| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / បេតវត្ថុ-អដ្ឋកថា • Petavatthu-aṭṭhakathā |
៣. នន្ទកបេតវត្ថុវណ្ណនា
3. Nandakapetavatthuvaṇṇanā
រាជា បិង្គលកោ នាមាតិ ឥទំ នន្ទកបេតវត្ថុ។ តស្ស កា ឧប្បត្តិ? សត្ថុ បរិនិព្ពានតោ វស្សសតទ្វយស្ស អច្ចយេន សុរដ្ឋវិសយេ បិង្គលោ នាម រាជា អហោសិ។ តស្ស សេនាបតិ នន្ទកោ នាម មិច្ឆាទិដ្ឋី វិបរីតទស្សនោ ‘‘នត្ថិ ទិន្ន’’ន្តិអាទិនា មិច្ឆាគាហំ បគ្គយ្ហ វិចរិ។ តស្ស ធីតា ឧត្តរា នាម ឧបាសិកា បតិរូបេ កុលេ ទិន្នា អហោសិ។ នន្ទកោ បន កាលំ កត្វា វិញ្ឈាដវិយំ មហតិ និគ្រោធរុក្ខេ វេមានិកបេតោ ហុត្វា និព្ពត្តិ។ តស្មិំ កាលកតេ ឧត្តរា សុចិសីតលគន្ធោទកបូរិតំ បានីយឃដំ កុម្មាសាភិសង្ខតេហិ វណ្ណគន្ធរសសម្បន្នេហិ បូវេហិ បរិបុណ្ណសរាវកញ្ច អញ្ញតរស្ស ខីណាសវត្ថេរស្ស ទត្វា ‘‘អយំ ទក្ខិណា មយ្ហំ បិតុ ឧបកប្បតូ’’តិ ឧទ្ទិសិ, តស្ស តេន ទានេន ទិព្ពបានីយំ អបរិមិតា ច បូវា បាតុភវិំសុ។ តំ ទិស្វា សោ ឯវំ ចិន្តេសិ – ‘‘បាបកំ វត មយា កតំ, យំ មហាជនោ ‘នត្ថិ ទិន្ន’ន្តិអាទិនា មិច្ឆាគាហំ គាហិតោ។ ឥទានិ បន បិង្គលោ រាជា ធម្មាសោកស្ស រញ្ញោ ឱវាទំ ទាតុំ គតោ, សោ តំ តស្ស ទត្វា អាគមិស្សតិ, ហន្ទាហំ នត្ថិកទិដ្ឋិំ វិនោទេស្សាមី’’តិ។ ន ចិរេនេវ ច បិង្គលោ រាជា ធម្មាសោកស្ស រញ្ញោ ឱវាទំ ទត្វា បដិនិវត្តន្តោ មគ្គំ បដិបជ្ជិ។
Rājā piṅgalako nāmāti idaṃ nandakapetavatthu. Tassa kā uppatti? Satthu parinibbānato vassasatadvayassa accayena suraṭṭhavisaye piṅgalo nāma rājā ahosi. Tassa senāpati nandako nāma micchādiṭṭhī viparītadassano ‘‘natthi dinna’’ntiādinā micchāgāhaṃ paggayha vicari. Tassa dhītā uttarā nāma upāsikā patirūpe kule dinnā ahosi. Nandako pana kālaṃ katvā viñjhāṭaviyaṃ mahati nigrodharukkhe vemānikapeto hutvā nibbatti. Tasmiṃ kālakate uttarā sucisītalagandhodakapūritaṃ pānīyaghaṭaṃ kummāsābhisaṅkhatehi vaṇṇagandharasasampannehi pūvehi paripuṇṇasarāvakañca aññatarassa khīṇāsavattherassa datvā ‘‘ayaṃ dakkhiṇā mayhaṃ pitu upakappatū’’ti uddisi, tassa tena dānena dibbapānīyaṃ aparimitā ca pūvā pātubhaviṃsu. Taṃ disvā so evaṃ cintesi – ‘‘pāpakaṃ vata mayā kataṃ, yaṃ mahājano ‘natthi dinna’ntiādinā micchāgāhaṃ gāhito. Idāni pana piṅgalo rājā dhammāsokassa rañño ovādaṃ dātuṃ gato, so taṃ tassa datvā āgamissati, handāhaṃ natthikadiṭṭhiṃ vinodessāmī’’ti. Na cireneva ca piṅgalo rājā dhammāsokassa rañño ovādaṃ datvā paṭinivattanto maggaṃ paṭipajji.
អថ សោ បេតោ អត្តនោ វសនដ្ឋានាភិមុខំ តំ មគ្គំ និម្មិនិ។ រាជា ឋិតមជ្ឈន្ហិកេ សមយេ តេន មគ្គេន គច្ឆតិ។ តស្ស គឆន្តស្ស បុរតោ មគ្គោ ទិស្សតិ, បិដ្ឋិតោ បនស្ស អន្តរធាយតិ។ សព្ពបច្ឆតោ គច្ឆន្តោ បុរិសោ មគ្គំ អន្តរហិតំ ទិស្វា ភីតោ វិស្សរំ វិរវន្តោ ធាវិត្វា រញ្ញោ អារោចេសិ, តំ សុត្វា រាជា ភីតោ សំវិគ្គមានសោ ហត្ថិក្ខន្ធេ ឋត្វា ចតស្សោ ទិសា ឱលោកេន្តោ បេតស្ស វសននិគ្រោធរុក្ខំ ទិស្វា តទភិមុខោ អគមាសិ សទ្ធិំ ចតុរង្គិនិយា សេនាយ។ អថានុក្កមេន រញ្ញេ តំ ឋានំ បត្តេ បេតោ សព្ពាភរណវិភូសិតោ រាជានំ ឧបសង្កមិត្វា បដិសន្ថារំ កត្វា បូវេ ច បានីយញ្ច ទាបេសិ។ រាជា សបរិជនោ ន្ហត្វា បូវេ ខាទិត្វា បានីយំ បិវិត្វា បដិប្បស្សទ្ធមគ្គកិលមថោ ‘‘ទេវតា នុសិ គន្ធព្ពោ’’តិអាទិនា បេតំ បុច្ឆិ។ បេតោ អាទិតោ បដ្ឋាយ អត្តនោ បវត្តិំ អាចិក្ខិត្វា រាជានំ មិច្ឆាទស្សនតោ វិមោចេត្វា សរណេសុ សីលេសុ ច បតិដ្ឋាបេសិ។ តមត្ថំ ទស្សេតុំ សង្គីតិការា –
Atha so peto attano vasanaṭṭhānābhimukhaṃ taṃ maggaṃ nimmini. Rājā ṭhitamajjhanhike samaye tena maggena gacchati. Tassa gachantassa purato maggo dissati, piṭṭhito panassa antaradhāyati. Sabbapacchato gacchanto puriso maggaṃ antarahitaṃ disvā bhīto vissaraṃ viravanto dhāvitvā rañño ārocesi, taṃ sutvā rājā bhīto saṃviggamānaso hatthikkhandhe ṭhatvā catasso disā olokento petassa vasananigrodharukkhaṃ disvā tadabhimukho agamāsi saddhiṃ caturaṅginiyā senāya. Athānukkamena raññe taṃ ṭhānaṃ patte peto sabbābharaṇavibhūsito rājānaṃ upasaṅkamitvā paṭisanthāraṃ katvā pūve ca pānīyañca dāpesi. Rājā saparijano nhatvā pūve khāditvā pānīyaṃ pivitvā paṭippassaddhamaggakilamatho ‘‘devatā nusi gandhabbo’’tiādinā petaṃ pucchi. Peto ādito paṭṭhāya attano pavattiṃ ācikkhitvā rājānaṃ micchādassanato vimocetvā saraṇesu sīlesu ca patiṭṭhāpesi. Tamatthaṃ dassetuṃ saṅgītikārā –
៦៥៨.
658.
‘‘រាជា បិង្គលកោ នាម, សុរដ្ឋានំ អធិបតិ អហុ;
‘‘Rājā piṅgalako nāma, suraṭṭhānaṃ adhipati ahu;
មោរិយានំ ឧបដ្ឋានំ គន្ត្វា, សុរដ្ឋំ បុនរាគមា។
Moriyānaṃ upaṭṭhānaṃ gantvā, suraṭṭhaṃ punarāgamā.
៦៥៩.
659.
‘‘ឧណ្ហេ មជ្ឈន្ហិកេ កាលេ, រាជា បង្កំ ឧបាគមិ;
‘‘Uṇhe majjhanhike kāle, rājā paṅkaṃ upāgami;
អទ្ទស មគ្គំ រមណីយំ, បេតានំ តំ វណ្ណុបថំ។
Addasa maggaṃ ramaṇīyaṃ, petānaṃ taṃ vaṇṇupathaṃ.
៦៦០. សារថិំ អាមន្តយី រាជា –
660. Sārathiṃ āmantayī rājā –
‘‘‘អយំ មគ្គោ រមណីយោ, ខេមោ សោវត្ថិកោ សិវោ;
‘‘‘Ayaṃ maggo ramaṇīyo, khemo sovatthiko sivo;
ឥមិនា សារថិ យាម, សុរដ្ឋានំ សន្តិកេ ឥតោ’។
Iminā sārathi yāma, suraṭṭhānaṃ santike ito’.
៦៦១.
661.
‘‘តេន បាយាសិ សោរដ្ឋោ, សេនាយ ចតុរង្គិនិយា;
‘‘Tena pāyāsi soraṭṭho, senāya caturaṅginiyā;
ឧព្ពិគ្គរូបោ បុរិសោ, សោរដ្ឋំ ឯតទព្រវិ។
Ubbiggarūpo puriso, soraṭṭhaṃ etadabravi.
៦៦២.
662.
‘‘‘កុម្មគ្គំ បដិបន្នម្ហា, ភិំសនំ លោមហំសនំ;
‘‘‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, bhiṃsanaṃ lomahaṃsanaṃ;
បុរតោ ទិស្សតិ មគ្គោ, បច្ឆតោ ច ន ទិស្សតិ។
Purato dissati maggo, pacchato ca na dissati.
៦៦៣.
663.
‘‘‘កុម្មគ្គំ បដិបន្នម្ហា, យមបុរិសាន សន្តិកេ;
‘‘‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, yamapurisāna santike;
អមានុសោ វាយតិ គន្ធោ, ឃោសោ សុយ្យតិ ទារុណោ’។
Amānuso vāyati gandho, ghoso suyyati dāruṇo’.
៦៦៤.
664.
‘‘សំវិគ្គោ រាជា សោរដ្ឋោ, សារថិំ ឯតទព្រវិ;
‘‘Saṃviggo rājā soraṭṭho, sārathiṃ etadabravi;
‘កុម្មគ្គំ បដិបន្នម្ហា, ភិំសនំ លោមហំសនំ;
‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, bhiṃsanaṃ lomahaṃsanaṃ;
បុរតោ ទិស្សតិ មគ្គោ, បច្ឆតោ ច ន ទិស្សតិ។
Purato dissati maggo, pacchato ca na dissati.
៦៦៥.
665.
‘‘‘កុម្មគ្គំ បដិបន្នម្ហា, យមបុរិសាន សន្តិកេ;
‘‘‘Kummaggaṃ paṭipannamhā, yamapurisāna santike;
អមានុសោ វាយតិ គន្ធោ, ឃោសោ សុយ្យតិ ទារុណោ’។
Amānuso vāyati gandho, ghoso suyyati dāruṇo’.
៦៦៦.
666.
‘‘ហត្ថិក្ខន្ធំ សមារុយ្ហ, ឱលោកេន្តោ ចតុទ្ទិសា;
‘‘Hatthikkhandhaṃ samāruyha, olokento catuddisā;
អទ្ទស និគ្រោធំ រមណីយំ, បាទបំ ឆាយាសម្បន្នំ;
Addasa nigrodhaṃ ramaṇīyaṃ, pādapaṃ chāyāsampannaṃ;
នីលព្ភវណ្ណសទិសំ, មេឃវណ្ណសិរីនិភំ។
Nīlabbhavaṇṇasadisaṃ, meghavaṇṇasirīnibhaṃ.
៦៦៧.
667.
‘‘សារថិំ អាមន្តយី រាជា, ‘កិំ ឯសោ ទិស្សតិ ព្រហា;
‘‘Sārathiṃ āmantayī rājā, ‘kiṃ eso dissati brahā;
នីលព្ភវណ្ណសទិសោ, មេឃវណ្ណសិរីនិភោ’។
Nīlabbhavaṇṇasadiso, meghavaṇṇasirīnibho’.
៦៦៨.
668.
‘‘និគ្រោធោ សោ មហារាជ, បាទបោ ឆាយាសម្បន្នោ;
‘‘Nigrodho so mahārāja, pādapo chāyāsampanno;
នីលព្ភវណ្ណសទិសោ, មេឃវណ្ណសិរីនិភោ។
Nīlabbhavaṇṇasadiso, meghavaṇṇasirīnibho.
៦៦៩.
669.
‘‘តេន បាយាសិ សោរដ្ឋោ, យេន សោ ទិស្សតេ ព្រហា;
‘‘Tena pāyāsi soraṭṭho, yena so dissate brahā;
នីលព្ភវណ្ណសទិសោ, មេឃវណ្ណសិរីនិភោ។
Nīlabbhavaṇṇasadiso, meghavaṇṇasirīnibho.
៦៧០.
670.
‘‘ហត្ថិក្ខន្ធតោ ឱរុយ្ហ, រាជា រុក្ខំ ឧបាគមិ;
‘‘Hatthikkhandhato oruyha, rājā rukkhaṃ upāgami;
និសីទិ រុក្ខមូលស្មិំ, សាមច្ចោ សបរិជ្ជនោ;
Nisīdi rukkhamūlasmiṃ, sāmacco saparijjano;
បូរំ បានីយសរកំ, បូវេ វិត្តេ ច អទ្ទស។
Pūraṃ pānīyasarakaṃ, pūve vitte ca addasa.
៦៧១.
671.
‘‘បុរិសោ ច ទេវវណ្ណី, សព្ពាភរណភូសិតោ;
‘‘Puriso ca devavaṇṇī, sabbābharaṇabhūsito;
ឧបសង្កមិត្វា រាជានំ, សោរដ្ឋំ ឯតទព្រវិ។
Upasaṅkamitvā rājānaṃ, soraṭṭhaṃ etadabravi.
៦៧២.
672.
‘‘‘ស្វាគតំ តេ មហារាជ, អថោ តេ អទុរាគតំ;
‘‘‘Svāgataṃ te mahārāja, atho te adurāgataṃ;
បិវតុ ទេវោ បានីយំ, បូវេ ខាទ អរិន្ទម’។
Pivatu devo pānīyaṃ, pūve khāda arindama’.
៦៧៣.
673.
‘‘បិវិត្វា រាជា បានីយំ, សាមច្ចោ សបរិជ្ជនោ;
‘‘Pivitvā rājā pānīyaṃ, sāmacco saparijjano;
បូវេ ខាទិត្វា បិត្វា ច, សោរដ្ឋោ ឯតទព្រវិ។
Pūve khāditvā pitvā ca, soraṭṭho etadabravi.
៦៧៤.
674.
‘‘ទេវតា នុសិ គន្ធព្ពោ, អទុ សក្កោ បុរិន្ទទោ;
‘‘Devatā nusi gandhabbo, adu sakko purindado;
អជានន្តា តំ បុច្ឆាម, កថំ ជានេមុ តំ មយន្តិ។
Ajānantā taṃ pucchāma, kathaṃ jānemu taṃ mayanti.
៦៧៥.
675.
‘‘នាម្ហិ ទេវោ ន គន្ធព្ពោ, នាបិ សក្កោ បុរិន្ទទោ;
‘‘Nāmhi devo na gandhabbo, nāpi sakko purindado;
បេតោ អហំ មហារាជ, សុរដ្ឋា ឥធ មាគតោតិ។
Peto ahaṃ mahārāja, suraṭṭhā idha māgatoti.
៦៧៦.
676.
‘‘កិំសីលោ កិំសមាចារោ, សុរដ្ឋស្មិំ បុរេ តុវំ;
‘‘Kiṃsīlo kiṃsamācāro, suraṭṭhasmiṃ pure tuvaṃ;
កេន តេ ព្រហ្មចរិយេន, អានុភាវោ អយំ តវាតិ។
Kena te brahmacariyena, ānubhāvo ayaṃ tavāti.
៦៧៧.
677.
‘‘តំ សុណោហិ មហារាជ, អរិន្ទម រដ្ឋវឌ្ឍន;
‘‘Taṃ suṇohi mahārāja, arindama raṭṭhavaḍḍhana;
អមច្ចា បារិសជ្ជា ច, ព្រាហ្មណោ ច បុរោហិតោ។
Amaccā pārisajjā ca, brāhmaṇo ca purohito.
៦៧៨.
678.
‘‘សុរដ្ឋស្មិំ អហំ ទេវ, បុរិសោ បាបចេតសោ;
‘‘Suraṭṭhasmiṃ ahaṃ deva, puriso pāpacetaso;
មិច្ឆាទិដ្ឋិ ច ទុស្សីលោ, កទរិយោ បរិភាសកោ។
Micchādiṭṭhi ca dussīlo, kadariyo paribhāsako.
៦៧៩.
679.
‘‘ទទន្តានំ ករោន្តានំ, វារយិស្សំ ពហុជ្ជនំ;
‘‘Dadantānaṃ karontānaṃ, vārayissaṃ bahujjanaṃ;
អញ្ញេសំ ទទមានានំ, អន្តរាយករោ អហំ។
Aññesaṃ dadamānānaṃ, antarāyakaro ahaṃ.
៦៨០.
680.
‘‘វិបាកោ នត្ថិ ទានស្ស, សំយមស្ស កុតោ ផលំ;
‘‘Vipāko natthi dānassa, saṃyamassa kuto phalaṃ;
នត្ថិ អាចរិយោ នាម, អទន្តំ កោ ទមេស្សតិ។
Natthi ācariyo nāma, adantaṃ ko damessati.
៦៨១.
681.
‘‘សមតុល្យានិ ភូតានិ, កុតោ ជេដ្ឋាបចាយិកោ;
‘‘Samatulyāni bhūtāni, kuto jeṭṭhāpacāyiko;
នត្ថិ ពលំ វីរិយំ វា, កុតោ ឧដ្ឋានបោរិសំ។
Natthi balaṃ vīriyaṃ vā, kuto uṭṭhānaporisaṃ.
៦៨២.
682.
‘‘នត្ថិ ទានផលំ នាម, ន វិសោធេតិ វេរិនំ;
‘‘Natthi dānaphalaṃ nāma, na visodheti verinaṃ;
លទ្ធេយ្យំ លភតេ មច្ចោ, និយតិបរិណាមជំ។
Laddheyyaṃ labhate macco, niyatipariṇāmajaṃ.
៦៨៣.
683.
‘‘នត្ថិ មាតា បិតា ភាតា, លោកោ នត្ថិ ឥតោ បរំ;
‘‘Natthi mātā pitā bhātā, loko natthi ito paraṃ;
នត្ថិ ទិន្នំ នត្ថិ ហុតំ, សុនិហិតំ ន វិជ្ជតិ។
Natthi dinnaṃ natthi hutaṃ, sunihitaṃ na vijjati.
៦៨៤.
684.
‘‘យោបិ ហនេយ្យ បុរិសំ, បរស្ស ឆិន្ទតេ សិរំ;
‘‘Yopi haneyya purisaṃ, parassa chindate siraṃ;
ន កោចិ កញ្ចិ ហនតិ, សត្តន្នំ វិវរមន្តរេ។
Na koci kañci hanati, sattannaṃ vivaramantare.
៦៨៥.
685.
‘‘អច្ឆេជ្ជាភេជ្ជោ ហិ ជីវោ, អដ្ឋំសោ គុឡបរិមណ្ឌលោ;
‘‘Acchejjābhejjo hi jīvo, aṭṭhaṃso guḷaparimaṇḍalo;
យោជនានំ សតំ បញ្ច, កោ ជីវំ ឆេត្តុមរហតិ។
Yojanānaṃ sataṃ pañca, ko jīvaṃ chettumarahati.
៦៨៦.
686.
‘‘យថា សុត្តគុឡេ ខិត្តេ, និព្ពេឋេន្តំ បលាយតិ;
‘‘Yathā suttaguḷe khitte, nibbeṭhentaṃ palāyati;
ឯវមេវ ច សោ ជីវោ, និព្ពេឋេន្តោ បលាយតិ។
Evameva ca so jīvo, nibbeṭhento palāyati.
៦៨៧.
687.
‘‘យថា គាមតោ និក្ខម្ម, អញ្ញំ គាមំ បវិសតិ;
‘‘Yathā gāmato nikkhamma, aññaṃ gāmaṃ pavisati;
ឯវមេវ ច សោ ជីវោ, អញ្ញំ ពោន្ទិំ បវិសតិ។
Evameva ca so jīvo, aññaṃ bondiṃ pavisati.
៦៨៨.
688.
‘‘យថា គេហតោ និក្ខម្ម, អញ្ញំ គេហំ បវិសតិ;
‘‘Yathā gehato nikkhamma, aññaṃ gehaṃ pavisati;
ឯវមេវ ច សោ ជីវោ, អញ្ញំ ពោន្ទិំ បវិសតិ។
Evameva ca so jīvo, aññaṃ bondiṃ pavisati.
៦៨៩.
689.
‘‘ចុល្លាសីតិ មហាកប្បិនោ, សតសហស្សានិ ហិ;
‘‘Cullāsīti mahākappino, satasahassāni hi;
យេ ពាលា យេ ច បណ្ឌិតា, សំសារំ ខេបយិត្វាន;
Ye bālā ye ca paṇḍitā, saṃsāraṃ khepayitvāna;
ទុក្ខស្សន្តំ ករិស្សរេ។
Dukkhassantaṃ karissare.
៦៩០.
690.
‘‘មិតានិ សុខទុក្ខានិ, ទោណេហិ បិដកេហិ ច;
‘‘Mitāni sukhadukkhāni, doṇehi piṭakehi ca;
ជិនោ សព្ពំ បជានាតិ, សម្មូឡ្ហា ឥតរា បជា។
Jino sabbaṃ pajānāti, sammūḷhā itarā pajā.
៦៩១.
691.
‘‘ឯវំទិដ្ឋិ បុរេ អាសិំ, សម្មូឡ្ហោ មោហបារុតោ;
‘‘Evaṃdiṭṭhi pure āsiṃ, sammūḷho mohapāruto;
មិច្ឆាទិដ្ឋិ ច ទុស្សីលោ, កទរិយោ បរិភាសកោ។
Micchādiṭṭhi ca dussīlo, kadariyo paribhāsako.
៦៩២.
692.
‘‘ឱរំ មេ ឆហិ មាសេហិ, កាលកិរិយា ភវិស្សតិ;
‘‘Oraṃ me chahi māsehi, kālakiriyā bhavissati;
ឯកន្តកដុកំ ឃោរំ, និរយំ បបតិស្សហំ។
Ekantakaṭukaṃ ghoraṃ, nirayaṃ papatissahaṃ.
៦៩៣.
693.
‘‘ចតុក្កណ្ណំ ចតុទ្វារំ, វិភត្តំ ភាគសោ មិតំ;
‘‘Catukkaṇṇaṃ catudvāraṃ, vibhattaṃ bhāgaso mitaṃ;
អយោបាការបរិយន្តំ, អយសា បដិកុជ្ជិតំ។
Ayopākārapariyantaṃ, ayasā paṭikujjitaṃ.
៦៩៤.
694.
‘‘តស្ស អយោមយា ភូមិ, ជលិតា តេជសា យុតា;
‘‘Tassa ayomayā bhūmi, jalitā tejasā yutā;
សមន្តា យោជនសតំ, ផរិត្វា តិដ្ឋតិ សព្ពទា។
Samantā yojanasataṃ, pharitvā tiṭṭhati sabbadā.
៦៩៥.
695.
‘‘វស្សានិ សតសហស្សានិ, ឃោសោ សុយ្យតិ តាវទេ;
‘‘Vassāni satasahassāni, ghoso suyyati tāvade;
លក្ខោ ឯសោ មហារាជ, សតភាគវស្សកោដិយោ។
Lakkho eso mahārāja, satabhāgavassakoṭiyo.
៦៩៦.
696.
‘‘កោដិសតសហស្សានិ, និរយេ បច្ចរេ ជនា;
‘‘Koṭisatasahassāni, niraye paccare janā;
មិច្ឆាទិដ្ឋី ច ទុស្សីលា, យេ ច អរិយូបវាទិនោ។
Micchādiṭṭhī ca dussīlā, ye ca ariyūpavādino.
៦៩៧.
697.
‘‘តត្ថាហំ ទីឃមទ្ធានំ, ទុក្ខំ វេទិស្ស វេទនំ;
‘‘Tatthāhaṃ dīghamaddhānaṃ, dukkhaṃ vedissa vedanaṃ;
ផលំ បាបស្ស កម្មស្ស, តស្មា សោចាមហំ ភុសំ។
Phalaṃ pāpassa kammassa, tasmā socāmahaṃ bhusaṃ.
៦៩៨.
698.
‘‘តំ សុណោហិ មហារាជ, អរិន្ទម រដ្ឋវឌ្ឍន;
‘‘Taṃ suṇohi mahārāja, arindama raṭṭhavaḍḍhana;
ធីតា មយ្ហំ មហារាជ, ឧត្តរា ភទ្ទមត្ថុ តេ។
Dhītā mayhaṃ mahārāja, uttarā bhaddamatthu te.
៦៩៩.
699.
‘‘ករោតិ ភទ្ទកំ កម្មំ, សីលេសុបោសថេ រតា;
‘‘Karoti bhaddakaṃ kammaṃ, sīlesuposathe ratā;
សញ្ញតា សំវិភាគី ច, វទញ្ញូ វីតមច្ឆរា។
Saññatā saṃvibhāgī ca, vadaññū vītamaccharā.
៧០០.
700.
‘‘អខណ្ឌការី សិក្ខាយ, សុណ្ហា បរកុលេសុ ច;
‘‘Akhaṇḍakārī sikkhāya, suṇhā parakulesu ca;
ឧបាសិកា សក្យមុនិនោ, សម្ពុទ្ធស្ស សិរីមតោ។
Upāsikā sakyamunino, sambuddhassa sirīmato.
៧០១.
701.
‘‘ភិក្ខុ ច សីលសម្បន្នោ, គាមំ បិណ្ឌាយ បាវិសិ;
‘‘Bhikkhu ca sīlasampanno, gāmaṃ piṇḍāya pāvisi;
ឱក្ខិត្តចក្ខុ សតិមា, គុត្តទ្វារោ សុសំវុតោ។
Okkhittacakkhu satimā, guttadvāro susaṃvuto.
៧០២.
702.
‘‘សបទានំ ចរមានោ, អគមា តំ និវេសនំ;
‘‘Sapadānaṃ caramāno, agamā taṃ nivesanaṃ;
តមទ្ទស មហារាជ, ឧត្តរា ភទ្ទមត្ថុ តេ។
Tamaddasa mahārāja, uttarā bhaddamatthu te.
៧០៣.
703.
‘‘បូរំ បានីយសរកំ, បូវេ វិត្តេ ច សា អទា;
‘‘Pūraṃ pānīyasarakaṃ, pūve vitte ca sā adā;
បិតា មេ កាលកតោ ភន្តេ, តស្សេតំ ឧបកប្បតុ។
Pitā me kālakato bhante, tassetaṃ upakappatu.
៧០៤.
704.
‘‘សមនន្តរានុទ្ទិដ្ឋេ , វិបាកោ ឧទបជ្ជថ;
‘‘Samanantarānuddiṭṭhe , vipāko udapajjatha;
ភុញ្ជាមិ កាមកាមីហំ, រាជា វេស្សវណោ យថា។
Bhuñjāmi kāmakāmīhaṃ, rājā vessavaṇo yathā.
៧០៥.
705.
‘‘តំ សុណោហិ មហារាជ, អរិន្ទម រដ្ឋវឌ្ឍន;
‘‘Taṃ suṇohi mahārāja, arindama raṭṭhavaḍḍhana;
សទេវកស្ស លោកស្ស, ពុទ្ធោ អគ្គោ បវុច្ចតិ;
Sadevakassa lokassa, buddho aggo pavuccati;
តំ ពុទ្ធំ សរណំ គច្ឆ, សបុត្តទារោ អរិន្ទម។
Taṃ buddhaṃ saraṇaṃ gaccha, saputtadāro arindama.
៧០៦.
706.
‘‘អដ្ឋង្គិកេន មគ្គេន, ផុសន្តិ អមតំ បទំ;
‘‘Aṭṭhaṅgikena maggena, phusanti amataṃ padaṃ;
តំ ធម្មំ សរណំ គច្ឆ, សបុត្តទារោ អរិន្ទម។
Taṃ dhammaṃ saraṇaṃ gaccha, saputtadāro arindama.
៧០៧.
707.
‘‘ចត្តារោ ច បដិបន្នា, ចត្តារោ ច ផលេ ឋិតា;
‘‘Cattāro ca paṭipannā, cattāro ca phale ṭhitā;
ឯស សង្ឃោ ឧជុភូតោ, បញ្ញាសីលសមាហិតោ;
Esa saṅgho ujubhūto, paññāsīlasamāhito;
តំ សង្ឃំ សរណំ គច្ឆ, សបុត្តទារោ អរិន្ទម។
Taṃ saṅghaṃ saraṇaṃ gaccha, saputtadāro arindama.
៧០៨.
708.
‘‘បាណាតិបាតា វិរមស្សុ ខិប្បំ, លោកេ អទិន្នំ បរិវជ្ជយស្សុ;
‘‘Pāṇātipātā viramassu khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayassu;
អមជ្ជបោ មា ច មុសា អភាណិ, សកេន ទារេន ច ហោហិ តុដ្ឋោតិ។
Amajjapo mā ca musā abhāṇi, sakena dārena ca hohi tuṭṭhoti.
៧០៩.
709.
‘‘អត្ថកាមោសិ មេ យក្ខ, ហិតកាមោសិ ទេវតេ;
‘‘Atthakāmosi me yakkha, hitakāmosi devate;
ករោមិ តុយ្ហំ វចនំ, ត្វំសិ អាចរិយោ មម។
Karomi tuyhaṃ vacanaṃ, tvaṃsi ācariyo mama.
៧១០.
710.
‘‘ឧបេមិ សរណំ ពុទ្ធំ, ធម្មញ្ចាបិ អនុត្តរំ;
‘‘Upemi saraṇaṃ buddhaṃ, dhammañcāpi anuttaraṃ;
សង្ឃញ្ច នរទេវស្ស, គច្ឆាមិ សរណំ អហំ។
Saṅghañca naradevassa, gacchāmi saraṇaṃ ahaṃ.
៧១១.
711.
‘‘បាណាតិបាតា វិរមាមិ ខិប្បំ, លោកេ អទិន្នំ បរិវជ្ជយាមិ;
‘‘Pāṇātipātā viramāmi khippaṃ, loke adinnaṃ parivajjayāmi;
អមជ្ជបោ នោ ច មុសា ភណាមិ, សកេន ទារេន ច ហោមិ តុដ្ឋោ។
Amajjapo no ca musā bhaṇāmi, sakena dārena ca homi tuṭṭho.
៧១២.
712.
‘‘ឱផុណាមិ មហាវាតេ, នទិយា សីឃគាមិយា;
‘‘Ophuṇāmi mahāvāte, nadiyā sīghagāmiyā;
វមាមិ បាបិកំ ទិដ្ឋិំ, ពុទ្ធានំ សាសនេ រតោ។
Vamāmi pāpikaṃ diṭṭhiṃ, buddhānaṃ sāsane rato.
៧១៣.
713.
‘‘ឥទំ វត្វាន សោរដ្ឋោ, វិរមិត្វា បាបទស្សនា;
‘‘Idaṃ vatvāna soraṭṭho, viramitvā pāpadassanā;
នមោ ភគវតោ កត្វា, បាមោក្ខោ រថមារុហី’’តិ។ – គាថាយោ អវោចុំ;
Namo bhagavato katvā, pāmokkho rathamāruhī’’ti. – gāthāyo avocuṃ;
៦៥៨-៩. តត្ថ រាជា បិង្គលកោ នាម, សុរដ្ឋានំ អធិបតិ អហូតិ បិង្គលចក្ខុតាយ ‘‘បិង្គលោ’’តិ បាកដនាមោ សុរដ្ឋទេសស្ស ឥស្សរោ រាជា អហោសិ។ មោរិយានន្តិ មោរិយរាជូនំ, ធម្មាសោកំ សន្ធាយ វទតិ។ សុរដ្ឋំ បុនរាគមាតិ សុរដ្ឋស្ស វិសយំ ឧទ្ទិស្ស សុរដ្ឋគាមិមគ្គំ បច្ចាគញ្ឆិ។ បង្កន្តិ មុទុភូមិំ។ វណ្ណុបថន្តិ បេតេន និម្មិតំ មរូភូមិមគ្គំ។
658-9. Tattha rājā piṅgalako nāma, suraṭṭhānaṃ adhipati ahūti piṅgalacakkhutāya ‘‘piṅgalo’’ti pākaṭanāmo suraṭṭhadesassa issaro rājā ahosi. Moriyānanti moriyarājūnaṃ, dhammāsokaṃ sandhāya vadati. Suraṭṭhaṃ punarāgamāti suraṭṭhassa visayaṃ uddissa suraṭṭhagāmimaggaṃ paccāgañchi. Paṅkanti mudubhūmiṃ. Vaṇṇupathanti petena nimmitaṃ marūbhūmimaggaṃ.
៦៦០. ខេមោតិ និព្ភយោ។ សោវត្ថិកោតិ សោត្ថិភាវាវហោ។ សិវោតិ អនុបទ្ទវោ។ សុរដ្ឋានំ សន្តិកេ ឥតោតិ ឥមិនា មគ្គេន គច្ឆន្តា មយំ សុរដ្ឋវិសយស្ស សមីបេយេវ។
660.Khemoti nibbhayo. Sovatthikoti sotthibhāvāvaho. Sivoti anupaddavo. Suraṭṭhānaṃ santike itoti iminā maggena gacchantā mayaṃ suraṭṭhavisayassa samīpeyeva.
៦៦១-២. សោរដ្ឋោតិ សុរដ្ឋាធិបតិ។ ឧព្ពិគ្គរូបោតិ ឧត្រស្តសភាវោ។ ភិំសនន្តិ ភយជននំ ។ លោមហំសនន្តិ ភិំសនកភាវេន លោមានំ ហំសាបនំ។
661-2.Soraṭṭhoti suraṭṭhādhipati. Ubbiggarūpoti utrastasabhāvo. Bhiṃsananti bhayajananaṃ . Lomahaṃsananti bhiṃsanakabhāvena lomānaṃ haṃsāpanaṃ.
៦៦៣. យមបុរិសាន សន្តិកេតិ បេតានំ សមីបេ វត្តាម។ អមានុសោ វាយតិ គន្ធោតិ បេតានំ សរីរគន្ធោ វាយតិ។ ឃោសោ សុយ្យតិ ទារុណោតិ បច្ចេកនិរយេសុ ការណំ ការិយមានានំ សត្តានំ ឃោរតរោ សទ្ទោ សុយ្យតិ។
663.Yamapurisāna santiketi petānaṃ samīpe vattāma. Amānuso vāyati gandhoti petānaṃ sarīragandho vāyati. Ghoso suyyati dāruṇoti paccekanirayesu kāraṇaṃ kāriyamānānaṃ sattānaṃ ghorataro saddo suyyati.
៦៦៦. បាទបន្តិ បាទសទិសេហិ មូលាវយវេហិ ឧទកស្ស បិវនតោ ‘‘បាទបោ’’តិ លទ្ធនាមំ តរុំ។ ឆាយាសម្បន្នន្តិ សម្បន្នច្ឆាយំ។ នីលព្ភវណ្ណសទិសន្តិ វណ្ណេន នីលមេឃសទិសំ។ មេឃវណ្ណសិរីនិភន្តិ មេឃវណ្ណសណ្ឋានំ ហុត្វា ខាយមានំ។
666.Pādapanti pādasadisehi mūlāvayavehi udakassa pivanato ‘‘pādapo’’ti laddhanāmaṃ taruṃ. Chāyāsampannanti sampannacchāyaṃ. Nīlabbhavaṇṇasadisanti vaṇṇena nīlameghasadisaṃ. Meghavaṇṇasirīnibhanti meghavaṇṇasaṇṭhānaṃ hutvā khāyamānaṃ.
៦៧០. បូរំ បានីយសរកន្តិ បានីយេន បុណ្ណំ បានីយភាជនំ។ បូវេតិ ខជ្ជកេ។ វិត្តេតិ វិត្តិជននេ មធុរេ មនុញ្ញេ តហិំ តហិំ សរាវេ បូរេត្វា ឋបិតបូវេ អទ្ទស។
670.Pūraṃ pānīyasarakanti pānīyena puṇṇaṃ pānīyabhājanaṃ. Pūveti khajjake. Vitteti vittijanane madhure manuññe tahiṃ tahiṃ sarāve pūretvā ṭhapitapūve addasa.
៦៧២. អថោ តេ អទុរាគតន្តិ ឯត្ថ អថោតិ និបាតមត្តំ, អវធារណត្ថេ វា, មហារាជ, តេ អាគតំ ទុរាគតំ ន ហោតិ, អថ ខោ ស្វាគតមេវាតិ មយំ សម្បដិច្ឆាមាតិ អត្ថោ។ អរិន្ទមាតិ អរីនំ ទមនសីល។
672.Athote adurāgatanti ettha athoti nipātamattaṃ, avadhāraṇatthe vā, mahārāja, te āgataṃ durāgataṃ na hoti, atha kho svāgatamevāti mayaṃ sampaṭicchāmāti attho. Arindamāti arīnaṃ damanasīla.
៦៧៧. អមច្ចា បារិសជ្ជាតិ អមច្ចា បារិសជ្ជា ច វចនំ សុណន្តុ, ព្រាហ្មណោ ច តុយ្ហំ បុរោហិតោ តំ សុណាតូតិ យោជនា។
677.Amaccā pārisajjāti amaccā pārisajjā ca vacanaṃ suṇantu, brāhmaṇo ca tuyhaṃ purohito taṃ suṇātūti yojanā.
៦៧៨. សុរដ្ឋស្មិំ អហន្តិ សុរដ្ឋទេសេ អហំ។ ទេវាតិ រាជានំ អាលបតិ។ មិច្ឆាទិដ្ឋីតិ នត្ថិកទិដ្ឋិយា វិបរីតទស្សនោ។ ទុស្សីលោតិ និស្សីលោ។ កទរិយោតិ ថទ្ធមច្ឆរី។ បរិភាសកោតិ សមណព្រាហ្មណានំ អក្កោសកោ។
678.Suraṭṭhasmiṃ ahanti suraṭṭhadese ahaṃ. Devāti rājānaṃ ālapati. Micchādiṭṭhīti natthikadiṭṭhiyā viparītadassano. Dussīloti nissīlo. Kadariyoti thaddhamaccharī. Paribhāsakoti samaṇabrāhmaṇānaṃ akkosako.
៦៧៩. វារយិស្សន្តិ វារេសិំ។ អន្តរាយករោ អហន្តិ ទានំ ទទន្តានំ ឧបការំ ករោន្តានំ អន្តរាយករោ ហុត្វា អញ្ញេសញ្ច បរេសំ ទានំ ទទមានានំ ទានមយបុញ្ញតោ អហំ ពហុជនំ វារយិស្សំ វារេសិន្តិ យោជនា។
679.Vārayissanti vāresiṃ. Antarāyakaro ahanti dānaṃ dadantānaṃ upakāraṃ karontānaṃ antarāyakaro hutvā aññesañca paresaṃ dānaṃ dadamānānaṃ dānamayapuññato ahaṃ bahujanaṃ vārayissaṃ vāresinti yojanā.
៦៨០. វិបាកោ នត្ថិ ទានស្សាតិអាទិ វារិតាការទស្សនំ។ តត្ថ វិបាកោ នត្ថិ ទានស្សាតិ ទានំ ទទតោ តស្ស វិបាកោ អាយតិំ បត្តព្ពផលំ នត្ថីតិ វិបាកំ បដិពាហតិ។ សំយមស្ស កុតោ ផលន្តិ សីលស្ស បន កុតោ នាម ផលំ, សព្ពេន សព្ពំ តំ នត្ថីតិ អធិប្បាយោ។ នត្ថិ អាចរិយោ នាមាតិ អាចារសមាចារសិក្ខាបកោ អាចរិយោ នាម កោចិ នត្ថិ។ សភាវតោ ឯវ ហិ សត្តា ទន្តា វា អទន្តា វា ហោន្តីតិ អធិប្បាយោ។ តេនាហ ‘‘អទន្តំ កោ ទមេស្សតី’’តិ។
680.Vipākonatthi dānassātiādi vāritākāradassanaṃ. Tattha vipāko natthi dānassāti dānaṃ dadato tassa vipāko āyatiṃ pattabbaphalaṃ natthīti vipākaṃ paṭibāhati. Saṃyamassa kuto phalanti sīlassa pana kuto nāma phalaṃ, sabbena sabbaṃ taṃ natthīti adhippāyo. Natthi ācariyo nāmāti ācārasamācārasikkhāpako ācariyo nāma koci natthi. Sabhāvato eva hi sattā dantā vā adantā vā hontīti adhippāyo. Tenāha ‘‘adantaṃ ko damessatī’’ti.
៦៨១. សមតុល្យានិ ភូតានីតិ ឥមេ សត្តា សព្ពេបិ អញ្ញមញ្ញំ សមសមា, តស្មា ជេដ្ឋោ ឯវ នត្ថិ, កុតោ ជេដ្ឋាបចាយិកោ, ជេដ្ឋាបចាយនបុញ្ញំ នាម នត្ថីតិ អត្ថោ។ នត្ថិ ពលន្តិ យម្ហិ អត្តនោ ពលេ បតិដ្ឋិតា សត្តា វីរិយំ កត្វា មនុស្សសោភគ្យតំ អាទិំ កត្វា យាវអរហត្តំ សម្បត្តិយោ បាបុណន្តិ, តំ វីរិយពលំ បដិក្ខិបតិ។ វីរិយំ វា នត្ថិ កុតោ ឧដ្ឋានបោរិសន្តិ ឥទំ នោ បុរិសវីរិយេន បុរិសការេន បវត្តន្តិ ឯវំ បវត្តវាទបដិក្ខេបវសេន វុត្តំ។
681.Samatulyāni bhūtānīti ime sattā sabbepi aññamaññaṃ samasamā, tasmā jeṭṭho eva natthi, kuto jeṭṭhāpacāyiko, jeṭṭhāpacāyanapuññaṃ nāma natthīti attho. Natthi balanti yamhi attano bale patiṭṭhitā sattā vīriyaṃ katvā manussasobhagyataṃ ādiṃ katvā yāvaarahattaṃ sampattiyo pāpuṇanti, taṃ vīriyabalaṃ paṭikkhipati. Vīriyaṃ vā natthi kuto uṭṭhānaporisanti idaṃ no purisavīriyena purisakārena pavattanti evaṃ pavattavādapaṭikkhepavasena vuttaṃ.
៦៨២. នត្ថិ ទានផលំ នាមាតិ ទានស្ស ផលំ នាម កិញ្ចិ នត្ថិ, ទេយ្យធម្មបរិច្ចាគោ ភស្មនិហិតំ វិយ និប្ផលោ ឯវាតិ អត្ថោ។ ន វិសោធេតិ វេរិនន្តិ ឯត្ថ វេរិនន្តិ វេរវន្តំ វេរានំ វសេន បាណាតិបាតាទីនំ វសេន ច កតបាបំ បុគ្គលំ ទានសីលាទិវតតោ ន វិសោធេតិ, កទាចិបិ សុទ្ធំ ន ករោតិ។ បុព្ពេ ‘‘វិបាកោ នត្ថិ ទានស្សា’’តិអាទិ ទានាទិតោ អត្តនោ បរេសំ និវារិតាការទស្សនំ, ‘‘នត្ថិ ទានផលំ នាមា’’តិអាទិ បន អត្ថនោ មិច្ឆាភិនិវេសទស្សនន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។ លទ្ធេយ្យន្តិ លទ្ធព្ពំ។ កថំ បន លទ្ធព្ពន្តិ អាហ ‘‘និយតិបរិណាមជ’’ន្តិ។ អយំ សត្តោ សុខំ វា ទុក្ខំ វា លភន្តោ និយតិវិបរិណាមវសេនេវ លភតិ, ន កម្មស្ស កតត្តា, ន ឥស្សរាទិនា ចាតិ អធិប្បាយោ។
682.Natthidānaphalaṃ nāmāti dānassa phalaṃ nāma kiñci natthi, deyyadhammapariccāgo bhasmanihitaṃ viya nipphalo evāti attho. Na visodheti verinanti ettha verinanti veravantaṃ verānaṃ vasena pāṇātipātādīnaṃ vasena ca katapāpaṃ puggalaṃ dānasīlādivatato na visodheti, kadācipi suddhaṃ na karoti. Pubbe ‘‘vipāko natthi dānassā’’tiādi dānādito attano paresaṃ nivāritākāradassanaṃ, ‘‘natthi dānaphalaṃ nāmā’’tiādi pana atthano micchābhinivesadassananti daṭṭhabbaṃ. Laddheyyanti laddhabbaṃ. Kathaṃ pana laddhabbanti āha ‘‘niyatipariṇāmaja’’nti. Ayaṃ satto sukhaṃ vā dukkhaṃ vā labhanto niyativipariṇāmavaseneva labhati, na kammassa katattā, na issarādinā cāti adhippāyo.
៦៨៣. នត្ថិ មាតា បិតា ភាតាតិ មាតាទីសុ សម្មាបដិបត្តិមិច្ឆាបដិបត្តីនំ ផលាភាវំ សន្ធាយ វទតិ។ លោកោ នត្ថិ ឥតោ បរន្តិ ឥតោ ឥធលោកតោ បរលោកោ នាម កោចិ នត្ថិ, តត្ថ តត្ថេវ សត្តា ឧច្ឆិជ្ជន្តីតិ អធិប្បាយោ។ ទិន្នន្តិ មហាទានំ។ ហុតន្តិ បហេនកសក្ការោ, តទុភយម្បិ ផលាភាវំ សន្ធាយ ‘‘នត្ថី’’តិ បដិក្ខិបតិ។ សុនិហិតន្តិ សុដ្ឋុ និហិតំ។ ន វិជ្ជតីតិ យំ សមណព្រាហ្មណានំ ទានំ នាម ‘‘អនុគាមិកនិធី’’តិ វទន្តិ, តំ ន វិជ្ជតិ។ តេសំ តំ វាចាវត្ថុមត្តមេវាតិ អធិប្បាយោ។
683.Natthimātā pitā bhātāti mātādīsu sammāpaṭipattimicchāpaṭipattīnaṃ phalābhāvaṃ sandhāya vadati. Loko natthi ito paranti ito idhalokato paraloko nāma koci natthi, tattha tattheva sattā ucchijjantīti adhippāyo. Dinnanti mahādānaṃ. Hutanti pahenakasakkāro, tadubhayampi phalābhāvaṃ sandhāya ‘‘natthī’’ti paṭikkhipati. Sunihitanti suṭṭhu nihitaṃ. Na vijjatīti yaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ dānaṃ nāma ‘‘anugāmikanidhī’’ti vadanti, taṃ na vijjati. Tesaṃ taṃ vācāvatthumattamevāti adhippāyo.
៦៨៤. ន កោចិ កញ្ចិ ហនតីតិ យោ បុរិសោ បរំ បុរិសំ ហនេយ្យ, បរស្ស បុរិសស្ស សីសំ ឆិន្ទេយ្យ, តត្ថ បរមត្ថតោ ន កោចិ កញ្ចិ ហនតិ, សត្តន្នំ កាយានំ ឆិទ្ទភាវតោ ហនន្តោ វិយ ហោតិ។ កថំ សត្ថបហារោតិ អាហ ‘‘សត្តន្នំ វិវរមន្តរេ’’តិ។ បថវីអាទីនំ សត្តន្នំ កាយានំ វិវរភូតេ អន្តរេ ឆិទ្ទេ សត្ថំ បវិសតិ, តេន សត្តា អសិអាទីហិ បហតា វិយ ហោន្តិ, ជីវោ វិយ បន សេសកាយាបិ និច្ចសភាវត្តា ន ឆិជ្ជន្តីតិ អធិប្បាយោ។
684.Na koci kañci hanatīti yo puriso paraṃ purisaṃ haneyya, parassa purisassa sīsaṃ chindeyya, tattha paramatthato na koci kañci hanati, sattannaṃ kāyānaṃ chiddabhāvato hananto viya hoti. Kathaṃ satthapahāroti āha ‘‘sattannaṃ vivaramantare’’ti. Pathavīādīnaṃ sattannaṃ kāyānaṃ vivarabhūte antare chidde satthaṃ pavisati, tena sattā asiādīhi pahatā viya honti, jīvo viya pana sesakāyāpi niccasabhāvattā na chijjantīti adhippāyo.
៦៨៥. អច្ឆេជ្ជាភេជ្ជោ ហិ ជីវោតិ អយំ សត្តានំ ជីវោ សត្ថាទីហិ ន ឆិន្ទិតព្ពោ ន ភិន្ទិតព្ពោ និច្ចសភាវត្តា។ អដ្ឋំសោ គុឡបរិមណ្ឌលោតិ សោ បន ជីវោ កទាចិ អដ្ឋំសោ ហោតិ កទាចិ គុឡបរិមណ្ឌលោ ។ យោជនានំ សតំ បញ្ចាតិ កេវលីភាវំ បត្តោ បញ្ចយោជនសតុព្ពេធោ ហោតិ។ កោ ជីវំ ឆេត្តុមរហតីតិ និច្ចំ និព្ពិការំ ជីវំ កោ នាម សត្ថាទីហិ ឆិន្ទិតុំ អរហតិ, ន សោ កេនចិ វិកោបនេយ្យោតិ វទតិ។
685.Acchejjābhejjo hi jīvoti ayaṃ sattānaṃ jīvo satthādīhi na chinditabbo na bhinditabbo niccasabhāvattā. Aṭṭhaṃso guḷaparimaṇḍaloti so pana jīvo kadāci aṭṭhaṃso hoti kadāci guḷaparimaṇḍalo . Yojanānaṃ sataṃ pañcāti kevalībhāvaṃ patto pañcayojanasatubbedho hoti. Ko jīvaṃ chettumarahatīti niccaṃ nibbikāraṃ jīvaṃ ko nāma satthādīhi chindituṃ arahati, na so kenaci vikopaneyyoti vadati.
៦៨៦. សុត្តគុឡេតិ វេឋេត្វា កតសុត្តគុឡេ។ ខិត្តេតិ និព្ពេឋនវសេន ខិត្តេ។ និព្ពេឋេន្តំ បលាយតីតិ បព្ពតេ វា រុក្ខគ្គេ វា ឋត្វា និព្ពេឋិយមានំ ខិត្តំ សុត្តគុឡំ និព្ពេឋេន្តមេវ គច្ឆតិ, សុត្តេ ខីណេ ន គច្ឆតិ។ ឯវមេវន្តិ យថា តំ សុត្តគុឡំ និព្ពេឋិយមានំ គច្ឆតិ, សុត្តេ ខីណេ ន គច្ឆតិ, ឯវមេវ សោ ជីវោ ‘‘ចុល្លាសីតិ មហាកប្បិនោ សតសហស្សានី’’តិ វុត្តកាលមេវ អត្តភាវគុឡំ និព្ពេឋេន្តោ បលាយតិ បវត្តតិ, តតោ ឧទ្ធំ ន បវត្តតិ។
686.Suttaguḷeti veṭhetvā katasuttaguḷe. Khitteti nibbeṭhanavasena khitte. Nibbeṭhentaṃ palāyatīti pabbate vā rukkhagge vā ṭhatvā nibbeṭhiyamānaṃ khittaṃ suttaguḷaṃ nibbeṭhentameva gacchati, sutte khīṇe na gacchati. Evamevanti yathā taṃ suttaguḷaṃ nibbeṭhiyamānaṃ gacchati, sutte khīṇe na gacchati, evameva so jīvo ‘‘cullāsīti mahākappino satasahassānī’’ti vuttakālameva attabhāvaguḷaṃ nibbeṭhento palāyati pavattati, tato uddhaṃ na pavattati.
៦៨៧. ឯវមេវ ច សោ ជីវោតិ យថា កោចិ បុរិសោ អត្តនោ និវាសគាមតោ និក្ខមិត្វា តតោ អញ្ញំ គាមំ បវិសតិ កេនចិទេវ ករណីយេន, ឯវមេវ សោ ជីវោ ឥតោ សរីរតោ និក្ខមិត្វា អញ្ញំ អបរំ សរីរំ និយតវសេន បវិសតីតិ អធិប្បាយោ។ ពោន្ទិន្តិ កាយំ។
687.Evameva ca so jīvoti yathā koci puriso attano nivāsagāmato nikkhamitvā tato aññaṃ gāmaṃ pavisati kenacideva karaṇīyena, evameva so jīvo ito sarīrato nikkhamitvā aññaṃ aparaṃ sarīraṃ niyatavasena pavisatīti adhippāyo. Bondinti kāyaṃ.
៦៨៩. ចុល្លាសីតីតិ ចតុរាសីតិ។ មហាកប្បិនោតិ មហាកប្បានំ។ តត្ថ ‘‘ឯកម្ហា មហាសរា អនោតត្តាទិតោ វស្សសតេ វស្សសតេ កុសគ្គេន ឯកេកំ ឧទកពិន្ទុំ នីហរន្តេ ឥមិនា ឧបក្កមេន សត្តក្ខត្តុំ តម្ហិ សរេ និរុទកេ ជាតេ ឯកោ មហាកប្បោ នាម ហោតី’’តិ វត្វា ‘‘ឯវរូបានំ មហាកប្បានំ ចតុរាសីតិសតសហស្សានិ សំសារស្ស បរិមាណ’’ន្តិ វទន្តិ។ យេ ពាលា យេ ច បណ្ឌិតាតិ យេ អន្ធពាលា, យេ ច សប្បញ្ញា, សព្ពេបិ តេ។ សំសារំ ខេបយិត្វានាតិ យថាវុត្តកាលបរិច្ឆេទំ សំសារំ អបរាបរុប្បត្តិវសេន ខេបេត្វា។ ទុក្ខស្សន្តំ ករិស្សរេតិ វដ្ដទុក្ខស្ស បរិយន្តំ បរិយោសានំ ករិស្សន្តិ។ បណ្ឌិតាបិ អន្តរា សុជ្ឈិតុំ ន សក្កោន្តិ, ពាលាបិ តតោ ឧទ្ធំ នប្បវត្តន្តីតិ តស្ស លទ្ធិ។
689.Cullāsītīti caturāsīti. Mahākappinoti mahākappānaṃ. Tattha ‘‘ekamhā mahāsarā anotattādito vassasate vassasate kusaggena ekekaṃ udakabinduṃ nīharante iminā upakkamena sattakkhattuṃ tamhi sare nirudake jāte eko mahākappo nāma hotī’’ti vatvā ‘‘evarūpānaṃ mahākappānaṃ caturāsītisatasahassāni saṃsārassa parimāṇa’’nti vadanti. Ye bālā ye ca paṇḍitāti ye andhabālā, ye ca sappaññā, sabbepi te. Saṃsāraṃ khepayitvānāti yathāvuttakālaparicchedaṃ saṃsāraṃ aparāparuppattivasena khepetvā. Dukkhassantaṃ karissareti vaṭṭadukkhassa pariyantaṃ pariyosānaṃ karissanti. Paṇḍitāpi antarā sujjhituṃ na sakkonti, bālāpi tato uddhaṃ nappavattantīti tassa laddhi.
៦៩០. មិតានិ សុខទុក្ខានិ, ទោណេហិ បិដកេហិ ចាតិ សត្តានំ សុខទុក្ខានិ នាម ទោណេហិ បិដកេហិ មានភាជនេហិ មិតានិ វិយ យថាវុត្តកាលបរិច្ឆេទេនេវ បរិមិតត្តា បច្ចេកញ្ច តេសំ តេសំ សត្តានំ តានិ និយតិបរិណាមជានិ បរិមិតានិ។ តយិទំ ជិនោ សព្ពំ បជានាតិ ជិនភូមិយំ ឋិតោ កេវលំ បជានាតិ សំសារស្ស សមតិក្កន្តត្តា។ សំសារេ បន បរិព្ភមតិ សម្មូឡ្ហាយំ ឥតរា បជា។
690.Mitāni sukhadukkhāni, doṇehi piṭakehi cāti sattānaṃ sukhadukkhāni nāma doṇehi piṭakehi mānabhājanehi mitāni viya yathāvuttakālaparicchedeneva parimitattā paccekañca tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tāni niyatipariṇāmajāni parimitāni. Tayidaṃ jino sabbaṃ pajānāti jinabhūmiyaṃ ṭhito kevalaṃ pajānāti saṃsārassa samatikkantattā. Saṃsāre pana paribbhamati sammūḷhāyaṃ itarā pajā.
៦៩១. ឯវំទិដ្ឋិ បុរេ អាសិន្តិ យថាវុត្តនត្ថិកទិដ្ឋិកោ បុព្ពេវ អហំ អហោសិំ។ សម្មូឡ្ហោ មោហបារុតោតិ យថាវុត្តាយ ទិដ្ឋិយា ហេតុភូតេន សម្មោហេន សម្មូឡ្ហោ, តំសហជាតេន បន មោហេន បារុតោ, បដិច្ឆាទិតកុសលពីជោតិ អធិប្បាយោ។
691.Evaṃdiṭṭhi pure āsinti yathāvuttanatthikadiṭṭhiko pubbeva ahaṃ ahosiṃ. Sammūḷho mohapārutoti yathāvuttāya diṭṭhiyā hetubhūtena sammohena sammūḷho, taṃsahajātena pana mohena pāruto, paṭicchāditakusalabījoti adhippāyo.
៦៩២. ឯវំ បុព្ពេ យា អត្តនោ ឧប្បន្នា បាបទិដ្ឋិ, តស្សា វសេន កតំ បាបកម្មំ ទស្សេត្វា ឥទានិ អត្តនា អាយតិំ អនុភវិតព្ពំ តស្ស ផលំ ទស្សេន្តោ ‘‘ឱរំ មេ ឆហិ មាសេហី’’តិអាទិមាហ។
692. Evaṃ pubbe yā attano uppannā pāpadiṭṭhi, tassā vasena kataṃ pāpakammaṃ dassetvā idāni attanā āyatiṃ anubhavitabbaṃ tassa phalaṃ dassento ‘‘oraṃ me chahi māsehī’’tiādimāha.
៦៩៥-៧. តត្ថ វស្សានិ សតសហស្សានីតិ វស្សានំ សតសហស្សានិ, អតិក្កមិត្វាតិ វចនសេសោ។ ភុម្មត្ថេ វា ឯតំ បច្ចត្តវចនំ, វស្សេសុ សតសហស្សេសុ វីតិវត្តេសូតិ អត្ថោ។ ឃោសោ សុយ្យតិ តាវទេតិ យទា ឯត្តកោ កាលោ អតិក្កន្តោ ហោតិ, តាវទេវ តស្មិំ កាលេ ‘‘ឥធ បច្ចន្តានំ វោ មារិសា វស្សសតសហស្សបរិមាណោ កាលោ អតីតោ’’តិ ឯវំ តស្មិំ និរយេ សទ្ទោ សុយ្យតិ។ លក្ខោ ឯសោ, មហារាជ, សតភាគវស្សកោដិយោតិ សតភាគា សតកោដ្ឋាសា វស្សកោដិយោ, មហារាជ, និរយេ បច្ចន្តានំ សត្តានំ អាយុនោ ឯសោ លក្ខោ ឯសោ បរិច្ឆេទោតិ អត្ថោ។ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – ទសទសកំ សតំ នាម, ទស សតានិ សហស្សំ នាម, ទសទសសហស្សានិ សតសហស្សំ នាម, សតសតសហស្សានិ កោដិ នាម, តាសំ កោដីនំ វសេន សតសហស្សវស្សកោដិយោ សតភាគា វស្សកោដិយោ។ សា ច ខោ នេរយិកានំយេវ វស្សគណនាវសេន វេទិតព្ពា, ន មនុស្សានំ, ទេវានំ វា។ ឦទិសានិ អនេកានិ វស្សកោដិសតសហស្សានិ នេរយិកានំ អាយុ។ តេនាហ ‘‘កោដិសតសហស្សានិ, និរយេ បច្ចរេ ជនា’’តិ។ យាទិសេន បន បាបេន សត្តា ឯវំ និរយេសុ បច្ចន្តិ , តំ និគមនវសេន ទស្សេតុំ ‘‘មិច្ឆាទិដ្ឋី ច ទុស្សីលា, យេ ច អរិយូបវាទិនោ’’តិ វុត្តំ។ វេទិស្សន្តិ អនុភវិស្សំ។
695-7. Tattha vassāni satasahassānīti vassānaṃ satasahassāni, atikkamitvāti vacanaseso. Bhummatthe vā etaṃ paccattavacanaṃ, vassesu satasahassesu vītivattesūti attho. Ghoso suyyati tāvadeti yadā ettako kālo atikkanto hoti, tāvadeva tasmiṃ kāle ‘‘idha paccantānaṃ vo mārisā vassasatasahassaparimāṇo kālo atīto’’ti evaṃ tasmiṃ niraye saddo suyyati. Lakkho eso, mahārāja, satabhāgavassakoṭiyoti satabhāgā satakoṭṭhāsā vassakoṭiyo, mahārāja, niraye paccantānaṃ sattānaṃ āyuno eso lakkho eso paricchedoti attho. Idaṃ vuttaṃ hoti – dasadasakaṃ sataṃ nāma, dasa satāni sahassaṃ nāma, dasadasasahassāni satasahassaṃ nāma, satasatasahassāni koṭi nāma, tāsaṃ koṭīnaṃ vasena satasahassavassakoṭiyo satabhāgā vassakoṭiyo. Sā ca kho nerayikānaṃyeva vassagaṇanāvasena veditabbā, na manussānaṃ, devānaṃ vā. Īdisāni anekāni vassakoṭisatasahassāni nerayikānaṃ āyu. Tenāha ‘‘koṭisatasahassāni, niraye paccare janā’’ti. Yādisena pana pāpena sattā evaṃ nirayesu paccanti , taṃ nigamanavasena dassetuṃ ‘‘micchādiṭṭhī ca dussīlā, ye ca ariyūpavādino’’ti vuttaṃ. Vedissanti anubhavissaṃ.
៦៩៨-៧០៦. ឯវំ អាយតិំ អត្តនា អនុភវិតព្ពំ បាបផលំ ទស្សេត្វា ឥទានិ ‘‘កេន តេ ព្រហ្មចរិយេន , អានុភាវោ អយំ តវា’’តិ រញ្ញា បុច្ឆិតមត្ថំ អាចិក្ខិត្វា តំ សរណេសុ ចេវ សីលេសុ ច បតិដ្ឋាបេតុកាមោ ‘‘តំ សុណោហិ មហារាជា’’តិអាទិមាហ។ តត្ថ សីលេសុបោសថេ រតាតិ និច្ចសីលេសុ ច ឧបោសថសីលេសុ ច អភិរតា។ អទាតិ អទាសិ។ តំ ធម្មន្តិ តំ អដ្ឋង្គិកំ មគ្គំ អមតបទញ្ច។
698-706. Evaṃ āyatiṃ attanā anubhavitabbaṃ pāpaphalaṃ dassetvā idāni ‘‘kena te brahmacariyena , ānubhāvo ayaṃ tavā’’ti raññā pucchitamatthaṃ ācikkhitvā taṃ saraṇesu ceva sīlesu ca patiṭṭhāpetukāmo ‘‘taṃ suṇohi mahārājā’’tiādimāha. Tattha sīlesuposathe ratāti niccasīlesu ca uposathasīlesu ca abhiratā. Adāti adāsi. Taṃ dhammanti taṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ amatapadañca.
៧០៩-១២. ឯវំ បេតេន សរណេសុ សីលេសុ ច សមាទបិតោ រាជា បសន្នមានសោ តេន អត្តនោ កតំ ឧបការំ តាវ កិត្តេត្វា សរណាទីសុ បតិដ្ឋហន្តោ ‘‘អត្ថកាមោ’’តិអាទិកា តិស្សោ គាថា វត្វា បុព្ពេ អត្តនា គហិតាយ បាបិកាយ ទិដ្ឋិយា បដិនិស្សដ្ឋភាវំ បកាសេន្តោ ‘‘ឱផុណាមី’’តិ គាថមាហ។
709-12. Evaṃ petena saraṇesu sīlesu ca samādapito rājā pasannamānaso tena attano kataṃ upakāraṃ tāva kittetvā saraṇādīsu patiṭṭhahanto ‘‘atthakāmo’’tiādikā tisso gāthā vatvā pubbe attanā gahitāya pāpikāya diṭṭhiyā paṭinissaṭṭhabhāvaṃ pakāsento ‘‘ophuṇāmī’’ti gāthamāha.
តត្ថ ឱផុណាមិ មហាវាតេតិ មហន្តេ វាតេ វាយន្តេ ភុសំ វិយ តំ បាបកំ ទិដ្ឋិំ, យក្ខ, តវ ធម្មទេសនាវាតេ ឱផុណាមិ និទ្ធុនាមិ។ នទិយា វា សីឃគាមិយាតិ សីឃសោតាយ មហានទិយា វា តិណកដ្ឋបណ្ណកសដំ វិយ បាបិកំ ទិដ្ឋិំ បវាហេមីតិ អធិប្បាយោ។ វមាមិ បាបិកំ ទិដ្ឋិន្តិ មម មនោមុខគតំ បាបិកំ ទិដ្ឋិំ ឧច្ឆឌ្ឌយាមិ។ តត្ថ ការណមាហ ‘‘ពុទ្ធានំ សាសនេ រតោ’’តិ។ យស្មា ឯកំសេន អមតាវហេ ពុទ្ធានំ ភគវន្តានំ សាសនេ រតោ អភិរតោ, តស្មា តំ ទិដ្ឋិសង្ខាតំ វិសំ វមាមីតិ យោជនា។
Tattha ophuṇāmi mahāvāteti mahante vāte vāyante bhusaṃ viya taṃ pāpakaṃ diṭṭhiṃ, yakkha, tava dhammadesanāvāte ophuṇāmi niddhunāmi. Nadiyā vā sīghagāmiyāti sīghasotāya mahānadiyā vā tiṇakaṭṭhapaṇṇakasaṭaṃ viya pāpikaṃ diṭṭhiṃ pavāhemīti adhippāyo. Vamāmi pāpikaṃ diṭṭhinti mama manomukhagataṃ pāpikaṃ diṭṭhiṃ ucchaḍḍayāmi. Tattha kāraṇamāha ‘‘buddhānaṃ sāsane rato’’ti. Yasmā ekaṃsena amatāvahe buddhānaṃ bhagavantānaṃ sāsane rato abhirato, tasmā taṃ diṭṭhisaṅkhātaṃ visaṃ vamāmīti yojanā.
៧១៣. តិ ឱសានគាថា សង្គីតិការេហិ ឋបិតា។ តត្ថ បាមោក្ខោតិបាចីនទិសាភិមុខោ ហុត្វា។ រថមារុហីតិ រាជា គមនសជ្ជំ អត្តនោ រាជរថំ អភិរុហិ, អារុយ្ហ យក្ខានុភាវេន តំ ទិវសមេវ អត្តនោ នគរំ បត្វា រាជភវនំ បាវិសិ។ សោ អបរេន សមយេន ឥមំ បវត្តិំ ភិក្ខូនំ អារោចេសិ, ភិក្ខូ តំ ថេរានំ អារោចេសុំ, ថេរា តតិយសង្គីតិយំ សង្គហំ អារោបេសុំ។
713. Ti osānagāthā saṅgītikārehi ṭhapitā. Tattha pāmokkhotipācīnadisābhimukho hutvā. Rathamāruhīti rājā gamanasajjaṃ attano rājarathaṃ abhiruhi, āruyha yakkhānubhāvena taṃ divasameva attano nagaraṃ patvā rājabhavanaṃ pāvisi. So aparena samayena imaṃ pavattiṃ bhikkhūnaṃ ārocesi, bhikkhū taṃ therānaṃ ārocesuṃ, therā tatiyasaṅgītiyaṃ saṅgahaṃ āropesuṃ.
នន្ទកបេតវត្ថុវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Nandakapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / បេតវត្ថុបាឡិ • Petavatthupāḷi / ៣. នន្ទកបេតវត្ថុ • 3. Nandakapetavatthu
