Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

संयुत्त निकाय १।७२

Saṁyutta Nikāya 1.72

The Related Suttas Collection 1.72

८। छेत्वावग्ग

8. Chetvāvagga

8. Incinerated

रथसुत्त

Rathasutta

A Chariot

“किंसु रथस्स पञ्ञाणं, किंसु पञ्ञाणमग्गिनो; किंसु रट्ठस्स पञ्ञाणं, किंसु पञ्ञाणमित्थिया”ति।

“Kiṁsu rathassa paññāṇaṁ, kiṁsu paññāṇamaggino; Kiṁsu raṭṭhassa paññāṇaṁ, kiṁsu paññāṇamitthiyā”ti.

“What’s the mark of a chariot? What’s the mark of fire? What’s the mark of a nation? What’s the mark of a woman?”

“धजो रथस्स पञ्ञाणं, धूमो पञ्ञाणमग्गिनो; राजा रट्ठस्स पञ्ञाणं, भत्ता पञ्ञाणमित्थिया”ति।

“Dhajo rathassa paññāṇaṁ, dhūmo paññāṇamaggino; Rājā raṭṭhassa paññāṇaṁ, bhattā paññāṇamitthiyā”ti.

“A banner is the mark of a chariot. Smoke is the mark of fire. A ruler is a nation’s mark. And a husband is the mark of a woman.”





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact