Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / నేత్తివిభావినీ • Nettivibhāvinī

౩. నిద్దేసవారఅత్థవిభావనా

3. Niddesavāraatthavibhāvanā

సోళసహారనిద్దేసవిభావనా

Soḷasahāraniddesavibhāvanā

. హారాదీసు సముదాయస్స నేత్తిప్పకరణస్స ఉద్దేసో ఉద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో నిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా ఉద్దిట్ఠే హారాదయో నిద్దిసితుం ‘‘తత్థ సఙ్ఖేపతో నేత్తీ’’తిఆది ఆరద్ధం. అట్ఠకథాయం పన ‘‘ఏవం ఉద్దిట్ఠే హారాదయో నిద్దిసితుం ‘తత్థ సఙ్ఖేపతో’తిఆది ఆరద్ధ’’న్తి (నేత్తి॰ అట్ఠ॰ ౪) వుత్తం. తత్థ తత్థాతి తస్మిం ‘‘తత్థ కతమే సోళస హారా? దేసనా విచయో’’తిఆదిఉద్దేసపాఠే. సఙ్ఖేపతోతి సమాసతో. నేత్తీతి నేత్తిప్పకరణం. కిత్తితాతి కథితా, ఇదాని నిద్దేసతో కథేస్సామీతి వుత్తం హోతి.

4. Hārādīsu samudāyassa nettippakaraṇassa uddeso uddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo niddeso’’ti pucchitabbattā uddiṭṭhe hārādayo niddisituṃ ‘‘tattha saṅkhepato nettī’’tiādi āraddhaṃ. Aṭṭhakathāyaṃ pana ‘‘evaṃ uddiṭṭhe hārādayo niddisituṃ ‘tattha saṅkhepato’tiādi āraddha’’nti (netti. aṭṭha. 4) vuttaṃ. Tattha tatthāti tasmiṃ ‘‘tattha katame soḷasa hārā? Desanā vicayo’’tiādiuddesapāṭhe. Saṅkhepatoti samāsato. Nettīti nettippakaraṇaṃ. Kittitāti kathitā, idāni niddesato kathessāmīti vuttaṃ hoti.

.

1.

‘‘అస్సాదాదీనవతా, నిస్సరణమ్పి చ ఫలం ఉపాయో చ.

‘‘Assādādīnavatā, nissaraṇampi ca phalaṃ upāyo ca.

ఆణత్తీ చ భగవతో, యోగీనం దేసనాహారో’’తి. –

Āṇattī ca bhagavato, yogīnaṃ desanāhāro’’ti. –

గాథాయం యేన సంవణ్ణనావిసేసేన సుత్తే ఆగతా అస్సాదోపి ఆదీనవతా ఆదీనవోపి నిస్సరణమ్పి ఫలమ్పి ఉపాయోపి యోగీనం అత్థాయ భగవతో ఆణత్తిపి ఇమే ధమ్మా దస్సితా సంవణ్ణితా సంవణ్ణనావసేన ఞాపితా, సో సంవణ్ణనావిసేసో దేసనాహారో నామాతి అత్థయోజనా.

Gāthāyaṃ yena saṃvaṇṇanāvisesena sutte āgatā assādopi ādīnavatā ādīnavopi nissaraṇampi phalampi upāyopi yogīnaṃ atthāya bhagavato āṇattipi ime dhammā dassitā saṃvaṇṇitā saṃvaṇṇanāvasena ñāpitā, so saṃvaṇṇanāviseso desanāhāro nāmāti atthayojanā.

వచనత్థాదయో అట్ఠకథాయం విత్థారతో వుత్తావ, తస్మా కిఞ్చిమత్తమేవ కథేస్సామి. అస్సాదీయతేతి అస్సాదో, కో సో? సుఖం, సోమనస్సం, ఇట్ఠారమ్మణభూతా పఞ్చుపాదానక్ఖన్ధా చ. అస్సాదేతి ఏతాయాతి వా అస్సాదో, కో సో? తణ్హా, విపల్లాసా చ. విపల్లాసవసేన హి ఏకచ్చే సత్తా అనిట్ఠమ్పి ఆరమ్మణం ఇట్ఠాకారేన అస్సాదేన్తి.

Vacanatthādayo aṭṭhakathāyaṃ vitthārato vuttāva, tasmā kiñcimattameva kathessāmi. Assādīyateti assādo, ko so? Sukhaṃ, somanassaṃ, iṭṭhārammaṇabhūtā pañcupādānakkhandhā ca. Assādeti etāyāti vā assādo, ko so? Taṇhā, vipallāsā ca. Vipallāsavasena hi ekacce sattā aniṭṭhampi ārammaṇaṃ iṭṭhākārena assādenti.

ఆభుసం కమ్మేన దీనం దుక్ఖాది హుత్వా వాతి పవత్తతీతి ఆదీనవో, దుక్ఖాది. అథ వా అతివియ ఆదీనం కపణం హుత్వా వాతి పవత్తతీతి ఆదీనవో, కపణమనుస్సో, తథాభావా చ తేభూమకా ధమ్మా అనిచ్చతాదియోగతో.

Ābhusaṃ kammena dīnaṃ dukkhādi hutvā vāti pavattatīti ādīnavo, dukkhādi. Atha vā ativiya ādīnaṃ kapaṇaṃ hutvā vāti pavattatīti ādīnavo, kapaṇamanusso, tathābhāvā ca tebhūmakā dhammā aniccatādiyogato.

నిస్సరతి ఏతేనాతి నిస్సరణం, అరియమగ్గో. నిస్సరతీతి వా నిస్సరణం, నిబ్బానం. పి-సద్దో సమ్పిణ్డనత్థో. నిస్సరణభేదో అట్ఠకథాయం (నేత్తి॰ అట్ఠ॰ ౪ హారసఙ్ఖేప) బహుధా వుత్తోవ.

Nissarati etenāti nissaraṇaṃ, ariyamaggo. Nissaratīti vā nissaraṇaṃ, nibbānaṃ. Pi-saddo sampiṇḍanattho. Nissaraṇabhedo aṭṭhakathāyaṃ (netti. aṭṭha. 4 hārasaṅkhepa) bahudhā vuttova.

ఫలతి పవత్తతీతి ఫలం, దేసనాయ ఫలం. యదిపి దేసనా ఫలనిప్ఫాదికా న హోతి, తథాపి భగవతో ధమ్మదేసనం సుత్వా పుఞ్ఞసమ్భారా సమ్భవన్తి, పుఞ్ఞసమ్భారహేతుతో ఫలం పవత్తం, తస్మా దేసనాయ ఫలం నామాతి. కతమం తం? దేవమనుస్సేసు ఆయువణ్ణసుఖబలయసపరివారఅధిపతేయ్యఉపధిసమ్పత్తిచక్కవత్తిసిరిదేవరజ్జ- సిరిచతుసమ్పత్తిచక్కసీలసమాధిసమ్పదా విజ్జాభిఞ్ఞా పటిసమ్భిదా సావకబోధిపచ్చేకబోధిసమ్మాసమ్బోధియో.

Phalati pavattatīti phalaṃ, desanāya phalaṃ. Yadipi desanā phalanipphādikā na hoti, tathāpi bhagavato dhammadesanaṃ sutvā puññasambhārā sambhavanti, puññasambhārahetuto phalaṃ pavattaṃ, tasmā desanāya phalaṃ nāmāti. Katamaṃ taṃ? Devamanussesu āyuvaṇṇasukhabalayasaparivāraadhipateyyaupadhisampatticakkavattisiridevarajja- siricatusampatticakkasīlasamādhisampadā vijjābhiññā paṭisambhidā sāvakabodhipaccekabodhisammāsambodhiyo.

పచ్చయసామగ్గిం ఉపగన్త్వా అయతి పవత్తతి ఫలం ఏతేనాతి ఉపాయో, కో సో? అరియమగ్గస్స పుబ్బభాగపటిపదా. పురిమా పటిపదా హి పచ్ఛిమాయ పటిపదాయ అధిగమూపాయో, పరమ్పరాయ మగ్గనిబ్బానాధిగమస్స చ ఉపాయో. కేచి ‘‘మగ్గోపి ఉపాయో’’తి వదన్తి, తేసం మతేన నిబ్బానమేవ నిస్సరణన్తి వుత్తం సియా. ‘‘తే పహాయ తరే ఓఘన్తి ఇదం నిస్సరణ’’న్తి (నేత్తి॰ ౫) పన అరియమగ్గస్స నిస్సరణభావం వక్ఖతి, తస్మా కేసఞ్చి వాదో న గహేతబ్బో.

Paccayasāmaggiṃ upagantvā ayati pavattati phalaṃ etenāti upāyo, ko so? Ariyamaggassa pubbabhāgapaṭipadā. Purimā paṭipadā hi pacchimāya paṭipadāya adhigamūpāyo, paramparāya magganibbānādhigamassa ca upāyo. Keci ‘‘maggopi upāyo’’ti vadanti, tesaṃ matena nibbānameva nissaraṇanti vuttaṃ siyā. ‘‘Te pahāya tare oghanti idaṃ nissaraṇa’’nti (netti. 5) pana ariyamaggassa nissaraṇabhāvaṃ vakkhati, tasmā kesañci vādo na gahetabbo.

ఆణత్తీతి ఆణారహస్స భగవతో వేనేయ్యానం హితసిద్ధియా ‘‘ఏవం సమ్మాపటిపత్తిం పటిపజ్జాహి, మిచ్ఛాపటిపత్తిం మా పటిపజ్జాహీ’’తి విధానం ఆణాఠపనం ఆణత్తి నామ.

Āṇattīti āṇārahassa bhagavato veneyyānaṃ hitasiddhiyā ‘‘evaṃ sammāpaṭipattiṃ paṭipajjāhi, micchāpaṭipattiṃ mā paṭipajjāhī’’ti vidhānaṃ āṇāṭhapanaṃ āṇatti nāma.

యుజ్జన్తి పయుజ్జన్తి చతుసచ్చకమ్మట్ఠానభావనాసూతి యోగినో, వేనేయ్యా, తేసం యోగీనం అత్థాయాతి వచనసేసం నీహరిత్వా యోజనా కాతబ్బా. సుత్తే ఆగతానం సబ్బేసం అస్సాదాదీనం ఏకదేసాగతానమ్పి నీహరిత్వా సబ్బేసం విభజనసంవణ్ణనావిసేసో దేసనాహారోతి నిద్దేసతో గహేతబ్బో, సో చ విభజనాకారో దేసనాహారవిభఙ్గే (నేత్తి॰ ౫) ఆగమిస్సతీతి ఇధ న దస్సితోతి.

Yujjanti payujjanti catusaccakammaṭṭhānabhāvanāsūti yogino, veneyyā, tesaṃ yogīnaṃ atthāyāti vacanasesaṃ nīharitvā yojanā kātabbā. Sutte āgatānaṃ sabbesaṃ assādādīnaṃ ekadesāgatānampi nīharitvā sabbesaṃ vibhajanasaṃvaṇṇanāviseso desanāhāroti niddesato gahetabbo, so ca vibhajanākāro desanāhāravibhaṅge (netti. 5) āgamissatīti idha na dassitoti.

దేసనాహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో విచయహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Desanāhāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo vicayahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

.

2.

‘‘యం పుచ్ఛితఞ్చ విస్సజ్జితఞ్చ, సుత్తస్స యా చ అనుగీతి.

‘‘Yaṃ pucchitañca vissajjitañca, suttassa yā ca anugīti.

సుత్తస్స యో పవిచయో, హారో విచయోతి నిద్దిట్ఠో’’తి. –

Suttassa yo pavicayo, hāro vicayoti niddiṭṭho’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ సుత్తస్స యం పుచ్ఛితఞ్చ యా పుచ్ఛా విచయమానా చ సుత్తస్స యం విస్సజ్జితఞ్చ యా విస్సజ్జనా విచయమానా చ సుత్తస్స యో పదాదివిచయో, అస్సాదాదివిచయో చ అత్థి, తే వుత్తప్పకారా విచయమానా పుచ్ఛాదయో యేన సంవణ్ణనావిసేసేన విచియన్తి, సో సంవణ్ణనావిసేసో విచయో హారోతి నిద్దిట్ఠోతి అత్థయోజనా కాతబ్బా.

Gāthā vuttā. Tattha suttassa yaṃ pucchitañca yā pucchā vicayamānā ca suttassa yaṃ vissajjitañca yā vissajjanā vicayamānā ca suttassa yo padādivicayo, assādādivicayo ca atthi, te vuttappakārā vicayamānā pucchādayo yena saṃvaṇṇanāvisesena viciyanti, so saṃvaṇṇanāviseso vicayo hāroti niddiṭṭhoti atthayojanā kātabbā.

పుచ్ఛీయతే పుచ్ఛితం. విస్సజ్జీయతే విస్సజ్జితన్తి భావసాధనత్థో దట్ఠబ్బో, న కమ్మసాధనత్థో. తేన వుత్తం టీకాయం ‘‘భావత్థే తోతి ఆహ – ‘విస్సజ్జితన్తి విస్సజ్జనా’’’తి.

Pucchīyate pucchitaṃ. Vissajjīyate vissajjitanti bhāvasādhanattho daṭṭhabbo, na kammasādhanattho. Tena vuttaṃ ṭīkāyaṃ ‘‘bhāvatthe toti āha – ‘vissajjitanti vissajjanā’’’ti.

‘‘సుత్తస్సా’’తి నియమితత్తా సంవణ్ణనావసేన అట్ఠకథాయం ఆగతం న గహేతబ్బన్తి దట్ఠబ్బం. సో విచయో హారో అట్ఠకథాయం (నేత్తి॰ అట్ఠ॰ ౪ హారసఙ్ఖేప) వుత్తోవ. కథం? –

‘‘Suttassā’’ti niyamitattā saṃvaṇṇanāvasena aṭṭhakathāyaṃ āgataṃ na gahetabbanti daṭṭhabbaṃ. So vicayo hāro aṭṭhakathāyaṃ (netti. aṭṭha. 4 hārasaṅkhepa) vuttova. Kathaṃ? –

‘‘అయం పుచ్ఛా అదిట్ఠజోతనా దిట్ఠసంసన్దనా విమతిచ్ఛేదనా అనుమతిపుచ్ఛా కథేతుకమ్యతాపుచ్ఛా సత్తాధిట్ఠానా ధమ్మాధిట్ఠానా ఏకాధిట్ఠానా అనేకాధిట్ఠానా సమ్ముతివిసయా పరమత్థవిసయా అతీతవిసయా అనాగతవిసయా పచ్చుప్పన్నవిసయా’’తిఆదినా పుచ్ఛావిచయో వేదితబ్బో. ‘‘ఇదం విస్సజ్జనం ఏకంసబ్యాకరణం విభజ్జబ్యాకరణం పటిపుచ్ఛాబ్యాకరణం ఠపనం సావసేసం నిరవసేసం సఉత్తరం నిరుత్తరం లోకియం లోకుత్తర’’న్తిఆదినా విస్సజ్జనవిచయో.

‘‘Ayaṃ pucchā adiṭṭhajotanā diṭṭhasaṃsandanā vimaticchedanā anumatipucchā kathetukamyatāpucchā sattādhiṭṭhānā dhammādhiṭṭhānā ekādhiṭṭhānā anekādhiṭṭhānā sammutivisayā paramatthavisayā atītavisayā anāgatavisayā paccuppannavisayā’’tiādinā pucchāvicayo veditabbo. ‘‘Idaṃ vissajjanaṃ ekaṃsabyākaraṇaṃ vibhajjabyākaraṇaṃ paṭipucchābyākaraṇaṃ ṭhapanaṃ sāvasesaṃ niravasesaṃ sauttaraṃ niruttaraṃ lokiyaṃ lokuttara’’ntiādinā vissajjanavicayo.

‘‘అయం పుచ్ఛా ఇమినా సమేతి, ఏతేన న సమేతీ’’తి పుచ్ఛితత్థం ఆనేత్వా, విచయో పుబ్బేనాపరం సంసన్దిత్వా చ విచయో పుబ్బాపరవిచయో. ‘‘అయం అనుగీతి వుత్తత్థసఙ్గహా అవుత్తత్థసఙ్గహా తదుభయత్థసఙ్గహా కుసలత్థసఙ్గహా అకుసలత్థసఙ్గహా’’తిఆదినా అనుగీతివిచయో. అస్సాదాదీసు సుఖవేదనాయ ‘‘ఇట్ఠారమ్మణానుభవనలక్ఖణా’’తిఆదినా, తణ్హాయ ‘‘ఆరమ్మణగ్గహణలక్ఖణా’’తిఆదినా, విపల్లాసానం ‘‘విపరీతగ్గహణలక్ఖణా’’తిఆదినా, అవసిట్ఠానం తేభూమకధమ్మానం ‘‘యథాసకలక్ఖణా’’తిఆదినా సబ్బేసఞ్చ ద్వావీసతియా తికేసు, ద్వాచత్తాలీసాధికే చ దుకసతే లబ్భమానపదవసేన తంతంఅస్సాదత్థవిసేసనిద్ధారణం అస్సాదవిచయో.

‘‘Ayaṃ pucchā iminā sameti, etena na sametī’’ti pucchitatthaṃ ānetvā, vicayo pubbenāparaṃ saṃsanditvā ca vicayo pubbāparavicayo. ‘‘Ayaṃ anugīti vuttatthasaṅgahā avuttatthasaṅgahā tadubhayatthasaṅgahā kusalatthasaṅgahā akusalatthasaṅgahā’’tiādinā anugītivicayo. Assādādīsu sukhavedanāya ‘‘iṭṭhārammaṇānubhavanalakkhaṇā’’tiādinā, taṇhāya ‘‘ārammaṇaggahaṇalakkhaṇā’’tiādinā, vipallāsānaṃ ‘‘viparītaggahaṇalakkhaṇā’’tiādinā, avasiṭṭhānaṃ tebhūmakadhammānaṃ ‘‘yathāsakalakkhaṇā’’tiādinā sabbesañca dvāvīsatiyā tikesu, dvācattālīsādhike ca dukasate labbhamānapadavasena taṃtaṃassādatthavisesaniddhāraṇaṃ assādavicayo.

దుక్ఖవేదనాయ ‘‘అనిట్ఠానుభవనలక్ఖణా’’తిఆదినా, దుక్ఖసచ్చానం ‘‘పటిసన్ధిలక్ఖణా’’తిఆదినా, అనిచ్చతాదీనం ఆదిఅన్తవన్తతాయ అనిచ్చన్తికతాయ చ ‘‘అనిచ్చా’’తిఆదినా సబ్బేసఞ్చ లోకియధమ్మానం సంకిలేసభాగియహానభాగియతాదివసేన ఆదీనవవుత్తియా ఓకారనిద్ధారణేన ఆదీనవవిచయో. నిస్సరణపదే అరియమగ్గస్స ఆగమనతో కాయానుపస్సనాదిపుబ్బభాగపటిపదావిభాగవిసేసనిద్ధారణవసేన, నిబ్బానస్స యథావుత్తపరియాయవిభాగవిసేసనిద్ధారణవసేనాతి ఏవం నిస్సరణవిచయో. ఫలాదీనం తంతంసుత్తదేసనాయ సాధేతబ్బఫలస్స తదుపాయస్స తత్థ తత్థ సుత్తవిధివచనస్స చ విభాగనిద్ధారణవసేన విచయో వేదితబ్బో. ఏవం పదపుచ్ఛావిస్సజ్జనపుచ్ఛాపుబ్బాపరానుగీతీనం, అస్సాదాదీనఞ్చ విసేసనిద్ధారణవసేనేవ విచయలక్ఖణో ‘‘విచయో హారో’’తి వేదితబ్బోతి –

Dukkhavedanāya ‘‘aniṭṭhānubhavanalakkhaṇā’’tiādinā, dukkhasaccānaṃ ‘‘paṭisandhilakkhaṇā’’tiādinā, aniccatādīnaṃ ādiantavantatāya aniccantikatāya ca ‘‘aniccā’’tiādinā sabbesañca lokiyadhammānaṃ saṃkilesabhāgiyahānabhāgiyatādivasena ādīnavavuttiyā okāraniddhāraṇena ādīnavavicayo. Nissaraṇapade ariyamaggassa āgamanato kāyānupassanādipubbabhāgapaṭipadāvibhāgavisesaniddhāraṇavasena, nibbānassa yathāvuttapariyāyavibhāgavisesaniddhāraṇavasenāti evaṃ nissaraṇavicayo. Phalādīnaṃ taṃtaṃsuttadesanāya sādhetabbaphalassa tadupāyassa tattha tattha suttavidhivacanassa ca vibhāganiddhāraṇavasena vicayo veditabbo. Evaṃ padapucchāvissajjanapucchāpubbāparānugītīnaṃ, assādādīnañca visesaniddhāraṇavaseneva vicayalakkhaṇo ‘‘vicayo hāro’’ti veditabboti –

ఏవం వుత్తోవ.

Evaṃ vuttova.

విస్సజ్జనవిసేసో పన టీకాయం వుత్తో. కథం? –

Vissajjanaviseso pana ṭīkāyaṃ vutto. Kathaṃ? –

‘‘చక్ఖు అనిచ్చ’’న్తి పుట్ఠే ‘‘ఆమ, చక్ఖు అనిచ్చమేవా’’తి ఏకన్తతో విస్సజ్జనం ఏకంసబ్యాకరణం, ‘‘అఞ్ఞిన్ద్రియం భావేతబ్బం, సచ్ఛికాతబ్బఞ్చా’’తి పుట్ఠే ‘‘మగ్గపరియాపన్నం భావేతబ్బం, ఫలపరియాపన్నం సచ్ఛికాతబ్బ’’న్తి విభజిత్వా విస్సజ్జనం విభజ్జబ్యాకరణం, ‘‘అఞ్ఞిన్ద్రియం కుసల’’న్తి పుట్ఠే ‘‘కిం అనవజ్జట్ఠో కుసలత్థో, ఉదాహు సుఖవిపాకట్ఠో’’తి పటిపుచ్ఛిత్వా విస్సజ్జనం పటిపుచ్ఛాబ్యాకరణం, ‘‘సస్సతో అత్తా, అసస్సతో వా’’తి వుత్తే ‘‘అబ్యాకతమేత’’న్తిఆదినా అవిస్సజ్జనం ఠపనం, ‘‘కిం పనేతే ‘కుసలా’తి వా ‘ధమ్మా’తి వా ఏకత్థా, ఉదాహు నానత్థా’’తి ఇదం పుచ్ఛనం సావసేసం. విస్సజ్జనస్స పన సావసేసతో వేనేయ్యజ్ఝాసయవసేన దేసనాయం వేదితబ్బా. అపాటిహీరకం సఉత్తరం సప్పాటిహీరకం నిరుత్తరం, సేసం విచయహారనిద్దేసే సువిఞ్ఞేయ్యమేవాతి –

‘‘Cakkhu anicca’’nti puṭṭhe ‘‘āma, cakkhu aniccamevā’’ti ekantato vissajjanaṃ ekaṃsabyākaraṇaṃ, ‘‘aññindriyaṃ bhāvetabbaṃ, sacchikātabbañcā’’ti puṭṭhe ‘‘maggapariyāpannaṃ bhāvetabbaṃ, phalapariyāpannaṃ sacchikātabba’’nti vibhajitvā vissajjanaṃ vibhajjabyākaraṇaṃ, ‘‘aññindriyaṃ kusala’’nti puṭṭhe ‘‘kiṃ anavajjaṭṭho kusalattho, udāhu sukhavipākaṭṭho’’ti paṭipucchitvā vissajjanaṃ paṭipucchābyākaraṇaṃ, ‘‘sassato attā, asassato vā’’ti vutte ‘‘abyākatameta’’ntiādinā avissajjanaṃ ṭhapanaṃ, ‘‘kiṃ panete ‘kusalā’ti vā ‘dhammā’ti vā ekatthā, udāhu nānatthā’’ti idaṃ pucchanaṃ sāvasesaṃ. Vissajjanassa pana sāvasesato veneyyajjhāsayavasena desanāyaṃ veditabbā. Apāṭihīrakaṃ sauttaraṃ sappāṭihīrakaṃ niruttaraṃ, sesaṃ vicayahāraniddese suviññeyyamevāti –

వుత్తోవ. సంవణ్ణనాసు వుత్తో అత్థో అనాకులో పాకటో యతిపోతేహి విఞ్ఞాతో, సో సబ్బత్థ అమ్హేహి న విభత్తోతి దట్ఠబ్బో.

Vuttova. Saṃvaṇṇanāsu vutto attho anākulo pākaṭo yatipotehi viññāto, so sabbattha amhehi na vibhattoti daṭṭhabbo.

విచయహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో యుత్తిహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Vicayahāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo yuttihāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

.

3.

‘‘సబ్బేసం హారానం, యా భూమీ యో చ గోచరో తేసం.

‘‘Sabbesaṃ hārānaṃ, yā bhūmī yo ca gocaro tesaṃ.

యుత్తాయుత్తపరిక్ఖా, హారో యుత్తీతి నిద్దిట్ఠో’’తి. –

Yuttāyuttaparikkhā, hāro yuttīti niddiṭṭho’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ సబ్బేసం సోళసన్నం హారానం యా భూమి పవత్తనట్ఠానభూతం బ్యఞ్జనం, యో గోచరో సుత్తత్థో చ అత్థి, తేసం భూమిసఙ్ఖాతబ్యఞ్జనగోచరసఙ్ఖాతసుత్తత్థానం యా యుత్తాయుత్తపరిక్ఖా యుత్తాయుత్తీనం విచారణా సంవణ్ణనా కతా, సో యుత్తిఅయుత్తిపరిక్ఖావిచారణసఙ్ఖాతో సంవణ్ణనావిసేసో ‘‘యుత్తి హారో’’తి నిద్దిట్ఠోతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha sabbesaṃ soḷasannaṃ hārānaṃ yā bhūmi pavattanaṭṭhānabhūtaṃ byañjanaṃ, yo gocaro suttattho ca atthi, tesaṃ bhūmisaṅkhātabyañjanagocarasaṅkhātasuttatthānaṃ yā yuttāyuttaparikkhā yuttāyuttīnaṃ vicāraṇā saṃvaṇṇanā katā, so yuttiayuttiparikkhāvicāraṇasaṅkhāto saṃvaṇṇanāviseso ‘‘yutti hāro’’ti niddiṭṭhoti atthayojanā.

తేసం హారానం భూమిభూతస్స సుత్తే ఆగతస్స బ్యఞ్జనస్స యుత్తిభావో దువిధో సభావనిరుత్తిభావో, అధిప్పేతత్థవాచకభావో చ. గోచరభూతస్స పన సుత్తే ఆగతస్స యుత్తిభావో సుత్తవినయధమ్మతాహి అవిలోమనం. అయుత్తిభావో వుత్తవిపరియాయేన గహేతబ్బో.

Tesaṃ hārānaṃ bhūmibhūtassa sutte āgatassa byañjanassa yuttibhāvo duvidho sabhāvaniruttibhāvo, adhippetatthavācakabhāvo ca. Gocarabhūtassa pana sutte āgatassa yuttibhāvo suttavinayadhammatāhi avilomanaṃ. Ayuttibhāvo vuttavipariyāyena gahetabbo.

యుత్తిహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో పదట్ఠానహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Yuttihāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo padaṭṭhānahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

.

4.

‘‘ధమ్మం దేసేతి జినో, తస్స చ ధమ్మస్స యం పదట్ఠానం.

‘‘Dhammaṃ deseti jino, tassa ca dhammassa yaṃ padaṭṭhānaṃ.

ఇతి యావ సబ్బధమ్మా, ఏసో హారో పదట్ఠానో’’తి. –

Iti yāva sabbadhammā, eso hāro padaṭṭhāno’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ ధమ్మన్తి యం కిఞ్చి కుసలాదిధమ్మం సుత్తే జినో దేసేతి, తస్స సుత్తే జినేన దేసితస్స కుసలాదిధమ్మస్స యఞ్చ పదట్ఠానం నిద్ధారేతబ్బం, తం తం పదట్ఠానఞ్చాతి ఏవం వుత్తనయేన యావ యత్తకా సబ్బే ధమ్మా సుత్తే జినేన దేసితా, తత్తకానం సబ్బేసం ధమ్మానం యఞ్చ పదట్ఠానం నిద్ధారేతబ్బం, తస్స చ పదట్ఠానస్స యఞ్చ పదట్ఠానం నిద్ధారేతబ్బం, తం తం పదట్ఠానఞ్చ, ఇతి ఏవం వుత్తనయేన యావ యత్తకా సబ్బే పదట్ఠానధమ్మా నిద్ధారేతబ్బావ, తత్తకాని సబ్బాని ధమ్మపదట్ఠానాని యథానురూపం నిద్ధారేత్వా యేన సంవణ్ణనావిసేసేన కథితాని, ఏసో సంవణ్ణనావిసేసో ‘‘పదట్ఠానో హారో’’తి నిద్దిట్ఠోతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha dhammanti yaṃ kiñci kusalādidhammaṃ sutte jino deseti, tassa sutte jinena desitassa kusalādidhammassa yañca padaṭṭhānaṃ niddhāretabbaṃ, taṃ taṃ padaṭṭhānañcāti evaṃ vuttanayena yāva yattakā sabbe dhammā sutte jinena desitā, tattakānaṃ sabbesaṃ dhammānaṃ yañca padaṭṭhānaṃ niddhāretabbaṃ, tassa ca padaṭṭhānassa yañca padaṭṭhānaṃ niddhāretabbaṃ, taṃ taṃ padaṭṭhānañca, iti evaṃ vuttanayena yāva yattakā sabbe padaṭṭhānadhammā niddhāretabbāva, tattakāni sabbāni dhammapadaṭṭhānāni yathānurūpaṃ niddhāretvā yena saṃvaṇṇanāvisesena kathitāni, eso saṃvaṇṇanāviseso ‘‘padaṭṭhāno hāro’’ti niddiṭṭhoti atthayojanā.

సుత్తే దేసితకుసలధమ్మస్స యోనిసోమనసికారసద్ధమ్మస్సవనసప్పురిసూపనిస్సయాది పదట్ఠానం, సుత్తే దేసితఅకుసలధమ్మస్స అయోనిసోమనసికారఅసద్ధమ్మస్సవనఅసప్పురిసూపనిస్సయాది పదట్ఠానం, అబ్యాకతస్స ధమ్మస్స యథారహం కుసలాకుసలాబ్యాకతా పదట్ఠానన్తిఆదినా నిద్ధారేతబ్బన్తి.

Sutte desitakusaladhammassa yonisomanasikārasaddhammassavanasappurisūpanissayādi padaṭṭhānaṃ, sutte desitaakusaladhammassa ayonisomanasikāraasaddhammassavanaasappurisūpanissayādi padaṭṭhānaṃ, abyākatassa dhammassa yathārahaṃ kusalākusalābyākatā padaṭṭhānantiādinā niddhāretabbanti.

పదట్ఠానహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో లక్ఖణహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Padaṭṭhānahāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo lakkhaṇahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

.

5.

‘‘వుత్తమ్హి ఏకధమ్మే, యే ధమ్మా ఏకలక్ఖణా కేచి.

‘‘Vuttamhi ekadhamme, ye dhammā ekalakkhaṇā keci.

వుత్తా భవన్తి సబ్బే, సో హారో లక్ఖణో నామా’’తి. –

Vuttā bhavanti sabbe, so hāro lakkhaṇo nāmā’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ ఏకధమ్మే సుత్తే భగవతా వుత్తమ్హి, అట్ఠకథాయం నిద్ధారితే వా సతి తేన ధమ్మేన యే కేచి ధమ్మా ఏకలక్ఖణా భవన్తి, సబ్బే తే ధమ్మా సుత్తే సరూపతో అవుత్తాపి సమానలక్ఖణతాయ సంవణ్ణేతబ్బభావేన ఆనేత్వా యేన సంవణ్ణనావిసేసేన వుత్తా భవన్తి, సో సంవణ్ణనావిసేసో ‘‘లక్ఖణో నామ హారో’’తి నిద్దిట్ఠోతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha ekadhamme sutte bhagavatā vuttamhi, aṭṭhakathāyaṃ niddhārite vā sati tena dhammena ye keci dhammā ekalakkhaṇā bhavanti, sabbe te dhammā sutte sarūpato avuttāpi samānalakkhaṇatāya saṃvaṇṇetabbabhāvena ānetvā yena saṃvaṇṇanāvisesena vuttā bhavanti, so saṃvaṇṇanāviseso ‘‘lakkhaṇo nāma hāro’’ti niddiṭṭhoti atthayojanā.

ఏకం సమానం లక్ఖణం ఏతేసన్తి ఏకలక్ఖణా, సమానలక్ఖణా, సహచారితాయ వా సమానకిచ్చతాయ వా సమానహేతుతాయ వా సమానఫలతాయ వా సమానారమ్మణతాయ వా అవుత్తాపి నిద్ధారితాతి. కథం ? – ‘‘నానత్తకాయానానత్తసఞ్ఞినో (దీ॰ ని॰ ౩.౩౪౧, ౩౫౭, ౩౫౯; అ॰ ని॰ ౯.౨౪), నానత్తసఞ్ఞానం అమనసికారా’’తిఆదీసు సహచారితాయ సఞ్ఞాయ సహగతా ధమ్మా నిద్ధారితా. ‘‘దదం మిత్తాని గన్థతీ’’తిఆదీసు (సం॰ ని॰ ౧.౨౪౬; సు॰ ని॰ ౧౮౯) సమానకిచ్చతా, పియవచనఅత్థచరియా సమానత్థతాపి నిద్ధారితా, ‘‘ఫస్సపచ్చయా వేదనా’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౩.౧౨౬; సం॰ ని॰ ౨.౧; మహావ॰ ౧; విభ॰ ౨౨౫; ఉదా॰ ౧; నేత్తి॰ ౨౪) సమానహేతుతాయ సఞ్ఞాదయోపి నిద్ధారితా, ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౩.౧౨౬; సం॰ ని॰ ౨.౧; మహావ॰ ౧; విభ॰ ౨౨౫; ఉదా॰ ౧; నేత్తి॰ ౨౪) సమానఫలతాయ తణ్హుపాదానాదయోపి నిద్ధారితా, ‘‘రూపం అస్సాదేతి అభినన్దతి, తం ఆరబ్భ రాగో ఉప్పజ్జతీ’’తిఆదీసు (పట్ఠా॰ ౧.౧.౪౨౪) సమానారమ్మణతాయ తంసమ్పయుత్తా వేదనాదయోపి నిద్ధారితా, నిద్ధారేత్వా వత్తబ్బాతి అత్థోతి. విత్థారో విభఙ్గవారే (నేత్తి॰ ౨౩) ఆగమిస్సతి.

Ekaṃ samānaṃ lakkhaṇaṃ etesanti ekalakkhaṇā, samānalakkhaṇā, sahacāritāya vā samānakiccatāya vā samānahetutāya vā samānaphalatāya vā samānārammaṇatāya vā avuttāpi niddhāritāti. Kathaṃ ? – ‘‘Nānattakāyānānattasaññino (dī. ni. 3.341, 357, 359; a. ni. 9.24), nānattasaññānaṃ amanasikārā’’tiādīsu sahacāritāya saññāya sahagatā dhammā niddhāritā. ‘‘Dadaṃ mittāni ganthatī’’tiādīsu (saṃ. ni. 1.246; su. ni. 189) samānakiccatā, piyavacanaatthacariyā samānatthatāpi niddhāritā, ‘‘phassapaccayā vedanā’’tiādīsu (ma. ni. 3.126; saṃ. ni. 2.1; mahāva. 1; vibha. 225; udā. 1; netti. 24) samānahetutāya saññādayopi niddhāritā, ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’tiādīsu (ma. ni. 3.126; saṃ. ni. 2.1; mahāva. 1; vibha. 225; udā. 1; netti. 24) samānaphalatāya taṇhupādānādayopi niddhāritā, ‘‘rūpaṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjatī’’tiādīsu (paṭṭhā. 1.1.424) samānārammaṇatāya taṃsampayuttā vedanādayopi niddhāritā, niddhāretvā vattabbāti atthoti. Vitthāro vibhaṅgavāre (netti. 23) āgamissati.

లక్ఖణో హారో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో చతుబ్యూహో హారో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Lakkhaṇo hāro niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo catubyūho hāro’’ti pucchitabbattā –

.

6.

‘‘నేరుత్తమధిప్పాయో , బ్యఞ్జనమథ దేసనానిదానఞ్చ;

‘‘Neruttamadhippāyo , byañjanamatha desanānidānañca;

పుబ్బాపరానుసన్ధీ, ఏసో హారో చతుబ్యూహో’’తి. –

Pubbāparānusandhī, eso hāro catubyūho’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ నేరుత్తం సుత్తపదనిబ్బచనఞ్చ బుద్ధానం తస్స తస్స సుత్తస్స దేసకానం, సావకానం వా అధిప్పాయో చ అత్థబ్యఞ్జనేన బ్యఞ్జనముఖేన దేసనానిదానఞ్చ పుబ్బాపరేన అనుసన్ధి చ ఏతే నిరుత్తాదయో యేన సంవణ్ణనావిసేసేన విభావీయన్తి, ఏసో సంవణ్ణనావిసేసో ‘‘చతుబ్యూహో హారో’’తి నిద్దిట్ఠో. దేసనాపవత్తినిమిత్తం దేసకస్స అజ్ఝాసయాది దేసనానిదానం నామ. చతుబ్యూహహారస్స బహువిసయత్తా విభఙ్గే (నేత్తి॰ ౨౫ ఆదయో) లక్ఖణసమ్పత్తిం కత్వా కథయిస్సామ.

Gāthā vuttā. Tattha neruttaṃ suttapadanibbacanañca buddhānaṃ tassa tassa suttassa desakānaṃ, sāvakānaṃ vā adhippāyo ca atthabyañjanena byañjanamukhena desanānidānañca pubbāparena anusandhi ca ete niruttādayo yena saṃvaṇṇanāvisesena vibhāvīyanti, eso saṃvaṇṇanāviseso ‘‘catubyūho hāro’’ti niddiṭṭho. Desanāpavattinimittaṃ desakassa ajjhāsayādi desanānidānaṃ nāma. Catubyūhahārassa bahuvisayattā vibhaṅge (netti. 25 ādayo) lakkhaṇasampattiṃ katvā kathayissāma.

చతుబ్యూహహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో ఆవట్టహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Catubyūhahāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo āvaṭṭahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

.

7.

‘‘ఏకమ్హి పదట్ఠానే, పరియేసతి సేసకం పదట్ఠానం;

‘‘Ekamhi padaṭṭhāne, pariyesati sesakaṃ padaṭṭhānaṃ;

ఆవట్టతి పటిపక్ఖే, ఆవట్టో నామ సో హారో’’తి. –

Āvaṭṭati paṭipakkhe, āvaṭṭo nāma so hāro’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ పరక్కమధాతుఆదీనం పదట్ఠానే ఏకమ్హి ఆరమ్భధాతుఆదికే దేసనారుళ్హే సతి విసభాగతాయ వా సేసకం పదట్ఠానం పరియేసతి , దేసనాయ సరూపతో అగ్గహణేన వా సేసకం పదట్ఠానం పరియేసతి, యేన సంవణ్ణనావిసేసేన పరియేసిత్వా యోజేన్తో దేసనం పమాదాదీనం పదట్ఠానభూతే కోసజ్జాదికే పటిపక్ఖే ఆవట్టతి ఆవట్టాపేతి, సో సంవణ్ణనావిసేసో ‘‘ఆవట్టో హారో నామా’’తి నిద్దిట్ఠోతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha parakkamadhātuādīnaṃ padaṭṭhāne ekamhi ārambhadhātuādike desanāruḷhe sati visabhāgatāya vā sesakaṃ padaṭṭhānaṃ pariyesati , desanāya sarūpato aggahaṇena vā sesakaṃ padaṭṭhānaṃ pariyesati, yena saṃvaṇṇanāvisesena pariyesitvā yojento desanaṃ pamādādīnaṃ padaṭṭhānabhūte kosajjādike paṭipakkhe āvaṭṭati āvaṭṭāpeti, so saṃvaṇṇanāviseso ‘‘āvaṭṭo hāro nāmā’’ti niddiṭṭhoti atthayojanā.

‘‘పటిపక్ఖే’’తి ఇదం నిదస్సనమత్తం, సేసేపి సభాగే ఆవట్టనతో. న హి ఆరమ్భధాతుఆదికే దేసనారుళ్హే సతి తప్పటిపక్ఖే కోసజ్జాదికేయేవ దేసనం ఆవట్టేతి, అథ ఖో అవసేసవీరియారమ్భాదికేపి దేసనం ఆవట్టేతీతి.

‘‘Paṭipakkhe’’ti idaṃ nidassanamattaṃ, sesepi sabhāge āvaṭṭanato. Na hi ārambhadhātuādike desanāruḷhe sati tappaṭipakkhe kosajjādikeyeva desanaṃ āvaṭṭeti, atha kho avasesavīriyārambhādikepi desanaṃ āvaṭṭetīti.

ఆవట్టహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో విభత్తిహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Āvaṭṭahāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo vibhattihāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

.

8.

‘‘ధమ్మఞ్చ పదట్ఠానం, భూమిఞ్చ విభజతే అయం హారో.

‘‘Dhammañca padaṭṭhānaṃ, bhūmiñca vibhajate ayaṃ hāro.

సాధారణే అసాధారణే చ నేయ్యో విభత్తీ’’తి. –

Sādhāraṇe asādhāraṇe ca neyyo vibhattī’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ కుసలాదివసేన అనేకవిధం సభావధమ్మఞ్చ దానసీలాదిపదట్ఠానఞ్చ ‘‘దస్సనభూమి భావనాభూమీ’’తి ఏవమాదికం భూమిఞ్చ సాధారణే చ అసాధారణే చ యేన సంవణ్ణనావిసేసేన విభజతే, సో సంవణ్ణనావిసేసో ‘‘విభత్తి హారో’’తి నేయ్యోతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha kusalādivasena anekavidhaṃ sabhāvadhammañca dānasīlādipadaṭṭhānañca ‘‘dassanabhūmi bhāvanābhūmī’’ti evamādikaṃ bhūmiñca sādhāraṇe ca asādhāraṇe ca yena saṃvaṇṇanāvisesena vibhajate, so saṃvaṇṇanāviseso ‘‘vibhatti hāro’’ti neyyoti atthayojanā.

‘‘ఇమస్మిం సుత్తే వుత్తా కుసలా వాసనాభాగియా, ఇమస్మిం సుత్తే వుత్తా కుసలా నిబ్బేధభాగియా’’త్యాదినా, ‘‘ఇమస్మిం సుత్తే వుత్తా అకుసలా కిలేసభాగియా’’త్యాదినా ధమ్మఞ్చ, ‘‘ఇదం సీలం ఇమస్స మహగ్గతవిసేసస్స పదట్ఠానం, ఇదం సీలం ఇదం ఝానం ఇమస్స లోకుత్తరస్స పదట్ఠాన’’న్త్యాదినా పదట్ఠానఞ్చ, ‘‘దస్సనపహాతబ్బస్స పుథుజ్జనో భూమి, భావనాపహాతబ్బస్స సోతాపన్నాదయో భూమి’’త్యాదినా భూమిఞ్చ, ‘‘కామరాగబ్యాపాదా పుథుజ్జనసోతాపన్నానం సాధారణా’’త్యాదినా సాధారణే చ, ‘‘కామరాగబ్యాపాదా అనాగామిఅరహన్తానం అసాధారణా’’త్యాదినా అసాధారణే చ యేన విభజతి, సో విభత్తి హారో నామాతిఆదినా (నేత్తి॰ ౩౩-౩౪) విత్థారేత్వా విభజనాకారో గహేతబ్బో.

‘‘Imasmiṃ sutte vuttā kusalā vāsanābhāgiyā, imasmiṃ sutte vuttā kusalā nibbedhabhāgiyā’’tyādinā, ‘‘imasmiṃ sutte vuttā akusalā kilesabhāgiyā’’tyādinā dhammañca, ‘‘idaṃ sīlaṃ imassa mahaggatavisesassa padaṭṭhānaṃ, idaṃ sīlaṃ idaṃ jhānaṃ imassa lokuttarassa padaṭṭhāna’’ntyādinā padaṭṭhānañca, ‘‘dassanapahātabbassa puthujjano bhūmi, bhāvanāpahātabbassa sotāpannādayo bhūmi’’tyādinā bhūmiñca, ‘‘kāmarāgabyāpādā puthujjanasotāpannānaṃ sādhāraṇā’’tyādinā sādhāraṇe ca, ‘‘kāmarāgabyāpādā anāgāmiarahantānaṃ asādhāraṇā’’tyādinā asādhāraṇe ca yena vibhajati, so vibhatti hāro nāmātiādinā (netti. 33-34) vitthāretvā vibhajanākāro gahetabbo.

విభత్తిహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో పరివత్తనహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Vibhattihāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo parivattanahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

.

9.

‘‘కుసలాకుసలే ధమ్మే, నిద్దిట్ఠే భావితే పహీనే చ.

‘‘Kusalākusale dhamme, niddiṭṭhe bhāvite pahīne ca.

పరివత్తతి పటిపక్ఖే, హారో పరివత్తనో నామా’’తి. –

Parivattati paṭipakkhe, hāro parivattano nāmā’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ సుత్తే భావితే భావితబ్బే కుసలే అనవజ్జధమ్మే నిద్దిట్ఠే కథితే, సంవణ్ణితే వా పహీనే పహాతబ్బే అకుసలే సావజ్జధమ్మే నిద్దిట్ఠే కథితే, సంవణ్ణితే వా తేసం ధమ్మానం పటిపక్ఖే విపరీతధమ్మే యేన సంవణ్ణనావిసేసేన పరివత్తతి పరివత్తేతి, సో సంవణ్ణనావిసేసో ‘‘పరివత్తనో హారో నామా’’తి వేదితబ్బోతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha sutte bhāvite bhāvitabbe kusale anavajjadhamme niddiṭṭhe kathite, saṃvaṇṇite vā pahīne pahātabbe akusale sāvajjadhamme niddiṭṭhe kathite, saṃvaṇṇite vā tesaṃ dhammānaṃ paṭipakkhe viparītadhamme yena saṃvaṇṇanāvisesena parivattati parivatteti, so saṃvaṇṇanāviseso ‘‘parivattano hāro nāmā’’ti veditabboti atthayojanā.

‘‘సమ్మాదిట్ఠిస్స పురిసపుగ్గలస్స మిచ్ఛాదిట్ఠి నిజ్జిణ్ణా భవతీ’’తిఆదినా చ ‘‘యస్స వా పాణాతిపాతా పటివిరతస్స పాణాతిపాతో పహీనో’’తిఆదినా చ ‘‘భుఞ్జితబ్బా కామా …పే॰… కామేహి వేరమణీ తేసం అధమ్మో’’తిఆదినా చ పటిపక్ఖే పరివత్తనభావం విభఙ్గవారే (నేత్తి॰ ౩౫ ఆదయో) వక్ఖతీతి న విత్థారితా.

‘‘Sammādiṭṭhissa purisapuggalassa micchādiṭṭhi nijjiṇṇā bhavatī’’tiādinā ca ‘‘yassa vā pāṇātipātā paṭiviratassa pāṇātipāto pahīno’’tiādinā ca ‘‘bhuñjitabbā kāmā …pe… kāmehi veramaṇī tesaṃ adhammo’’tiādinā ca paṭipakkhe parivattanabhāvaṃ vibhaṅgavāre (netti. 35 ādayo) vakkhatīti na vitthāritā.

పరివత్తనహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో వేవచనహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Parivattanahāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo vevacanahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

౧౦.

10.

‘‘వేవచనాని బహూని తు, సుత్తే వుత్తాని ఏకధమ్మస్స.

‘‘Vevacanāni bahūni tu, sutte vuttāni ekadhammassa.

యో జానాతి సుత్తవిదూ, వేవచనో నామ సో హారో’’తి. –

Yo jānāti suttavidū, vevacano nāma so hāro’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ ఏకధమ్మస్స పదత్థస్స సుత్తే వుత్తాని తు వుత్తాని ఏవ, బహూని తు బహూని ఏవ వేవచనాని యేన సంవణ్ణనావిసేసేన యో సుత్తవిదూ జానాతి, జానిత్వా ఏకస్మింయేవ పదత్థే యోజేతి, తస్స సుత్తవిదునో సో సంవణ్ణనావిసేసో ‘‘వేవచనో నామ హారో’’తి నిద్దిట్ఠోతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha ekadhammassa padatthassa sutte vuttāni tu vuttāni eva, bahūni tu bahūni eva vevacanāni yena saṃvaṇṇanāvisesena yo suttavidū jānāti, jānitvā ekasmiṃyeva padatthe yojeti, tassa suttaviduno so saṃvaṇṇanāviseso ‘‘vevacano nāma hāro’’ti niddiṭṭhoti atthayojanā.

ఏత్థ చ యో సో-సద్దా అసమానత్థా చ హోన్తీతి ‘‘యో సుత్తవిదూ’’తి వత్వా ‘‘సో సంవణ్ణనావిసేసో’’తి వుత్తన్తి. ‘‘భగవా’’తి పదస్స ఏకస్మింయేవ అత్థే భగవతి ‘‘అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో విజ్జాచరణసమ్పన్నో సుగతో లోకవిదూ అనుత్తరో పురిసదమ్మసారథి సత్థా దేవమనుస్సానం బుద్ధో భగవా, ఫలనిప్ఫత్తిగతో వేసారజ్జప్పత్తో అధిగతపటిసమ్భిదో చతుయోగవిప్పహీనో అగతిగమనవీతివత్తో ఉద్ధటసల్లో నిరుళ్హవణో మద్దితకణ్టకో నిబ్బాపితపరియుట్ఠానో బన్ధనాతీతో గన్థవినివేఠనో అజ్ఝాసయవీతివత్తో భిన్నన్ధకారో చక్ఖుమా లోకధమ్మసమతిక్కన్తో అనురోధవిరోధవిప్పయుత్తో ఇట్ఠానిట్ఠేసు ధమ్మేసు అసఙ్ఖేపగతో బన్ధనాతివత్తో ఠపితసఙ్గామో అభిక్కన్తతరో ఉక్కాధరో ఆలోకకరో పజ్జోతకరో తమోనుదో రణఞ్జహో అపరిమాణవణ్ణో అప్పమేయ్యవణ్ణో అసఙ్ఖేయ్యవణ్ణో ఆభఙ్కరో పభఙ్కరో ధమ్మోభాసపజ్జోతకరో’’తి (నేత్తి॰ ౩౮) ఏవమాదీని బహూని వేవచనాని యోజితాని. విత్థారో విభఙ్గవారే (నేత్తి॰ ౩౭ ఆదయో) ఆగమిస్సతి.

Ettha ca yo so-saddā asamānatthā ca hontīti ‘‘yo suttavidū’’ti vatvā ‘‘so saṃvaṇṇanāviseso’’ti vuttanti. ‘‘Bhagavā’’ti padassa ekasmiṃyeva atthe bhagavati ‘‘arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā, phalanipphattigato vesārajjappatto adhigatapaṭisambhido catuyogavippahīno agatigamanavītivatto uddhaṭasallo niruḷhavaṇo madditakaṇṭako nibbāpitapariyuṭṭhāno bandhanātīto ganthaviniveṭhano ajjhāsayavītivatto bhinnandhakāro cakkhumā lokadhammasamatikkanto anurodhavirodhavippayutto iṭṭhāniṭṭhesu dhammesu asaṅkhepagato bandhanātivatto ṭhapitasaṅgāmo abhikkantataro ukkādharo ālokakaro pajjotakaro tamonudo raṇañjaho aparimāṇavaṇṇo appameyyavaṇṇo asaṅkheyyavaṇṇo ābhaṅkaro pabhaṅkaro dhammobhāsapajjotakaro’’ti (netti. 38) evamādīni bahūni vevacanāni yojitāni. Vitthāro vibhaṅgavāre (netti. 37 ādayo) āgamissati.

వేవచనహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో పఞ్ఞత్తిహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Vevacanahāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo paññattihāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

౧౧.

11.

‘‘ఏకం భగవా ధమ్మం, పఞ్ఞత్తీహి వివిధాహి దేసేతి.

‘‘Ekaṃ bhagavā dhammaṃ, paññattīhi vividhāhi deseti.

సో ఆకారో ఞేయ్యో, పఞ్ఞత్తీ నామ సో హారో’’తి. –

So ākāro ñeyyo, paññattī nāma so hāro’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ భగవా ఏకం ఖన్ధాదిధమ్మం వివిధాహి నిక్ఖేపప్పభవపఞ్ఞత్తాదీహి పఞ్ఞత్తీహి యేన పఞ్ఞాపేతబ్బాకారేన దేసేతి, సో పఞ్ఞాపేతబ్బాకారో యేన సంవణ్ణనావిసేసేన విభావితో, సో సంవణ్ణనావిసేసో ‘‘పఞ్ఞత్తి హారో నామా’’తి ఞేయ్యోతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha bhagavā ekaṃ khandhādidhammaṃ vividhāhi nikkhepappabhavapaññattādīhi paññattīhi yena paññāpetabbākārena deseti, so paññāpetabbākāro yena saṃvaṇṇanāvisesena vibhāvito, so saṃvaṇṇanāviseso ‘‘paññatti hāro nāmā’’ti ñeyyoti atthayojanā.

తత్థ వివిధాహి పఞ్ఞత్తీహి నిక్ఖేపపఞ్ఞత్తిపభవపఞ్ఞత్తిపరిఞ్ఞాపఞ్ఞత్తిపహానపఞ్ఞత్తి- భావనాపఞ్ఞత్తిసచ్ఛికిరియాపఞ్ఞత్తినిరోధపఞ్ఞత్తినిబ్బిదాపఞ్ఞత్తీతి ఏవమాదిపఞ్ఞత్తీహి ఏకపదత్థస్సేవ పఞ్ఞాపేతబ్బాకారవిభావనాలక్ఖణో సంవణ్ణనావిసేసో పఞ్ఞత్తి హారో నామాతి.

Tattha vividhāhi paññattīhi nikkhepapaññattipabhavapaññattipariññāpaññattipahānapaññatti- bhāvanāpaññattisacchikiriyāpaññattinirodhapaññattinibbidāpaññattīti evamādipaññattīhi ekapadatthasseva paññāpetabbākāravibhāvanālakkhaṇo saṃvaṇṇanāviseso paññatti hāro nāmāti.

తత్థ ‘‘ఇదం దుక్ఖ’’న్తి అయం పఞ్ఞత్తి పఞ్చన్నం ఖన్ధానం, ఛన్నం ధాతూనం, అట్ఠారసన్నం ధాతూనం, ద్వాదసన్నం ఆయతనానం, దసన్నం ఇన్ద్రియానం నిక్ఖేపపఞ్ఞత్తి.

Tattha ‘‘idaṃ dukkha’’nti ayaṃ paññatti pañcannaṃ khandhānaṃ, channaṃ dhātūnaṃ, aṭṭhārasannaṃ dhātūnaṃ, dvādasannaṃ āyatanānaṃ, dasannaṃ indriyānaṃ nikkhepapaññatti.

‘‘కబళీకారే చే, భిక్ఖవే, ఆహారే అత్థి రాగో, అత్థి నన్దీ, అత్థి తణ్హా, పతిట్ఠితం తత్థ విఞ్ఞాణం విరుళ్హం. యత్థ పతిట్ఠితం విఞ్ఞాణం విరుళ్హం, అత్థి తత్థ నామరూపస్స అవక్కన్తి. యత్థ అత్థి నామరూపస్స అవక్కన్తి, అత్థి తత్థ సఙ్ఖారానం వుద్ధీ’’తి (సం॰ ని॰ ౨.౬౪; కథా॰ ౨౯౬) ఏవమాది పభవపఞ్ఞత్తి దుక్ఖస్స చ సముదయస్స చాతి.

‘‘Kabaḷīkāre ce, bhikkhave, āhāre atthi rāgo, atthi nandī, atthi taṇhā, patiṭṭhitaṃ tattha viññāṇaṃ viruḷhaṃ. Yattha patiṭṭhitaṃ viññāṇaṃ viruḷhaṃ, atthi tattha nāmarūpassa avakkanti. Yattha atthi nāmarūpassa avakkanti, atthi tattha saṅkhārānaṃ vuddhī’’ti (saṃ. ni. 2.64; kathā. 296) evamādi pabhavapaññatti dukkhassa ca samudayassa cāti.

‘‘కబళీకారే చే, భిక్ఖవే, ఆహారే నత్థి రాగో, నత్థి నన్దీ, నత్థి తణ్హా’’తి (సం॰ ని॰ ౨.౬౪; కథా॰ ౨౯౬) ఏవమాది పరిఞ్ఞాపఞ్ఞత్తి దుక్ఖస్స, ‘‘పహానపఞ్ఞత్తి సముదయస్స, భావనాపఞ్ఞత్తి మగ్గస్స, సచ్ఛికిరియాపఞ్ఞత్తి నిరోధస్సా’’తి చ ‘‘నిక్ఖేపపఞ్ఞత్తి సుతమయియా పఞ్ఞాయ, సచ్ఛికిరియాపఞ్ఞత్తి అనఞ్ఞాతఞ్ఞస్సామీతిన్ద్రియస్స, పవత్తనాపఞ్ఞత్తి ధమ్మచక్కస్సా’’తి ఏవమాదివిత్థారో విభఙ్గే (నేత్తి॰ ౩౯ ఆదయో) ఆగమిస్సతీతి.

‘‘Kabaḷīkāre ce, bhikkhave, āhāre natthi rāgo, natthi nandī, natthi taṇhā’’ti (saṃ. ni. 2.64; kathā. 296) evamādi pariññāpaññatti dukkhassa, ‘‘pahānapaññatti samudayassa, bhāvanāpaññatti maggassa, sacchikiriyāpaññatti nirodhassā’’ti ca ‘‘nikkhepapaññatti sutamayiyā paññāya, sacchikiriyāpaññatti anaññātaññassāmītindriyassa, pavattanāpaññatti dhammacakkassā’’ti evamādivitthāro vibhaṅge (netti. 39 ādayo) āgamissatīti.

పణ్ణత్తిహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో ఓతరణహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Paṇṇattihāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo otaraṇahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

౧౨.

12.

‘‘యో చ పటిచ్చుప్పాదో, ఇన్ద్రియఖన్ధా చ ధాతుఆయతనా.

‘‘Yo ca paṭiccuppādo, indriyakhandhā ca dhātuāyatanā.

ఏతేహి ఓతరతి యో, ఓతరణో నామ సో హారో’’తి. –

Etehi otarati yo, otaraṇo nāma so hāro’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ యో పటిచ్చసముప్పాదో చ యే ఇన్ద్రియఖన్ధా చ యాని ధాతుఆయతనాని చ యేన సంవణ్ణనావిసేసేన నిద్ధారితాని, ఏతేహి పటిచ్చసముప్పాదాదిన్ద్రియఖన్ధధాతాయతనేహి, సుత్తే ఆగతపదత్థముఖేన నిద్ధారియమానేహి చ యో సంవణ్ణనావిసేసో ఓతరతి ఓగాహతి పటిచ్చసముప్పాదాదికే తత్థ వాచకవసేన, తత్థ ఞాపకవసేన వా అనుపవిసతి, సో సంవణ్ణనావిసేసో ఓతరణో హారో నామాతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha yo paṭiccasamuppādo ca ye indriyakhandhā ca yāni dhātuāyatanāni ca yena saṃvaṇṇanāvisesena niddhāritāni, etehi paṭiccasamuppādādindriyakhandhadhātāyatanehi, sutte āgatapadatthamukhena niddhāriyamānehi ca yo saṃvaṇṇanāviseso otarati ogāhati paṭiccasamuppādādike tattha vācakavasena, tattha ñāpakavasena vā anupavisati, so saṃvaṇṇanāviseso otaraṇo hāro nāmāti atthayojanā.

తత్థ ఇన్ద్రియఖన్ధాతి ఇన్ద్రియాని చ ఖన్ధా చాతి ఇన్ద్రియఖన్ధా. ధాతుఆయతనాతి ధాతుయో చ ఆయతనాని చ ధాతుఆయతనా. కథం ఓతరణో? ‘‘ఉద్ధం అధో సబ్బధి విప్పముత్తో’’తిఆది (నేత్తి॰ ౪౨) పాఠో.

Tattha indriyakhandhāti indriyāni ca khandhā cāti indriyakhandhā. Dhātuāyatanāti dhātuyo ca āyatanāni ca dhātuāyatanā. Kathaṃ otaraṇo? ‘‘Uddhaṃ adho sabbadhi vippamutto’’tiādi (netti. 42) pāṭho.

ఉద్ధన్తి రూపధాతు చ అరూపధాతు చ. అధోతి కామధాతు. సబ్బధి విప్పముత్తోతి తేధాతుకే అయం అసేక్ఖావిముత్తి. తానియేవ అసేక్ఖాని పఞ్చిన్ద్రియాని, అయం ఇన్ద్రియేహి ఓతరణా.

Uddhanti rūpadhātu ca arūpadhātu ca. Adhoti kāmadhātu. Sabbadhi vippamuttoti tedhātuke ayaṃ asekkhāvimutti. Tāniyeva asekkhāni pañcindriyāni, ayaṃ indriyehi otaraṇā.

తానియేవ అసేక్ఖాని పఞ్చిన్ద్రియాని విజ్జా, విజ్జుప్పాదా అవిజ్జానిరోధో…పే॰… దుక్ఖక్ఖన్ధస్స నిరోధో హోతి, అయం పటిచ్చసముప్పాదేహి ఓతరణా.

Tāniyeva asekkhāni pañcindriyāni vijjā, vijjuppādā avijjānirodho…pe… dukkhakkhandhassa nirodho hoti, ayaṃ paṭiccasamuppādehi otaraṇā.

తానియేవ అసేక్ఖాని పఞ్చిన్ద్రియాని తీహి ఖన్ధేహి సఙ్గహితాని సీలక్ఖన్ధేన సమాధిక్ఖన్ధేన పఞ్ఞాక్ఖన్ధేన, అయం ఖన్ధేహి ఓతరణా.

Tāniyeva asekkhāni pañcindriyāni tīhi khandhehi saṅgahitāni sīlakkhandhena samādhikkhandhena paññākkhandhena, ayaṃ khandhehi otaraṇā.

తానియేవ అసేక్ఖాని పఞ్చిన్ద్రియాని సఙ్ఖారపరియాపన్నాని యే సఙ్ఖారా అనాసవా, నో చ భవఙ్గా, తే సఙ్ఖారా ధమ్మధాతుసఙ్గహితా, అయం ధాతూహి ఓతరణా.

Tāniyeva asekkhāni pañcindriyāni saṅkhārapariyāpannāni ye saṅkhārā anāsavā, no ca bhavaṅgā, te saṅkhārā dhammadhātusaṅgahitā, ayaṃ dhātūhi otaraṇā.

సా ధమ్మధాతు ధమ్మాయతనపరియాపన్నా, యం ఆయతనం అనాసవం, నో చ భవఙ్గం, అయం ఆయతనేహి ఓతరణాతి ఏవమాదీహి విభఙ్గే (నేత్తి॰ ౪౨ ఆదయో) ఆగమిస్సతీతి.

Sā dhammadhātu dhammāyatanapariyāpannā, yaṃ āyatanaṃ anāsavaṃ, no ca bhavaṅgaṃ, ayaṃ āyatanehi otaraṇāti evamādīhi vibhaṅge (netti. 42 ādayo) āgamissatīti.

ఓతరణహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో సోధనహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Otaraṇahāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo sodhanahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

౧౩.

13.

‘‘విస్సజ్జితమ్హి పఞ్హే, గాథాయం పుచ్ఛితా యమారబ్భ.

‘‘Vissajjitamhi pañhe, gāthāyaṃ pucchitā yamārabbha.

సుద్ధాసుద్ధపరిక్ఖా, హారో సో సోధనో నామా’’తి. –

Suddhāsuddhaparikkhā, hāro so sodhano nāmā’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ తిస్సం గాథాయం ఆరుళ్హే పఞ్హే ఞాతుమిచ్ఛితే అత్థే భగవతా విస్సజ్జనగాథాయం విస్సజ్జితమ్హి యం సుత్తత్థం ఆరబ్భ అధికిచ్చ సా గాథా పుచ్ఛితా పుచ్ఛనత్థాయ ఠపితా, తస్స సుత్తత్థస్స యేన సంవణ్ణనావిసేసేన సుద్ధాసుద్ధపరిక్ఖా విచారణా భవే, సో సంవణ్ణనావిసేసో సోధనో హారో నామాతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha tissaṃ gāthāyaṃ āruḷhe pañhe ñātumicchite atthe bhagavatā vissajjanagāthāyaṃ vissajjitamhi yaṃ suttatthaṃ ārabbha adhikicca sā gāthā pucchitā pucchanatthāya ṭhapitā, tassa suttatthassa yena saṃvaṇṇanāvisesena suddhāsuddhaparikkhā vicāraṇā bhave, so saṃvaṇṇanāviseso sodhano hāro nāmāti atthayojanā.

కథం? ‘‘అవిజ్జాయ నివుతో లోకో’’తి పదం సోధితం, ఆరమ్భో న సోధితో. ‘‘వివిచ్ఛా పమాదా నప్పకాసతీ’’తి పదం సోధితం, ఆరమ్భో న సోధితో. ‘‘జప్పాభిలేపనం బ్రూమీ’’తి పదం సోధితం, ఆరమ్భో న సోధితో. ‘‘దుక్ఖమస్స మహబ్భయ’’న్తి పదఞ్చ సోధితం, ఆరమ్భో చ సోధితోతి. ఏవం పదాదీనం సోధితాసోధితభావవిచారో హారో సోధనో నామ. విత్థారతో పన విభఙ్గే (నేత్తి॰ ౪౫ ఆదయో) ఆగమిస్సతీతి.

Kathaṃ? ‘‘Avijjāya nivuto loko’’ti padaṃ sodhitaṃ, ārambho na sodhito. ‘‘Vivicchā pamādā nappakāsatī’’ti padaṃ sodhitaṃ, ārambho na sodhito. ‘‘Jappābhilepanaṃ brūmī’’ti padaṃ sodhitaṃ, ārambho na sodhito. ‘‘Dukkhamassa mahabbhaya’’nti padañca sodhitaṃ, ārambho ca sodhitoti. Evaṃ padādīnaṃ sodhitāsodhitabhāvavicāro hāro sodhano nāma. Vitthārato pana vibhaṅge (netti. 45 ādayo) āgamissatīti.

సోధనహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో అధిట్ఠానహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Sodhanahāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo adhiṭṭhānahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

౧౪.

14.

‘‘ఏకత్తతాయ ధమ్మా, యేపి చ వేమత్తతాయ నిద్దిట్ఠా.

‘‘Ekattatāya dhammā, yepi ca vemattatāya niddiṭṭhā.

తే న వికప్పయితబ్బా, ఏసో హారో అధిట్ఠానో’’తి. –

Te na vikappayitabbā, eso hāro adhiṭṭhāno’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ యే దుక్ఖసచ్చాదయో ధమ్మా ఏకత్తతాయ సామఞ్ఞేనపి చ వేమత్తతాయ విసేసేనపి నిద్దిట్ఠా, యేన సంవణ్ణనావిసేసేన నిద్దిట్ఠా దుక్ఖసచ్చాదయో ధమ్మా న వికప్పయితబ్బా సామఞ్ఞవిసేసకప్పనాయ వోహారభావేన అనవట్ఠానతో, కాలదిసావిసేసాదీనం వియ అపేక్ఖాసిద్ధితో చ, ఏసో సంవణ్ణనావిసేసో అధిట్ఠానో హారోతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha ye dukkhasaccādayo dhammā ekattatāya sāmaññenapi ca vemattatāya visesenapi niddiṭṭhā, yena saṃvaṇṇanāvisesena niddiṭṭhā dukkhasaccādayo dhammā na vikappayitabbā sāmaññavisesakappanāya vohārabhāvena anavaṭṭhānato, kāladisāvisesādīnaṃ viya apekkhāsiddhito ca, eso saṃvaṇṇanāviseso adhiṭṭhāno hāroti atthayojanā.

తత్థ ఏకత్తతాయాతి ఏకస్స సమానస్స భావో ఏకత్తం, ఏకత్తమేవ ఏకత్తతా, తాయ. ఏకసద్దో చేత్థ సమానత్థవాచకో, న సఙ్ఖ్యావాచకోతి. వేమత్తతాయాతి విసిట్ఠా మత్తా విమత్తా, విమత్తా ఏవ వేమత్తం, వేమత్తస్స భావో వేమత్తతా, తాయ. యథా హి ‘‘అజ్జ స్వే’’తి వుచ్చమానా కాలవిసేసా అనవట్ఠితా భవన్తి, ‘‘పురిమా దిసా, పచ్ఛిమా దిసా’’తి వుచ్చమానా దిసావిసేసా, ఏవం సామఞ్ఞవిసేసా చ అత్థస్స సభావాతి. తథా హి ‘‘ఇదం దుక్ఖ’’న్తి వుచ్చమానం జాతిఆదిం అపేక్ఖాయ సామఞ్ఞం సమానమ్పి సచ్చాపేక్ఖాయ విసేసో హోతి. ఏస నయో సముదయసచ్చాదీసుపీతి. ‘‘దుక్ఖ’’న్తి ఏకత్తతా. ‘‘జాతి దుక్ఖా, జరా దుక్ఖా, మరణం దుక్ఖ’’న్తి ఏవమాది వేమత్తతా. ‘‘దుక్ఖసముదయో’’తి ఏకత్తతా, ‘‘తణ్హా పోనోభవికా నన్దీరాగసహగతా’’తి ఏవమాది వేమత్తతాతి ఏవమాది విత్థారో విభఙ్గే (నేత్తి॰ ౪౬ ఆదయో) ఆగమిస్సతీతి.

Tattha ekattatāyāti ekassa samānassa bhāvo ekattaṃ, ekattameva ekattatā, tāya. Ekasaddo cettha samānatthavācako, na saṅkhyāvācakoti. Vemattatāyāti visiṭṭhā mattā vimattā, vimattā eva vemattaṃ, vemattassa bhāvo vemattatā, tāya. Yathā hi ‘‘ajja sve’’ti vuccamānā kālavisesā anavaṭṭhitā bhavanti, ‘‘purimā disā, pacchimā disā’’ti vuccamānā disāvisesā, evaṃ sāmaññavisesā ca atthassa sabhāvāti. Tathā hi ‘‘idaṃ dukkha’’nti vuccamānaṃ jātiādiṃ apekkhāya sāmaññaṃ samānampi saccāpekkhāya viseso hoti. Esa nayo samudayasaccādīsupīti. ‘‘Dukkha’’nti ekattatā. ‘‘Jāti dukkhā, jarā dukkhā, maraṇaṃ dukkha’’nti evamādi vemattatā. ‘‘Dukkhasamudayo’’ti ekattatā, ‘‘taṇhā ponobhavikā nandīrāgasahagatā’’ti evamādi vemattatāti evamādi vitthāro vibhaṅge (netti. 46 ādayo) āgamissatīti.

అధిట్ఠానహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో పరిక్ఖారహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Adhiṭṭhānahāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo parikkhārahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

౧౫.

15.

‘‘యే ధమ్మా యం ధమ్మం, జనయన్తిప్పచ్చయా పరమ్పరతో.

‘‘Ye dhammā yaṃ dhammaṃ, janayantippaccayā paramparato.

హేతుమవకడ్ఢయిత్వా, ఏసో హారో పరిక్ఖారో’’తి. –

Hetumavakaḍḍhayitvā, eso hāro parikkhāro’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ అవిజ్జాదికా యే పచ్చయధమ్మా సఙ్ఖారాదికం యం ఫలధమ్మం పచ్చయా సహజాతపచ్చయేన పరమ్పరతో పరమ్పరపచ్చయభావేన జనయన్తి, తస్స సఙ్ఖారాదిఫలస్స పచ్చయం పరిక్ఖారభూతం పురిముప్పన్నం అవిజ్జాదికం అసాధారణం జనకం హేతుం, అయోనిసోమనసికారాదికం సాధారణం పచ్చయహేతుఞ్చ అవకడ్ఢయిత్వా సుత్తతో నిద్ధారేత్వా యో సంవణ్ణనావిసేసో పరిక్ఖారసంవణ్ణనాభావేన పవత్తో, ఏసో సంవణ్ణనావిసేసో పరిక్ఖారో హారో నామాతి అత్థయోజనా. అవిజ్జాదయో హి అవిజ్జాదీనం అసాధారణహేతూ భవన్తి, అయోనిసోమనసికారాదయో సాధారణపచ్చయా. తేనాహ – ‘‘అసాధారణలక్ఖణో హేతు, సాధారణలక్ఖణో పచ్చయో’’తి, ‘‘అవిజ్జా అవిజ్జాయ హేతు, అయోనిసోమనసికారో పచ్చయో’’తిఆదికం (నేత్తి॰ ౪౯) విభఙ్గవచనఞ్చ.

Gāthā vuttā. Tattha avijjādikā ye paccayadhammā saṅkhārādikaṃ yaṃ phaladhammaṃ paccayā sahajātapaccayena paramparato paramparapaccayabhāvena janayanti, tassa saṅkhārādiphalassa paccayaṃ parikkhārabhūtaṃ purimuppannaṃ avijjādikaṃ asādhāraṇaṃ janakaṃ hetuṃ, ayonisomanasikārādikaṃ sādhāraṇaṃ paccayahetuñca avakaḍḍhayitvā suttato niddhāretvā yo saṃvaṇṇanāviseso parikkhārasaṃvaṇṇanābhāvena pavatto, eso saṃvaṇṇanāviseso parikkhāro hāro nāmāti atthayojanā. Avijjādayo hi avijjādīnaṃ asādhāraṇahetū bhavanti, ayonisomanasikārādayo sādhāraṇapaccayā. Tenāha – ‘‘asādhāraṇalakkhaṇo hetu, sādhāraṇalakkhaṇo paccayo’’ti, ‘‘avijjā avijjāya hetu, ayonisomanasikāro paccayo’’tiādikaṃ (netti. 49) vibhaṅgavacanañca.

పరిక్ఖారహారనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో సమారోపనహారనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Parikkhārahāraniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo samāropanahāraniddeso’’ti pucchitabbattā –

౧౬.

16.

‘‘యే ధమ్మా యంమూలా, యే చేకత్థా పకాసితా మునినా.

‘‘Ye dhammā yaṃmūlā, ye cekatthā pakāsitā muninā.

తే సమారోపయితబ్బా, ఏస సమారోపనో హారో’’తి. –

Te samāropayitabbā, esa samāropano hāro’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ యే సీలాదయో ధమ్మా యంమూలా యేసం సమాధిఆదీనం మూలా, తే సీలాదయో ధమ్మా తేసం సమాధిఆదీనం పదట్ఠానభావేన సంవణ్ణనావిసేసేన సమారోపయితబ్బా, యే చ రాగవిరాగచేతోవిముత్తిసేక్ఖఫలకామధాతుసమతిక్కమనాదిసద్దా అనాగామిఫలత్థతాయ ఏకత్థా సమానత్థాతి బుద్ధమునినా పకాసితా, తే రాగ…పే॰… తిక్కమనాదిసద్దా అఞ్ఞమఞ్ఞవేవచనభావేన సమారోపయితబ్బా, ఏసో సంవణ్ణనావిసేసో సమారోపనో హారో నామాతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha ye sīlādayo dhammā yaṃmūlā yesaṃ samādhiādīnaṃ mūlā, te sīlādayo dhammā tesaṃ samādhiādīnaṃ padaṭṭhānabhāvena saṃvaṇṇanāvisesena samāropayitabbā, ye ca rāgavirāgacetovimuttisekkhaphalakāmadhātusamatikkamanādisaddā anāgāmiphalatthatāya ekatthā samānatthāti buddhamuninā pakāsitā, te rāga…pe… tikkamanādisaddā aññamaññavevacanabhāvena samāropayitabbā, eso saṃvaṇṇanāviseso samāropano hāro nāmāti atthayojanā.

ఏత్థ చ సీలాదిక్ఖన్ధత్తయస్స పరియాయన్తరవిభావనాపారిపూరీ కథితా, భావనాపారిపూరీ చ పహాతబ్బస్స పహానేన హోతీతి భావనాసమారోపనపహానసమారోపనాపి దస్సితాతి చతుబ్బిధో సమారోపనో పదట్ఠానసమారోపనో, వేవచనసమారోపనో, భావనాసమారోపనో, పహానసమారోపనోతి.

Ettha ca sīlādikkhandhattayassa pariyāyantaravibhāvanāpāripūrī kathitā, bhāvanāpāripūrī ca pahātabbassa pahānena hotīti bhāvanāsamāropanapahānasamāropanāpi dassitāti catubbidho samāropano padaṭṭhānasamāropano, vevacanasamāropano, bhāvanāsamāropano, pahānasamāropanoti.

తత్థ కాయికసుచరితం, వాచసికసుచరితఞ్చ సీలక్ఖన్ధో, మనోసుచరితే అనభిజ్ఝా, అబ్యాపాదో చ సమాధిక్ఖన్ధో, సమ్మాదిట్ఠి పఞ్ఞాక్ఖన్ధో. సీలక్ఖన్ధో సమాధిక్ఖన్ధస్స పదట్ఠానం, సమాధిక్ఖన్ధో పఞ్ఞాక్ఖన్ధస్స పదట్ఠానం. సీలక్ఖన్ధో, సమాధిక్ఖన్ధో చ సమథస్స పదట్ఠానం, పఞ్ఞాక్ఖన్ధో విపస్సనాయ పదట్ఠానం. సమథో రాగవిరాగచేతోవిముత్తియా పదట్ఠానం, విపస్సనా అవిజ్జావిరాగపఞ్ఞావిముత్తియా పదట్ఠానన్తి ఏవమాది పదట్ఠానసమారోపనో. రాగవిరాగా చేతోవిముత్తి సేక్ఖఫలం, అవిజ్జావిరాగా పఞ్ఞావిముత్తి అసేక్ఖఫలం, ఇదం వేవచనం. రాగవిరాగా చేతోవిముత్తి అనాగామిఫలం, అవిజ్జావిరాగా పఞ్ఞావిముత్తి అగ్గఫలం అరహత్తం, ఇదం వేవచనం. రాగవిరాగా చేతోవిముత్తి కామధాతుసమతిక్కమనం, అవిజ్జావిరాగా చేతోవిముత్తి తేధాతుసమతిక్కమనం, ఇదం వేవచనం. పఞ్ఞిన్ద్రియం, పఞ్ఞాబలం, అధిపఞ్ఞాసిక్ఖా, పఞ్ఞాక్ఖన్ధోతి ఏవమాది వేవచనన్తి ఏవమాది వేవచనసమారోపనో. కాయే కాయానుపస్సినో విహరతో చత్తారో సతిపట్ఠానా భావనాపారిపూరిం గచ్ఛన్తి, చతూసు సతిపట్ఠానేసు భావియమానేసు చత్తారో సమ్మప్పధానా భావనాపారిపూరిం గచ్ఛన్తి, చతూసు సమ్మప్పధానేసు భావియమానేసు చత్తారో ఇద్ధిపాదా భావనాపారిపూరిం గచ్ఛన్తీతి ఏవమాది భావనాసమారోపనో. కాయే కాయానుపస్సీ విహరన్తో అసుభే ‘‘సుభ’’న్తి విపల్లాసం పజహతి, కబళీకారో చస్స ఆహారో పరిఞ్ఞం గచ్ఛతి, కాముపాదానేన చ అనుపాదానో భవతి, కామయోగేన చ విసంయుత్తో భవతి, అభిజ్ఝాకాయగన్థేన చ విప్పయుజ్జతి, కామాసవేన చ అనాసవో భవతి, కామోఘఞ్చ ఉత్తిణ్ణో భవతి, రాగసల్లేన చ విసల్లో భవతి, రూపూపికా చస్స విఞ్ఞాణట్ఠితి పరిఞ్ఞం గచ్ఛతి , రూపధాతుయం చస్స రాగో పహీనో భవతి, న చ ఛన్దాగతిం గచ్ఛతి, వేదనాసూతి ఏవమాది పహానసమారోపనోతి ఏవమాది సమారోపనో హారో నియుత్తోతి.

Tattha kāyikasucaritaṃ, vācasikasucaritañca sīlakkhandho, manosucarite anabhijjhā, abyāpādo ca samādhikkhandho, sammādiṭṭhi paññākkhandho. Sīlakkhandho samādhikkhandhassa padaṭṭhānaṃ, samādhikkhandho paññākkhandhassa padaṭṭhānaṃ. Sīlakkhandho, samādhikkhandho ca samathassa padaṭṭhānaṃ, paññākkhandho vipassanāya padaṭṭhānaṃ. Samatho rāgavirāgacetovimuttiyā padaṭṭhānaṃ, vipassanā avijjāvirāgapaññāvimuttiyā padaṭṭhānanti evamādi padaṭṭhānasamāropano. Rāgavirāgā cetovimutti sekkhaphalaṃ, avijjāvirāgā paññāvimutti asekkhaphalaṃ, idaṃ vevacanaṃ. Rāgavirāgā cetovimutti anāgāmiphalaṃ, avijjāvirāgā paññāvimutti aggaphalaṃ arahattaṃ, idaṃ vevacanaṃ. Rāgavirāgā cetovimutti kāmadhātusamatikkamanaṃ, avijjāvirāgā cetovimutti tedhātusamatikkamanaṃ, idaṃ vevacanaṃ. Paññindriyaṃ, paññābalaṃ, adhipaññāsikkhā, paññākkhandhoti evamādi vevacananti evamādi vevacanasamāropano. Kāye kāyānupassino viharato cattāro satipaṭṭhānā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti, catūsu satipaṭṭhānesu bhāviyamānesu cattāro sammappadhānā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti, catūsu sammappadhānesu bhāviyamānesu cattāro iddhipādā bhāvanāpāripūriṃ gacchantīti evamādi bhāvanāsamāropano. Kāye kāyānupassī viharanto asubhe ‘‘subha’’nti vipallāsaṃ pajahati, kabaḷīkāro cassa āhāro pariññaṃ gacchati, kāmupādānena ca anupādāno bhavati, kāmayogena ca visaṃyutto bhavati, abhijjhākāyaganthena ca vippayujjati, kāmāsavena ca anāsavo bhavati, kāmoghañca uttiṇṇo bhavati, rāgasallena ca visallo bhavati, rūpūpikā cassa viññāṇaṭṭhiti pariññaṃ gacchati , rūpadhātuyaṃ cassa rāgo pahīno bhavati, na ca chandāgatiṃ gacchati, vedanāsūti evamādi pahānasamāropanoti evamādi samāropano hāro niyuttoti.

ఇతి సత్తిబలానురూపా రచితా.

Iti sattibalānurūpā racitā.

సోళసహారనిద్దేసవిభావనా నిట్ఠితా.

Soḷasahāraniddesavibhāvanā niṭṭhitā.

నయనిద్దేసవిభావనా

Nayaniddesavibhāvanā

౧౭. హారనిద్దేసా నిద్దిట్ఠా, అమ్హేహి చ ఞాతా, ‘‘కతమే నయనిద్దేసా’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా ‘‘తణ్హఞ్చా’’తిఆది వుత్తం. అథ వా ఏవం ఉద్దేసక్కమేనేవ హారే నిద్దిసిత్వా ఇదాని నయే నిద్దిసితుం ‘‘తణ్హఞ్చా’’తిఆది వుత్తం. తత్థ యో సంవణ్ణనావిసేసో సుత్తే ఆగతం తణ్హఞ్చ అవిజ్జఞ్చ అత్థతో నిద్ధారణవసేన గహితం తణ్హఞ్చ అవిజ్జఞ్చ సంకిలేసపక్ఖం నేతి, సుత్తే ఆగతేన సమథేన, సుత్తే ఆగతాయ విపస్సనాయ అత్థతో నిద్ధారణవసేన వా గహితేన సమథేన, గహితాయ విపస్సనాయ వోదానపక్ఖం నేతి, నయన్తో చ సచ్చేహి యోజేత్వా నేతి, అయం సంవణ్ణనావిసేసో సో నన్దియావట్టో నయో నామాతి అత్థయోజనా.

17. Hāraniddesā niddiṭṭhā, amhehi ca ñātā, ‘‘katame nayaniddesā’’ti pucchitabbattā ‘‘taṇhañcā’’tiādi vuttaṃ. Atha vā evaṃ uddesakkameneva hāre niddisitvā idāni naye niddisituṃ ‘‘taṇhañcā’’tiādi vuttaṃ. Tattha yo saṃvaṇṇanāviseso sutte āgataṃ taṇhañca avijjañca atthato niddhāraṇavasena gahitaṃ taṇhañca avijjañca saṃkilesapakkhaṃ neti, sutte āgatena samathena, sutte āgatāya vipassanāya atthato niddhāraṇavasena vā gahitena samathena, gahitāya vipassanāya vodānapakkhaṃ neti, nayanto ca saccehi yojetvā neti, ayaṃ saṃvaṇṇanāviseso so nandiyāvaṭṭo nayo nāmāti atthayojanā.

ఏత్థ చ అత్థనయస్స భూమి, సంవణ్ణనా చ గాథాయం ‘‘నయో’’తి వుత్తా, తస్మా ‘‘సంవణ్ణనావిసేసో’’తి వుత్తం. న హి అత్థనయో సంవణ్ణనా, చతుసచ్చపటివేధస్స అనురూపో పుబ్బభాగే అనుగాహణనయో అత్థనయోవ. తస్స పన అత్థనయస్స యా సంవణ్ణనా ఉగ్ఘటితఞ్ఞుఆదీనం వసేన తణ్హాదిముఖేన నయభూమిరచనా పవత్తా, తస్స సంవణ్ణనావ నయవోహారో కతోతి విత్థారతో హారసమ్పాతే (నేత్తి॰ ౭౮-౭౯) ఆగమిస్సతి.

Ettha ca atthanayassa bhūmi, saṃvaṇṇanā ca gāthāyaṃ ‘‘nayo’’ti vuttā, tasmā ‘‘saṃvaṇṇanāviseso’’ti vuttaṃ. Na hi atthanayo saṃvaṇṇanā, catusaccapaṭivedhassa anurūpo pubbabhāge anugāhaṇanayo atthanayova. Tassa pana atthanayassa yā saṃvaṇṇanā ugghaṭitaññuādīnaṃ vasena taṇhādimukhena nayabhūmiracanā pavattā, tassa saṃvaṇṇanāva nayavohāro katoti vitthārato hārasampāte (netti. 78-79) āgamissati.

నన్దియావట్టనయనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో తిపుక్ఖలనయనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Nandiyāvaṭṭanayaniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo tipukkhalanayaniddeso’’ti pucchitabbattā –

౧౮.

18.

‘‘యో అకుసలే సమూలేహి, నేతి కుసలే చ కుసలమూలేహి.

‘‘Yo akusale samūlehi, neti kusale ca kusalamūlehi.

భూతం తథం అవితథం, తిపుక్ఖలం తం నయం ఆహూ’’తి. –

Bhūtaṃ tathaṃ avitathaṃ, tipukkhalaṃ taṃ nayaṃ āhū’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ యో సంవణ్ణనావిసేసో అకుసలే సమూలేహి అత్తనో అకుసలస్స తీహి లోభాదీహి మూలేహి సంకిలేసపక్ఖం నేతి, కుసలే చ కుసలమూలేహి తీహి అలోభాదీహి వోదానపక్ఖం నేతి, నయన్తో చ భూతం కుసలాకుసలం నేతి, న అభూతం మాయామరీచిఆదయో వియ, తథం కుసలాకుసలం నేతి, న ఘటాదయో వియ సమ్ముతిసచ్చమత్తం, అవితథం కుసలాకుసలం నేతి, న వితథం. కుసలాకుసలానం సభావతో విజ్జమానత్తా భూతా పరమత్థసచ్చత్తా తథా, అకుసలస్స ఇట్ఠవిపాకతాభావతో, కుసలస్స చ అనిట్ఠవిపాకతాభావతో విపాకే సతి అవిసంవాదకత్తా అవితథా భవన్తి, కుసలాకుసలా హి ఏతేసం తిణ్ణం ‘‘భూతం, తథం, అవితథ’’న్తి పదానం కుసలాకుసలవిసేసనతా దట్ఠబ్బా.

Gāthā vuttā. Tattha yo saṃvaṇṇanāviseso akusale samūlehi attano akusalassa tīhi lobhādīhi mūlehi saṃkilesapakkhaṃ neti, kusale ca kusalamūlehi tīhi alobhādīhi vodānapakkhaṃ neti, nayanto ca bhūtaṃ kusalākusalaṃ neti, na abhūtaṃ māyāmarīciādayo viya, tathaṃ kusalākusalaṃ neti, na ghaṭādayo viya sammutisaccamattaṃ, avitathaṃ kusalākusalaṃ neti, na vitathaṃ. Kusalākusalānaṃ sabhāvato vijjamānattā bhūtā paramatthasaccattā tathā, akusalassa iṭṭhavipākatābhāvato, kusalassa ca aniṭṭhavipākatābhāvato vipāke sati avisaṃvādakattā avitathā bhavanti, kusalākusalā hi etesaṃ tiṇṇaṃ ‘‘bhūtaṃ, tathaṃ, avitatha’’nti padānaṃ kusalākusalavisesanatā daṭṭhabbā.

అథ వా అకుసలమూలేహి అకుసలాని, కుసలమూలేహి చ కుసలాని నయన్తో అయం నయో భూతం తథం అవితథం నేతి చత్తారి సచ్చాని నిద్ధారేత్వా యోజేతి. దుక్ఖాదీని హి బాధకాదిభావతో అఞ్ఞథాభావాభావేన భూతాని, సచ్చసభావత్తా తథాని, అవిసంవాదనతో అవితథాని. వుత్తఞ్హేతం భగవతా – ‘‘చత్తారిమాని, భిక్ఖవే, తథాని అవితథాని అనఞ్ఞథానీ’’తి సం॰ ని॰ ౫.౧౦౯౦; పటి॰ మ॰ ౨.౮). అకుసలాదిసుత్తత్థస్స చతుసచ్చయోజనముఖేన నయనలక్ఖణం తం సంవణ్ణనావిసేసం తిపుక్ఖలం నయన్తి ఆహూతి అత్థయోజనా.

Atha vā akusalamūlehi akusalāni, kusalamūlehi ca kusalāni nayanto ayaṃ nayo bhūtaṃ tathaṃ avitathaṃ neti cattāri saccāni niddhāretvā yojeti. Dukkhādīni hi bādhakādibhāvato aññathābhāvābhāvena bhūtāni, saccasabhāvattā tathāni, avisaṃvādanato avitathāni. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘cattārimāni, bhikkhave, tathāni avitathāni anaññathānī’’ti saṃ. ni. 5.1090; paṭi. ma. 2.8). Akusalādisuttatthassa catusaccayojanamukhena nayanalakkhaṇaṃ taṃ saṃvaṇṇanāvisesaṃ tipukkhalaṃ nayanti āhūti atthayojanā.

తత్థ తీహి హేతూహి పుక్ఖలో సోభనోతి తిపుక్ఖలో అకుసలాదికో అత్థనయో సంవణ్ణనావిసేసోతి ఠానూపచారతో తిపుక్ఖలనయో నామాతి. విత్థారో పన హారసమ్పాతే (నేత్తి॰ ౮౭-౮౮) ఆగమిస్సతి.

Tattha tīhi hetūhi pukkhalo sobhanoti tipukkhalo akusalādiko atthanayo saṃvaṇṇanāvisesoti ṭhānūpacārato tipukkhalanayo nāmāti. Vitthāro pana hārasampāte (netti. 87-88) āgamissati.

తిపుక్ఖలనయనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో సీహవిక్కీళితనయనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Tipukkhalanayaniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo sīhavikkīḷitanayaniddeso’’ti pucchitabbattā –

౧౯.

19.

‘‘యో నేతి విపల్లాసేహి, కిలేసే ఇన్ద్రియేహి సద్ధమ్మే.

‘‘Yo neti vipallāsehi, kilese indriyehi saddhamme.

ఏతం నయం నయవిదూ, సీహవిక్కీళితం ఆహూ’’తి. –

Etaṃ nayaṃ nayavidū, sīhavikkīḷitaṃ āhū’’ti. –

గాథా వుత్తా. తత్థ యో సంవణ్ణనావిసేసో సుత్తే వుత్తేహి విపల్లాసేహి కిలేసే సంకిలేసపక్ఖం నేతి, సుత్తే వుత్తేహి ఇన్ద్రియేహి సద్ధమ్మే వోదానపక్ఖం నేతి, ఏతం సంవణ్ణనావిసేసం నయవిదూ సద్ధమ్మనయకోవిదా, అత్థనయకుసలా ఏవ వా సీహవిక్కీళితం నయన్తి ఆహూతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. Tattha yo saṃvaṇṇanāviseso sutte vuttehi vipallāsehi kilese saṃkilesapakkhaṃ neti, sutte vuttehi indriyehi saddhamme vodānapakkhaṃ neti, etaṃ saṃvaṇṇanāvisesaṃ nayavidū saddhammanayakovidā, atthanayakusalā eva vā sīhavikkīḷitaṃ nayanti āhūti atthayojanā.

తత్థ విపల్లాసేహీతి అసుభే సుభం, దుక్ఖే సుఖం, అనిచ్చే నిచ్చం, అనత్తని అత్తాతి చతూహి విపల్లాసేహి. ఇన్ద్రియేహీతి సద్ధాదీహి ఇన్ద్రియేహి. సద్ధమ్మేతి పటిపత్తిపటివేధసద్ధమ్మే. సేసమేత్థ వుత్తనయమేవ. విత్థారో పన హారసమ్పాతే (నేత్తి॰ ౮౬-౮౭) ఆగమిస్సతీతి.

Tattha vipallāsehīti asubhe subhaṃ, dukkhe sukhaṃ, anicce niccaṃ, anattani attāti catūhi vipallāsehi. Indriyehīti saddhādīhi indriyehi. Saddhammeti paṭipattipaṭivedhasaddhamme. Sesamettha vuttanayameva. Vitthāro pana hārasampāte (netti. 86-87) āgamissatīti.

సీహవిక్కీళితనయనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో, అమ్హేహి చ ఞాతో, ‘‘కతమో దిసాలోచననయనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Sīhavikkīḷitanayaniddeso niddiṭṭho, amhehi ca ñāto, ‘‘katamo disālocananayaniddeso’’ti pucchitabbattā –

౨౦.

20.

‘‘వేయ్యాకరణేసు హి యే, కుసలాకుసలా తహిం తహిం వుత్తా.

‘‘Veyyākaraṇesu hi ye, kusalākusalā tahiṃ tahiṃ vuttā.

మనసా వోలోకయతే, తం ఖు దిసాలోచనం ఆహూ’’తి. –

Manasā volokayate, taṃ khu disālocanaṃ āhū’’ti. –

గాథా వుత్తా. ‘‘సీహలోచనం ఆహూ’’తి పాఠో లిఖితో, సో పన న థేరస్స పాఠోతి దట్ఠబ్బో భిన్నలక్ఖణత్తా. తత్థ తహిం తహిం వేయ్యాకరణేసు యే కుసలాకుసలా నయస్స దిసాభూతా ధమ్మా వుత్తా, తే కుసలాకుసలే నయస్స దిసాభూతధమ్మే అబహి అబ్భన్తరం చిత్తే ఏవ యం ఓలోకనం కరోతి, తం ఓలోకనం ఖు ఓలోకనం ఏవ దిసాలోచనన్తి ఆహూతి అత్థయోజనా.

Gāthā vuttā. ‘‘Sīhalocanaṃ āhū’’ti pāṭho likhito, so pana na therassa pāṭhoti daṭṭhabbo bhinnalakkhaṇattā. Tattha tahiṃ tahiṃ veyyākaraṇesu ye kusalākusalā nayassa disābhūtā dhammā vuttā, te kusalākusale nayassa disābhūtadhamme abahi abbhantaraṃ citte eva yaṃ olokanaṃ karoti, taṃ olokanaṃ khu olokanaṃ eva disālocananti āhūti atthayojanā.

తత్థ వేయ్యాకరణేసూతి తస్స తస్స అత్థనయస్స యోజనత్థం కతేసు సుత్తస్స అత్థవిస్సజ్జనేసు. కుసలాతి వోదానియా. అకుసలాతి సంకిలేసికా. వుత్తాతి సుత్తతో నిద్ధారేత్వా కథితా. ఓలోకయతేతి తే కుసలాదిధమ్మే చిత్తేనేవ ‘‘అయం పఠమా దిసా, అయం దుతియా దిసా’’తిఆదినా తస్స తస్స నయస్స దిసాభావేన ఉపపరిక్ఖతి, విచారేతీతి అత్థో. ఖూతి అవధారణత్థే నిపాతో, తేన దిసాలోచననయో కోచి అత్థవిసేసో న హోతీతి దస్సేతీతి.

Tattha veyyākaraṇesūti tassa tassa atthanayassa yojanatthaṃ katesu suttassa atthavissajjanesu. Kusalāti vodāniyā. Akusalāti saṃkilesikā. Vuttāti suttato niddhāretvā kathitā. Olokayateti te kusalādidhamme citteneva ‘‘ayaṃ paṭhamā disā, ayaṃ dutiyā disā’’tiādinā tassa tassa nayassa disābhāvena upaparikkhati, vicāretīti attho. Khūti avadhāraṇatthe nipāto, tena disālocananayo koci atthaviseso na hotīti dassetīti.

౨౧. దిసాలోచననయనిద్దేసో నిద్దిట్ఠో. అమ్హేహి చ ఞాతో. ‘‘కతమో అఙ్కుసనయనిద్దేసో’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా ‘‘ఓలోకేత్వా’’తిఆదిగాథా వుత్తా. తత్థ తంతంనయదిసాభూతే సబ్బే కుసలాకుసలే దిసాలోచనేన ఓలోకేత్వా ఉక్ఖిపియ సుత్తతో ఉద్ధరిత్వా యం సమానేతి యం సమానయనం కరోతి, అయం సమానయనసఙ్ఖాతో నయో అఙ్కుసో నయో నామాతి అత్థయోజనా.

21. Disālocananayaniddeso niddiṭṭho. Amhehi ca ñāto. ‘‘Katamo aṅkusanayaniddeso’’ti pucchitabbattā ‘‘oloketvā’’tiādigāthā vuttā. Tattha taṃtaṃnayadisābhūte sabbe kusalākusale disālocanena oloketvā ukkhipiya suttato uddharitvā yaṃ samāneti yaṃ samānayanaṃ karoti, ayaṃ samānayanasaṅkhāto nayo aṅkuso nayo nāmāti atthayojanā.

ఏత్థ చ అఙ్కుసో నామ హత్థీనం ఇచ్ఛితట్ఠానం ఆనయనకారణభూతో వజిరాదిమయో తిక్ఖగ్గో ఉజువఙ్కభూతో దబ్బసమ్భారవిసేసో, అయమ్పి నయో అఙ్కుసో వియాతి అత్థేన అఙ్కుసో. ఏతేన హి నయేన ఇచ్ఛితం సుత్తత్థం నయతీతి. ముఖ్యతో పన అఙ్కే విజ్ఝనట్ఠానే ఉద్ధటో అసతి అన్తో పవిసతీతి అఙ్కుసో. అఙ్కసద్దూపపదఉపుబ్బఅసధాతు అపచ్చయోతి. అయమ్పి నయో కోచిపి అత్థవిసేసో న హోతీతి.

Ettha ca aṅkuso nāma hatthīnaṃ icchitaṭṭhānaṃ ānayanakāraṇabhūto vajirādimayo tikkhaggo ujuvaṅkabhūto dabbasambhāraviseso, ayampi nayo aṅkuso viyāti atthena aṅkuso. Etena hi nayena icchitaṃ suttatthaṃ nayatīti. Mukhyato pana aṅke vijjhanaṭṭhāne uddhaṭo asati anto pavisatīti aṅkuso. Aṅkasaddūpapadaupubbaasadhātu apaccayoti. Ayampi nayo kocipi atthaviseso na hotīti.

సోళస హారనిద్దేసా చేవ పఞ్చ నయనిద్దేసా చ ఆచరియేన నిద్దిట్ఠా. అమ్హేహి చ ఞాతా, ‘‘సంవణ్ణేతబ్బసుత్తే కిం సోళస హారా పఠమం యోజేతబ్బా, ఉదాహు నయా’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

Soḷasa hāraniddesā ceva pañca nayaniddesā ca ācariyena niddiṭṭhā. Amhehi ca ñātā, ‘‘saṃvaṇṇetabbasutte kiṃ soḷasa hārā paṭhamaṃ yojetabbā, udāhu nayā’’ti pucchitabbattā –

౨౨.

22.

‘‘సోళస హారా పఠమం, దిసాలోచనతో దిసా విలోకేత్వా.

‘‘Soḷasa hārā paṭhamaṃ, disālocanato disā viloketvā.

సఙ్ఖిపియ అఙ్కుసేన హి, నయేహి తిహి నిద్దిసే సుత్త’’న్తి. –

Saṅkhipiya aṅkusena hi, nayehi tihi niddise sutta’’nti. –

గాథమాహ. అట్ఠకథాయం పన ‘‘ఏవం హారే, నయే చ నిద్దిసిత్వా ఇదాని నేసం యోజనక్కమం దస్సేన్తో ‘సోళస హారా పఠమ’న్తిఆదిమాహా’’తి (నేత్తి॰ అట్ఠ॰ ౨౨) వుత్తం. తత్థ సోళస హారా బ్యఞ్జనపరియేట్ఠిభావతో సంవణ్ణేతబ్బసుత్తే సంవణ్ణనాభావేన పఠమం యోజేతబ్బా, యోజేన్తేన నిద్దిట్ఠా హారానుక్కమేనేవ యోజేతబ్బా, న ఉప్పటిపాటియా. హారసంవణ్ణనానుక్కమేన సంవణ్ణేతబ్బం పఠమం సంవణ్ణేత్వా పచ్ఛా దిసాలోచనేన ఓలోకేత్వా అఙ్కుసనయేన నేత్వా తీహి అత్థనయేహి నిద్దిసేతి అధిప్పాయో.

Gāthamāha. Aṭṭhakathāyaṃ pana ‘‘evaṃ hāre, naye ca niddisitvā idāni nesaṃ yojanakkamaṃ dassento ‘soḷasa hārā paṭhama’ntiādimāhā’’ti (netti. aṭṭha. 22) vuttaṃ. Tattha soḷasa hārā byañjanapariyeṭṭhibhāvato saṃvaṇṇetabbasutte saṃvaṇṇanābhāvena paṭhamaṃ yojetabbā, yojentena niddiṭṭhā hārānukkameneva yojetabbā, na uppaṭipāṭiyā. Hārasaṃvaṇṇanānukkamena saṃvaṇṇetabbaṃ paṭhamaṃ saṃvaṇṇetvā pacchā disālocanena oloketvā aṅkusanayena netvā tīhi atthanayehi niddiseti adhippāyo.

ఇతి సత్తిబలానురూపా రచితా

Iti sattibalānurūpā racitā

నయనిద్దేసవిభావనా నిట్ఠితా.

Nayaniddesavibhāvanā niṭṭhitā.

ద్వాదసపదవిభావనా

Dvādasapadavibhāvanā

నేత్తివిసయం సాసనవరసఙ్ఖాతం సంవణ్ణేతబ్బసుత్తం యేసం బ్యఞ్జనపదానం, అత్థపదానఞ్చ వసేన ‘‘ద్వాదస పదాని సుత్త’’న్తి సఙ్గహవారే వుత్తం, ‘‘కతమాని తానీ’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా సరూపతో నిద్దిసితుం –

Nettivisayaṃ sāsanavarasaṅkhātaṃ saṃvaṇṇetabbasuttaṃ yesaṃ byañjanapadānaṃ, atthapadānañca vasena ‘‘dvādasa padāni sutta’’nti saṅgahavāre vuttaṃ, ‘‘katamāni tānī’’ti pucchitabbattā sarūpato niddisituṃ –

౨౩.

23.

‘‘అక్ఖరం పదం బ్యఞ్జనం, నిరుత్తి తథేవ నిద్దేసో.

‘‘Akkharaṃ padaṃ byañjanaṃ, nirutti tatheva niddeso.

ఆకారఛట్ఠవచనం, ఏత్తావ బ్యఞ్జనం సబ్బం.

Ākārachaṭṭhavacanaṃ, ettāva byañjanaṃ sabbaṃ.

౨౪.

24.

సఙ్కాసనా పకాసనా, వివరణా విభజనుత్తానీకమ్మపఞ్ఞత్తి.

Saṅkāsanā pakāsanā, vivaraṇā vibhajanuttānīkammapaññatti.

ఏతేహి ఛహి పదేహి, అత్థో కమ్మఞ్చ నిద్దిట్ఠ’’న్తి. –

Etehi chahi padehi, attho kammañca niddiṭṭha’’nti. –

గాథాద్వయం వుత్తం. అట్ఠకథాయం పన ‘‘ఇదాని యేసం బ్యఞ్జనపదానం, అత్థపదానఞ్చ వసేన ‘ద్వాదస పదాని ‘సుత్త’న్తి వుత్తం, తాని పదాని నిద్దిసితుం ‘అక్ఖరపద’న్తిఆదిమాహా’’తి (నేత్తి॰ అట్ఠ॰ ౨౩) వుత్తం.

Gāthādvayaṃ vuttaṃ. Aṭṭhakathāyaṃ pana ‘‘idāni yesaṃ byañjanapadānaṃ, atthapadānañca vasena ‘dvādasa padāni ‘sutta’nti vuttaṃ, tāni padāni niddisituṃ ‘akkharapada’ntiādimāhā’’ti (netti. aṭṭha. 23) vuttaṃ.

తత్థ కేనట్ఠేన అక్ఖరన్తి? అక్ఖరట్ఠేన అసఞ్చరణట్ఠేన. అకారాదివణ్ణో హి అకారాదితో ఇకారాదిపరియాయం నక్ఖరతి, న సఞ్చరతి, న సఙ్కమతి. తేనాహ అట్ఠకథాయం ‘‘అపరియోసితే పదే వణ్ణో అక్ఖరం పరియాయవసేన అక్ఖరణతో అసఞ్చరణతో’’తి (నేత్తి॰ అట్ఠ॰ ౨౩). అపరియోసితే పదేతి చ విభత్యన్తభావం అప్పత్తే ద్వితిచతుక్ఖరవన్తేసు పదేసు ఏకద్వితిక్ఖరమత్తేయేవ అక్ఖరం నామ, పరియోసితే పదంయేవ, న అక్ఖరన్తి అధిప్పాయో. పదం పన పవేసనతో అత్థవసేన పరియాయం సఞ్చరన్తం వియ హోతి, న ఏవం అకారాదివణ్ణో అవేవచనత్తా. ‘‘మా ఏవం మఞ్ఞసీ’’తిఆదీసు వా ఏకక్ఖరపదా మా-కారాది అక్ఖరం నామ, విభత్యన్తం పదం పన పదమేవ హోతి.

Tattha kenaṭṭhena akkharanti? Akkharaṭṭhena asañcaraṇaṭṭhena. Akārādivaṇṇo hi akārādito ikārādipariyāyaṃ nakkharati, na sañcarati, na saṅkamati. Tenāha aṭṭhakathāyaṃ ‘‘apariyosite pade vaṇṇo akkharaṃ pariyāyavasena akkharaṇato asañcaraṇato’’ti (netti. aṭṭha. 23). Apariyosite padeti ca vibhatyantabhāvaṃ appatte dviticatukkharavantesu padesu ekadvitikkharamatteyeva akkharaṃ nāma, pariyosite padaṃyeva, na akkharanti adhippāyo. Padaṃ pana pavesanato atthavasena pariyāyaṃ sañcarantaṃ viya hoti, na evaṃ akārādivaṇṇo avevacanattā. ‘‘Mā evaṃ maññasī’’tiādīsu vā ekakkharapadā -kārādi akkharaṃ nāma, vibhatyantaṃ padaṃ pana padameva hoti.

పజ్జతి అత్థో ఏతేనాతి పదం. తం నామాఖ్యాతోపసగ్గనిపాతప్పభేదేన చతుబ్బిధం. తత్థ దబ్బపధానం ‘‘ఫస్సో వేదనా చిత్త’’న్తి ఏవమాదికం నామపదం. తత్థ హి దబ్బమావిభూతరూపం, కిరియా అనావిభూతరూపా. కిరియాపధానం ‘‘ఫుసతి వేదయతి విజానాతీ’’తి ఏవమాదికం ఆఖ్యాతపదం నామ. తత్థ హి ఫుసనాదికిరియా ఆవిభూతరూపా, దబ్బమనావిభూతరూపం. కిరియావిసేసబోధహేతుభూతం ప-ఉప-ఇతిఏవమాదికం ఉపసగ్గపదం నామ. ‘‘చిరప్పవాసిం (ధ॰ ప॰ ౨౧౯) ఉపవుత్థ’’న్తి (అ॰ ని॰ ౩.౭౧; సు॰ ని॰ ౪౦౫) ఏవమాదీసు హి ప-ఉపాదిసద్దా వసనాదికిరియాయ వియోగాదివిసిట్ఠతం దీపేన్తి. వచనత్థో పన నామపదఆఖ్యాతపదద్వయం ఉపగన్త్వా తస్స పదద్వయస్స అత్థం సజ్జన్తీతి ఉపసగ్గాతి దట్ఠబ్బో. కిరియాయ చేవ దబ్బస్స చ సరూపవిసేసపకాసనహేతుభూతం ‘‘ఏవం, ఇతీ’’తి ఏవమాదికం నిపాతపదం అస్సపి సంవణ్ణనాయపి ఇచ్ఛితత్తా, అక్ఖరేన పన కథం గహితోతి చే? అక్ఖరేహి సుయ్యమానేహి సుణన్తానం విసేసవిధానస్స కతత్తా పదపరియోసానే పదత్థసమ్పటిపత్తి హోతి. తస్మా అక్ఖరేనపి అత్థాకారో గహితోవాతి వేదితబ్బో. తేన వుత్తం – ‘‘అక్ఖరేహి సఙ్కాసేతి, పదేహి పకాసేతి, అక్ఖరేహి చ పదేహి చ ఉగ్ఘటేతీ’’తి (నేత్తి॰ ౯) చ.

Pajjati attho etenāti padaṃ. Taṃ nāmākhyātopasagganipātappabhedena catubbidhaṃ. Tattha dabbapadhānaṃ ‘‘phasso vedanā citta’’nti evamādikaṃ nāmapadaṃ. Tattha hi dabbamāvibhūtarūpaṃ, kiriyā anāvibhūtarūpā. Kiriyāpadhānaṃ ‘‘phusati vedayati vijānātī’’ti evamādikaṃ ākhyātapadaṃ nāma. Tattha hi phusanādikiriyā āvibhūtarūpā, dabbamanāvibhūtarūpaṃ. Kiriyāvisesabodhahetubhūtaṃ pa-upa-itievamādikaṃ upasaggapadaṃ nāma. ‘‘Cirappavāsiṃ (dha. pa. 219) upavuttha’’nti (a. ni. 3.71; su. ni. 405) evamādīsu hi pa-upādisaddā vasanādikiriyāya viyogādivisiṭṭhataṃ dīpenti. Vacanattho pana nāmapadaākhyātapadadvayaṃ upagantvā tassa padadvayassa atthaṃ sajjantīti upasaggāti daṭṭhabbo. Kiriyāya ceva dabbassa ca sarūpavisesapakāsanahetubhūtaṃ ‘‘evaṃ, itī’’ti evamādikaṃ nipātapadaṃ assapi saṃvaṇṇanāyapi icchitattā, akkharena pana kathaṃ gahitoti ce? Akkharehi suyyamānehi suṇantānaṃ visesavidhānassa katattā padapariyosāne padatthasampaṭipatti hoti. Tasmā akkharenapi atthākāro gahitovāti veditabbo. Tena vuttaṃ – ‘‘akkharehi saṅkāseti, padehi pakāseti, akkharehi ca padehi ca ugghaṭetī’’ti (netti. 9) ca.

వివరణా విత్థారణా. విభజనా చ ఉత్తానీకమ్మఞ్చ పఞ్ఞత్తి చ విభజనుత్తానీకమ్మపఞ్ఞత్తీతి సమాహారే అయం ద్వన్దసమాసో. తత్థ విభాగకరణం విభజనం నామ. బ్యఞ్జనాకారేహి యో అత్థాకారో నిద్దిసియమానో, సో అత్థాకారో వివరణవిభజనాతి ద్వీహి అత్థపదేహి నిద్దిసితో. పాకటకరణం ఉత్తానీకమ్మం నామ. పకారేహి ఞాపనం పఞ్ఞత్తి. నిరుత్తినిద్దేససఙ్ఖాతేహి బ్యఞ్జనపదేహి పకాసియమానో యో అత్థాకారో అత్థి, సో అత్థాకారో ఉత్తానీకమ్మపఞ్ఞత్తీహి పటినిద్దిసితో. ఏతేహి సఙ్కాసనాదీహి ఛహి అత్థపదేహి అత్థో సుత్తత్థో గహితో, కమ్మఞ్చ ఉగ్ఘటనాదికమ్మఞ్చ నిద్దిట్ఠన్తి అత్థో. యేన సుత్తత్థేన ఉగ్ఘటితఞ్ఞునో చిత్తసన్తానస్స సమ్బోధనకిరియాసఙ్ఖాతస్స ఉగ్ఘటనకమ్మస్స నిబ్బత్తి భవే, సో సుత్తత్థో సఙ్కాసనాపకాసనాకారో హోతి. యేన సుత్తత్థేన విపఞ్చితఞ్ఞునో చిత్తసన్తానస్స బోధనకిరియాసఙ్ఖాతస్స విపఞ్చనకమ్మస్స నిబ్బత్తి, సో సుత్తత్థో వివరణావిభజనాకారో హోతి. యేన సుత్తత్థేన నేయ్యస్స చిత్తసన్తానస్స పబోధనకిరియాసఙ్ఖాతస్స నయకమ్మస్స నిబ్బత్తి, సో సుత్తత్థో ఉత్తానీకమ్మపఞ్ఞత్తాకారో హోతీతి దట్ఠబ్బో. తేనాహ అట్ఠకథాచరియో ‘‘సుత్తత్థేన హి దేసనాయ పవత్తియమానేన ఉగ్ఘటితఞ్ఞుఆదివేనేయ్యానం చిత్తసన్తానస్స పబోధనకిరియానిబ్బత్తి, సో చ సుత్తత్థో సఙ్కాసనాదిఆకారో’’తి (నేత్తి॰ అట్ఠ॰ ౨౪).

Vivaraṇā vitthāraṇā. Vibhajanā ca uttānīkammañca paññatti ca vibhajanuttānīkammapaññattīti samāhāre ayaṃ dvandasamāso. Tattha vibhāgakaraṇaṃ vibhajanaṃ nāma. Byañjanākārehi yo atthākāro niddisiyamāno, so atthākāro vivaraṇavibhajanāti dvīhi atthapadehi niddisito. Pākaṭakaraṇaṃ uttānīkammaṃ nāma. Pakārehi ñāpanaṃ paññatti. Niruttiniddesasaṅkhātehi byañjanapadehi pakāsiyamāno yo atthākāro atthi, so atthākāro uttānīkammapaññattīhi paṭiniddisito. Etehi saṅkāsanādīhi chahi atthapadehi attho suttattho gahito, kammañca ugghaṭanādikammañca niddiṭṭhanti attho. Yena suttatthena ugghaṭitaññuno cittasantānassa sambodhanakiriyāsaṅkhātassa ugghaṭanakammassa nibbatti bhave, so suttattho saṅkāsanāpakāsanākāro hoti. Yena suttatthena vipañcitaññuno cittasantānassa bodhanakiriyāsaṅkhātassa vipañcanakammassa nibbatti, so suttattho vivaraṇāvibhajanākāro hoti. Yena suttatthena neyyassa cittasantānassa pabodhanakiriyāsaṅkhātassa nayakammassa nibbatti, so suttattho uttānīkammapaññattākāro hotīti daṭṭhabbo. Tenāha aṭṭhakathācariyo ‘‘suttatthena hi desanāya pavattiyamānena ugghaṭitaññuādiveneyyānaṃ cittasantānassa pabodhanakiriyānibbatti, so ca suttattho saṅkāsanādiākāro’’ti (netti. aṭṭha. 24).

‘‘యథావుత్తేహి తీహి అత్థనయేహి చేవ ఛహి అత్థపదేహి అయుత్తోపి అత్థో కిం కోచి అత్థి, ఉదాహు సబ్బో అత్థో యుత్తో ఏవా’’తి పుచ్ఛితబ్బత్తా –

‘‘Yathāvuttehi tīhi atthanayehi ceva chahi atthapadehi ca ayuttopi attho kiṃ koci atthi, udāhu sabbo attho yutto evā’’ti pucchitabbattā –

౨౫.

25.

‘‘తీణి చ నయా అనూనా, అత్థస్స చ ఛప్పదాని గణితాని.

‘‘Tīṇi ca nayā anūnā, atthassa ca chappadāni gaṇitāni.

నవహి పదేహి భగవతో, వచనస్సత్థో సమాయుత్తో’’తి. –

Navahi padehi bhagavato, vacanassattho samāyutto’’ti. –

గాథమాహ. తత్థ తీణీతి లిఙ్గవిపల్లాసనిద్దేసో, తయోతి పన పకతిలిఙ్గనిద్దేసో వత్తబ్బో. గణితా అనూనా తయో అత్థస్స నయా చ గణితాని అనూనాని ఛ అత్థస్స పదాని చ నిద్దిట్ఠాని, నిద్దిట్ఠేహి చ అత్థపదేహి భగవతో వచనస్స సబ్బో అత్థో సమాయుత్తోవ అయుత్తో కోచి అత్థో నత్థీతి యోజనా కాతబ్బా. అత్థస్సాతి సుత్తత్థస్స. నయాతి నేత్తిఅత్థనయా. పదానీతి నేత్తిఅత్థపదాని.

Gāthamāha. Tattha tīṇīti liṅgavipallāsaniddeso, tayoti pana pakatiliṅganiddeso vattabbo. Gaṇitā anūnā tayo atthassa nayā ca gaṇitāni anūnāni cha atthassa padāni ca niddiṭṭhāni, niddiṭṭhehi ca atthapadehi bhagavato vacanassa sabbo attho samāyuttova ayutto koci attho natthīti yojanā kātabbā. Atthassāti suttatthassa. Nayāti nettiatthanayā. Padānīti nettiatthapadāni.

౨౬. యే హారాదయో నిద్దిట్ఠా, తే హారాదయో సమ్పిణ్డేత్వా నేత్తిప్పకరణస్స పదత్థే సుఖగ్గహణత్థం గణనవసేన పరిచ్ఛిన్దిత్వా దస్సేన్తో ‘‘అత్థస్సా’’తిఆదిమాహ. తత్థ అత్థస్స సమూహస్స అవయవభూతాని నవభేదాని అత్థపదాని సుత్తబ్యఞ్జనస్స అత్థస్స పరియేట్ఠిసఙ్ఖాతాయ సంవణ్ణనాయ గణనతో చతువీసతి బ్యఞ్జనపదాని హోన్తి, అత్థపదబ్యఞ్జనపదభూతం ఉభయం సఙ్ఖేపయతో సమ్పిణ్డయతో తేత్తింసా తేత్తింసవిధా ఏత్తికా తేత్తింసవిధావ నేత్తీతి యోజనా.

26. Ye hārādayo niddiṭṭhā, te hārādayo sampiṇḍetvā nettippakaraṇassa padatthe sukhaggahaṇatthaṃ gaṇanavasena paricchinditvā dassento ‘‘atthassā’’tiādimāha. Tattha atthassa samūhassa avayavabhūtāni navabhedāni atthapadāni suttabyañjanassa atthassa pariyeṭṭhisaṅkhātāya saṃvaṇṇanāya gaṇanato catuvīsati byañjanapadāni honti, atthapadabyañjanapadabhūtaṃ ubhayaṃ saṅkhepayato sampiṇḍayato tettiṃsā tettiṃsavidhā ettikā tettiṃsavidhāva nettīti yojanā.

తత్థ నవప్పదానీతి తయో అత్థనయా, ఛ అత్థపదాని చ. చతుబ్బీసాతి సోళస హారా, ఛ బ్యఞ్జనపదాని, ద్వే దిసాలోచననయఅఙ్కుసనయా చాతి ఏవం తేత్తింసవిధా చ నేత్తి నామ, ఇతో వినిముత్తో అఞ్ఞో కోచి నేత్తిపదత్థో నత్థీతి అత్థో దట్ఠబ్బో.

Tattha navappadānīti tayo atthanayā, cha atthapadāni ca. Catubbīsāti soḷasa hārā, cha byañjanapadāni, dve disālocananayaaṅkusanayā cāti evaṃ tettiṃsavidhā ca netti nāma, ito vinimutto añño koci nettipadattho natthīti attho daṭṭhabbo.

‘‘ఏవం తేత్తింసపదత్థాయ నేత్తియా హారనయానం కతమో దేసనాహారవిచయహారో’’తిఆది దేసనాక్కమేనేవ సిద్ధో, ఏవం సిద్ధే సతిపి ‘‘సోళస హారా పఠమ’’న్తి ఆరమ్భో ‘‘సబ్బేపిమే హారా చేవ నయా చ ఇమినా దస్సితక్కమేనేవ సంవణ్ణేతబ్బేసు సుత్తేసు సంవణ్ణనావసేన యోజేతబ్బా, న ఉప్పటిపాటియా’’తి ఇమమత్థం దీపేతి. దీపనవచనసవనానుసారేన ఞాపేతి, తస్మా ఏవం కమో దస్సితో, అస్సాదాదీనవనిస్సరణాని ధమ్మదేసనాయ నిస్సయాని, ఫలఞ్చ ధమ్మదేసనాయ ఫలం, ఉపాయో చ ధమ్మదేసనాయ ఉపాయో, ఆణత్తి చ ధమ్మదేసనాయ సరీరం. దేసనాహారస్స తాసం అస్సాదాదీనవనిస్సరణఫలుపాయాణత్తీనం విభావనసభావత్తా.

‘‘Evaṃ tettiṃsapadatthāya nettiyā hāranayānaṃ katamo desanāhāravicayahāro’’tiādi desanākkameneva siddho, evaṃ siddhe satipi ‘‘soḷasa hārā paṭhama’’nti ārambho ‘‘sabbepime hārā ceva nayā ca iminā dassitakkameneva saṃvaṇṇetabbesu suttesu saṃvaṇṇanāvasena yojetabbā, na uppaṭipāṭiyā’’ti imamatthaṃ dīpeti. Dīpanavacanasavanānusārena ñāpeti, tasmā evaṃ kamo dassito, assādādīnavanissaraṇāni dhammadesanāya nissayāni, phalañca dhammadesanāya phalaṃ, upāyo ca dhammadesanāya upāyo, āṇatti ca dhammadesanāya sarīraṃ. Desanāhārassa tāsaṃ assādādīnavanissaraṇaphalupāyāṇattīnaṃ vibhāvanasabhāvattā.

నిద్ధారణేన వినాపి పకతియా సబ్బసంవణ్ణేతబ్బసుత్తేసు అనరూపాతి సువిఞ్ఞేయ్యత్తా, సంవణ్ణనావిసేసానం విచయహారాదీనం నిస్సయభావతో చ పఠమం దేసనాహారో దస్సితో.

Niddhāraṇena vināpi pakatiyā sabbasaṃvaṇṇetabbasuttesu anarūpāti suviññeyyattā, saṃvaṇṇanāvisesānaṃ vicayahārādīnaṃ nissayabhāvato ca paṭhamaṃ desanāhāro dassito.

పదపుచ్ఛావిస్సజ్జనాపుచ్ఛాపదానుగీతీహి సద్ధిం దేసనాహారపదత్థానం అస్సాదాదీనం పవిచయభావతో దేసనాహారానన్తరం విచయో హారో.

Padapucchāvissajjanāpucchāpadānugītīhi saddhiṃ desanāhārapadatthānaṃ assādādīnaṃ pavicayabhāvato desanāhārānantaraṃ vicayo hāro.

విచయహారేన పవిచితానం అత్థానం యుత్తాయుత్తివిచారణభావతో విచయహారానన్తరం యుత్తి హారో.

Vicayahārena pavicitānaṃ atthānaṃ yuttāyuttivicāraṇabhāvato vicayahārānantaraṃ yutti hāro.

పదట్ఠానహారస్స యుత్తాయుత్తానంయేవ అత్థానం ఉపపత్తిఅనురూపం కారణపరమ్పరాయ నిద్ధారణత్తా యుత్తిహారానన్తరం పదట్ఠానహారో.

Padaṭṭhānahārassa yuttāyuttānaṃyeva atthānaṃ upapattianurūpaṃ kāraṇaparamparāya niddhāraṇattā yuttihārānantaraṃ padaṭṭhānahāro.

యుత్తాయుత్తానం కారణపరమ్పరాయ పరిగ్గహితసభావానంయేవ చ ధమ్మానం అవుత్తానమ్పి సమానలక్ఖణతాయ గహణలక్ఖణత్తాయ పదట్ఠానహారానన్తరం లక్ఖణహారో.

Yuttāyuttānaṃ kāraṇaparamparāya pariggahitasabhāvānaṃyeva ca dhammānaṃ avuttānampi samānalakkhaṇatāya gahaṇalakkhaṇattāya padaṭṭhānahārānantaraṃ lakkhaṇahāro.

లక్ఖణహారేన అత్థతో సుత్తన్తరతో నిద్ధారితానమ్పి ధమ్మానం నిబ్బచనాదీని వత్తబ్బాని, న సుత్తే సరూపతో ఆగతధమ్మానంయేవాతి దస్సనత్థం లక్ఖణహారానన్తరం చతుబ్యూహో హారో. ఏవఞ్హి నిరవసేసతో అత్థావబోధో హోతి.

Lakkhaṇahārena atthato suttantarato niddhāritānampi dhammānaṃ nibbacanādīni vattabbāni, na sutte sarūpato āgatadhammānaṃyevāti dassanatthaṃ lakkhaṇahārānantaraṃ catubyūho hāro. Evañhi niravasesato atthāvabodho hoti.

చతుబ్యూహేన హారేన వుత్తేహి నిబ్బచనాధిప్పాయనిదానేహి సద్ధిం సుత్తే పదత్థానం సుత్తన్తరసంసన్దనసఙ్ఖాతే పుబ్బాపరవిచారే దస్సితే తేసం సుత్తపదత్థానం సభాగవిసభాగధమ్మన్తరావట్టనం సుఖేన సక్కా దస్సేతున్తి చతుబ్యూహహారానన్తరం ఆవట్టో హారో. సుత్తన్తరసంసన్దనస్స హి సభాగవిసభాగధమ్మన్తరావట్టనయస్స ఉపాయభావతో ‘‘ఆరమ్భథ నిక్కమథా’’తిఆదిగాథాయ (సం॰ ని॰ ౧.౧౮౫; నేత్తి॰ ౨౯; పేటకో॰ ౩౮) ఆరమ్భననిక్కమనబుద్ధసాసనయోగధుననేహి వీరియసమాధిపఞ్ఞిన్ద్రియాని నిద్ధారేత్వా తేసు ఆరమ్భననిక్కమనబుద్ధసాసనయోగధుననేసు అననుయోగస్స మూలం పమాదోతి సుత్తన్తరే దస్సితో పమాదో ఆవట్టితోతి.

Catubyūhena hārena vuttehi nibbacanādhippāyanidānehi saddhiṃ sutte padatthānaṃ suttantarasaṃsandanasaṅkhāte pubbāparavicāre dassite tesaṃ suttapadatthānaṃ sabhāgavisabhāgadhammantarāvaṭṭanaṃ sukhena sakkā dassetunti catubyūhahārānantaraṃ āvaṭṭo hāro. Suttantarasaṃsandanassa hi sabhāgavisabhāgadhammantarāvaṭṭanayassa upāyabhāvato ‘‘ārambhatha nikkamathā’’tiādigāthāya (saṃ. ni. 1.185; netti. 29; peṭako. 38) ārambhananikkamanabuddhasāsanayogadhunanehi vīriyasamādhipaññindriyāni niddhāretvā tesu ārambhananikkamanabuddhasāsanayogadhunanesu ananuyogassa mūlaṃ pamādoti suttantare dassito pamādo āvaṭṭitoti.

ఆవట్టేన హారేన సభాగవిసభాగధమ్మావట్టనేన పయోజితే సాధారణాసాధారణవసేన సంకిలేసవోదానధమ్మానం పదట్ఠానతో చేవ భూమితో చ విభాగో సక్కా సుఖేన యోజేతున్తి ఆవట్టహారానన్తరం విభత్తి హారో.

Āvaṭṭena hārena sabhāgavisabhāgadhammāvaṭṭanena payojite sādhāraṇāsādhāraṇavasena saṃkilesavodānadhammānaṃ padaṭṭhānato ceva bhūmito ca vibhāgo sakkā sukhena yojetunti āvaṭṭahārānantaraṃ vibhatti hāro.

విభత్తిహారేన సంకిలేసవోదానధమ్మానం విభాగే కతే సంవణ్ణేతబ్బసుత్తే ఆగతా ధమ్మా అకసిరేన పటిపక్ఖతో పరివత్తేతుం సక్కాతి విభత్తిహారానన్తరం పరివత్తనహారో. విభత్తిహారేన హి ‘‘సమ్మాదిట్ఠిస్స పురిసపుగ్గలస్స మిచ్ఛాదిట్ఠి నిజ్జిణ్ణా హోతీ’’తి (నేత్తి॰ ౩౫) పటివిభత్తసభావే ఏవ ధమ్మే పరివత్తనహారవిభఙ్గే ఉదాహరీయిస్సతి.

Vibhattihārena saṃkilesavodānadhammānaṃ vibhāge kate saṃvaṇṇetabbasutte āgatā dhammā akasirena paṭipakkhato parivattetuṃ sakkāti vibhattihārānantaraṃ parivattanahāro. Vibhattihārena hi ‘‘sammādiṭṭhissa purisapuggalassa micchādiṭṭhi nijjiṇṇā hotī’’ti (netti. 35) paṭivibhattasabhāve eva dhamme parivattanahāravibhaṅge udāharīyissati.

పరివత్తనహారేన పటిపక్ఖతో పరివత్తితాపి ధమ్మా పరియాయవచనేహి బోధేతబ్బా, న సంవణ్ణేతబ్బసుత్తే ఆగతధమ్మాయేవాతి దస్సనత్థం పరివత్తనహారానన్తరం వేవచనహారో.

Parivattanahārena paṭipakkhato parivattitāpi dhammā pariyāyavacanehi bodhetabbā, na saṃvaṇṇetabbasutte āgatadhammāyevāti dassanatthaṃ parivattanahārānantaraṃ vevacanahāro.

వేవచనహారేన పరియాయతో పకాసితానం ధమ్మానం పభేదతో పఞ్ఞత్తివసేన విభజనం సుఖేన సక్కా ఞాతున్తి వేవచనహారానన్తరం పఞ్ఞత్తి హారో.

Vevacanahārena pariyāyato pakāsitānaṃ dhammānaṃ pabhedato paññattivasena vibhajanaṃ sukhena sakkā ñātunti vevacanahārānantaraṃ paññatti hāro.

పఞ్ఞత్తిహారేన పభవపరిఞ్ఞాదిపఞ్ఞత్తివిభాగముఖేన పటిచ్చసముప్పాదసచ్చాదిధమ్మవిభాగే కతే సుత్తే ఆగతధమ్మానం పటిచ్చసముప్పాదాదిముఖేన అవతరణం సక్కా దస్సేతున్తి పఞ్ఞత్తిహారానన్తరం ఓతరణో హారో.

Paññattihārena pabhavapariññādipaññattivibhāgamukhena paṭiccasamuppādasaccādidhammavibhāge kate sutte āgatadhammānaṃ paṭiccasamuppādādimukhena avataraṇaṃ sakkā dassetunti paññattihārānantaraṃ otaraṇo hāro.

ఓతరణేన హారేన ధాతాయతనాదీసు ఓతారితానం సంవణ్ణేతబ్బసుత్తే పదత్థానం పుచ్ఛారమ్భసోధనం సక్కా సుఖేన సమ్పాదేతున్తి ఓతరణహారానన్తరం సోధనో హారో.

Otaraṇena hārena dhātāyatanādīsu otāritānaṃ saṃvaṇṇetabbasutte padatthānaṃ pucchārambhasodhanaṃ sakkā sukhena sampādetunti otaraṇahārānantaraṃ sodhano hāro.

సోధనేన హారేన సంవణ్ణేతబ్బసుత్తే పదపదత్థేసు విసోధితేసు తత్థ తత్థ ఏకత్తతాయ వా వేమత్తతాయ వా లబ్భమానసామఞ్ఞవిసేసభావో సుకరో హోతీతి దస్సేతుం సోధనహారానన్తరం అధిట్ఠానో హారో.

Sodhanena hārena saṃvaṇṇetabbasutte padapadatthesu visodhitesu tattha tattha ekattatāya vā vemattatāya vā labbhamānasāmaññavisesabhāvo sukaro hotīti dassetuṃ sodhanahārānantaraṃ adhiṭṭhāno hāro.

సామఞ్ఞవిసేసభూతేసు సాధారణాసాధారణేసు ధమ్మేసు అధిట్ఠానేన హారేన పవేదితేసు పరిక్ఖారసఙ్ఖాతస్స సాధారణాసాధారణరూపస్స పచ్చయహేతురాసిస్స పభేదో సువిఞ్ఞేయ్యోతి అధిట్ఠానహారానన్తరం పరిక్ఖారో హారో.

Sāmaññavisesabhūtesu sādhāraṇāsādhāraṇesu dhammesu adhiṭṭhānena hārena paveditesu parikkhārasaṅkhātassa sādhāraṇāsādhāraṇarūpassa paccayaheturāsissa pabhedo suviññeyyoti adhiṭṭhānahārānantaraṃ parikkhāro hāro.

అసాధారణే, సాధారణే చ కారణే పరిక్ఖారేన హారేన దస్సితే తస్స అత్తనో ఫలేసు కారణాకారో, తేసం హేతుఫలానం పభేదతో దేసనాకారో, భావేతబ్బపహాతబ్బధమ్మానం భావనాపహానాని చ నిద్ధారేత్వా వుచ్చమానాని సమ్మా సంవణ్ణేతబ్బసుత్తస్స అత్థం తథత్తావబోధాయ సంవత్తన్తీతి పరిక్ఖారహారానన్తరం సమారోపనో హారో దస్సితో హోతి. ఇదం హారానం దస్సనానుక్కమకారణం దట్ఠబ్బం.

Asādhāraṇe, sādhāraṇe ca kāraṇe parikkhārena hārena dassite tassa attano phalesu kāraṇākāro, tesaṃ hetuphalānaṃ pabhedato desanākāro, bhāvetabbapahātabbadhammānaṃ bhāvanāpahānāni ca niddhāretvā vuccamānāni sammā saṃvaṇṇetabbasuttassa atthaṃ tathattāvabodhāya saṃvattantīti parikkhārahārānantaraṃ samāropano hāro dassito hoti. Idaṃ hārānaṃ dassanānukkamakāraṇaṃ daṭṭhabbaṃ.

ఉద్దేసో ఉగ్ఘటితఞ్ఞునో ఉపకారాయ సంవత్తతి యథా, ఏవం నన్దియావట్టనయో ఉగ్ఘటితఞ్ఞునో ఉపకారాయ సంవత్తతి, తస్మా పఠమం నన్దియావట్టనయో దస్సితో. నిద్దేసో విపఞ్చితఞ్ఞునో ఉపకారాయ సంవత్తతి యథా, ఏవం తిపుక్ఖలనయో విపఞ్చితఞ్ఞునో ఉపకారాయ సంవత్తతి, తస్మా నన్దియావట్టనయానన్తరం తిపుక్ఖలనయో. పటినిద్దేసో నేయ్యస్స ఉపకారాయ సంవత్తతి యథా, ఏవం సీహవిక్కీళితనయో నేయ్యస్స ఉపకారాయ సంవత్తతి . తస్మా తిపుక్ఖలానన్తరం సీహవిక్కీళితనయో దస్సితోతి తిణ్ణం అత్థనయానం దస్సనానుక్కమో వేదితబ్బో. అత్థనయానం దిసాభూతాయ భూమియా ఆలోకేత్వా తేసం తస్సా దిసాయ భూమియా సమానయనం హోతి. న హి సక్కా అనోలోకేత్వా సమానేతున్తి దిసాలోచననయం దస్సేత్వా అఙ్కుసనయో దస్సితో. పోత్థకారుళ్హావఛేకా సబ్బాసు దిసాసు హత్థిగమనట్ఠానం ఓలోకేత్వా అఙ్కుసేన ఇచ్ఛితట్ఠానం సమానయన్తి. కేచి అచ్ఛేకా అనోలోకేత్వా వినయన్తి. తేసం నయనమత్తమేవ, న సమానయనం. ఏవమేవ పణ్డితా సుత్తత్థం వణ్ణేన్తా మనసావ ఓలోకేత్వావ నయా నేతబ్బాతి దట్ఠబ్బా.

Uddeso ugghaṭitaññuno upakārāya saṃvattati yathā, evaṃ nandiyāvaṭṭanayo ugghaṭitaññuno upakārāya saṃvattati, tasmā paṭhamaṃ nandiyāvaṭṭanayo dassito. Niddeso vipañcitaññuno upakārāya saṃvattati yathā, evaṃ tipukkhalanayo vipañcitaññuno upakārāya saṃvattati, tasmā nandiyāvaṭṭanayānantaraṃ tipukkhalanayo. Paṭiniddeso neyyassa upakārāya saṃvattati yathā, evaṃ sīhavikkīḷitanayo neyyassa upakārāya saṃvattati . Tasmā tipukkhalānantaraṃ sīhavikkīḷitanayo dassitoti tiṇṇaṃ atthanayānaṃ dassanānukkamo veditabbo. Atthanayānaṃ disābhūtāya bhūmiyā āloketvā tesaṃ tassā disāya bhūmiyā samānayanaṃ hoti. Na hi sakkā anoloketvā samānetunti disālocananayaṃ dassetvā aṅkusanayo dassito. Potthakāruḷhāvachekā sabbāsu disāsu hatthigamanaṭṭhānaṃ oloketvā aṅkusena icchitaṭṭhānaṃ samānayanti. Keci acchekā anoloketvā vinayanti. Tesaṃ nayanamattameva, na samānayanaṃ. Evameva paṇḍitā suttatthaṃ vaṇṇentā manasāva oloketvāva nayā netabbāti daṭṭhabbā.

సముట్ఠానసంవణ్ణనా అధిప్పాయసంవణ్ణనా పదత్థసంవణ్ణనా విధిఅనువాదసంవణ్ణనా నిగమనసంవణ్ణనాతి వా, పయోజనసంవణ్ణనా పిణ్డత్థసంవణ్ణనా అనుసన్ధిసంవణ్ణనా చోదనాసంవణ్ణనా పరిహారసంవణ్ణనాతి వా, ఉపోగ్ఘాటసంవణ్ణనా పదవిగ్గహసంవణ్ణనా పదత్థచాలనసంవణ్ణనా పచ్చుపట్ఠానసంవణ్ణనాతి వా, తథా ఏకనాళికాకథా చతురస్సకథా నిసిన్నవత్తికాకథాతి వా ఆగతా.

Samuṭṭhānasaṃvaṇṇanā adhippāyasaṃvaṇṇanā padatthasaṃvaṇṇanā vidhianuvādasaṃvaṇṇanā nigamanasaṃvaṇṇanāti vā, payojanasaṃvaṇṇanā piṇḍatthasaṃvaṇṇanā anusandhisaṃvaṇṇanā codanāsaṃvaṇṇanā parihārasaṃvaṇṇanāti vā, upogghāṭasaṃvaṇṇanā padaviggahasaṃvaṇṇanā padatthacālanasaṃvaṇṇanā paccupaṭṭhānasaṃvaṇṇanāti vā, tathā ekanāḷikākathā caturassakathā nisinnavattikākathāti vā āgatā.

తత్థ సముట్ఠానం నిదానమేవ. విధిఅనువాదో విసేసవచనమేవ. ఉపోగ్ఘాటో నిదానమేవ. చాలనా చోదనాయేవ. పచ్చుపట్ఠానం పరిహారోవ.

Tattha samuṭṭhānaṃ nidānameva. Vidhianuvādo visesavacanameva. Upogghāṭo nidānameva. Cālanā codanāyeva. Paccupaṭṭhānaṃ parihārova.

పాళిం వత్వా ఏకేకపదస్స అత్థకథనసఙ్ఖాతా సంవణ్ణనా ఏకనాళికాకథా నామ.

Pāḷiṃ vatvā ekekapadassa atthakathanasaṅkhātā saṃvaṇṇanā ekanāḷikākathā nāma.

పటిపక్ఖం దస్సేత్వా పటిపక్ఖస్స ఉపమం దస్సేత్వా సపక్ఖం దస్సేత్వా సపక్ఖస్స ఉపమం దస్సేత్వా కథనసఙ్ఖాతా సంవణ్ణనా చతురస్సకథా నామ.

Paṭipakkhaṃ dassetvā paṭipakkhassa upamaṃ dassetvā sapakkhaṃ dassetvā sapakkhassa upamaṃ dassetvā kathanasaṅkhātā saṃvaṇṇanā caturassakathā nāma.

విసభాగధమ్మవసేనేవ పరియోసానం గన్త్వా పున సభాగధమ్మవసేనేవ పరియోసానగమనసఙ్ఖాతా సంవణ్ణనా నిసిన్నవత్తికాకథా నామ.

Visabhāgadhammavaseneva pariyosānaṃ gantvā puna sabhāgadhammavaseneva pariyosānagamanasaṅkhātā saṃvaṇṇanā nisinnavattikākathā nāma.

తా సబ్బా సంవణ్ణనాయోపి దేసనాహారాదీసు నేత్తిసంవణ్ణనాసు అన్తోగధాయేవ. తేనాహ ‘‘యత్తకా హి సుత్తస్స సంవణ్ణనావిసేసా, సబ్బే తే నేత్తిఉపదేసాయత్తా’’తి. ఏవం ఏత్తావతా ఏతపరమతా దట్ఠబ్బా . హేతుఫలభూమిఉపనిసాసభాగవిసభాగలక్ఖణనయాదయో పన అట్ఠకథాయం (నేత్తి॰ అట్ఠ॰ ౪ ద్వాదసపద) విత్థారతో వుత్తాతి న విత్థారయిస్సామీతి.

Tā sabbā saṃvaṇṇanāyopi desanāhārādīsu nettisaṃvaṇṇanāsu antogadhāyeva. Tenāha ‘‘yattakā hi suttassa saṃvaṇṇanāvisesā, sabbe te nettiupadesāyattā’’ti. Evaṃ ettāvatā etaparamatā daṭṭhabbā . Hetuphalabhūmiupanisāsabhāgavisabhāgalakkhaṇanayādayo pana aṭṭhakathāyaṃ (netti. aṭṭha. 4 dvādasapada) vitthārato vuttāti na vitthārayissāmīti.

ఇతి సత్తిబలానురూపా రచితా

Iti sattibalānurūpā racitā

నిద్దేసవారఅత్థవిభావనా నిట్ఠితా.

Niddesavāraatthavibhāvanā niṭṭhitā.







Related texts:



తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / నేత్తిప్పకరణపాళి • Nettippakaraṇapāḷi / ౩. నిద్దేసవారో • 3. Niddesavāro

అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / నేత్తిప్పకరణ-అట్ఠకథా • Nettippakaraṇa-aṭṭhakathā / ౩. నిద్దేసవారవణ్ణనా • 3. Niddesavāravaṇṇanā

టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ఖుద్దకనికాయ (టీకా) • Khuddakanikāya (ṭīkā) / నేత్తిప్పకరణ-టీకా • Nettippakaraṇa-ṭīkā / ౩. నిద్దేసవారవణ్ణనా • 3. Niddesavāravaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact