| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / បេតវត្ថុ-អដ្ឋកថា • Petavatthu-aṭṭhakathā |
៧. សត្តបុត្តខាទកបេតិវត្ថុវណ្ណនា
7. Sattaputtakhādakapetivatthuvaṇṇanā
នគ្គា ទុព្ពណ្ណរូបាសីតិ ឥទំ សត្ថរិ សាវត្ថិយំ វិហរន្តេ សត្តបុត្តខាទកបេតិំ អារព្ភ វុត្តំ។ សាវត្ថិយា កិរ អវិទូរេ អញ្ញតរស្មិំ គាមកេ អញ្ញតរស្ស ឧបាសកស្ស ទ្វេ បុត្តា អហេសុំ – បឋមវយេ ឋិតា រូបសម្បន្នា សីលាចារេន សមន្នាគតា។ តេសំ មាតា ‘‘បុត្តវតី អហ’’ន្តិ បុត្តពលេន ភត្តារំ អតិមញ្ញតិ។ សោ ភរិយាយ អវមានិតោ និព្ពិន្នមានសោ អញ្ញំ កញ្ញំ អានេសិ។ សា នចិរស្សេវ គព្ភិនី អហោសិ។ អថស្ស ជេដ្ឋភរិយា ឥស្សាបកតា អញ្ញតរំ វេជ្ជំ អាមិសេន ឧបលាបេត្វា តេន តស្សា តេមាសិកំ គព្ភំ បាតេសិ។ អថ សា ញាតីហិ ច ភត្តារា ច ‘‘តយា ឥមិស្សា គព្ភោ បាតិតោ’’តិ បុដ្ឋា ‘‘នាហំ បាតេមី’’តិ មុសា វត្វា តេហិ អសទ្ទហន្តេហិ ‘‘សបថំ ករោហី’’តិ វុត្តា ‘‘សាយំ បាតំ សត្ត សត្ត បុត្តេ វិជាយិត្វា បុត្តមំសានិ ខាទាមិ, និច្ចំ ទុគ្គន្ធា ច មក្ខិកាបរិកិណ្ណា ច ភវេយ្យ’’ន្តិ សបថំ អកាសិ។
Naggādubbaṇṇarūpāsīti idaṃ satthari sāvatthiyaṃ viharante sattaputtakhādakapetiṃ ārabbha vuttaṃ. Sāvatthiyā kira avidūre aññatarasmiṃ gāmake aññatarassa upāsakassa dve puttā ahesuṃ – paṭhamavaye ṭhitā rūpasampannā sīlācārena samannāgatā. Tesaṃ mātā ‘‘puttavatī aha’’nti puttabalena bhattāraṃ atimaññati. So bhariyāya avamānito nibbinnamānaso aññaṃ kaññaṃ ānesi. Sā nacirasseva gabbhinī ahosi. Athassa jeṭṭhabhariyā issāpakatā aññataraṃ vejjaṃ āmisena upalāpetvā tena tassā temāsikaṃ gabbhaṃ pātesi. Atha sā ñātīhi ca bhattārā ca ‘‘tayā imissā gabbho pātito’’ti puṭṭhā ‘‘nāhaṃ pātemī’’ti musā vatvā tehi asaddahantehi ‘‘sapathaṃ karohī’’ti vuttā ‘‘sāyaṃ pātaṃ satta satta putte vijāyitvā puttamaṃsāni khādāmi, niccaṃ duggandhā ca makkhikāparikiṇṇā ca bhaveyya’’nti sapathaṃ akāsi.
សា អបរេន សមយេន កាលំ កត្វា តស្ស គព្ភបាតនស្ស មុសាវាទស្ស ច ផលេនេវ បេតយោនិយំ និព្ពត្តិត្វា បុត្តនយេន បុត្តមំសានិ ខាទន្តី តស្សេវ គាមស្ស អវិទូរេ វិចរតិ។ តេន ច សមយេន សម្ពហុលា ថេរា គាមកាវាសេ វុត្ថវស្សា ភគវន្តំ ទស្សនាយ សាវត្ថិំ អាគច្ឆន្តា តស្ស គាមស្ស អវិទូរេ ឯកស្មិំ បទេសេ រត្តិយំ វាសំ កប្បេសុំ។ អថ សា បេតី តេសំ ថេរានំ អត្តានំ ទស្សេសិ។ តំ មហាថេរោ គាថាយ បុច្ឆិ –
Sā aparena samayena kālaṃ katvā tassa gabbhapātanassa musāvādassa ca phaleneva petayoniyaṃ nibbattitvā puttanayena puttamaṃsāni khādantī tasseva gāmassa avidūre vicarati. Tena ca samayena sambahulā therā gāmakāvāse vutthavassā bhagavantaṃ dassanāya sāvatthiṃ āgacchantā tassa gāmassa avidūre ekasmiṃ padese rattiyaṃ vāsaṃ kappesuṃ. Atha sā petī tesaṃ therānaṃ attānaṃ dassesi. Taṃ mahāthero gāthāya pucchi –
៣៥.
35.
‘‘នគ្គា ទុព្ពណ្ណរូបាសិ, ទុគ្គន្ធា បូតិ វាយសិ;
‘‘Naggā dubbaṇṇarūpāsi, duggandhā pūti vāyasi;
មក្ខិកាហិ បរិកិណ្ណា, កា នុ ត្វំ ឥធ តិដ្ឋសី’’តិ។
Makkhikāhi parikiṇṇā, kā nu tvaṃ idha tiṭṭhasī’’ti.
សា ថេរេន បុដ្ឋា តីហិ គាថាហិ បដិវចនំ អទាសិ –
Sā therena puṭṭhā tīhi gāthāhi paṭivacanaṃ adāsi –
៣៦.
36.
‘‘អហំ ភទន្តេ បេតីម្ហិ, ទុគ្គតា យមលោកិកា;
‘‘Ahaṃ bhadante petīmhi, duggatā yamalokikā;
បាបកម្មំ ករិត្វាន, បេតលោកំ ឥតោ គតា។
Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā.
៣៧.
37.
‘‘កាលេន សត្ត បុត្តានិ, សាយំ សត្ត បុនាបរេ;
‘‘Kālena satta puttāni, sāyaṃ satta punāpare;
វិជាយិត្វាន ខាទាមិ, តេបិ នា ហោន្តិ មេ អលំ។
Vijāyitvāna khādāmi, tepi nā honti me alaṃ.
៣៨.
38.
‘‘បរិឌយ្ហតិ ធូមាយតិ, ខុទាយ ហទយំ មម;
‘‘Pariḍayhati dhūmāyati, khudāya hadayaṃ mama;
និព្ពុតិំ នាធិគច្ឆាមិ, អគ្គិទឌ្ឍាវ អាតបេ’’តិ។
Nibbutiṃ nādhigacchāmi, aggidaḍḍhāva ātape’’ti.
៣៨. តត្ថ និព្ពុតិន្តិ ខុប្បិបាសាទុក្ខស្ស វូបសមំ។ នាធិគច្ឆាមីតិ ន លភាមិ។ អគ្គិទឌ្ឍាវ អាតបេតិ អតិឧណ្ហអាតបេ អគ្គិនា ឌយ្ហមានា វិយ និព្ពុតិំ នាធិគច្ឆាមីតិ យោជនា។
38. Tattha nibbutinti khuppipāsādukkhassa vūpasamaṃ. Nādhigacchāmīti na labhāmi. Aggidaḍḍhāva ātapeti atiuṇhaātape agginā ḍayhamānā viya nibbutiṃ nādhigacchāmīti yojanā.
តំ សុត្វា មហាថេរោ តាយ កតកម្មំ បុច្ឆន្តោ –
Taṃ sutvā mahāthero tāya katakammaṃ pucchanto –
៣៩.
39.
‘‘កិំ នុ កាយេន វាចាយ, មនសា ទុក្កដំ កតំ;
‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;
កិស្សកម្មវិបាកេន, បុត្តមំសានិ ខាទសី’’តិ។ – គាថមាហ;
Kissakammavipākena, puttamaṃsāni khādasī’’ti. – gāthamāha;
អថ សា បេតី អត្តនោ បេតលោកូបបត្តិញ្ច បុត្តមំសខាទនការណញ្ច កថេន្តី –
Atha sā petī attano petalokūpapattiñca puttamaṃsakhādanakāraṇañca kathentī –
៤០.
40.
‘‘អហូ មយ្ហំ ទុវេ បុត្តា, ឧភោ សម្បត្តយោព្ពនា;
‘‘Ahū mayhaṃ duve puttā, ubho sampattayobbanā;
សាហំ បុត្តពលូបេតា, សាមិកំ អតិមញ្ញិសំ។
Sāhaṃ puttabalūpetā, sāmikaṃ atimaññisaṃ.
៤១.
41.
‘‘តតោ មេ សាមិកោ កុទ្ធោ, សបតិំ មយ្ហមានយិ;
‘‘Tato me sāmiko kuddho, sapatiṃ mayhamānayi;
សា ច គព្ភំ អលភិត្ថ, តស្សា បាបំ អចេតយិំ។
Sā ca gabbhaṃ alabhittha, tassā pāpaṃ acetayiṃ.
៤២.
42.
‘‘សាហំ បទុដ្ឋមនសា, អករិំ គព្ភបាតនំ;
‘‘Sāhaṃ paduṭṭhamanasā, akariṃ gabbhapātanaṃ;
តស្ស តេមាសិកោ គព្ភោ, បូតិលោហិតកោ បតិ។
Tassa temāsiko gabbho, pūtilohitako pati.
៤៣.
43.
‘‘តទស្សា មាតា កុបិតា, មយ្ហំ ញាតី សមានយិ;
‘‘Tadassā mātā kupitā, mayhaṃ ñātī samānayi;
សបថញ្ច មំ ការេសិ, បរិភាសាបយី ច មំ។
Sapathañca maṃ kāresi, paribhāsāpayī ca maṃ.
៤៤.
44.
‘‘សាហំ ឃោរញ្ច សបថំ, មុសាវាទំ អភាសិសំ;
‘‘Sāhaṃ ghorañca sapathaṃ, musāvādaṃ abhāsisaṃ;
‘បុត្តមំសានិ ខាទាមិ, សចេ តំ បកតំ មយា’។
‘Puttamaṃsāni khādāmi, sace taṃ pakataṃ mayā’.
៤៥.
45.
‘‘តស្ស កម្មស្ស វិបាកេន, មុសាវាទស្ស ចូភយំ;
‘‘Tassa kammassa vipākena, musāvādassa cūbhayaṃ;
បុត្តមំសានិ ខាទាមិ, បុព្ពលោហិតមក្ខិតា’’តិ។ – ឥមា គាថា អភាសិ;
Puttamaṃsāni khādāmi, pubbalohitamakkhitā’’ti. – imā gāthā abhāsi;
៤០-៤៥. តត្ថ បុត្តពលូបេតាតិ បុត្តពលេន ឧបេតា, បុត្តានំ វសេន លទ្ធពលា។ អតិមញ្ញិសន្តិ អតិក្កមិត្វា មញ្ញិំ អវមញ្ញិំ។ បូតិលោហិតកោ បតីតិ កុណបលោហិតំ ហុត្វា គព្ភោ បរិបតិ។ សេសំ សព្ពំ អនន្តរសទិសមេវ។ តត្ថ អដ្ឋ ថេរា, ឥធ សម្ពហុលា។ តត្ថ បញ្ច បុត្តា, ឥធ សត្តាតិ អយមេវ វិសេសោតិ។
40-45. Tattha puttabalūpetāti puttabalena upetā, puttānaṃ vasena laddhabalā. Atimaññisanti atikkamitvā maññiṃ avamaññiṃ. Pūtilohitako patīti kuṇapalohitaṃ hutvā gabbho paripati. Sesaṃ sabbaṃ anantarasadisameva. Tattha aṭṭha therā, idha sambahulā. Tattha pañca puttā, idha sattāti ayameva visesoti.
សត្តបុត្តខាទកបេតិវត្ថុវណ្ណានា និដ្ឋិតា។
Sattaputtakhādakapetivatthuvaṇṇānā niṭṭhitā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / បេតវត្ថុបាឡិ • Petavatthupāḷi / ៧. សត្តបុត្តខាទបេតិវត្ថុ • 7. Sattaputtakhādapetivatthu
