Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā

[೪೬೯] ೬. ಮಹಾಕಣ್ಹಜಾತಕವಣ್ಣನಾ

[469] 6. Mahākaṇhajātakavaṇṇanā

ಕಣ್ಹೋ ಕಣ್ಹೋ ಚಾತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಲೋಕತ್ಥಚರಿಯಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಏಕದಿವಸಞ್ಹಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ‘‘ಯಾವಞ್ಚಿದಂ, ಆವುಸೋ, ಸತ್ಥಾ ಬಹುಜನಹಿತಾಯ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಅತ್ತನೋ ಫಾಸುವಿಹಾರಂ ಪಹಾಯ ಲೋಕಸ್ಸೇವ ಅತ್ಥಂ ಚರತಿ, ಪರಮಾಭಿಸಮ್ಬೋಧಿಂ ಪತ್ವಾ ಸಯಂ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಅಟ್ಠಾರಸಯೋಜನಮಗ್ಗಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಞ್ಚವಗ್ಗಿಯತ್ಥೇರಾನಂ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೧೦೮೧; ಮಹಾವ॰ ೧೩ ಆದಯೋ; ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೨.೩೦) ಪವತ್ತೇತ್ವಾ ಪಞ್ಚಮಿಯಾ ಪಕ್ಖಸ್ಸ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಸುತ್ತಂ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೫೯; ಮಹಾವ॰ ೨೦ ಆದಯೋ) ಕಥೇತ್ವಾ ಸಬ್ಬೇಸಂ ಅರಹತ್ತಂ ಅದಾಸಿ। ಉರುವೇಲಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತೇಭಾತಿಕಜಟಿಲಾನಂ ಅಡ್ಢುಡ್ಢಾನಿ ಪಾಟಿಹಾರಿಯಸಹಸ್ಸಾನಿ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಪಬ್ಬಾಜೇತ್ವಾ ಗಯಾಸೀಸೇ ಆದಿತ್ತಪರಿಯಾಯಂ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೪.೨೩೫; ಮಹಾವ॰ ೫೪) ಕಥೇತ್ವಾ ಜಟಿಲಸಹಸ್ಸಾನಂ ಅರಹತ್ತಂ ಅದಾಸಿ, ಮಹಾಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ತೀಣಿ ಗಾವುತಾನಿ ಪಚ್ಚುಗ್ಗಮನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತೀಹಿ ಓವಾದೇಹಿ ಉಪಸಮ್ಪದಂ ಅದಾಸಿ। ಏಕೋ ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ಪಞ್ಚಚತ್ತಾಲೀಸಯೋಜನಮಗ್ಗಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪುಕ್ಕುಸಾತಿಕುಲಪುತ್ತಂ ಅನಾಗಾಮಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇಸಿ, ಮಹಾಕಪ್ಪಿನಸ್ಸ ವೀಸಯೋಜನಸತಂ ಪಚ್ಚುಗ್ಗಮನಂ ಕತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಅದಾಸಿ, ಏಕೋ ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ತಿಂಸಯೋಜನಮಗ್ಗಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತಾವ ಕಕ್ಖಳಂ ಫರುಸಂ ಅಙ್ಗುಲಿಮಾಲಂ ಅರಹತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇಸಿ, ತಿಂಸಯೋಜನಮಗ್ಗಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಆಳವಕಂ ಯಕ್ಖಂ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ಕುಮಾರಸ್ಸ ಸೋತ್ಥಿಂ ಅಕಾಸಿ। ತಾವತಿಂಸಭವನೇ ತೇಮಾಸಂ ವಸನ್ತೋ ಅಸೀತಿಯಾ ದೇವತಾಕೋಟೀನಂ ಧಮ್ಮಾಭಿಸಮಯಂ ಸಮ್ಪಾದೇಸಿ, ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಬಕಬ್ರಹ್ಮುನೋ ದಿಟ್ಠಿಂ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ದಸನ್ನಂ ಬ್ರಹ್ಮಸಹಸ್ಸಾನಂ ಅರಹತ್ತಂ ಅದಾಸಿ, ಅನುಸಂವಚ್ಛರಂ ತೀಸು ಮಣ್ಡಲೇಸು ಚಾರಿಕಂ ಚರಮಾನೋ ಉಪನಿಸ್ಸಯಸಮ್ಪನ್ನಾನಂ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಸರಣಾನಿ ಚೇವ ಸೀಲಾನಿಚ ಮಗ್ಗಫಲಾನಿ ಚ ದೇತಿ, ನಾಗಸುಪಣ್ಣಾದೀನಮ್ಪಿ ನಾನಪ್ಪಕಾರಂ ಅತ್ಥಂ ಚರತೀ’’ತಿ ದಸಬಲಸ್ಸ ಲೋಕತ್ಥಚರಿಯಗುಣಂ ಕಥಯಿಂಸು। ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಅನಚ್ಛರಿಯಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸೋಹಂ ಇದಾನಿ ಅಭಿಸಮ್ಬೋಧಿಂ ಪತ್ವಾ ಲೋಕಸ್ಸ ಅತ್ಥಂ ಚರೇಯ್ಯಂ, ಪುಬ್ಬೇ ಸರಾಗಕಾಲೇಪಿ ಲೋಕಸ್ಸ ಅತ್ಥಂ ಅಚರಿ’’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।

Kaṇhokaṇho cāti idaṃ satthā jetavane viharanto lokatthacariyaṃ ārabbha kathesi. Ekadivasañhi bhikkhū dhammasabhāyaṃ nisīditvā ‘‘yāvañcidaṃ, āvuso, satthā bahujanahitāya paṭipanno attano phāsuvihāraṃ pahāya lokasseva atthaṃ carati, paramābhisambodhiṃ patvā sayaṃ pattacīvaramādāya aṭṭhārasayojanamaggaṃ gantvā pañcavaggiyattherānaṃ dhammacakkaṃ (saṃ. ni. 5.1081; mahāva. 13 ādayo; paṭi. ma. 2.30) pavattetvā pañcamiyā pakkhassa anattalakkhaṇasuttaṃ (saṃ. ni. 3.59; mahāva. 20 ādayo) kathetvā sabbesaṃ arahattaṃ adāsi. Uruvelaṃ gantvā tebhātikajaṭilānaṃ aḍḍhuḍḍhāni pāṭihāriyasahassāni dassetvā pabbājetvā gayāsīse ādittapariyāyaṃ (saṃ. ni. 4.235; mahāva. 54) kathetvā jaṭilasahassānaṃ arahattaṃ adāsi, mahākassapassa tīṇi gāvutāni paccuggamanaṃ gantvā tīhi ovādehi upasampadaṃ adāsi. Eko pacchābhattaṃ pañcacattālīsayojanamaggaṃ gantvā pukkusātikulaputtaṃ anāgāmiphale patiṭṭhāpesi, mahākappinassa vīsayojanasataṃ paccuggamanaṃ katvā arahattaṃ adāsi, eko pacchābhattaṃ tiṃsayojanamaggaṃ gantvā tāva kakkhaḷaṃ pharusaṃ aṅgulimālaṃ arahatte patiṭṭhāpesi, tiṃsayojanamaggaṃ gantvā āḷavakaṃ yakkhaṃ sotāpattiphale patiṭṭhāpetvā kumārassa sotthiṃ akāsi. Tāvatiṃsabhavane temāsaṃ vasanto asītiyā devatākoṭīnaṃ dhammābhisamayaṃ sampādesi, brahmalokaṃ gantvā bakabrahmuno diṭṭhiṃ bhinditvā dasannaṃ brahmasahassānaṃ arahattaṃ adāsi, anusaṃvaccharaṃ tīsu maṇḍalesu cārikaṃ caramāno upanissayasampannānaṃ manussānaṃ saraṇāni ceva sīlānica maggaphalāni ca deti, nāgasupaṇṇādīnampi nānappakāraṃ atthaṃ caratī’’ti dasabalassa lokatthacariyaguṇaṃ kathayiṃsu. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘anacchariyaṃ, bhikkhave, sohaṃ idāni abhisambodhiṃ patvā lokassa atthaṃ careyyaṃ, pubbe sarāgakālepi lokassa atthaṃ acari’’nti vatvā atītaṃ āhari.

ಅತೀತೇ ಕಸ್ಸಪಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಕಾಲೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಉಸೀನಕೋ ನಾಮ ರಾಜಾ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇಸಿ। ಕಸ್ಸಪಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೇ ಚತುಸಚ್ಚದೇಸನಾಯ ಮಹಾಜನಂ ಕಿಲೇಸಬನ್ಧನಾ ಮೋಚೇತ್ವಾ ನಿಬ್ಬಾನನಗರಂ ಪೂರೇತ್ವಾ ಪರಿನಿಬ್ಬುತೇ ದೀಘಸ್ಸ ಅದ್ಧುನೋ ಅಚ್ಚಯೇನ ಸಾಸನಂ ಓಸಕ್ಕಿ। ಭಿಕ್ಖೂ ಏಕವೀಸತಿಯಾ ಅನೇಸನಾಹಿ ಜೀವಿಕಂ ಕಪ್ಪೇನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖೂ ಗಿಹಿಸಂಸಗ್ಗಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಪುತ್ತಧೀತಾದೀಹಿ ವಡ್ಢನ್ತಿ। ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋಪಿ ಗಿಹಿಸಂಸಗ್ಗಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಪುತ್ತಧೀತಾದೀಹಿ ವಡ್ಢನ್ತಿ। ಭಿಕ್ಖೂ ಭಿಕ್ಖುಧಮ್ಮಂ, ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ಭಿಕ್ಖುನಿಧಮ್ಮಂ, ಉಪೋಸಕಾ ಉಪಾಸಕಧಮ್ಮಂ, ಉಪಾಸಿಕಾ ಉಪಾಸಿಕಧಮ್ಮಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಧಮ್ಮಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇಸುಂ। ಯೇಭುಯ್ಯೇನ ಮನುಸ್ಸಾ ದಸ ಅಕುಸಲಕಮ್ಮಪಥೇ ಸಮಾದಾಯ ವತ್ತಿಂಸು, ಮತಮತಾ ಅಪಾಯೇಸು ಪರಿಪೂರೇಸುಂ। ತದಾ ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾ ನವೇ ನವೇ ದೇವೇ ಅಪಸ್ಸನ್ತೋ ಮನುಸ್ಸಲೋಕಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಅಪಾಯೇಸು ನಿಬ್ಬತ್ತಿತಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಸಾಸನಂ ಓಸಕ್ಕಿತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಕಿಂ ನು ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ‘‘ಅತ್ಥೇಕೋ ಉಪಾಯೋ, ಮಹಾಜನಂ ತಾಸೇತ್ವಾ ಭೀತಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ಅಸ್ಸಾಸೇತ್ವಾ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತ್ವಾ ಓಸಕ್ಕಿತಂ ಸಾಸನಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ಅಪರಮ್ಪಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಂ ಪವತ್ತನಕಾರಣಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಸನ್ನಿಟ್ಠಾನಂ ಕತ್ವಾ ಮಾತಲಿದೇವಪುತ್ತಂ ಮೋಚಪ್ಪಮಾಣದಾಠಂ ಚತೂಹಿ ದಾಠಾಹಿ ವಿನಿಗ್ಗತರಸ್ಮಿಯಾ ಭಯಾನಕಂ ಕತ್ವಾ ಗಬ್ಭಿನೀನಂ ದಸ್ಸನೇನೇವ ಗಬ್ಭಪಾತನಸಮತ್ಥಂ ಘೋರರೂಪಂ ಆಜಾನೇಯ್ಯಪ್ಪಮಾಣಂ ಕಾಳವಣ್ಣಂ ಮಹಾಕಣ್ಹಸುನಖಂ ಮಾಪೇತ್ವಾ ಪಞ್ಚಬನ್ಧನೇನ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ರತ್ತಮಾಲಂ ಕಣ್ಠೇ ಪಿಳನ್ಧಿತ್ವಾ ರಜ್ಜುಕೋಟಿಕಂ ಆದಾಯ ಸಯಂ ದ್ವೇ ಕಾಸಾಯಾನಿ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾಮುಖೇ ಪಞ್ಚಧಾ ಕೇಸೇ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ರತ್ತಮಾಲಂ ಪಿಳನ್ಧಿತ್ವಾ ಆರೋಪಿತಪವಾಳವಣ್ಣಜಿಯಂ ಮಹಾಧನುಂ ಗಹೇತ್ವಾ ವಜಿರಗ್ಗನಾರಾಚಂ ನಖೇನ ಪರಿವಟ್ಟೇನ್ತೋ ವನಚರಕವೇಸಂ ಗಹೇತ್ವಾ ನಗರತೋ ಯೋಜನಮತ್ತೇ ಠಾನೇ ಓತರಿತ್ವಾ ‘‘ನಸ್ಸತಿ ಲೋಕೋ, ನಸ್ಸತಿ ಲೋಕೋ’’ತಿ ತಿಕ್ಖತ್ತುಂ ಸದ್ದಂ ಅನುಸಾವೇತ್ವಾ ಮನುಸ್ಸೇ ಉತ್ತಾಸೇತ್ವಾ ನಗರೂಪಚಾರಂ ಪತ್ವಾ ಪುನ ಸದ್ದಮಕಾಸಿ।

Atīte kassapasammāsambuddhakāle bārāṇasiyaṃ usīnako nāma rājā rajjaṃ kāresi. Kassapasammāsambuddhe catusaccadesanāya mahājanaṃ kilesabandhanā mocetvā nibbānanagaraṃ pūretvā parinibbute dīghassa addhuno accayena sāsanaṃ osakki. Bhikkhū ekavīsatiyā anesanāhi jīvikaṃ kappenti, bhikkhū gihisaṃsaggaṃ karonti, puttadhītādīhi vaḍḍhanti. Bhikkhuniyopi gihisaṃsaggaṃ karonti, puttadhītādīhi vaḍḍhanti. Bhikkhū bhikkhudhammaṃ, bhikkhuniyo bhikkhunidhammaṃ, uposakā upāsakadhammaṃ, upāsikā upāsikadhammaṃ, brāhmaṇā brāhmaṇadhammaṃ vissajjesuṃ. Yebhuyyena manussā dasa akusalakammapathe samādāya vattiṃsu, matamatā apāyesu paripūresuṃ. Tadā sakko devarājā nave nave deve apassanto manussalokaṃ oloketvā manussānaṃ apāyesu nibbattitabhāvaṃ ñatvā satthu sāsanaṃ osakkitaṃ disvā ‘‘kiṃ nu karissāmī’’ti cintetvā ‘‘attheko upāyo, mahājanaṃ tāsetvā bhītabhāvaṃ ñatvā pacchā assāsetvā dhammaṃ desetvā osakkitaṃ sāsanaṃ paggayha aparampi vassasahassaṃ pavattanakāraṇaṃ karissāmī’’ti sanniṭṭhānaṃ katvā mātalidevaputtaṃ mocappamāṇadāṭhaṃ catūhi dāṭhāhi viniggatarasmiyā bhayānakaṃ katvā gabbhinīnaṃ dassaneneva gabbhapātanasamatthaṃ ghorarūpaṃ ājāneyyappamāṇaṃ kāḷavaṇṇaṃ mahākaṇhasunakhaṃ māpetvā pañcabandhanena bandhitvā rattamālaṃ kaṇṭhe piḷandhitvā rajjukoṭikaṃ ādāya sayaṃ dve kāsāyāni nivāsetvā pacchāmukhe pañcadhā kese bandhitvā rattamālaṃ piḷandhitvā āropitapavāḷavaṇṇajiyaṃ mahādhanuṃ gahetvā vajiragganārācaṃ nakhena parivaṭṭento vanacarakavesaṃ gahetvā nagarato yojanamatte ṭhāne otaritvā ‘‘nassati loko, nassati loko’’ti tikkhattuṃ saddaṃ anusāvetvā manusse uttāsetvā nagarūpacāraṃ patvā puna saddamakāsi.

ಮನುಸ್ಸಾ ಸುನಖಂ ದಿಸ್ವಾ ಉತ್ರಸ್ತಾ ನಗರಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ತಂ ಪವತ್ತಿಂ ರಞ್ಞೋ ಆರೋಚೇಸುಂ। ರಾಜಾ ಸೀಘಂ ನಗರದ್ವಾರಾನಿ ಪಿದಹಾಪೇಸಿ। ಸಕ್ಕೋಪಿ ಅಟ್ಠಾರಸಹತ್ಥಂ ಪಾಕಾರಂ ಉಲ್ಲಙ್ಘಿತ್ವಾ ಸುನಖೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಅನ್ತೋನಗರೇ ಪತಿಟ್ಠಹಿ। ಮನುಸ್ಸಾ ಭೀತತಸಿತಾ ಪಲಾಯಿತ್ವಾ ಗೇಹಾನಿ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ನಿಲೀಯಿಂಸು। ಮಹಾಕಣ್ಹೋಪಿ ದಿಟ್ಠದಿಟ್ಠೇ ಮನುಸ್ಸೇ ಉಪಧಾವಿತ್ವಾ ಸನ್ತಾಸೇನ್ತೋ ರಾಜನಿವೇಸನಂ ಅಗಮಾಸಿ। ರಾಜಙ್ಗಣೇ ಮನುಸ್ಸಾ ಭಯೇನ ಪಲಾಯಿತ್ವಾ ರಾಜನಿವೇಸನಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ದ್ವಾರಂ ಪಿದಹಿಂಸು। ಉಸೀನಕರಾಜಾಪಿ ಓರೋಧೇ ಗಹೇತ್ವಾ ಪಾಸಾದಂ ಅಭಿರುಹಿ। ಮಹಾಕಣ್ಹೋ ಸುನಖೋ ಪುರಿಮಪಾದೇ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ವಾತಪಾನೇ ಠತ್ವಾ ಮಹಾಭುಸ್ಸಿತಂ ಭುಸ್ಸಿ। ತಸ್ಸ ಸದ್ದೋ ಹೇಟ್ಠಾ ಅವೀಚಿಂ, ಉಪರಿ ಭವಗ್ಗಂ ಪತ್ವಾ ಸಕಲಚಕ್ಕವಾಳಂ ಏಕನಿನ್ನಾದಂ ಅಹೋಸಿ। ವಿಧುರಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೨.೨೨.೧೩೪೬ ಆದಯೋ) ಹಿ ಪುಣ್ಣಕಯಕ್ಖರಞ್ಞೋ, ಕುಸಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೨.೨೦.೧ ಆದಯೋ) ಕುಸರಞ್ಞೋ, ಭೂರಿದತ್ತಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೨.೨೨.೭೮೪ ಆದಯೋ) ಸುದಸ್ಸನನಾಗರಞ್ಞೋ, ಇಮಸ್ಮಿಂ ಮಹಾಕಣ್ಹಜಾತಕೇ ಅಯಂ ಸದ್ದೋತಿ ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಸದ್ದಾ ಜಮ್ಬುದಿಪೇ ಮಹಾಸದ್ದಾ ನಾಮ ಅಹೇಸುಂ।

Manussā sunakhaṃ disvā utrastā nagaraṃ pavisitvā taṃ pavattiṃ rañño ārocesuṃ. Rājā sīghaṃ nagaradvārāni pidahāpesi. Sakkopi aṭṭhārasahatthaṃ pākāraṃ ullaṅghitvā sunakhena saddhiṃ antonagare patiṭṭhahi. Manussā bhītatasitā palāyitvā gehāni pavisitvā nilīyiṃsu. Mahākaṇhopi diṭṭhadiṭṭhe manusse upadhāvitvā santāsento rājanivesanaṃ agamāsi. Rājaṅgaṇe manussā bhayena palāyitvā rājanivesanaṃ pavisitvā dvāraṃ pidahiṃsu. Usīnakarājāpi orodhe gahetvā pāsādaṃ abhiruhi. Mahākaṇho sunakho purimapāde ukkhipitvā vātapāne ṭhatvā mahābhussitaṃ bhussi. Tassa saddo heṭṭhā avīciṃ, upari bhavaggaṃ patvā sakalacakkavāḷaṃ ekaninnādaṃ ahosi. Vidhurajātake (jā. 2.22.1346 ādayo) hi puṇṇakayakkharañño, kusajātake (jā. 2.20.1 ādayo) kusarañño, bhūridattajātake (jā. 2.22.784 ādayo) sudassananāgarañño, imasmiṃ mahākaṇhajātake ayaṃ saddoti ime cattāro saddā jambudipe mahāsaddā nāma ahesuṃ.

ನಗರವಾಸಿನೋ ಭೀತತಸಿತಾ ಹುತ್ವಾ ಏಕಪುರಿಸೋಪಿ ಸಕ್ಕೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಕಥೇತುಂ ನಾಸಕ್ಖಿ, ರಾಜಾಯೇವ ಸತಿಂ ಉಪಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ವಾತಪಾನಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಸಕ್ಕಂ ಆಮನ್ತೇತ್ವಾ ‘‘ಅಮ್ಭೋ ಲುದ್ದಕ, ಕಸ್ಮಾ ತೇ ಸುನಖೋ ಭುಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಆಹ। ‘‘ಛಾತಭಾವೇನ, ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿ। ‘‘ತೇನ ಹಿ ತಸ್ಸ ಭತ್ತಂ ದಾಪೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಅನ್ತೋಜನಸ್ಸ ಚ ಅತ್ತನೋ ಚ ಪಕ್ಕಭತ್ತಂ ಸಬ್ಬಂ ದಾಪೇಸಿ। ತಂ ಸಬ್ಬಂ ಸುನಖೋ ಏಕಕಬಳಂ ವಿಯ ಕತ್ವಾ ಪುನ ಸದ್ದಮಕಾಸಿ। ಪುನ ರಾಜಾ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇದಾನಿಪಿ ಮೇ ಸುನಖೋ ಛಾತೋಯೇವಾ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಹತ್ಥಿಅಸ್ಸಾದೀನಂ ಪಕ್ಕಭತ್ತಂ ಸಬ್ಬಂ ಆಹರಾಪೇತ್ವಾ ದಾಪೇಸಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಏಕಪ್ಪಹಾರೇನೇವ ನಿಟ್ಠಾಪಿತೇ ಸಕಲನಗರಸ್ಸ ಪಕ್ಕಭತ್ತಂ ದಾಪೇಸಿ। ತಮ್ಪಿ ಸೋ ತಥೇವ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಪುನ ಸದ್ದಮಕಾಸಿ। ರಾಜಾ ‘‘ನ ಏಸ ಸುನಖೋ, ನಿಸ್ಸಂಸಯಂ ಏಸ ಯಕ್ಖೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಆಗಮನಕಾರಣಂ ಪುಚ್ಛಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಭೀತತಸಿತೋ ಹುತ್ವಾ ಪುಚ್ಛನ್ತೋ ಪಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Nagaravāsino bhītatasitā hutvā ekapurisopi sakkena saddhiṃ kathetuṃ nāsakkhi, rājāyeva satiṃ upaṭṭhāpetvā vātapānaṃ nissāya sakkaṃ āmantetvā ‘‘ambho luddaka, kasmā te sunakho bhussatī’’ti āha. ‘‘Chātabhāvena, mahārājā’’ti. ‘‘Tena hi tassa bhattaṃ dāpessāmī’’ti antojanassa ca attano ca pakkabhattaṃ sabbaṃ dāpesi. Taṃ sabbaṃ sunakho ekakabaḷaṃ viya katvā puna saddamakāsi. Puna rājā pucchitvā ‘‘idānipi me sunakho chātoyevā’’ti sutvā hatthiassādīnaṃ pakkabhattaṃ sabbaṃ āharāpetvā dāpesi. Tasmiṃ ekappahāreneva niṭṭhāpite sakalanagarassa pakkabhattaṃ dāpesi. Tampi so tatheva bhuñjitvā puna saddamakāsi. Rājā ‘‘na esa sunakho, nissaṃsayaṃ esa yakkho bhavissati, āgamanakāraṇaṃ pucchissāmī’’ti bhītatasito hutvā pucchanto paṭhamaṃ gāthamāha –

೬೧.

61.

‘‘ಕಣ್ಹೋ ಕಣ್ಹೋ ಚ ಘೋರೋ ಚ, ಸುಕ್ಕದಾಠೋ ಪಭಾಸವಾ।

‘‘Kaṇho kaṇho ca ghoro ca, sukkadāṭho pabhāsavā;

ಬದ್ಧೋ ಪಞ್ಚಹಿ ರಜ್ಜೂಹಿ, ಕಿಂ ರವಿ ಸುನಖೋ ತವಾ’’ತಿ॥

Baddho pañcahi rajjūhi, kiṃ ravi sunakho tavā’’ti.

ತತ್ಥ ಕಣ್ಹೋ ಕಣ್ಹೋತಿ ಭಯವಸೇನ ದಳ್ಹೀವಸೇನ ವಾ ಆಮೇಡಿತಂ। ಘೋರೋತಿ ಪಸ್ಸನ್ತಾನಂ ಭಯಜನಕೋ। ಪಭಾಸವಾತಿ ದಾಠಾ ನಿಕ್ಖನ್ತರಂಸಿಪಭಾಸೇನ ಪಭಾಸವಾ। ಕಿಂ ರವೀತಿ ಕಿಂ ವಿರವಿ। ತವೇಸ ಏವರೂಪೋ ಕಕ್ಖಳೋ ಸುನಖೋ ಕಿಂ ಕರೋತಿ, ಕಿಂ ಮಿಗೇ ಗಣ್ಹಾತಿ, ಉದಾಹು ತೇ ಅಮಿತ್ತೇ, ಕಿಂ ತೇ ಇಮಿನಾ, ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇಹಿ ನನ್ತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೇನೇವಮಾಹ।

Tattha kaṇho kaṇhoti bhayavasena daḷhīvasena vā āmeḍitaṃ. Ghoroti passantānaṃ bhayajanako. Pabhāsavāti dāṭhā nikkhantaraṃsipabhāsena pabhāsavā. Kiṃ ravīti kiṃ viravi. Tavesa evarūpo kakkhaḷo sunakho kiṃ karoti, kiṃ mige gaṇhāti, udāhu te amitte, kiṃ te iminā, vissajjehi nanti adhippāyenevamāha.

ತಂ ಸುತ್ವಾ ಸಕ್ಕೋ ದುತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Taṃ sutvā sakko dutiyaṃ gāthamāha –

೬೨.

62.

‘‘ನಾಯಂ ಮಿಗಾನಮತ್ಥಾಯ, ಉಸೀನಕ ಭವಿಸ್ಸತಿ।

‘‘Nāyaṃ migānamatthāya, usīnaka bhavissati;

ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಅನಯೋ ಹುತ್ವಾ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತೀ’’ತಿ॥

Manussānaṃ anayo hutvā, tadā kaṇho pamokkhatī’’ti.

ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಅಯಞ್ಹಿ ‘‘ಮಿಗಮಂಸಂ ಖಾದಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಇಧ ನಾಗತೋ, ತಸ್ಮಾ ಮಿಗಾನಂ ಅತ್ಥೋ ನ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಮನುಸ್ಸಮಂಸಂ ಪನ ಖಾದಿತುಂ ಆಗತೋ, ತಸ್ಮಾ ತೇಸಂ ಅನಯೋ ಮಹಾವಿನಾಸಕಾರಕೋ ಹುತ್ವಾ ಯದಾ ಅನೇನ ಮನುಸ್ಸಾ ವಿನಾಸಂ ಪಾಪಿತಾ ಭವಿಸ್ಸನ್ತಿ, ತದಾ ಅಯಂ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತಿ, ಮಮ ಹತ್ಥತೋ ಮುಚ್ಚಿಸ್ಸತೀತಿ।

Tassattho – ayañhi ‘‘migamaṃsaṃ khādissāmī’’ti idha nāgato, tasmā migānaṃ attho na bhavissati, manussamaṃsaṃ pana khādituṃ āgato, tasmā tesaṃ anayo mahāvināsakārako hutvā yadā anena manussā vināsaṃ pāpitā bhavissanti, tadā ayaṃ kaṇho pamokkhati, mama hatthato muccissatīti.

ಅಥ ನಂ ರಾಜಾ ‘‘ಕಿಂ ಪನ ತೇ ಭೋ ಲುದ್ದಕ-ಸುನಖೋ ಸಬ್ಬೇಸಂಯೇವ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಮಂಸಂ ಖಾದಿಸ್ಸತಿ, ಉದಾಹು ತವ ಅಮಿತ್ತಾನಞ್ಞೇವಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಅಮಿತ್ತಾನಞ್ಞೇವ ಮೇ, ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಕೇ ಪನ ಇಧ ತೇ ಅಮಿತ್ತಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಅಧಮ್ಮಾಭಿರತಾ ವಿಸಮಚಾರಿನೋ, ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಕಥೇಹಿ ತಾವ ನೇ ಅಮ್ಹಾಕ’’ನ್ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ಅಥಸ್ಸ ಕಥೇನ್ತೋ ದೇವರಾಜಾ ದಸ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ –

Atha naṃ rājā ‘‘kiṃ pana te bho luddaka-sunakho sabbesaṃyeva manussānaṃ maṃsaṃ khādissati, udāhu tava amittānaññevā’’ti pucchitvā ‘‘amittānaññeva me, mahārājā’’ti vutte ‘‘ke pana idha te amittā’’ti pucchitvā ‘‘adhammābhiratā visamacārino, mahārājā’’ti vutte ‘‘kathehi tāva ne amhāka’’nti pucchi. Athassa kathento devarājā dasa gāthā abhāsi –

೬೩.

63.

‘‘ಪತ್ತಹತ್ಥಾ ಸಮಣಕಾ, ಮುಣ್ಡಾ ಸಙ್ಘಾಟಿಪಾರುತಾ।

‘‘Pattahatthā samaṇakā, muṇḍā saṅghāṭipārutā;

ನಙ್ಗಲೇಹಿ ಕಸಿಸ್ಸನ್ತಿ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತಿ॥

Naṅgalehi kasissanti, tadā kaṇho pamokkhati.

೬೪.

64.

‘‘ತಪಸ್ಸಿನಿಯೋ ಪಬ್ಬಜಿತಾ, ಮುಣ್ಡಾ ಸಙ್ಘಾಟಿಪಾರುತಾ।

‘‘Tapassiniyo pabbajitā, muṇḍā saṅghāṭipārutā;

ಯದಾ ಲೋಕೇ ಗಮಿಸ್ಸನ್ತಿ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತಿ॥

Yadā loke gamissanti, tadā kaṇho pamokkhati.

೬೫.

65.

‘‘ದೀಘೋತ್ತರೋಟ್ಠಾ ಜಟಿಲಾ, ಪಙ್ಕದನ್ತಾ ರಜಸ್ಸಿರಾ।

‘‘Dīghottaroṭṭhā jaṭilā, paṅkadantā rajassirā;

ಇಣಂ ಚೋದಾಯ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತಿ॥

Iṇaṃ codāya gacchanti, tadā kaṇho pamokkhati.

೬೬.

66.

‘‘ಅಧಿಚ್ಚ ವೇದೇ ಸಾವಿತ್ತಿಂ, ಯಞ್ಞತನ್ತಞ್ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ।

‘‘Adhicca vede sāvittiṃ, yaññatantañca brāhmaṇā;

ಭತಿಕಾಯ ಯಜಿಸ್ಸನ್ತಿ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತಿ॥

Bhatikāya yajissanti, tadā kaṇho pamokkhati.

೬೭.

67.

‘‘ಮಾತರಂ ಪಿತರಂ ಚಾಪಿ, ಜಿಣ್ಣಕಂ ಗತಯೋಬ್ಬನಂ।

‘‘Mātaraṃ pitaraṃ cāpi, jiṇṇakaṃ gatayobbanaṃ;

ಪಹೂ ಸನ್ತೋ ನ ಭರನ್ತಿ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತಿ॥

Pahū santo na bharanti, tadā kaṇho pamokkhati.

೬೮.

68.

‘‘ಮಾತರಂ ಪಿತರಂ ಚಾಪಿ, ಜಿಣ್ಣಕಂ ಗತಯೋಬ್ಬನಂ।

‘‘Mātaraṃ pitaraṃ cāpi, jiṇṇakaṃ gatayobbanaṃ;

ಬಾಲಾ ತುಮ್ಹೇತಿ ವಕ್ಖನ್ತಿ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತಿ॥

Bālā tumheti vakkhanti, tadā kaṇho pamokkhati.

೬೯.

69.

‘‘ಆಚರಿಯಭರಿಯಂ ಸಖಿಂ, ಮಾತುಲಾನಿಂ ಪಿತುಚ್ಛಕಿಂ।

‘‘Ācariyabhariyaṃ sakhiṃ, mātulāniṃ pitucchakiṃ;

ಯದಾ ಲೋಕೇ ಗಮಿಸ್ಸನ್ತಿ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತಿ॥

Yadā loke gamissanti, tadā kaṇho pamokkhati.

೭೦.

70.

‘‘ಅಸಿಚಮ್ಮಂ ಗಹೇತ್ವಾನ, ಖಗ್ಗಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ।

‘‘Asicammaṃ gahetvāna, khaggaṃ paggayha brāhmaṇā;

ಪನ್ಥಘಾತಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತಿ॥

Panthaghātaṃ karissanti, tadā kaṇho pamokkhati.

೭೧.

71.

‘‘ಸುಕ್ಕಚ್ಛವೀ ವೇಧವೇರಾ, ಥೂಲಬಾಹೂ ಅಪಾತುಭಾ।

‘‘Sukkacchavī vedhaverā, thūlabāhū apātubhā;

ಮಿತ್ತಭೇದಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತಿ॥

Mittabhedaṃ karissanti, tadā kaṇho pamokkhati.

೭೨.

72.

‘‘ಮಾಯಾವಿನೋ ನೇಕತಿಕಾ, ಅಸಪ್ಪುರಿಸಚಿನ್ತಕಾ।

‘‘Māyāvino nekatikā, asappurisacintakā;

ಯದಾ ಲೋಕೇ ಭವಿಸ್ಸನ್ತಿ, ತದಾ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತೀ’’ತಿ॥

Yadā loke bhavissanti, tadā kaṇho pamokkhatī’’ti.

ತತ್ಥ ಸಮಣಕಾತಿ ‘‘ಮಯಂ ಸಮಣಾಮ್ಹಾ’’ತಿ ಪಟಿಞ್ಞಾಮತ್ತಕೇನ ಹೀಳಿತವೋಹಾರೇನೇವಮಾಹ। ಕಸಿಸ್ಸನ್ತೀತಿ ತೇ ತದಾಪಿ ಕಸನ್ತಿಯೇವ। ಅಯಂ ಪನ ಅಜಾನನ್ತೋ ವಿಯ ಏವಮಾಹ। ಅಯಞ್ಹಿಸ್ಸ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ – ಏತೇ ಏವರೂಪಾ ದುಸ್ಸೀಲಾ ಮಮ ಅಮಿತ್ತಾ, ಯದಾ ಮಮ ಸುನಖೇನ ಏತೇ ಮಾರೇತ್ವಾ ಮಂಸಂ ಖಾದಿತಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ತದಾ ಏಸ ಕಣ್ಹೋ ಇತೋ ಪಞ್ಚರಜ್ಜುಬನ್ಧನಾ ಪಮೋಕ್ಖತೀತಿ। ಇಮಿನಾ ಉಪಾಯೇನ ಸಬ್ಬಗಾಥಾಸು ಅಧಿಪ್ಪಾಯಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।

Tattha samaṇakāti ‘‘mayaṃ samaṇāmhā’’ti paṭiññāmattakena hīḷitavohārenevamāha. Kasissantīti te tadāpi kasantiyeva. Ayaṃ pana ajānanto viya evamāha. Ayañhissa adhippāyo – ete evarūpā dussīlā mama amittā, yadā mama sunakhena ete māretvā maṃsaṃ khāditaṃ bhavissati, tadā esa kaṇho ito pañcarajjubandhanā pamokkhatīti. Iminā upāyena sabbagāthāsu adhippāyayojanā veditabbā.

ಪಬ್ಬಜಿತಾತಿ ಬುದ್ಧಸಾಸನೇ ಪಬ್ಬಜಿತಾ। ಗಮಿಸ್ಸನ್ತೀತಿ ಅಗಾರಮಜ್ಝೇ ಪಞ್ಚ ಕಾಮಗುಣೇ ಪರಿಭುಞ್ಜನ್ತಿಯೋ ವಿಚರಿಸ್ಸನ್ತಿ। ದೀಘೋತ್ತರೋಟ್ಠಾತಿ ದಾಠಿಕಾನಂ ವಡ್ಢಿತತ್ತಾ ದೀಘುತ್ತರೋಟ್ಠಾ। ಪಙ್ಕದನ್ತಾತಿ ಪಙ್ಕೇನ ಮಲೇನ ಸಮನ್ನಾಗತದನ್ತಾ। ಇಣಂ ಚೋದಾಯಾತಿ ಭಿಕ್ಖಾಚರಿಯಾಯ ಧನಂ ಸಂಹರಿತ್ವಾ ವಡ್ಢಿಯಾ ಇಣಂ ಪಯೋಜೇತ್ವಾ ತಂ ಚೋದೇತ್ವಾ ತತೋ ಲದ್ಧೇನ ಜೀವಿಕಂ ಕಪ್ಪೇನ್ತಾ ಯದಾ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।

Pabbajitāti buddhasāsane pabbajitā. Gamissantīti agāramajjhe pañca kāmaguṇe paribhuñjantiyo vicarissanti. Dīghottaroṭṭhāti dāṭhikānaṃ vaḍḍhitattā dīghuttaroṭṭhā. Paṅkadantāti paṅkena malena samannāgatadantā. Iṇaṃ codāyāti bhikkhācariyāya dhanaṃ saṃharitvā vaḍḍhiyā iṇaṃ payojetvā taṃ codetvā tato laddhena jīvikaṃ kappentā yadā gacchantīti attho.

ಸಾವಿತ್ತಿನ್ತಿ ಸಾವಿತ್ತಿಞ್ಚ ಅಧಿಯಿತ್ವಾ। ಯಞ್ಞತನ್ತಞ್ಚಾತಿ ಯಞ್ಞವಿಧಾಯಕತನ್ತಂ, ಯಞ್ಞಂ ಅಧಿಯಿತ್ವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಭತಿಕಾಯಾತಿ ತೇ ತೇ ರಾಜರಾಜಮಹಾಮತ್ತೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘‘ತುಮ್ಹಾಕಂ ಯಞ್ಞಂ ಯಜಿಸ್ಸಾಮ, ಧನಂ ದೇಥಾ’’ತಿ ಏವಂ ಭತಿಅತ್ಥಾಯ ಯದಾ ಯಞ್ಞಂ ಯಜಿಸ್ಸನ್ತಿ। ಪಹೂ ಸನ್ತೋತಿ ಭರಿತುಂ ಪೋಸೇತುಂ ಸಮತ್ಥಾ ಸಮಾನಾ। ಬಾಲಾ ತುಮ್ಹೇತಿ ತುಮ್ಹೇ ಬಾಲಾ ನ ಕಿಞ್ಚಿ ಜಾನಾಥಾತಿ ಯದಾ ವಕ್ಖನ್ತಿ। ಗಮಿಸ್ಸನ್ತೀತಿ ಲೋಕಧಮ್ಮಸೇವನವಸೇನ ಗಮಿಸ್ಸನ್ತಿ। ಪನ್ಥಘಾತನ್ತಿ ಪನ್ಥೇ ಠತ್ವಾ ಮನುಸ್ಸೇ ಮಾರೇತ್ವಾ ತೇಸಂ ಭಣ್ಡಗ್ಗಹಣಂ।

Sāvittinti sāvittiñca adhiyitvā. Yaññatantañcāti yaññavidhāyakatantaṃ, yaññaṃ adhiyitvāti attho. Bhatikāyāti te te rājarājamahāmatte upasaṅkamitvā ‘‘tumhākaṃ yaññaṃ yajissāma, dhanaṃ dethā’’ti evaṃ bhatiatthāya yadā yaññaṃ yajissanti. Pahū santoti bharituṃ posetuṃ samatthā samānā. Bālā tumheti tumhe bālā na kiñci jānāthāti yadā vakkhanti. Gamissantīti lokadhammasevanavasena gamissanti. Panthaghātanti panthe ṭhatvā manusse māretvā tesaṃ bhaṇḍaggahaṇaṃ.

ಸುಕ್ಕಚ್ಛವೀತಿ ಕಸಾವಚುಣ್ಣಾದಿಘಂಸನೇನ ಸಮುಟ್ಠಾಪಿತಸುಕ್ಕಚ್ಛವಿವಣ್ಣಾ। ವೇಧವೇರಾತಿ ವಿಧವಾ ಅಪತಿಕಾ, ತಾಹಿ ವಿಧವಾಹಿ ವೇರಂ ಚರನ್ತೀತಿ ವೇಧವೇರಾ। ಥೂಲಬಾಹೂತಿ ಪಾದಪರಿಮದ್ದನಾದೀಹಿ ಸಮುಟ್ಠಾಪಿತಮಂಸತಾಯ ಮಹಾಬಾಹೂ। ಅಪಾತುಭಾತಿ ಅಪಾತುಭಾವಾ, ಧನುಪ್ಪಾದರಹಿತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಮಿತ್ತಭೇದನ್ತಿ ಮಿಥುಭೇದಂ, ಅಯಮೇವ ವಾ ಪಾಠೋ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಯದಾ ಏವರೂಪಾ ಇತ್ಥಿಧುತ್ತಾ ‘‘ಇಮಾ ಅಮ್ಹೇ ನ ಜಹಿಸ್ಸನ್ತೀ’’ತಿ ಸಹಿರಞ್ಞಾ ವಿಧವಾ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ಸಂವಾಸಂ ಕಪ್ಪೇತ್ವಾ ತಾಸಂ ಸನ್ತಕಂ ಖಾದಿತ್ವಾ ತಾಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮಿತ್ತಭೇದಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ , ವಿಸ್ಸಾಸಂ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಅಞ್ಞಂ ಸಹಿರಞ್ಞಂ ಗಮಿಸ್ಸನ್ತಿ, ತದಾ ಏಸ ತೇ ಚೋರೇ ಸಬ್ಬೇವ ಖಾದಿತ್ವಾ ಮುಚ್ಚಿಸ್ಸತಿ। ಅಸಪ್ಪುರಿಸಚಿನ್ತಕಾತಿ ಅಸಪ್ಪುರಿಸಚಿತ್ತೇಹಿ ಪರದುಕ್ಖಚಿನ್ತನಸೀಲಾ। ತದಾತಿ ತದಾ ಸಬ್ಬೇಪಿಮೇ ಘಾತೇತ್ವಾ ಖಾದಿತಮಂಸೋ ಕಣ್ಹೋ ಪಮೋಕ್ಖತೀತಿ।

Sukkacchavīti kasāvacuṇṇādighaṃsanena samuṭṭhāpitasukkacchavivaṇṇā. Vedhaverāti vidhavā apatikā, tāhi vidhavāhi veraṃ carantīti vedhaverā. Thūlabāhūti pādaparimaddanādīhi samuṭṭhāpitamaṃsatāya mahābāhū. Apātubhāti apātubhāvā, dhanuppādarahitāti attho. Mittabhedanti mithubhedaṃ, ayameva vā pāṭho. Idaṃ vuttaṃ hoti – yadā evarūpā itthidhuttā ‘‘imā amhe na jahissantī’’ti sahiraññā vidhavā upagantvā saṃvāsaṃ kappetvā tāsaṃ santakaṃ khāditvā tāhi saddhiṃ mittabhedaṃ karissanti , vissāsaṃ bhinditvā aññaṃ sahiraññaṃ gamissanti, tadā esa te core sabbeva khāditvā muccissati. Asappurisacintakāti asappurisacittehi paradukkhacintanasīlā. Tadāti tadā sabbepime ghātetvā khāditamaṃso kaṇho pamokkhatīti.

ಏವಞ್ಚ ಪನ ವತ್ವಾ ‘‘ಇಮೇ ಮಯ್ಹಂ, ಮಹಾರಾಜ, ಅಮಿತ್ತಾ’’ತಿ ತೇ ತೇ ಅಧಮ್ಮಕಾರಕೇ ಪಕ್ಖನ್ದಿತ್ವಾ ಖಾದಿತುಕಾಮತಂ ವಿಯ ಕತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತಿ। ಸೋ ತತೋ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಉತ್ರಸ್ತಕಾಲೇ ಸುನಖಂ ರಜ್ಜುಯಾ ಆಕಡ್ಢಿತ್ವಾ ಠಪಿತಂ ವಿಯ ಕತ್ವಾ ಲುದ್ದಕವೇಸಂ ವಿಜಹಿತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಆನುಭಾವೇನ ಆಕಾಸೇ ಜಲಮಾನೋ ಠತ್ವಾ ‘‘ಮಹಾರಾಜ, ಅಹಂ ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾ, ‘ಅಯಂ ಲೋಕೋ ವಿನಸ್ಸತೀ’ತಿ ಆಗತೋ, ಪಮತ್ತಾ ಹಿ ಮಹಾಜನಾ, ಅಧಮ್ಮಂ ವತ್ತಿತ್ವಾ ಮತಮತಾ ಸಮ್ಪತಿ ಅಪಾಯೇ ಪೂರೇನ್ತಿ, ದೇವಲೋಕೋ ತುಚ್ಛೋ ವಿಯ ವಿತೋ, ಇತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಅಧಮ್ಮಿಕೇಸು ಕತ್ತಬ್ಬಂ ಅಹಂ ಜಾನಿಸ್ಸಾಮಿ, ತ್ವಂ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಹೋಹಿ, ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿ ಚತೂಹಿ ಸತಾರಹಗಾಥಾಹಿ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತ್ವಾ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ದಾನಸೀಲೇಸು ಪತಿಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ಓಸಕ್ಕಿತಸಾಸನಂ ಅಞ್ಞಂ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಂ ಪವತ್ತನಸಮತ್ಥಂ ಕತ್ವಾ ಮಾತಲಿಂ ಆದಾಯ ಸಕಟ್ಠಾನಮೇವ ಗತೋ। ಮಹಾಜನಾ ದಾನಸೀಲಾದೀನಿ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಕತ್ವಾ ದೇವಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಂಸು।

Evañca pana vatvā ‘‘ime mayhaṃ, mahārāja, amittā’’ti te te adhammakārake pakkhanditvā khāditukāmataṃ viya katvā dasseti. So tato mahājanassa utrastakāle sunakhaṃ rajjuyā ākaḍḍhitvā ṭhapitaṃ viya katvā luddakavesaṃ vijahitvā attano ānubhāvena ākāse jalamāno ṭhatvā ‘‘mahārāja, ahaṃ sakko devarājā, ‘ayaṃ loko vinassatī’ti āgato, pamattā hi mahājanā, adhammaṃ vattitvā matamatā sampati apāye pūrenti, devaloko tuccho viya vito, ito paṭṭhāya adhammikesu kattabbaṃ ahaṃ jānissāmi, tvaṃ appamatto hohi, mahārājā’’ti catūhi satārahagāthāhi dhammaṃ desetvā manussānaṃ dānasīlesu patiṭṭhāpetvā osakkitasāsanaṃ aññaṃ vassasahassaṃ pavattanasamatthaṃ katvā mātaliṃ ādāya sakaṭṭhānameva gato. Mahājanā dānasīlādīni puññāni katvā devaloke nibbattiṃsu.

ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ‘‘ಏವಂ ಭಿಕ್ಖವೇ ಪುಬ್ಬೇಪಾಹಂ ಲೋಕಸ್ಸ ಅತ್ಥಮೇವ ಚರಾಮೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ – ‘‘ತದಾ ಮಾತಲಿ ಆನನ್ದೋ ಅಹೋಸಿ, ಸಕ್ಕೋ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘evaṃ bhikkhave pubbepāhaṃ lokassa atthameva carāmī’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā mātali ānando ahosi, sakko pana ahameva ahosi’’nti.

ಮಹಾಕಣ್ಹಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ಛಟ್ಠಾ।

Mahākaṇhajātakavaṇṇanā chaṭṭhā.







Related texts:



ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೪೬೯. ಮಹಾಕಣ್ಹಜಾತಕಂ • 469. Mahākaṇhajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact