុត្តេ វិជាយិត្វា, អស្មិំ រូបសមុស្សយេ;

‘‘Dasa putte vijāyitvā, asmiṃ rūpasamussaye;

តតោហំ ទុព្ពលា ជិណ្ណា, ភិក្ខុនិំ ឧបសង្កមិំ។

Tatohaṃ dubbalā jiṇṇā, bhikkhuniṃ upasaṅkamiṃ.

១០៣.

103.

‘‘សា មេ ធម្មមទេសេសិ, ខន្ធាយតនធាតុយោ;

‘‘Sā me dhammamadesesi, khandhāyatanadhātuyo;

តស្សា ធម្មំ សុណិត្វាន, កេសេ ឆេត្វាន បព្ពជិំ។

Tassā dhammaṃ suṇitvāna, kese chetvāna pabbajiṃ.

១០៤.

104.

‘‘តស្សា មេ សិក្ខមានាយ, ទិព្ពចក្ខុ វិសោធិតំ;

‘‘Tassā me sikkhamānāya, dibbacakkhu visodhitaṃ;

បុព្ពេនិវាសំ ជានាមិ, យត្ថ មេ វុសិតំ បុរេ។

Pubbenivāsaṃ jānāmi, yattha me vusitaṃ pure.

១០៥.

105.

‘‘អនិមិត្តញ្ច ភាវេមិ, ឯកគ្គា សុសមាហិតា;

‘‘Animittañca bhāvemi, ekaggā susamāhitā;

អនន្តរាវិមោក្ខាសិំ, អនុបាទាយ និព្ពុតា។

Anantarāvimokkhāsiṃ, anupādāya nibbutā.

១០៦.

106.

‘‘បញ្ចក្ខន្ធា បរិញ្ញាតា, តិដ្ឋន្តិ ឆិន្នមូលកា;

‘‘Pañcakkhandhā pariññātā, tiṭṭhanti chinnamūlakā;

ធិ តវត្ថុ ជរេ ជម្មេ, នត្ថិ ទានិ បុនព្ភវោ’’តិ។ – ឥមា គាថា អភាសិ;

Dhi tavatthu jare jamme, natthi dāni punabbhavo’’ti. – imā gāthā abhāsi;

តត្ថ រូបសមុស្សយេតិ រូបសង្ខាតេ សមុស្សយេ។ អយញ្ហិ រូបសទ្ទោ ‘‘ចក្ខុញ្ច បដិច្ច រូបេ ច ឧប្បជ្ជតិ ចក្ខុវិញ្ញាណ’’ន្តិអាទីសុ (សំ. និ. ៤.៦០) រូបាយតនេ អាគតោ។ ‘‘យំកិញ្ចិ រូបំ អតីតានាគតបច្ចុប្បន្ន’’ន្តិអាទីសុ (អ. និ. ៤.១៨១) រូបក្ខន្ធេ។ ‘‘បិយរូបេ សាតរូបេ រជ្ជតី’’តិអាទីសុ (ម. និ. ១.៤០៩) សភាវេ។ ‘‘ពហិទ្ធា រូបានិ បស្សតី’’តិអាទីសុ (ទី. និ. ៣.៣៣៨; អ. និ. ១.៤២៧-៤៣៤) កសិណាយតនេ។ ‘‘រូបី រូបានិ បស្សតី’’តិអាទីសុ (ទី. និ. ៣.៣៣៩; អ. និ. ១.៤៣៥-៤៤២) រូបឈានេ។ ‘‘អដ្ឋិញ្ច បដិច្ច ន្ហារុញ្ច បដិច្ច មំសញ្ច បដិច្ច ចម្មញ្ច បដិច្ច អាកាសោ បរិវារិតោ រូបន្ត្វេវ សង្ខំ គច្ឆតី’’តិអាទីសុ (ម. និ. ១.៣០៦) រូបកាយេ។ ឥធាបិ រូបកាយេវ ទដ្ឋព្ពោ។ សមុស្សយសទ្ទោបិ អដ្ឋីនំ សរីរស្ស បរិយាយោ។ ‘‘សតន្តិ សមុស្សយា’’តិអាទីសុ អដ្ឋិសរីរបរិយាយេ។ ‘‘អាតុរំ អសុចិំ បូតិំ, បស្ស នន្ទេ សមុស្សយ’’ន្តិអាទីសុ (ថេរគា. ១៩) សរីរេ។ ឥធាបិ សរីរេ ឯវ ទដ្ឋព្ពោ។ តេន វុត្តំ – ‘‘រូបសមុស្សយេ’’តិ, រូបសង្ខាតេ សមុស្សយេ សរីរេតិ អត្ថោ។ ឋត្វាតិ វចនសេសោ។ អស្មិំ រូបសមុស្សយេតិ ហិ ឥមស្មិំ រូបសមុស្សយេ ឋត្វា ឥមំ រូបកាយំ និស្សាយ ទស បុត្តេ វិជាយិត្វាតិ យោជនា។ តតោតិ តស្មា ទសបុត្តវិជាយនហេតុ។ សា ហិ បឋមវយំ អតិក្កមិត្វា បុត្តកេ វិជាយន្តី អនុក្កមេន ទុព្ពលសរីរា ជរាជិណ្ណា ច អហោសិ។ តេន វុត្តំ ‘‘តតោហំ ទុព្ពលា ជិណ្ណា’’តិ។

Tattha rūpasamussayeti rūpasaṅkhāte samussaye. Ayañhi rūpasaddo ‘‘cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇa’’ntiādīsu (saṃ. ni. 4.60) rūpāyatane āgato. ‘‘Yaṃkiñci rūpaṃ atītānāgatapaccuppanna’’ntiādīsu (a. ni. 4.181) rūpakkhandhe. ‘‘Piyarūpe sātarūpe rajjatī’’tiādīsu (ma. ni. 1.409) sabhāve. ‘‘Bahiddhā rūpāni passatī’’tiādīsu (dī. ni. 3.338; a. ni. 1.427-434) kasiṇāyatane. ‘‘Rūpī rūpāni passatī’’tiādīsu (dī. ni. 3.339; a. ni. 1.435-442) rūpajhāne. ‘‘Aṭṭhiñca paṭicca nhāruñca paṭicca maṃsañca paṭicca cammañca paṭicca ākāso parivārito rūpantveva saṅkhaṃ gacchatī’’tiādīsu (ma. ni. 1.306) rūpakāye. Idhāpi rūpakāyeva daṭṭhabbo. Samussayasaddopi aṭṭhīnaṃ sarīrassa pariyāyo. ‘‘Satanti samussayā’’tiādīsu aṭṭhisarīrapariyāye. ‘‘Āturaṃ asuciṃ pūtiṃ, passa nande samussaya’’ntiādīsu (theragā. 19) sarīre. Idhāpi sarīre eva daṭṭhabbo. Tena vuttaṃ – ‘‘rūpasamussaye’’ti, rūpasaṅkhāte samussaye sarīreti attho. Ṭhatvāti vacanaseso. Asmiṃ rūpasamussayeti hi imasmiṃ rūpasamussaye ṭhatvā imaṃ rūpakāyaṃ nissāya dasa putte vijāyitvāti yojanā. Tatoti tasmā dasaputtavijāyanahetu. Sā hi paṭhamavayaṃ atikkamitvā puttake vijāyantī anukkamena dubbalasarīrā jarājiṇṇā ca ahosi. Tena vuttaṃ ‘‘tatohaṃ dubbalā jiṇṇā’’ti.

តស្សាតិ តតោ, តស្សាតិ វា តស្សា សន្តិកេ។ បុន តស្សាតិ ករណេ សាមិវចនំ, តាយាតិ អត្ថោ។ សិក្ខមានាយាតិ តិស្សោបិ សិក្ខា សិក្ខមានា។

Tassāti tato, tassāti vā tassā santike. Puna tassāti karaṇe sāmivacanaṃ, tāyāti attho. Sikkhamānāyāti tissopi sikkhā sikkhamānā.

អនន្តរាវិមោក្ខាសិន្តិ អគ្គមគ្គស្ស អនន្តរា ឧប្បន្នវិមោក្ខា អាសិំ។ រូបី រូបានិ បស្សតីតិអាទយោ ហិ អដ្ឋបិ វិមោក្ខា អនន្តរវិមោក្ខា នាម ន ហោន្តិ។ មគ្គានន្តរំ អនុប្បត្តា ហិ ផលវិមោក្ខា ផលសមាបត្តិកាលេ បវត្តមានាបិ បឋមមគ្គានន្តរមេវ សមុប្បត្តិតោ តំ ឧបាទាយ អនន្តរវិមោក្ខា នាម, យថា មគ្គសមាធិ អានន្តរិកសមាធីតិ វុច្ចតិ។ អនុបាទាយ និព្ពុតាតិ រូបាទីសុ កិញ្ចិបិ អគ្គហេត្វា កិលេសបរិនិព្ពានេន និព្ពុតា អាសិំ។

Anantarāvimokkhāsinti aggamaggassa anantarā uppannavimokkhā āsiṃ. Rūpī rūpāni passatītiādayo hi aṭṭhapi vimokkhā anantaravimokkhā nāma na honti. Maggānantaraṃ anuppattā hi phalavimokkhā phalasamāpattikāle pavattamānāpi paṭhamamaggānantarameva samuppattito taṃ upādāya anantaravimokkhā nāma, yathā maggasamādhi ānantarikasamādhīti vuccati. Anupādāya nibbutāti rūpādīsu kiñcipi aggahetvā kilesaparinibbānena nibbutā āsiṃ.

ឯវំ វិជ្ជាត្តយំ វិភាវេត្វា អរហត្តផលេន កូដំ គណ្ហន្តី ឧទានេត្វា, ឥទានិ ជរាយ ចិរកាលំ ឧបទ្ទុតសរីរំ វិគរហន្តី សហ វត្ថុនា តស្ស សមតិក្កន្តភាវំ វិភាវេតុំ ‘‘បញ្ចក្ខន្ធា បរិញ្ញាតា’’តិ ឱសានគាថមាហ។ តត្ថ ធិ តវត្ថុ ជរេ ជម្មេតិ អង្គានំ សិថិលភាវករណាទិនា ជរេ ជម្មេ លាមកេ ហីនេ តវ តុយ្ហំ ធិ អត្ថុ ធិការោ ហោតុ។ នត្ថិ ទានិ បុនព្ភវោតិ តស្មា ត្វំ មយា អតិក្កន្តា អភិភូតាសីតិ អធិប្បាយោ។

Evaṃ vijjāttayaṃ vibhāvetvā arahattaphalena kūṭaṃ gaṇhantī udānetvā, idāni jarāya cirakālaṃ upaddutasarīraṃ vigarahantī saha vatthunā tassa samatikkantabhāvaṃ vibhāvetuṃ ‘‘pañcakkhandhā pariññātā’’ti osānagāthamāha. Tattha dhi tavatthu jare jammeti aṅgānaṃ sithilabhāvakaraṇādinā jare jamme lāmake hīne tava tuyhaṃ dhi atthu dhikāro hotu. Natthi dāni punabbhavoti tasmā tvaṃ mayā atikkantā abhibhūtāsīti adhippāyo.

សោណាថេរីគាថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Soṇātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ថេរីគាថាបាឡិ • Therīgāthāpāḷi / ៨. សោណាថេរីគាថា • 8. Soṇātherīgāthā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact