Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā

[೪೮೬] ೩. ಮಹಾಉಕ್ಕುಸಜಾತಕವಣ್ಣನಾ

[486] 3. Mahāukkusajātakavaṇṇanā

ಉಕ್ಕಾ ಚಿಲಾಚಾ ಬನ್ಧನ್ತೀತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಮಿತ್ತಬನ್ಧಕಉಪಾಸಕಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಸೋ ಕಿರ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಪರಿಜಿಣ್ಣಸ್ಸ ಕುಲಸ್ಸ ಪುತ್ತೋ ಸಹಾಯಂ ಪೇಸೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞತರಂ ಕುಲಧೀತರಂ ವಾರಾಪೇತ್ವಾ ‘‘ಅತ್ಥಿ ಪನಸ್ಸ ಉಪ್ಪನ್ನಕಿಚ್ಚಂ ನಿತ್ಥರಣಸಮತ್ಥೋ ಮಿತ್ತೋ ವಾ ಸಹಾಯೋ ವಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ನತ್ಥೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ‘‘ತೇನ ಹಿ ಮಿತ್ತೇ ತಾವ ಬನ್ಧತೂ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ತಸ್ಮಿಂ ಓವಾದೇ ಠತ್ವಾ ಪಠಮಂ ತಾವ ಚತೂಹಿ ದೋವಾರಿಕೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮೇತ್ತಿಂ ಅಕಾಸಿ, ಅಥಾನುಪುಬ್ಬೇನ ನಗರಗುತ್ತಿಕಗಣಕಮಹಾಮತ್ತಾದೀಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮೇತ್ತಿಂ ಕತ್ವಾ ಸೇನಾಪತಿನಾಪಿ ಉಪರಾಜೇನಾಪಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮೇತ್ತಿಂ ಅಕಾಸಿ। ತೇಹಿ ಪನ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕತೋ ಹುತ್ವಾ ರಞ್ಞಾ ಸದ್ಧಿಂ ಮೇತ್ತಿಂ ಅಕಾಸಿ। ತತೋ ಅಸೀತಿಯಾ ಮಹಾಥೇರೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಆನನ್ದತ್ಥೇರೇನಪಿ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕತೋ ಹುತ್ವಾ ತಥಾಗತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಮೇತ್ತಿಂ ಅಕಾಸಿ। ಅಥ ನಂ ಸತ್ಥಾ ಸರಣೇಸು ಚ ಸೀಲೇಸು ಚ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇಸಿ, ರಾಜಾಪಿಸ್ಸ ಇಸ್ಸರಿಯಮದಾಸಿ। ಸೋ ಮಿತ್ತಬನ್ಧಕೋಯೇವಾತಿ ಪಾಕಟೋ ಜಾತೋ। ಅಥಸ್ಸ ರಾಜಾ ಮಹನ್ತಂ ಗೇಹಂ ದತ್ವಾ ಆವಾಹಮಙ್ಗಲಂ ಕಾರೇಸಿ। ರಾಜಾನಂ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ಮಹಾಜನೋ ಪಣ್ಣಾಕಾರೇ ಪಹಿಣಿ। ಅಥಸ್ಸ ಭರಿಯಾ ರಞ್ಞಾ ಪಹಿತಂ ಪಣ್ಣಾಕಾರಂ ಉಪರಾಜಸ್ಸ, ಉಪರಾಜೇನ ಪಹಿತಂ ಪಣ್ಣಾಕಾರಂ ಸೇನಾಪತಿಸ್ಸಾತಿ ಏತೇನ ಉಪಾಯೇನ ಸಕಲನಗರವಾಸಿನೋ ಆಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಗಣ್ಹಿ। ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಮಹಾಸಕ್ಕಾರಂ ಕತ್ವಾ ದಸಬಲಂ ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ಪಞ್ಚಸತಸ್ಸ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಮಹಾದಾನಂ ದತ್ವಾ ಭತ್ತಕಿಚ್ಚಾವಸಾನೇ ಸತ್ಥಾರಾ ಕಥಿತಂ ಅನುಮೋದನಂ ಸುತ್ವಾ ಉಭೋಪಿ ಜಯಮ್ಪತಿಕಾ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಹಿಂಸು।

Ukkā cilācā bandhantīti idaṃ satthā jetavane viharanto mittabandhakaupāsakaṃ ārabbha kathesi. So kira sāvatthiyaṃ parijiṇṇassa kulassa putto sahāyaṃ pesetvā aññataraṃ kuladhītaraṃ vārāpetvā ‘‘atthi panassa uppannakiccaṃ nittharaṇasamattho mitto vā sahāyo vā’’ti vutte ‘‘natthī’’ti vatvā ‘‘tena hi mitte tāva bandhatū’’ti vutte tasmiṃ ovāde ṭhatvā paṭhamaṃ tāva catūhi dovārikehi saddhiṃ mettiṃ akāsi, athānupubbena nagaraguttikagaṇakamahāmattādīhi saddhiṃ mettiṃ katvā senāpatināpi uparājenāpi saddhiṃ mettiṃ akāsi. Tehi pana saddhiṃ ekato hutvā raññā saddhiṃ mettiṃ akāsi. Tato asītiyā mahātherehi saddhiṃ ānandattherenapi saddhiṃ ekato hutvā tathāgatena saddhiṃ mettiṃ akāsi. Atha naṃ satthā saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāpesi, rājāpissa issariyamadāsi. So mittabandhakoyevāti pākaṭo jāto. Athassa rājā mahantaṃ gehaṃ datvā āvāhamaṅgalaṃ kāresi. Rājānaṃ ādiṃ katvā mahājano paṇṇākāre pahiṇi. Athassa bhariyā raññā pahitaṃ paṇṇākāraṃ uparājassa, uparājena pahitaṃ paṇṇākāraṃ senāpatissāti etena upāyena sakalanagaravāsino ābandhitvā gaṇhi. Sattame divase mahāsakkāraṃ katvā dasabalaṃ nimantetvā pañcasatassa buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ datvā bhattakiccāvasāne satthārā kathitaṃ anumodanaṃ sutvā ubhopi jayampatikā sotāpattiphale patiṭṭhahiṃsu.

ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಕಥಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇಸುಂ ‘‘ಆವುಸೋ, ಮಿತ್ತಬನ್ಧಕಉಪಾಸಕೋ ಅತ್ತನೋ ಭರಿಯಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ತಸ್ಸಾ ವಚನಂ ಕತ್ವಾ ಸಬ್ಬೇಹಿ ಮೇತ್ತಿಂ ಕತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ಸನ್ತಿಕಾ ಮಹನ್ತಂ ಸಕ್ಕಾರಂ ಲಭಿ, ತಥಾಗತೇನ ಪನ ಸದ್ಧಿಂ ಮೇತ್ತಿಂ ಕತ್ವಾ ಉಭೋಪಿ ಜಯಮ್ಪತಿಕಾ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಾ’’ತಿ। ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ ಸೋ ಏತಂ ಮಾತುಗಾಮಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಮಹನ್ತಂ ಯಸಂ ಸಮ್ಪತ್ತೋ, ಪುಬ್ಬೇ ತಿರಚ್ಛಾನಯೋನಿಯಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೋಪಿ ಪನೇಸ ಏತಿಸ್ಸಾ ವಚನೇನ ಬಹೂಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮೇತ್ತಿಂ ಕತ್ವಾ ಪುತ್ತಸೋಕತೋ ಮುತ್ತೋಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ತೇಹಿ ಯಾಚಿತೋ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।

Bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, mittabandhakaupāsako attano bhariyaṃ nissāya tassā vacanaṃ katvā sabbehi mettiṃ katvā rañño santikā mahantaṃ sakkāraṃ labhi, tathāgatena pana saddhiṃ mettiṃ katvā ubhopi jayampatikā sotāpattiphale patiṭṭhitā’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva so etaṃ mātugāmaṃ nissāya mahantaṃ yasaṃ sampatto, pubbe tiracchānayoniyaṃ nibbattopi panesa etissā vacanena bahūhi saddhiṃ mettiṃ katvā puttasokato muttoyevā’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.

ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೇ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇನ್ತೇ ಏಕಚ್ಚೇ ಪಚ್ಚನ್ತವಾಸಿನೋ ಯತ್ಥ ಯತ್ಥ ಬಹುಂ ಮಂಸಂ ಲಭನ್ತಿ, ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಗಾಮಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಅರಞ್ಞೇ ಚರಿತ್ವಾ ಮಿಗಾದಯೋ ಮಾರೇತ್ವಾ ಮಂಸಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಪುತ್ತದಾರೇ ಪೋಸೇನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಗಾಮತೋ ಅವಿದೂರೇ ಮಹಾಜಾತಸ್ಸರೋ ಅತ್ಥಿ। ತಸ್ಸ ದಕ್ಖಿಣಪಸ್ಸೇ ಏಕೋ ಸೇನಸಕುಣೋ, ಪಚ್ಛಿಮಪಸ್ಸೇ ಏಕಾ ಸೇನಸಕುಣೀ, ಉತ್ತರಪಸ್ಸೇ ಸೀಹೋ ಮಿಗರಾಜಾ, ಪಾಚೀನಪಸ್ಸೇ ಉಕ್ಕುಸಸಕುಣರಾಜಾ ವಸತಿ। ಜಾತಸ್ಸರಮಜ್ಝೇ ಪನ ಉನ್ನತಟ್ಠಾನೇ ಕಚ್ಛಪೋ ವಸತಿ। ತದಾ ಸೇನೋ ಸೇನಿಂ ‘‘ಭರಿಯಾ ಮೇ ಹೋಹೀ’’ತಿ ವದತಿ। ಅಥ ನಂ ಸಾ ಆಹ – ‘‘ಅತ್ಥಿ ಪನ ತೇ ಕೋಚಿ ಮಿತ್ತೋ’’ತಿ? ‘‘ನತ್ಥಿ ಭದ್ದೇ’’ತಿ। ಅಮ್ಹಾಕಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಭಯಂ ವಾ ದುಕ್ಖಂ ವಾ ಹರಣಸಮತ್ಥಂ ಮಿತ್ತಂ ವಾ ಸಹಾಯಂ ವಾ ಲದ್ಧುಂ ವಟ್ಟತಿ, ಮಿತ್ತೇ ತಾವ ಗಣ್ಹಾಹೀತಿ। ‘‘ಕೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮೇತ್ತಿಂ ಕರೋಮಿ ಭದ್ದೇ’’ತಿ? ಪಾಚೀನಪಸ್ಸೇ ವಸನ್ತೇನ ಉಕ್ಕುಸರಾಜೇನ, ಉತ್ತರಪಸ್ಸೇ ಸೀಹೇನ, ಜಾತಸ್ಸರಮಜ್ಝೇ ಕಚ್ಛಪೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಮೇತ್ತಿಂ ಕರೋಹೀತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸಾ ವಚನಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತ್ವಾ ತಥಾ ಅಕಾಸಿ। ತದಾ ತೇ ಉಭೋಪಿ ಸಂವಾಸಂ ಕಪ್ಪೇತ್ವಾ ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಸರೇ ಏಕಸ್ಮಿಂ ದೀಪಕೇ ಕದಮ್ಬರುಕ್ಖೋ ಅತ್ಥಿ ಸಮನ್ತಾ ಉದಕೇನ ಪರಿಕ್ಖಿತ್ತೋ, ತಸ್ಮಿಂ ಕುಲಾವಕಂ ಕತ್ವಾ ಪಟಿವಸಿಂಸು।

Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente ekacce paccantavāsino yattha yattha bahuṃ maṃsaṃ labhanti, tattha tattha gāmaṃ nivāsetvā araññe caritvā migādayo māretvā maṃsaṃ āharitvā puttadāre posenti. Tesaṃ gāmato avidūre mahājātassaro atthi. Tassa dakkhiṇapasse eko senasakuṇo, pacchimapasse ekā senasakuṇī, uttarapasse sīho migarājā, pācīnapasse ukkusasakuṇarājā vasati. Jātassaramajjhe pana unnataṭṭhāne kacchapo vasati. Tadā seno seniṃ ‘‘bhariyā me hohī’’ti vadati. Atha naṃ sā āha – ‘‘atthi pana te koci mitto’’ti? ‘‘Natthi bhadde’’ti. Amhākaṃ uppannaṃ bhayaṃ vā dukkhaṃ vā haraṇasamatthaṃ mittaṃ vā sahāyaṃ vā laddhuṃ vaṭṭati, mitte tāva gaṇhāhīti. ‘‘Kehi saddhiṃ mettiṃ karomi bhadde’’ti? Pācīnapasse vasantena ukkusarājena, uttarapasse sīhena, jātassaramajjhe kacchapena saddhiṃ mettiṃ karohīti. So tassā vacanaṃ sampaṭicchitvā tathā akāsi. Tadā te ubhopi saṃvāsaṃ kappetvā tasmiṃyeva sare ekasmiṃ dīpake kadambarukkho atthi samantā udakena parikkhitto, tasmiṃ kulāvakaṃ katvā paṭivasiṃsu.

ತೇಸಂ ಅಪರಭಾಗೇ ದ್ವೇ ಸಕುಣಪೋತಕಾ ಜಾಯಿಂಸು। ತೇಸಂ ಪಕ್ಖೇಸು ಅಸಞ್ಜಾತೇಸುಯೇವ ಏಕದಿವಸಂ ತೇ ಜಾನಪದಾ ದಿವಸಂ ಅರಞ್ಞೇ ಚರಿತ್ವಾ ಕಿಞ್ಚಿ ಅಲಭಿತ್ವಾ ‘‘ನ ಸಕ್ಕಾ ತುಚ್ಛಹತ್ಥೇನ ಘರಂ ಗನ್ತುಂ, ಮಚ್ಛೇ ವಾ ಕಚ್ಛಪೇ ವಾ ಗಣ್ಹಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ ಸರಂ ಓತರಿತ್ವಾ ತಂ ದೀಪಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಕದಮ್ಬಸ್ಸ ಮೂಲೇ ನಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಮಕಸಾದೀಹಿ ಖಜ್ಜಮಾನಾ ತೇಸಂ ಪಲಾಪನತ್ಥಾಯ ಅರಣಿಂ ಮನ್ಥೇತ್ವಾ ಅಗ್ಗಿಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ಧೂಮಂ ಕರಿಂಸು। ಧುಮೋ ಉಗ್ಗನ್ತ್ವಾ ಸಕುಣೇ ಪಹರಿ, ಸಕುಣಪೋತಕಾ ವಿರವಿಂಸು। ಜಾನಪದಾ ತಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಅಮ್ಭೋ, ಸಕುಣಪೋತಕಾನಂ ಸೂಯತಿ ಸದ್ದೋ, ಉಟ್ಠೇಥ ಉಕ್ಕಾ ಬನ್ಧಥ, ಛಾತಾ ಸಯಿತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋಮ, ಸಕುಣಮಂಸಂ ಖಾದಿತ್ವಾವ ಸಯಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅಗ್ಗಿಂ ಜಾಲೇತ್ವಾ ಉಕ್ಕಾ ಬನ್ಧಿಂಸು। ಸಕುಣಿಕಾ ತೇಸಂ ಸದ್ದಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಇಮೇ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಪೋತಕೇ ಖಾದಿತುಕಾಮಾ, ಮಯಂ ಏವರೂಪಸ್ಸ ಭಯಸ್ಸ ಹರಣತ್ಥಾಯ ಮಿತ್ತೇ ಗಣ್ಹಿಮ್ಹ, ಸಾಮಿಕಂ ಉಕ್ಕುಸರಾಜಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಪೇಸೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ‘‘ಗಚ್ಛ, ಸಾಮಿ , ಪುತ್ತಾನಂ ನೋ ಉಪ್ಪನ್ನಭಯಂ ಉಕ್ಕುಸರಾಜಸ್ಸ ಆರೋಚೇಹೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಪಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Tesaṃ aparabhāge dve sakuṇapotakā jāyiṃsu. Tesaṃ pakkhesu asañjātesuyeva ekadivasaṃ te jānapadā divasaṃ araññe caritvā kiñci alabhitvā ‘‘na sakkā tucchahatthena gharaṃ gantuṃ, macche vā kacchape vā gaṇhissāmā’’ti saraṃ otaritvā taṃ dīpakaṃ gantvā tassa kadambassa mūle nipajjitvā makasādīhi khajjamānā tesaṃ palāpanatthāya araṇiṃ manthetvā aggiṃ nibbattetvā dhūmaṃ kariṃsu. Dhumo uggantvā sakuṇe pahari, sakuṇapotakā viraviṃsu. Jānapadā taṃ sutvā ‘‘ambho, sakuṇapotakānaṃ sūyati saddo, uṭṭhetha ukkā bandhatha, chātā sayituṃ na sakkoma, sakuṇamaṃsaṃ khāditvāva sayissāmā’’ti vatvā aggiṃ jāletvā ukkā bandhiṃsu. Sakuṇikā tesaṃ saddaṃ sutvā ‘‘ime amhākaṃ potake khāditukāmā, mayaṃ evarūpassa bhayassa haraṇatthāya mitte gaṇhimha, sāmikaṃ ukkusarājassa santikaṃ pesessāmī’’ti cintetvā ‘‘gaccha, sāmi , puttānaṃ no uppannabhayaṃ ukkusarājassa ārocehī’’ti vatvā paṭhamaṃ gāthamāha –

೪೪.

44.

‘‘ಉಕ್ಕಾ ಚಿಲಾಚಾ ಬನ್ಧನ್ತಿ ದೀಪೇ, ಪಜಾ ಮಮಂ ಖಾದಿತುಂ ಪತ್ಥಯನ್ತಿ।

‘‘Ukkā cilācā bandhanti dīpe, pajā mamaṃ khādituṃ patthayanti;

ಮಿತ್ತಂ ಸಹಾಯಞ್ಚ ವದೇಹಿ ಸೇನಕ, ಆಚಿಕ್ಖ ಞಾತಿಬ್ಯಸನಂ ದಿಜಾನ’’ನ್ತಿ॥

Mittaṃ sahāyañca vadehi senaka, ācikkha ñātibyasanaṃ dijāna’’nti.

ತತ್ಥ ಚಿಲಾಚಾತಿ ಜಾನಪದಾ। ದೀಪೇತಿ ದೀಪಕಮ್ಹಿ। ಪಜಾ ಮಮನ್ತಿ ಮಮ ಪುತ್ತಕೇ। ಸೇನಕಾತಿ ಸೇನಕಸಕುಣಂ ನಾಮೇನಾಲಪತಿ। ಞಾತಿಬ್ಯಸನನ್ತಿ ಪುತ್ತಾನಂ ಬ್ಯಸನಂ। ದಿಜಾನನ್ತಿ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಞಾತೀನಂ ದಿಜಾನಂ ಇದಂ ಬ್ಯಸನಂ ಉಕ್ಕುಸರಾಜಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಆಚಿಕ್ಖಾಹೀತಿ ವದತಿ।

Tattha cilācāti jānapadā. Dīpeti dīpakamhi. Pajā mamanti mama puttake. Senakāti senakasakuṇaṃ nāmenālapati. Ñātibyasananti puttānaṃ byasanaṃ. Dijānanti amhākaṃ ñātīnaṃ dijānaṃ idaṃ byasanaṃ ukkusarājassa santikaṃ gantvā ācikkhāhīti vadati.

ಸೋ ವೇಗೇನ ತಸ್ಸ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ವಸ್ಸಿತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಆಗತಭಾವಂ ಜಾನಾಪೇತ್ವಾ ಕತೋಕಾಸೋ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ವನ್ದಿತ್ವಾ ‘‘ಕಿಂಕಾರಣಾ ಆಗತೋಸೀ’’ತಿ ಪುಟ್ಠೋ ಆಗತಕಾರಣಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ದುತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

So vegena tassa vasanaṭṭhānaṃ gantvā vassitvā attano āgatabhāvaṃ jānāpetvā katokāso upasaṅkamitvā vanditvā ‘‘kiṃkāraṇā āgatosī’’ti puṭṭho āgatakāraṇaṃ dassento dutiyaṃ gāthamāha –

೪೫.

45.

‘‘ದಿಜೋ ದಿಜಾನಂ ಪವರೋಸಿ ಪಕ್ಖಿಮ, ಉಕ್ಕುಸರಾಜ ಸರಣಂ ತಂ ಉಪೇಮ।

‘‘Dijo dijānaṃ pavarosi pakkhima, ukkusarāja saraṇaṃ taṃ upema;

ಪಜಾ ಮಮಂ ಖಾದಿತುಂ ಪತ್ಥಯನ್ತಿ, ಲುದ್ದಾ ಚಿಲಾಚಾ ಭವ ಮೇ ಸುಖಾಯಾ’’ತಿ॥

Pajā mamaṃ khādituṃ patthayanti, luddā cilācā bhava me sukhāyā’’ti.

ತತ್ಥ ದಿಜೋತಿ ತ್ವಂ ದಿಜೋ ಚೇವ ದಿಜಾನಂ ಪವರೋ ಚ।

Tattha dijoti tvaṃ dijo ceva dijānaṃ pavaro ca.

ಉಕ್ಕುಸರಾಜಾ ‘‘ಸೇನಕ ಮಾ ಭಾಯೀ’’ತಿ ತಂ ಅಸ್ಸಾಸೇತ್ವಾ ತತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Ukkusarājā ‘‘senaka mā bhāyī’’ti taṃ assāsetvā tatiyaṃ gāthamāha –

೪೬.

46.

‘‘ಮಿತ್ತಂ ಸಹಾಯಞ್ಚ ಕರೋನ್ತಿ ಪಣ್ಡಿತಾ, ಕಾಲೇ ಅಕಾಲೇ ಸುಖಮೇಸಮಾನಾ।

‘‘Mittaṃ sahāyañca karonti paṇḍitā, kāle akāle sukhamesamānā;

ಕರೋಮಿ ತೇ ಸೇನಕ ಏತಮತ್ಥಂ, ಅರಿಯೋ ಹಿ ಅರಿಯಸ್ಸ ಕರೋತಿ ಕಿಚ್ಚ’’ನ್ತಿ॥

Karomi te senaka etamatthaṃ, ariyo hi ariyassa karoti kicca’’nti.

ತತ್ಥ ಕಾಲೇ ಅಕಾಲೇತಿ ದಿವಾ ಚ ರತ್ತಿಞ್ಚ। ಅರಿಯೋತಿ ಇಧ ಆಚಾರಅರಿಯೋ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ। ಆಚಾರಸಮ್ಪನ್ನೋ ಹಿ ಆಚಾರಸಮ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಕಿಚ್ಚಂ ಕರೋತೇವ, ಕಿಮೇತ್ಥ ಕರಣೀಯನ್ತಿ ವದತಿ।

Tattha kāle akāleti divā ca rattiñca. Ariyoti idha ācāraariyo adhippeto. Ācārasampanno hi ācārasampannassa kiccaṃ karoteva, kimettha karaṇīyanti vadati.

ಅಥ ನಂ ಪುಚ್ಛಿ ‘‘ಕಿಂ, ಸಮ್ಮ, ರುಕ್ಖಂ ಅಭಿರುಳ್ಹಾ ಚಿಲಾಚಾ’’ತಿ? ನ ತಾವ ಅಭಿರುಳ್ಹಾ, ಉಕ್ಕಾಯೇವ ಬನ್ಧನ್ತೀತಿ। ತೇನ ಹಿ ತ್ವಂ ಸೀಘಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಮಮ ಸಹಾಯಿಕಂ ಅಸ್ಸಾಸೇತ್ವಾ ಮಮಾಗಮನಭಾವಂ ಆಚಿಕ್ಖಾಹೀತಿ। ಸೋ ತಥಾ ಅಕಾಸಿ। ಉಕ್ಕುಸರಾಜಾಪಿ ಗನ್ತ್ವಾ ಕದಮ್ಬಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ ಚಿಲಾಚಾನಂ ಅಭಿರುಹನಂ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ಏಕಸ್ಮಿಂ ರುಕ್ಖಗ್ಗೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಏಕಸ್ಸ ಚಿಲಾಚಸ್ಸ ಅಭಿರುಹನಕಾಲೇ ತಸ್ಮಿಂ ಕುಲಾವಕಸ್ಸ ಅವಿದೂರಂ ಅಭಿರುಳ್ಹೇ ಸರೇ ನಿಮುಜ್ಜಿತ್ವಾ ಪಕ್ಖೇಹಿ ಚ ಮುಖೇನ ಚ ಉದಕಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಉಕ್ಕಾಯ ಉಪರಿ ಆಸಿಞ್ಚಿ, ಸಾ ನಿಬ್ಬಾಯಿ। ಚಿಲಾಚಾ ‘‘ಇಮಞ್ಚ ಸೇನಕಸಕುಣಪೋತಕೇ ಚಸ್ಸ ಖಾದಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಓತರಿತ್ವಾ ಪುನ ಉಕ್ಕಂ ಜಾಲಾಪೇತ್ವಾ ಅಭಿರುಹಿಂಸು। ಪುನ ಸೋ ಉಕ್ಕಂ ವಿಜ್ಝಾಪೇಸಿ। ಏತೇನುಪಾಯೇನ ಬದ್ಧಂ ಬದ್ಧಂ ವಿಜ್ಝಾಪೇನ್ತಸ್ಸೇವಸ್ಸ ಅಡ್ಢರತ್ತೋ ಜಾತೋ। ಸೋ ಅತಿವಿಯ ಕಿಲಮಿ, ಹೇಟ್ಠಾಉದರೇ ಕಿಲೋಮಕಂ ತನುತಂ ಗತಂ, ಅಕ್ಖೀನಿ ರತ್ತಾನಿ ಜಾತಾನಿ। ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಸಕುಣೀ ಸಾಮಿಕಂ ಆಹ – ‘‘ಸಾಮಿ, ಅತಿವಿಯ ಕಿಲನ್ತೋ ಉಕ್ಕುಸರಾಜಾ, ಏತಸ್ಸ ಥೋಕಂ ವಿಸ್ಸಮನತ್ಥಾಯ ಗನ್ತ್ವಾ ಕಚ್ಛಪರಾಜಸ್ಸ ಕಥೇಹೀ’’ತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸಾ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ ಉಕ್ಕುಸಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –

Atha naṃ pucchi ‘‘kiṃ, samma, rukkhaṃ abhiruḷhā cilācā’’ti? Na tāva abhiruḷhā, ukkāyeva bandhantīti. Tena hi tvaṃ sīghaṃ gantvā mama sahāyikaṃ assāsetvā mamāgamanabhāvaṃ ācikkhāhīti. So tathā akāsi. Ukkusarājāpi gantvā kadambassa avidūre cilācānaṃ abhiruhanaṃ olokento ekasmiṃ rukkhagge nisīditvā ekassa cilācassa abhiruhanakāle tasmiṃ kulāvakassa avidūraṃ abhiruḷhe sare nimujjitvā pakkhehi ca mukhena ca udakaṃ āharitvā ukkāya upari āsiñci, sā nibbāyi. Cilācā ‘‘imañca senakasakuṇapotake cassa khādissāmī’’ti otaritvā puna ukkaṃ jālāpetvā abhiruhiṃsu. Puna so ukkaṃ vijjhāpesi. Etenupāyena baddhaṃ baddhaṃ vijjhāpentassevassa aḍḍharatto jāto. So ativiya kilami, heṭṭhāudare kilomakaṃ tanutaṃ gataṃ, akkhīni rattāni jātāni. Taṃ disvā sakuṇī sāmikaṃ āha – ‘‘sāmi, ativiya kilanto ukkusarājā, etassa thokaṃ vissamanatthāya gantvā kacchaparājassa kathehī’’ti. So tassā vacanaṃ sutvā ukkusaṃ upasaṅkamitvā gāthāya ajjhabhāsi –

೪೭.

47.

‘‘ಯಂ ಹೋತಿ ಕಿಚ್ಚಂ ಅನುಕಮ್ಪಕೇನ, ಅರಿಯಸ್ಸ ಅರಿಯೇನ ಕತಂ ತಯೀದಂ।

‘‘Yaṃ hoti kiccaṃ anukampakena, ariyassa ariyena kataṃ tayīdaṃ;

ಅತ್ತಾನುರಕ್ಖೀ ಭವ ಮಾ ಅಡಯ್ಹಿ, ಲಚ್ಛಾಮ ಪುತ್ತೇ ತಯಿ ಜೀವಮಾನೇ’’ತಿ॥

Attānurakkhī bhava mā aḍayhi, lacchāma putte tayi jīvamāne’’ti.

ತತ್ಥ ತಯೀದನ್ತಿ ತಯಾ ಇದಂ, ಅಯಮೇವ ವಾ ಪಾಠೋ।

Tattha tayīdanti tayā idaṃ, ayameva vā pāṭho.

ಸೋ ತಸ್ಸ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ ಸೀಹನಾದಂ ನದನ್ತೋ ಪಞ್ಚಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

So tassa vacanaṃ sutvā sīhanādaṃ nadanto pañcamaṃ gāthamāha –

೪೮.

48.

‘‘ತವೇವ ರಕ್ಖಾವರಣಂ ಕರೋನ್ತೋ, ಸರೀರಭೇದಾಪಿ ನ ಸನ್ತಸಾಮಿ।

‘‘Taveva rakkhāvaraṇaṃ karonto, sarīrabhedāpi na santasāmi;

ಕರೋನ್ತಿ ಹೇಕೇ ಸಖಿನಂ ಸಖಾರೋ, ಪಾಣಂ ಚಜನ್ತಾ ಸತಮೇಸ ಧಮ್ಮೋ’’ತಿ॥

Karonti heke sakhinaṃ sakhāro, pāṇaṃ cajantā satamesa dhammo’’ti.

ಛಟ್ಠಂ ಪನ ಸತ್ಥಾ ಅಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಹುತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಗುಣಂ ವಣ್ಣೇನ್ತೋ ಆಹ –

Chaṭṭhaṃ pana satthā abhisambuddho hutvā tassa guṇaṃ vaṇṇento āha –

೪೯.

49.

‘‘ಸುದುಕ್ಕರಂ ಕಮ್ಮಮಕಾಸಿ, ಅಣ್ಡಜಾಯಂ ವಿಹಙ್ಗಮೋ।

‘‘Sudukkaraṃ kammamakāsi, aṇḍajāyaṃ vihaṅgamo;

ಅತ್ಥಾಯ ಕುರರೋ ಪುತ್ತೇ, ಅಡ್ಢರತ್ತೇ ಅನಾಗತೇ’’ತಿ॥

Atthāya kuraro putte, aḍḍharatte anāgate’’ti.

ತತ್ಥ ಕುರರೋತಿ ಉಕ್ಕುಸರಾಜಾ। ಪುತ್ತೇತಿ ಸೇನಕಸ್ಸ ಪುತ್ತೇ ರಕ್ಖನ್ತೋ ತೇಸಂ ಅತ್ಥಾಯ ಅಡ್ಢರತ್ತೇ ಅನಾಗತೇ ಯಾವ ದಿಯಡ್ಢಯಾಮಾ ವಾಯಾಮಂ ಕರೋನ್ತೋ ದುಕ್ಕರಂ ಅಕಾಸಿ।

Tattha kuraroti ukkusarājā. Putteti senakassa putte rakkhanto tesaṃ atthāya aḍḍharatte anāgate yāva diyaḍḍhayāmā vāyāmaṃ karonto dukkaraṃ akāsi.

ಸೇನೋಪಿ ಉಕ್ಕುಸಂ ‘‘ಥೋಕಂ ವಿಸ್ಸಮಾಹಿ, ಸಮ್ಮಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಕಚ್ಛಪಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತಂ ಉಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ‘‘ಕಿಂ, ಸಮ್ಮ, ಆಗತೋಸೀ’’ತಿ ವುತ್ತೋ ‘‘ಏವರೂಪಂ ನಾಮ ಭಯಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ, ಉಕ್ಕುಸರಾಜಾ ಪಠಮಯಾಮತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ವಾಯಮನ್ತೋ ಕಿಲಮಿ, ತೇನಮ್ಹಿ ತವ ಸನ್ತಿಕಂ ಆಗತೋ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಸತ್ತಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Senopi ukkusaṃ ‘‘thokaṃ vissamāhi, sammā’’ti vatvā kacchapassa santikaṃ gantvā taṃ uṭṭhāpetvā ‘‘kiṃ, samma, āgatosī’’ti vutto ‘‘evarūpaṃ nāma bhayaṃ uppannaṃ, ukkusarājā paṭhamayāmato paṭṭhāya vāyamanto kilami, tenamhi tava santikaṃ āgato’’ti vatvā sattamaṃ gāthamāha –

೫೦.

50.

‘‘ಚುತಾಪಿ ಹೇಕೇ ಖಲಿತಾ ಸಕಮ್ಮುನಾ, ಮಿತ್ತಾನುಕಮ್ಪಾಯ ಪತಿಟ್ಠಹನ್ತಿ।

‘‘Cutāpi heke khalitā sakammunā, mittānukampāya patiṭṭhahanti;

ಪುತ್ತಾ ಮಮಟ್ಟಾ ಗತಿಮಾಗತೋಸ್ಮಿ, ಅತ್ಥಂ ಚರೇಥೋ ಮಮ ವಾರಿಚರಾ’’ತಿ॥

Puttā mamaṭṭā gatimāgatosmi, atthaṃ caretho mama vāricarā’’ti.

ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಸಾಮಿ, ಏಕಚ್ಚೇ ಹಿ ಯಸತೋ ವಾ ಧನತೋ ವಾ ಚುತಾಪಿ ಸಕಮ್ಮುನಾ ಖಲಿತಾಪಿ ಮಿತ್ತಾನಂ ಅನುಕಮ್ಪಾಯ ಪತಿಟ್ಠಹನ್ತಿ, ಮಮ ಚ ಪುತ್ತಾ ಅಟ್ಟಾ ಆತುರಾ, ತೇನಾಹಂ ತಂ ಗತಿಂ ಪಟಿಸರಣಂ ಕತ್ವಾ ಆಗತೋಸ್ಮಿ, ಪುತ್ತಾನಂ ಜೀವಿತದಾನಂ ದದನ್ತೋ ಅತ್ಥಂ ಮೇ ಚರಾಹಿ ವಾರಿಚರಾತಿ।

Tassattho – sāmi, ekacce hi yasato vā dhanato vā cutāpi sakammunā khalitāpi mittānaṃ anukampāya patiṭṭhahanti, mama ca puttā aṭṭā āturā, tenāhaṃ taṃ gatiṃ paṭisaraṇaṃ katvā āgatosmi, puttānaṃ jīvitadānaṃ dadanto atthaṃ me carāhi vāricarāti.

ತಂ ಸುತ್ವಾ ಕಚ್ಛಪೋ ಇತರಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Taṃ sutvā kacchapo itaraṃ gāthamāha –

೫೧.

51.

‘‘ಧನೇನ ಧಞ್ಞೇನ ಚ ಅತ್ತನಾ ಚ, ಮಿತ್ತಂ ಸಹಾಯಞ್ಚ ಕರೋನ್ತಿ ಪಣ್ಡಿತಾ।

‘‘Dhanena dhaññena ca attanā ca, mittaṃ sahāyañca karonti paṇḍitā;

ಕರೋಮಿ ತೇ ಸೇನಕ ಏತಮತ್ಥಂ, ಅರಿಯೋ ಹಿ ಅರಿಯಸ್ಸ ಕರೋತಿ ಕಿಚ್ಚ’’ನ್ತಿ॥

Karomi te senaka etamatthaṃ, ariyo hi ariyassa karoti kicca’’nti.

ಅಥಸ್ಸ ಪುತ್ತೋ ಅವಿದೂರೇ ನಿಪನ್ನೋ ಪಿತು ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಮಾ ಮೇ ಪಿತಾ ಕಿಲಮತು, ಅಹಂ ಪಿತು ಕಿಚ್ಚಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ನವಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Athassa putto avidūre nipanno pitu vacanaṃ sutvā ‘‘mā me pitā kilamatu, ahaṃ pitu kiccaṃ karissāmī’’ti cintetvā navamaṃ gāthamāha –

೫೨.

52.

‘‘ಅಪ್ಪೋಸ್ಸುಕ್ಕೋ ತಾತ ತುವಂ ನಿಸೀದ, ಪುತ್ತೋ ಪಿತು ಚರತಿ ಅತ್ಥಚರಿಯಂ।

‘‘Appossukko tāta tuvaṃ nisīda, putto pitu carati atthacariyaṃ;

ಅಹಂ ಚರಿಸ್ಸಾಮಿ ತವೇತಮತ್ಥಂ, ಸೇನಸ್ಸ ಪುತ್ತೇ ಪರಿತಾಯಮಾನೋ’’ತಿ॥

Ahaṃ carissāmi tavetamatthaṃ, senassa putte paritāyamāno’’ti.

ಅಥ ನಂ ಪಿತಾ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –

Atha naṃ pitā gāthāya ajjhabhāsi –

೫೩.

53.

‘‘ಅದ್ಧಾ ಹಿ ತಾತ ಸತಮೇಸ ಧಮ್ಮೋ, ಪುತ್ತೋ ಪಿತು ಯಂ ಚರೇ ಅತ್ಥಚರಿಯಂ।

‘‘Addhā hi tāta satamesa dhammo, putto pitu yaṃ care atthacariyaṃ;

ಅಪ್ಪೇವ ಮಂ ದಿಸ್ವಾನ ಪವಡ್ಢಕಾಯಂ, ಸೇನಸ್ಸ ಪುತ್ತಾ ನ ವಿಹೇಠಯೇಯ್ಯು’’ನ್ತಿ॥

Appeva maṃ disvāna pavaḍḍhakāyaṃ, senassa puttā na viheṭhayeyyu’’nti.

ತತ್ಥ ಸತಮೇಸ ಧಮ್ಮೋತಿ ಪಣ್ಡಿತಾನಂ ಏಸ ಧಮ್ಮೋ। ಪುತ್ತಾತಿ ಸೇನಸ್ಸ ಪುತ್ತೇ ಚಿಲಾಚಾ ನ ಹೇಠಯೇಯ್ಯುನ್ತಿ।

Tattha satamesa dhammoti paṇḍitānaṃ esa dhammo. Puttāti senassa putte cilācā na heṭhayeyyunti.

ಏವಂ ವತ್ವಾ ಮಹಾಕಚ್ಛಪೋ ‘‘ಸಮ್ಮ, ಮಾ ಭಾಯಿ, ತ್ವಂ ಪುರತೋ ಗಚ್ಛ, ಇದಾನಾಹಂ ಆಗಮಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ತಂ ಉಯ್ಯೋಜೇತ್ವಾ ಉದಕೇ ಪತಿತ್ವಾ ಕಲಲಞ್ಚ ಸೇವಾಲಞ್ಚ ಸಂಕಡ್ಢಿತ್ವಾ ಆದಾಯ ದೀಪಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಅಗ್ಗಿಂ ವಿಜ್ಝಾಪೇತ್ವಾ ನಿಪಜ್ಜಿ। ಚಿಲಾಚಾ ‘‘ಕಿಂ ನೋ ಸೇನಪೋತಕೇಹಿ, ಇಮಂ ಕಾಳಕಚ್ಛಪಂ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಮಾರೇಸ್ಸಾಮ, ಅಯಂ ನೋ ಸಬ್ಬೇಸಂ ಪಹೋಸ್ಸತೀ’’ತಿ ವಲ್ಲಿಯೋ ಉದ್ಧರಿತ್ವಾ ಜಿಯಾ ಗಹೇತ್ವಾ ನಿವತ್ಥಪಿಲೋತಿಕಾಪಿ ಮೋಚೇತ್ವಾ ತೇಸು ತೇಸು ಠಾನೇಸು ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಕಚ್ಛಪಂ ಪರಿವತ್ತೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ। ಕಚ್ಛಪೋ ತೇ ಆಕಡ್ಢನ್ತೋ ಗನ್ತ್ವಾ ಗಮ್ಭೀರಟ್ಠಾನೇ ಉದಕೇ ಪತಿ। ತೇಪಿ ಕಚ್ಛಪಲೋಭೇನ ಸದ್ಧಿಂಯೇವ ಪತಿತ್ವಾ ಉದಕಪುಣ್ಣಾಯ ಕುಚ್ಛಿಯಾ ಕಿಲನ್ತಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ‘‘ಭೋ ಏಕೇನ ನೋ ಉಕ್ಕುಸೇನ ಯಾವ ಅಡ್ಢರತ್ತಾ ಉಕ್ಕಾ ವಿಜ್ಝಾಪಿತಾ, ಇದಾನಿ ಇಮಿನಾ ಕಚ್ಛಪೇನ ಉದಕೇ ಪಾತೇತ್ವಾ ಉದಕಂ ಪಾಯೇತ್ವಾ ಮಹೋದರಾ ಕತಮ್ಹ, ಪುನ ಅಗ್ಗಿಂ ಕರಿತ್ವಾ ಅರುಣೇ ಉಗ್ಗತೇಪಿ ಇಮೇ ಸೇನಕಪೋತಕೇ ಖಾದಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ ಅಗ್ಗಿಂ ಕಾತುಂ ಆರಭಿಂಸು। ಸಕುಣೀ ತೇಸಂ ಕಥಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಸಾಮಿ, ಇಮೇ ಯಾಯ ಕಾಯಚಿ ವೇಲಾಯ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಪುತ್ತಕೇ ಖಾದಿತ್ವಾ ಗಮಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಹಾಯಸ್ಸ ನೋ ಸೀಹಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗಚ್ಛಾಹೀ’’ತಿ ಆಹ। ಸೋ ತಙ್ಖಣಞ್ಞೇವ ಸೀಹಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಿಂ ಅವೇಲಾಯ ಆಗತೋಸೀ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ಆದಿತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ತಂ ಪವತ್ತಿಂ ಆರೋಚೇತ್ವಾ ಏಕಾದಸಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Evaṃ vatvā mahākacchapo ‘‘samma, mā bhāyi, tvaṃ purato gaccha, idānāhaṃ āgamissāmī’’ti taṃ uyyojetvā udake patitvā kalalañca sevālañca saṃkaḍḍhitvā ādāya dīpakaṃ gantvā aggiṃ vijjhāpetvā nipajji. Cilācā ‘‘kiṃ no senapotakehi, imaṃ kāḷakacchapaṃ parivattetvā māressāma, ayaṃ no sabbesaṃ pahossatī’’ti valliyo uddharitvā jiyā gahetvā nivatthapilotikāpi mocetvā tesu tesu ṭhānesu bandhitvā kacchapaṃ parivattetuṃ na sakkonti. Kacchapo te ākaḍḍhanto gantvā gambhīraṭṭhāne udake pati. Tepi kacchapalobhena saddhiṃyeva patitvā udakapuṇṇāya kucchiyā kilantā nikkhamitvā ‘‘bho ekena no ukkusena yāva aḍḍharattā ukkā vijjhāpitā, idāni iminā kacchapena udake pātetvā udakaṃ pāyetvā mahodarā katamha, puna aggiṃ karitvā aruṇe uggatepi ime senakapotake khādissāmā’’ti aggiṃ kātuṃ ārabhiṃsu. Sakuṇī tesaṃ kathaṃ sutvā ‘‘sāmi, ime yāya kāyaci velāya amhākaṃ puttake khāditvā gamissanti, sahāyassa no sīhassa santikaṃ gacchāhī’’ti āha. So taṅkhaṇaññeva sīhassa santikaṃ gantvā ‘‘kiṃ avelāya āgatosī’’ti vutte ādito paṭṭhāya taṃ pavattiṃ ārocetvā ekādasamaṃ gāthamāha –

೫೪.

54.

‘‘ಪಸೂ ಮನುಸ್ಸಾ ಮಿಗವೀರಸೇಟ್ಠ, ಭಯಟ್ಟಿತಾ ಸೇಟ್ಠಮುಪಬ್ಬಜನ್ತಿ।

‘‘Pasū manussā migavīraseṭṭha, bhayaṭṭitā seṭṭhamupabbajanti;

ಪುತ್ತಾ ಮಮಟ್ಟಾ ಗತಿಮಾಗತೋಸ್ಮಿ, ತ್ವಂ ನೋಸಿ ರಾಜಾ ಭವ ಮೇ ಸುಖಾಯಾ’’ತಿ॥

Puttā mamaṭṭā gatimāgatosmi, tvaṃ nosi rājā bhava me sukhāyā’’ti.

ತತ್ಥ ಪಸೂತಿ ಸಬ್ಬತಿರಚ್ಛಾನೇ ಆಹ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಸಾಮಿ, ಮಿಗೇಸು ವೀರಿಯೇನ ಸೇಟ್ಠ, ಸಬ್ಬಲೋಕಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಸಬ್ಬೇ ತಿರಚ್ಛಾನಾಪಿ ಮನುಸ್ಸಾಪಿ ಭಯಟ್ಟಿತಾ ಹುತ್ವಾ ಸೇಟ್ಠಂ ಉಪಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಮಮ ಚ ಪುತ್ತಾ ಅಟ್ಟಾ ಆತುರಾ। ತಸ್ಮಾಹಂ ತಂ ಗತಿಂ ಕತ್ವಾ ಆಗತೋಮ್ಹಿ, ತ್ವಂ ಅಮ್ಹಾಕಂ ರಾಜಾ ಸುಖಾಯ ಮೇ ಭವಾಹೀ’’ತಿ।

Tattha pasūti sabbatiracchāne āha. Idaṃ vuttaṃ hoti – ‘‘sāmi, migesu vīriyena seṭṭha, sabbalokasmiñhi sabbe tiracchānāpi manussāpi bhayaṭṭitā hutvā seṭṭhaṃ upagacchanti, mama ca puttā aṭṭā āturā. Tasmāhaṃ taṃ gatiṃ katvā āgatomhi, tvaṃ amhākaṃ rājā sukhāya me bhavāhī’’ti.

ತಂ ಸುತ್ವಾ ಸೀಹೋ ಗಾಥಮಾಹ –

Taṃ sutvā sīho gāthamāha –

೫೫.

55.

‘‘ಕರೋಮಿ ತೇ ಸೇನಕ ಏತಮತ್ಥಂ, ಆಯಾಮಿ ತೇ ತಂ ದಿಸತಂ ವಧಾಯ।

‘‘Karomi te senaka etamatthaṃ, āyāmi te taṃ disataṃ vadhāya;

ಕಥಞ್ಹಿ ವಿಞ್ಞೂ ಪಹು ಸಮ್ಪಜಾನೋ, ನ ವಾಯಮೇ ಅತ್ತಜನಸ್ಸ ಗುತ್ತಿಯಾ’’ತಿ॥

Kathañhi viññū pahu sampajāno, na vāyame attajanassa guttiyā’’ti.

ತತ್ಥ ತಂ ದಿಸತನ್ತಿ ತಂ ದಿಸಸಮೂಹಂ, ತಂ ತವ ಪಚ್ಚತ್ಥಿಕಗಣನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪಹೂತಿ ಅಮಿತ್ತೇ ಹನ್ತುಂ ಸಮತ್ಥೋ। ಸಮ್ಪಜಾನೋತಿ ಮಿತ್ತಸ್ಸ ಭಯುಪ್ಪತ್ತಿಂ ಜಾನನ್ತೋ। ಅತ್ತಜನಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ತಸಮಸ್ಸ ಅಙ್ಗಸಮಾನಸ್ಸ ಜನಸ್ಸ, ಮಿತ್ತಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ಥೋ।

Tattha taṃ disatanti taṃ disasamūhaṃ, taṃ tava paccatthikagaṇanti attho. Pahūti amitte hantuṃ samattho. Sampajānoti mittassa bhayuppattiṃ jānanto. Attajanassāti attasamassa aṅgasamānassa janassa, mittassāti attho.

ಏವಞ್ಚ ಪನ ವತ್ವಾ ‘‘ಗಚ್ಛ ತ್ವಂ ಪುತ್ತೇ ಸಮಸ್ಸಾಸೇಹೀ’’ತಿ ತಂ ಉಯ್ಯೋಜೇತ್ವಾ ಮಣಿವಣ್ಣಂ ಉದಕಂ ಮದ್ದಮಾನೋ ಪಾಯಾಸಿ। ಚಿಲಾಚಾ ತಂ ಆಗಚ್ಛನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಕುರರೇನ ತಾವ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಉಕ್ಕಾ ವಿಜ್ಝಾಪಿತಾ, ತಥಾ ಕಚ್ಛಪೇನ ಅಮ್ಹೇ ನಿವತ್ಥಪಿಲೋತಿಕಾನಮ್ಪಿ ಅಸ್ಸಾಮಿಕಾ ಕತಾ, ಇದಾನಿ ಪನ ನಟ್ಠಮ್ಹಾ, ಸೀಹೋ ನೋ ಜೀವಿತಕ್ಖಯಮೇವ ಪಾಪೇಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಮರಣಭಯತಜ್ಜಿತಾ ಯೇನ ವಾ ತೇನ ವಾ ಪಲಾಯಿಂಸು। ಸೀಹೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ರುಕ್ಖಮೂಲೇ ನ ಕಿಞ್ಚಿ ಅದ್ದಸ। ಅಥ ನಂ ಕುರರೋ ಚ ಕಚ್ಛಪೋ ಚ ಸೇನೋ ಚ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ವನ್ದಿಂಸು। ಸೋ ತೇಸಂ ಮಿತ್ತಾನಿಸಂಸಂ ಕಥೇತ್ವಾ ‘‘ಇತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಮಿತ್ತಧಮ್ಮಂ ಅಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಅಪ್ಪಮತ್ತಾ ಹೋಥಾ’’ತಿ ಓವದಿತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ, ತೇಪಿ ಸಕಠಾನಾನಿ ಗತಾ। ಸೇನಸಕುಣೀ ಅತ್ತನೋ ಪುತ್ತೇ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ‘‘ಮಿತ್ತೇ ನಿಸ್ಸಾಯ ಅಮ್ಹೇಹಿ ದಾರಕಾ ಲದ್ಧಾ’’ತಿ ಸುಖನಿಸಿನ್ನಸಮಯೇ ಸೇನೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸಲ್ಲಪನ್ತೀ ಮಿತ್ತಧಮ್ಮಂ ಪಕಾಸಮಾನಾ ಛ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ –

Evañca pana vatvā ‘‘gaccha tvaṃ putte samassāsehī’’ti taṃ uyyojetvā maṇivaṇṇaṃ udakaṃ maddamāno pāyāsi. Cilācā taṃ āgacchantaṃ disvā ‘‘kurarena tāva amhākaṃ ukkā vijjhāpitā, tathā kacchapena amhe nivatthapilotikānampi assāmikā katā, idāni pana naṭṭhamhā, sīho no jīvitakkhayameva pāpessatī’’ti maraṇabhayatajjitā yena vā tena vā palāyiṃsu. Sīho āgantvā rukkhamūle na kiñci addasa. Atha naṃ kuraro ca kacchapo ca seno ca upasaṅkamitvā vandiṃsu. So tesaṃ mittānisaṃsaṃ kathetvā ‘‘ito paṭṭhāya mittadhammaṃ abhinditvā appamattā hothā’’ti ovaditvā pakkāmi, tepi sakaṭhānāni gatā. Senasakuṇī attano putte oloketvā ‘‘mitte nissāya amhehi dārakā laddhā’’ti sukhanisinnasamaye senena saddhiṃ sallapantī mittadhammaṃ pakāsamānā cha gāthā abhāsi –

೫೬.

56.

‘‘ಮಿತ್ತಞ್ಚ ಕಯಿರಾಥ ಸುಹದಯಞ್ಚ, ಅಯಿರಞ್ಚ ಕಯಿರಾಥ ಸುಖಾಗಮಾಯ।

‘‘Mittañca kayirātha suhadayañca, ayirañca kayirātha sukhāgamāya;

ನಿವತ್ಥಕೋಚೋವ ಸರೇಭಿಹನ್ತ್ವಾ, ಮೋದಾಮ ಪುತ್ತೇಹಿ ಸಮಙ್ಗಿಭೂತಾ॥

Nivatthakocova sarebhihantvā, modāma puttehi samaṅgibhūtā.

೫೭.

57.

‘‘ಸಕಮಿತ್ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮೇನ, ಸಹಾಯಸ್ಸಾಪಲಾಯಿನೋ।

‘‘Sakamittassa kammena, sahāyassāpalāyino;

ಕೂಜನ್ತಮುಪಕೂಜನ್ತಿ, ಲೋಮಸಾ ಹದಯಙ್ಗಮಂ॥

Kūjantamupakūjanti, lomasā hadayaṅgamaṃ.

೫೮.

58.

‘‘ಮಿತ್ತಂ ಸಹಾಯಂ ಅಧಿಗಮ್ಮ ಪಣ್ಡಿತೋ, ಸೋ ಭುಞ್ಜತೀ ಪುತ್ತ ಪಸುಂ ಧನಂ ವಾ।

‘‘Mittaṃ sahāyaṃ adhigamma paṇḍito, so bhuñjatī putta pasuṃ dhanaṃ vā;

ಅಹಞ್ಚ ಪುತ್ತಾ ಚ ಪತೀ ಚ ಮಯ್ಹಂ, ಮಿತ್ತಾನುಕಮ್ಪಾಯ ಸಮಙ್ಗಿಭೂತಾ॥

Ahañca puttā ca patī ca mayhaṃ, mittānukampāya samaṅgibhūtā.

೫೯.

59.

‘‘ರಾಜವತಾ ಸೂರವತಾ ಚ ಅತ್ಥೋ, ಸಮ್ಪನ್ನಸಖಿಸ್ಸ ಭವನ್ತಿ ಹೇತೇ।

‘‘Rājavatā sūravatā ca attho, sampannasakhissa bhavanti hete;

ಸೋ ಮಿತ್ತವಾ ಯಸವಾ ಉಗ್ಗತತ್ತೋ, ಅಸ್ಮಿಂಧಲೋಕೇ ಮೋದತಿ ಕಾಮಕಾಮೀ॥

So mittavā yasavā uggatatto, asmiṃdhaloke modati kāmakāmī.

೬೦.

60.

‘‘ಕರಣೀಯಾನಿ ಮಿತ್ತಾನಿ, ದಲಿದ್ದೇನಾಪಿ ಸೇನಕ।

‘‘Karaṇīyāni mittāni, daliddenāpi senaka;

ಪಸ್ಸ ಮಿತ್ತಾನುಕಮ್ಪಾಯ, ಸಮಗ್ಗಮ್ಹಾ ಸಞಾತಕೇ॥

Passa mittānukampāya, samaggamhā sañātake.

೬೧.

61.

‘‘ಸೂರೇನ ಬಲವನ್ತೇನ, ಯೋ ಮಿತ್ತೇ ಕುರುತೇ ದಿಜೋ।

‘‘Sūrena balavantena, yo mitte kurute dijo;

ಏವಂ ಸೋ ಸುಖಿತೋ ಹೋತಿ, ಯಥಾಹಂ ತ್ವಞ್ಚ ಸೇನಕಾ’’ತಿ॥

Evaṃ so sukhito hoti, yathāhaṃ tvañca senakā’’ti.

ತತ್ಥ ಮಿತ್ತಞ್ಚಾತಿ ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಅತ್ತನೋ ಮಿತ್ತಞ್ಚ ಸುಹದಯಞ್ಚ ಸುಹದಯಸಹಾಯಞ್ಚ ಸಾಮಿಕಸಙ್ಖಾತಂ ಅಯಿರಞ್ಚ ಕರೋಥೇವ। ನಿವತ್ಥಕೋಚೋವ ಸರೇಭಿಹನ್ತ್ವಾತಿ ಏತ್ಥ ಕೋಚೋತಿ ಕವಚೋ। ಯಥಾ ನಾಮ ಪಟಿಮುಕ್ಕಕವಚೋ ಸರೇ ಅಭಿಹನತಿ ನಿವಾರೇತಿ, ಏವಂ ಮಯಮ್ಪಿ ಮಿತ್ತಬಲೇನ ಪಚ್ಚತ್ಥಿಕೇ ಅಭಿಹನ್ತ್ವಾ ಪುತ್ತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮೋದಾಮಾತಿ ವದತಿ। ಸಕಮಿತ್ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮೇನಾತಿ ಸಕಸ್ಸ ಮಿತ್ತಸ್ಸ ಪರಕ್ಕಮೇನ। ಸಹಾಯಸ್ಸಾಪಲಾಯಿನೋತಿ ಸಹಾಯಸ್ಸ ಅಪಲಾಯಿನೋ ಮಿಗರಾಜಸ್ಸ। ಲೋಮಸಾತಿ ಪಕ್ಖಿನೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಪುತ್ತಕಾ ಮಞ್ಚ ತಞ್ಚ ಕೂಜನ್ತಂ ಹದಯಙ್ಗಮಂ ಮಧುರಸ್ಸರಂ ನಿಚ್ಛಾರೇತ್ವಾ ಉಪಕೂಜನ್ತಿ। ಸಮಙ್ಗಿಭೂತಾತಿ ಏಕಟ್ಠಾನೇ ಠಿತಾ।

Tattha mittañcāti yaṃkiñci attano mittañca suhadayañca suhadayasahāyañca sāmikasaṅkhātaṃ ayirañca karotheva. Nivatthakocova sarebhihantvāti ettha kocoti kavaco. Yathā nāma paṭimukkakavaco sare abhihanati nivāreti, evaṃ mayampi mittabalena paccatthike abhihantvā puttehi saddhiṃ modāmāti vadati. Sakamittassa kammenāti sakassa mittassa parakkamena. Sahāyassāpalāyinoti sahāyassa apalāyino migarājassa. Lomasāti pakkhino amhākaṃ puttakā mañca tañca kūjantaṃ hadayaṅgamaṃ madhurassaraṃ nicchāretvā upakūjanti. Samaṅgibhūtāti ekaṭṭhāne ṭhitā.

ರಾಜವತಾ ಸೂರವತಾ ಚ ಅತ್ಥೋತಿ ಯಸ್ಸ ಸೀಹಸದಿಸೋ ರಾಜಾ ಉಕ್ಕುಸಕಚ್ಛಪಸದಿಸಾ ಚ ಸೂರಾ ಮಿತ್ತಾ ಹೋನ್ತಿ, ತೇನ ರಾಜವತಾ ಸೂರವತಾ ಚ ಅತ್ಥೋ ಸಕ್ಕಾ ಪಾಪುಣಿತುಂ। ಭವನ್ತಿ ಹೇತೇತಿ ಯೋ ಚ ಸಮ್ಪನ್ನಸಖೋ ಪರಿಪುಣ್ಣಮಿತ್ತಧಮ್ಮೋ, ತಸ್ಸ ಏತೇ ಸಹಾಯಾ ಭವನ್ತಿ। ಉಗ್ಗತತ್ತೋತಿ ಸಿರಿಸೋಭಗ್ಗೇನ ಉಗ್ಗತಸಭಾವೋ। ಅಸ್ಮಿಂಧಲೋಕೇತಿ ಇಧಲೋಕಸಙ್ಖಾತೇ ಅಸ್ಮಿಂ ಲೋಕೇ ಮೋದತಿ। ಕಾಮಕಾಮೀತಿ ಸಾಮಿಕಂ ಆಲಪತಿ। ಸೋ ಹಿ ಕಾಮೇ ಕಾಮನತೋ ಕಾಮಕಾಮೀ ನಾಮ। ಸಮಗ್ಗಮ್ಹಾತಿ ಸಮಗ್ಗಾ ಜಾತಮ್ಹಾ। ಸಞಾತಕೇತಿ ಞಾತಕೇಹಿ ಪುತ್ತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ।

Rājavatā sūravatā ca atthoti yassa sīhasadiso rājā ukkusakacchapasadisā ca sūrā mittā honti, tena rājavatā sūravatā ca attho sakkā pāpuṇituṃ. Bhavanti heteti yo ca sampannasakho paripuṇṇamittadhammo, tassa ete sahāyā bhavanti. Uggatattoti sirisobhaggena uggatasabhāvo. Asmiṃdhaloketi idhalokasaṅkhāte asmiṃ loke modati. Kāmakāmīti sāmikaṃ ālapati. So hi kāme kāmanato kāmakāmī nāma. Samaggamhāti samaggā jātamhā. Sañātaketi ñātakehi puttehi saddhiṃ.

ಏವಂ ಸಾ ಛಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ಮಿತ್ತಧಮ್ಮಸ್ಸ ಗುಣಕಥಂ ಕಥೇಸಿ। ತೇ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಸಹಾಯಕಾ ಮಿತ್ತಧಮ್ಮಂ ಅಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಯಾವತಾಯುಕಂ ಠತ್ವಾ ಯಥಾಕಮ್ಮಂ ಗತಾ।

Evaṃ sā chahi gāthāhi mittadhammassa guṇakathaṃ kathesi. Te sabbepi sahāyakā mittadhammaṃ abhinditvā yāvatāyukaṃ ṭhatvā yathākammaṃ gatā.

ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ ಸೋ ಭರಿಯಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಸುಖಪ್ಪತ್ತೋ, ಪುಬ್ಬೇಪಿ ಸುಖಪ್ಪತ್ತೋಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ – ‘‘ತದಾ ಸೇನೋ ಚ ಸೇನೀ ಚ ಜಯಮ್ಪತಿಕಾ ಅಹೇಸುಂ, ಪುತ್ತಕಚ್ಛಪೋ ರಾಹುಲೋ, ಪಿತಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ, ಉಕ್ಕುಸೋ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ, ಸೀಹೋ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva so bhariyaṃ nissāya sukhappatto, pubbepi sukhappattoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā seno ca senī ca jayampatikā ahesuṃ, puttakacchapo rāhulo, pitā mahāmoggallāno, ukkuso sāriputto, sīho pana ahameva ahosi’’nti.

ಮಹಾಉಕ್ಕುಸಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ತತಿಯಾ।

Mahāukkusajātakavaṇṇanā tatiyā.







Related texts:



ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೪೮೬. ಮಹಾಉಕ್ಕುಸಜಾತಕಂ • 486. Mahāukkusajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact