| Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ವಿಮಾನವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
೧೭. ಕೇಸಕಾರೀವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ
17. Kesakārīvimānavaṇṇanā
ಇದಂ ವಿಮಾನಂ ರುಚಿರಂ ಪಭಸ್ಸರನ್ತಿ ಕೇಸಕಾರೀವಿಮಾನಂ। ತಸ್ಸ ಕಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ? ಭಗವಾ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಇಸಿಪತನೇ ಮಿಗದಾಯೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಬಾರಾಣಸಿಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪವಿಸಿಂಸು। ತೇ ಅಞ್ಞತರಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಗೇಹದ್ವಾರಸಮೀಪೇನ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ತಸ್ಮಿಞ್ಚ ಗೇಹೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಧೀತಾ ಕೇಸಕಾರೀ ನಾಮ ಗೇಹದ್ವಾರಸಮೀಪೇ ಮಾತು ಸೀಸತೋ ಊಕಾ ಗಣ್ಹನ್ತೀ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಗಚ್ಛನ್ತೇ ದಿಸ್ವಾ ಮಾತರಂ ಆಹ ‘‘ಅಮ್ಮ, ಇಮೇ ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಪಠಮೇನ ಯೋಬ್ಬನೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಅಭಿರೂಪಾ ದಸ್ಸನೀಯಾ ಪಾಸಾದಿಕಾ ಸುಖುಮಾಲಾ ಕೇನಚಿ ಪಾರಿಜುಞ್ಞೇನ ಅನಭಿಭೂತಾ ಮಞ್ಞೇ, ಕಸ್ಮಾ ನು ಖೋ ಇಮೇ ಇಮಸ್ಮಿಂಯೇವ ವಯೇ ಪಬ್ಬಜನ್ತೀ’’ತಿ ? ತಂ ಮಾತಾ ಆಹ ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಅಮ್ಮ, ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ ಸಕ್ಯಕುಲಾ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ಬುದ್ಧೋ ಲೋಕೇ ಉಪ್ಪನ್ನೋ, ಸೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ಆದಿಕಲ್ಯಾಣಂ ಮಜ್ಝೇಕಲ್ಯಾಣಂ ಪರಿಯೋಸಾನಕಲ್ಯಾಣಂ ಸಾತ್ಥಂ ಸಬ್ಯಞ್ಜನಂ ಕೇವಲಪರಿಪುಣ್ಣಂ, ಪರಿಸುದ್ಧಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಪಕಾಸೇತಿ, ತಸ್ಸ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ ಪಬ್ಬಜನ್ತೀ’’ತಿ।
Idaṃ vimānaṃ ruciraṃ pabhassaranti kesakārīvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā bārāṇasiyaṃ viharati isipatane migadāye. Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya bārāṇasiṃ piṇḍāya pavisiṃsu. Te aññatarassa brāhmaṇassa gehadvārasamīpena gacchanti. Tasmiñca gehe brāhmaṇassa dhītā kesakārī nāma gehadvārasamīpe mātu sīsato ūkā gaṇhantī te bhikkhū gacchante disvā mātaraṃ āha ‘‘amma, ime pabbajitā paṭhamena yobbanena samannāgatā abhirūpā dassanīyā pāsādikā sukhumālā kenaci pārijuññena anabhibhūtā maññe, kasmā nu kho ime imasmiṃyeva vaye pabbajantī’’ti ? Taṃ mātā āha ‘‘atthi, amma, sakyaputto sakyakulā pabbajito buddho loke uppanno, so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ, parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti, tassa ime dhammaṃ sutvā pabbajantī’’ti.
ತೇನ ಚ ಸಮಯೇನ ಆಗತಫಲೋ ವಿಞ್ಞಾತಸಾಸನೋ ಅಞ್ಞತರೋ ಉಪಾಸಕೋ ತಾಯ ವೀಥಿಯಾ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ತಂ ಕಥಂ ಸುತ್ವಾ ತಾಸಂ ಸನ್ತಿಕಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿ। ಅಥ ನಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀ ಆಹ ‘‘ಏತರಹಿ ಖೋ ಉಪಾಸಕ ಬಹೂ ಕುಲಪುತ್ತಾ ಮಹನ್ತಂ ಭೋಗಕ್ಖನ್ಧಂ ಮಹನ್ತಂ ಞಾತಿಪರಿವಟ್ಟಂ ಪಹಾಯ ಸಕ್ಯಸಮಯೇ ಪಬ್ಬಜನ್ತಿ, ತೇ ಕಿಂ ನು ಖೋ ಅತ್ಥವಸಂ ಸಮ್ಪಸ್ಸನ್ತಾ ಪಬ್ಬಜನ್ತೀ’’ತಿ? ತಂ ಸುತ್ವಾ ಉಪಾಸಕೋ ‘‘ಕಾಮೇಸು ಆದೀನವಂ, ನೇಕ್ಖಮ್ಮೇ ಚ ಆನಿಸಂಸಂ ಸಮ್ಪಸ್ಸನ್ತಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಞಾಣಬಲಾನುರೂಪಂ ತಮತ್ಥಂ ವಿತ್ಥಾರತೋ ಕಥೇಸಿ, ತಿಣ್ಣಞ್ಚ ರತನಾನಂ ಗುಣೇ ಪಕಾಸೇಸಿ, ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಸೀಲಾನಂ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಿಕಂ ಸಮ್ಪರಾಯಿಕಞ್ಚ ಗುಣಾನಿಸಂಸಂ ಪವೇದೇಸಿ। ಅಥ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಧೀತಾ ತಂ ‘‘ಕಿಂ ಅಮ್ಹೇಹಿಪಿ ಸರಣೇಸು ಚ ಸೀಲೇಸು ಚ ಪತಿಟ್ಠಾಯ ತಯಾ ವುತ್ತೇ ಗುಣಾನಿಸಂಸೇ ಅಧಿಗನ್ತುಂ ಸಕ್ಕಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ಸೋ ‘‘ಸಬ್ಬಸಾಧಾರಣಾ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಭಗವತಾ ಭಾಸಿತಾ, ಕಸ್ಮಾ ನ ಸಕ್ಕಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ತಸ್ಸಾ ಸರಣಾನಿ ಚ ಸೀಲಾನಿ ಚ ಅದಾಸಿ। ಸಾ ಗಹಿತಸರಣಾ ಸಮಾದಿನ್ನಸೀಲಾ ಚ ಹುತ್ವಾ ಪುನ ಆಹ ‘‘ಕಿಂ ಇತೋ ಉತ್ತರಿ ಅಞ್ಞಮ್ಪಿ ಕರಣೀಯಂ ಅತ್ಥೀ’’ತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸಾ ವಿಞ್ಞುಭಾವಂ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇನ್ತೋ ‘‘ಉಪನಿಸ್ಸಯಸಮ್ಪನ್ನಾ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಞತ್ವಾ ಸರೀರಸಭಾವಂ ವಿಭಾವೇನ್ತೋ ದ್ವತ್ತಿಂಸಾಕಾರಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಥೇತ್ವಾ ಕಾಯೇ ವಿರಾಗಂ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ಉಪರಿ ಅನಿಚ್ಚತಾದಿಪಟಿಸಂಯುತ್ತಾಯ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ ಸಂವೇಜೇತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಮಗ್ಗಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತ್ವಾ ಗತೋ। ಸಾ ತೇನ ವುತ್ತನಯಂ ಸಬ್ಬಂ ಮನಸಿ ಕತ್ವಾ ಪಟಿಕೂಲಮನಸಿಕಾರೇ ಸಮಾಹಿತಚಿತ್ತಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಯಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ನ ಚಿರಸ್ಸೇವ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಹಿ। ಅಥಾಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ಸಕ್ಕಸ್ಸ ದೇವರಞ್ಞೋ ಪರಿಚಾರಿಕಾ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ, ಸತಸಹಸ್ಸಞ್ಚಸ್ಸಾ ಅಚ್ಛರಾಪರಿವಾರೋ ಅಹೋಸಿ। ತಂ ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾ ದಿಸ್ವಾ ಅಚ್ಛರಿಯಬ್ಭುತಚಿತ್ತಜಾತೋ ಪಮುದಿತಹದಯೋ –
Tena ca samayena āgataphalo viññātasāsano aññataro upāsako tāya vīthiyā gacchanto taṃ kathaṃ sutvā tāsaṃ santikaṃ upasaṅkami. Atha naṃ brāhmaṇī āha ‘‘etarahi kho upāsaka bahū kulaputtā mahantaṃ bhogakkhandhaṃ mahantaṃ ñātiparivaṭṭaṃ pahāya sakyasamaye pabbajanti, te kiṃ nu kho atthavasaṃ sampassantā pabbajantī’’ti? Taṃ sutvā upāsako ‘‘kāmesu ādīnavaṃ, nekkhamme ca ānisaṃsaṃ sampassantā’’ti vatvā attano ñāṇabalānurūpaṃ tamatthaṃ vitthārato kathesi, tiṇṇañca ratanānaṃ guṇe pakāsesi, pañcannaṃ sīlānaṃ diṭṭhadhammikaṃ samparāyikañca guṇānisaṃsaṃ pavedesi. Atha brāhmaṇadhītā taṃ ‘‘kiṃ amhehipi saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāya tayā vutte guṇānisaṃse adhigantuṃ sakkā’’ti pucchi. So ‘‘sabbasādhāraṇā ime dhammā bhagavatā bhāsitā, kasmā na sakkā’’ti vatvā tassā saraṇāni ca sīlāni ca adāsi. Sā gahitasaraṇā samādinnasīlā ca hutvā puna āha ‘‘kiṃ ito uttari aññampi karaṇīyaṃ atthī’’ti. So tassā viññubhāvaṃ sallakkhento ‘‘upanissayasampannā bhavissatī’’ti ñatvā sarīrasabhāvaṃ vibhāvento dvattiṃsākārakammaṭṭhānaṃ kathetvā kāye virāgaṃ uppādetvā upari aniccatādipaṭisaṃyuttāya dhammiyā kathāya saṃvejetvā vipassanāmaggaṃ ācikkhitvā gato. Sā tena vuttanayaṃ sabbaṃ manasi katvā paṭikūlamanasikāre samāhitacittā vipassanaṃ paṭṭhapetvā upanissayasampattiyā na cirasseva sotāpattiphale patiṭṭhahi. Athāparena samayena kālaṃ katvā sakkassa devarañño paricārikā hutvā nibbatti, satasahassañcassā accharāparivāro ahosi. Taṃ sakko devarājā disvā acchariyabbhutacittajāto pamuditahadayo –
೧೫೦.
150.
‘‘ಇದಂ ವಿಮಾನಂ ರುಚಿರಂ ಪಭಸ್ಸರಂ, ವೇಳುರಿಯಥಮ್ಭಂ ಸತತಂ ಸುನಿಮ್ಮಿತಂ।
‘‘Idaṃ vimānaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, veḷuriyathambhaṃ satataṃ sunimmitaṃ;
ಸುವಣ್ಣರುಕ್ಖೇಹಿ ಸಮನ್ತಮೋತ್ಥತಂ, ಠಾನಂ ಮಮಂ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಸಮ್ಭವಂ॥
Suvaṇṇarukkhehi samantamotthataṃ, ṭhānaṃ mamaṃ kammavipākasambhavaṃ.
೧೫೧.
151.
‘‘ತತ್ರೂಪಪನ್ನಾ ಪುರಿಮಚ್ಛರಾ ಇಮಾ, ಸತಂ ಸಹಸ್ಸಾನಿ ಸಕೇನ ಕಮ್ಮುನಾ।
‘‘Tatrūpapannā purimaccharā imā, sataṃ sahassāni sakena kammunā;
ತುವಂಸಿ ಅಜ್ಝುಪಗತಾ ಯಸಸ್ಸಿನೀ, ಓಭಾಸಯಂ ತಿಟ್ಠಸಿ ಪುಬ್ಬದೇವತಾ॥
Tuvaṃsi ajjhupagatā yasassinī, obhāsayaṃ tiṭṭhasi pubbadevatā.
೧೫೨.
152.
‘‘ಸಸೀ ಅಧಿಗ್ಗಯ್ಹ ಯಥಾ ವಿರೋಚತಿ, ನಕ್ಖತ್ತರಾಜಾರಿವ ತಾರಕಾಗಣಂ।
‘‘Sasī adhiggayha yathā virocati, nakkhattarājāriva tārakāgaṇaṃ;
ತಥೇವ ತ್ವಂ ಅಚ್ಛರಾಸಙ್ಗಣಂ ಇಮಂ, ದದ್ದಲ್ಲಮಾನಾ ಯಸಸಾ ವಿರೋಚಸಿ॥
Tatheva tvaṃ accharāsaṅgaṇaṃ imaṃ, daddallamānā yasasā virocasi.
೧೫೩.
153.
‘‘ಕುತೋ ನು ಆಗಮ್ಮ ಅನೋಮದಸ್ಸನೇ, ಉಪಪನ್ನಾ ತ್ವಂ ಭವನಂ ಮಮಂ ಇದಂ।
‘‘Kuto nu āgamma anomadassane, upapannā tvaṃ bhavanaṃ mamaṃ idaṃ;
ಬ್ರಹ್ಮಂವ ದೇವಾ ತಿದಸಾ ಸಹಿನ್ದಕಾ, ಸಬ್ಬೇ ನ ತಪ್ಪಾಮಸೇ ದಸ್ಸನೇನ ತ’’ನ್ತಿ॥ –
Brahmaṃva devā tidasā sahindakā, sabbe na tappāmase dassanena ta’’nti. –
ಚತೂಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ತಾಯ ಕತಕಮ್ಮಂ ಪುಚ್ಛಿ।
Catūhi gāthāhi tāya katakammaṃ pucchi.
೧೫೦. ತತ್ಥ ಇದಂ ವಿಮಾನನ್ತಿ ಯಸ್ಮಿಂ ವಿಮಾನೇ ಸಾ ದೇವತಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ, ತಂ ಅತ್ತನೋ ವಿಮಾನಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ। ಸತತನ್ತಿ ಸಬ್ಬಕಾಲಂ ರುಚಿರಂ ಪಭಸ್ಸರನ್ತಿ ಯೋಜನಾ। ಸತತನ್ತಿ ವಾ ಸಮ್ಮಾತತಂ, ಅತಿವಿಯ ವಿತ್ಥಿಣ್ಣನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಮನ್ತಮೋತ್ಥತನ್ತಿ ಸಮನ್ತತೋ ಅವತ್ಥತಂ ಛಾದಿತಂ। ಠಾನನ್ತಿ ವಿಮಾನಮೇವ ಸನ್ಧಾಯ ವದತಿ। ತಞ್ಹಿ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಕತಪುಞ್ಞಾತಿ ಠಾನನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಸಮ್ಭವನ್ತಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಭಾವೇನ ಸಮ್ಭೂತಂ, ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೇನ ವಾ ಸಹ ಸಮ್ಭೂತಂ। ಮಮನ್ತಿ ಇದಂ ಮಮ ಠಾನಂ ಮಮ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಸಮ್ಭವನ್ತಿ ದ್ವೀಹಿಪಿ ಪದೇಹಿ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ।
150. Tattha idaṃ vimānanti yasmiṃ vimāne sā devatā uppannā, taṃ attano vimānaṃ sandhāyāha. Satatanti sabbakālaṃ ruciraṃ pabhassaranti yojanā. Satatanti vā sammātataṃ, ativiya vitthiṇṇanti attho. Samantamotthatanti samantato avatthataṃ chāditaṃ. Ṭhānanti vimānameva sandhāya vadati. Tañhi tiṭṭhanti ettha katapuññāti ṭhānanti vuccati. Kammavipākasambhavanti kammavipākabhāvena sambhūtaṃ, kammavipākena vā saha sambhūtaṃ. Mamanti idaṃ mama ṭhānaṃ mama kammavipākasambhavanti dvīhipi padehi yojetabbaṃ.
೧೫೧. ತತ್ರೂಪಪನ್ನಾತಿ ಗಾಥಾಯ ಅಯಂ ಸಙ್ಖೇಪತ್ಥೋ – ತತ್ರ ತಸ್ಮಿಂ ಯಥಾವುತ್ತೇ ವಿಮಾನೇ ಉಪಪನ್ನಾತಿ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ ಪಗೇವ ಉಪ್ಪನ್ನತ್ತಾ ಪುಬ್ಬದೇವತಾ ಇಮಾ ಪುರಿಮಾ ಅಚ್ಛರಾಯೋ ಪರಿಮಾಣತೋ ಸತಂ ಸಹಸ್ಸಾನಿ। ತುವಂಸೀತಿ ತ್ವಂ ಅಸಿ ಸಕೇನ ಕಮ್ಮುನಾ ಅಜ್ಝುಪಗತಾ ಉಪಪನ್ನಾ। ಯಸಸ್ಸಿನೀತಿ ಪರಿವಾರಸಮ್ಪನ್ನಾ, ತೇನೇವ ಸಕೇನ ಕಮ್ಮುನಾ ಕಮ್ಮಾನುಭಾವೇನ ಓಭಾಸಯನ್ತೀ ವಿರೋಚಮಾನಾ ತಿಟ್ಠಸೀತಿ।
151.Tatrūpapannāti gāthāya ayaṃ saṅkhepattho – tatra tasmiṃ yathāvutte vimāne upapannāti nibbattā pageva uppannattā pubbadevatā imā purimā accharāyo parimāṇato sataṃ sahassāni. Tuvaṃsīti tvaṃ asi sakena kammunā ajjhupagatā upapannā. Yasassinīti parivārasampannā, teneva sakena kammunā kammānubhāvena obhāsayantī virocamānā tiṭṭhasīti.
೧೫೨. ಇದಾನಿ ತಮೇವ ಓಭಾಸನಂ ಉಪಮಾಯ ವಿಭಾವೇನ್ತೋ ‘‘ಸಸೀ’’ತಿ ಗಾಥಮಾಹ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಯಥಾ ಸಸಲಞ್ಛನಯೋಗೇನ ‘‘ಸಸೀ’’ತಿ, ನಕ್ಖತ್ತೇಹಿ ಅಧಿಕಗುಣತಾಯ ‘‘ನಕ್ಖತ್ತರಾಜಾ’’ತಿ ಚ ಲದ್ಧನಾಮೋ ಚನ್ದೋ ಸಬ್ಬಂ ತಾರಕಾಗಣಂ ಅಧಿಗ್ಗಯ್ಹ ಅಭಿಭವಿತ್ವಾ ವಿರೋಚತಿ ವಿರಾಜತಿ, ತಥೇವ ತ್ವಂ ಇಮಂ ಅಚ್ಛರಾನಂ ದೇವಕಞ್ಞಾನಂ ಗಣಂ ಸಮೂಹಂ ಅತ್ತನೋ ಯಸಸಾ ದದ್ದಲ್ಲಮಾನಾ ಅತಿವಿಯ ವಿಜ್ಜೋತಮಾನಾ ವಿರೋಚಸೀತಿ। ಏತ್ಥ ಚ ‘‘ಇಮಾ’’ತಿ ‘‘ಇಮ’’ನ್ತಿ ಚ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ। ಕೇಚಿ ಪನ ‘‘ನಕ್ಖತ್ತರಾಜಾರಿವ ತಾರಾಗಣಂ ತಥೇವ ತ್ವ’’ನ್ತಿ ಪಠನ್ತಿ।
152. Idāni tameva obhāsanaṃ upamāya vibhāvento ‘‘sasī’’ti gāthamāha. Tassattho – yathā sasalañchanayogena ‘‘sasī’’ti, nakkhattehi adhikaguṇatāya ‘‘nakkhattarājā’’ti ca laddhanāmo cando sabbaṃ tārakāgaṇaṃ adhiggayha abhibhavitvā virocati virājati, tatheva tvaṃ imaṃ accharānaṃ devakaññānaṃ gaṇaṃ samūhaṃ attano yasasā daddallamānā ativiya vijjotamānā virocasīti. Ettha ca ‘‘imā’’ti ‘‘ima’’nti ca nipātamattaṃ. Keci pana ‘‘nakkhattarājāriva tārāgaṇaṃ tatheva tva’’nti paṭhanti.
೧೫೩. ಇದಾನಿ ತಸ್ಸಾ ದೇವತಾಯ ಪುರಿಮಭವಂ ತತ್ಥ ಕತಪುಞ್ಞಞ್ಚ ಪುಚ್ಛನ್ತೋ ‘‘ಕುತೋ ನು ಆಗಮ್ಮಾ’’ತಿ ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ಕುತೋ ನು ಆಗಮ್ಮಾತಿ ಕುತೋ ನು ಭವತೋ ಕುತೋ ನು ಪುಞ್ಞಕಮ್ಮತೋ ಕಾರಣಭೂತತೋ ಇದಂ ಮಮ ಭವನಂ ಆಗಮ್ಮ ಭದ್ದೇ ಅನೋಮದಸ್ಸನೇ ಸಬ್ಬಙ್ಗಸೋಭನೇ ತ್ವಂ ಉಪಪನ್ನಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿಗಹಣವಸೇನ ಉಪಗತಾ। ‘‘ಅನೋಮದಸ್ಸನೇ’’ತಿ ವುತ್ತಮೇವತ್ಥಂ ಉಪಮಾಯ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ‘‘ಬ್ರಹ್ಮಂವ ದೇವಾ ತಿದಸಾ ಸಹಿನ್ದಕಾ, ಸಬ್ಬೇ ನ ತಪ್ಪಾಮಸೇ ದಸ್ಸನೇನ ತ’’ನ್ತಿ ಆಹ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಸಹಮ್ಪತಿಂ ಸನಙ್ಕುಮಾರಂ ವಾ ಉಪಗತಂ ಸಹ ಇನ್ದೇನಾತಿ ಸಹಿನ್ದಕಾ ತಾವತಿಂಸಾ ದೇವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಾ ದಸ್ಸನೇನ ನ ತಪ್ಪನ್ತಿ, ಏವಂ ತವ ದಸ್ಸನೇನ ಮಯಂ ಸಬ್ಬೇ ದೇವಾ ನ ತಪ್ಪಾಮಸೇತಿ ಅತ್ಥೋ।
153. Idāni tassā devatāya purimabhavaṃ tattha katapuññañca pucchanto ‘‘kuto nu āgammā’’ti gāthamāha. Tattha kuto nu āgammāti kuto nu bhavato kuto nu puññakammato kāraṇabhūtato idaṃ mama bhavanaṃ āgamma bhadde anomadassane sabbaṅgasobhane tvaṃ upapannā uppattigahaṇavasena upagatā. ‘‘Anomadassane’’ti vuttamevatthaṃ upamāya pakāsento ‘‘brahmaṃva devā tidasā sahindakā, sabbe na tappāmase dassanena ta’’nti āha. Tattha yathā brahmānaṃ sahampatiṃ sanaṅkumāraṃ vā upagataṃ saha indenāti sahindakā tāvatiṃsā devā passantā dassanena na tappanti, evaṃ tava dassanena mayaṃ sabbe devā na tappāmaseti attho.
ಏವಂ ಪನ ಸಕ್ಕೇನ ದೇವಾನಮಿನ್ದೇನ ಪುಚ್ಛಿತಾ ಸಾ ದೇವತಾ ತಮತ್ಥಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೀ –
Evaṃ pana sakkena devānamindena pucchitā sā devatā tamatthaṃ pakāsentī –
೧೫೪.
154.
‘‘ಯಮೇತಂ ಸಕ್ಕ ಅನುಪುಚ್ಛಸೇ ಮಮಂ, ಕುತೋ ಚುತಾ ತ್ವಂ ಇಧ ಆಗತಾತಿ।
‘‘Yametaṃ sakka anupucchase mamaṃ, kuto cutā tvaṃ idha āgatāti;
ಬಾರಾಣಸೀ ನಾಮ ಪುರತ್ಥಿ ಕಾಸಿನಂ, ತತ್ಥ ಅಹೋಸಿಂ ಪುರೇ ಕೇಸಕಾರಿಕಾ॥
Bārāṇasī nāma puratthi kāsinaṃ, tattha ahosiṃ pure kesakārikā.
೧೫೫.
155.
‘‘ಬುದ್ಧೇ ಚ ಧಮ್ಮೇ ಚ ಪಸನ್ನಮಾನಸಾ, ಸಙ್ಘೇ ಚ ಏಕನ್ತಗತಾ ಅಸಂಸಯಾ।
‘‘Buddhe ca dhamme ca pasannamānasā, saṅghe ca ekantagatā asaṃsayā;
ಅಖಣ್ಡಸಿಕ್ಖಾಪದಾ ಆಗತಪ್ಫಲಾ, ಸಮ್ಬೋಧಿಧಮ್ಮೇ ನಿಯತಾ ಅನಾಮಯಾ’’ತಿ॥ –
Akhaṇḍasikkhāpadā āgatapphalā, sambodhidhamme niyatā anāmayā’’ti. –
ಗಾಥದ್ವಯಮಾಹ।
Gāthadvayamāha.
೧೫೪-೫. ತತ್ಥ ಯಮೇತನ್ತಿ ಯಂ ಏತಂ ಪಞ್ಹನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅನುಪುಚ್ಛಸೇತಿ ಅನುಕೂಲಭಾವೇನ ಪುಚ್ಛಸಿ। ಮಮನ್ತಿ ಮಂ। ಪುರತ್ಥೀತಿ ಪುರಂ ಅತ್ಥಿ। ಕಾಸಿನನ್ತಿ ಕಾಸಿರಟ್ಠಸ್ಸ। ಕೇಸಕಾರಿಕಾತಿ ಪುರಿಮತ್ತಭಾವೇ ಅತ್ತನೋ ನಾಮಂ ವದತಿ। ಬುದ್ಧೇ ಚ ಧಮ್ಮೇ ಚಾತಿಆದಿನಾ ಅತ್ತನೋ ಪುಞ್ಞಂ ವಿಭಾವೇತಿ।
154-5. Tattha yametanti yaṃ etaṃ pañhanti attho. Anupucchaseti anukūlabhāvena pucchasi. Mamanti maṃ. Puratthīti puraṃ atthi. Kāsinanti kāsiraṭṭhassa. Kesakārikāti purimattabhāve attano nāmaṃ vadati. Buddheca dhamme cātiādinā attano puññaṃ vibhāveti.
ಪುನ ಸಕ್ಕೋ ತಸ್ಸಾ ತಂ ಪುಞ್ಞಸಮ್ಪತ್ತಿಞ್ಚ ದಿಬ್ಬಸಮ್ಪತ್ತಿಞ್ಚ ಅನುಮೋದಮಾನೋ –
Puna sakko tassā taṃ puññasampattiñca dibbasampattiñca anumodamāno –
೧೫೬.
156.
‘‘ತನ್ತ್ಯಾಭಿನನ್ದಾಮಸೇ ಸ್ವಾಗತಞ್ಚ ತೇ,
‘‘Tantyābhinandāmase svāgatañca te,
ಧಮ್ಮೇನ ಚ ತ್ವಂ ಯಸಸಾ ವಿರೋಚಸಿ।
Dhammena ca tvaṃ yasasā virocasi;
ಬುದ್ಧೇ ಚ ಧಮ್ಮೇ ಚ ಪಸನ್ನಮಾನಸೇ,
Buddhe ca dhamme ca pasannamānase,
ಸಙ್ಘೇ ಚ ಏಕನ್ತಗತೇ ಅಸಂಸಯೇ।
Saṅghe ca ekantagate asaṃsaye;
ಅಖಣ್ಡಸಿಕ್ಖಾಪದೇ ಆಗತಪ್ಫಲೇ,
Akhaṇḍasikkhāpade āgatapphale,
ಸಮ್ಬೋಧಿಧಮ್ಮೇ ನಿಯತೇ ಅನಾಮಯೇ’’ತಿ॥ – ಆಹ।
Sambodhidhamme niyate anāmaye’’ti. – āha;
೧೫೬. ತತ್ಥ ತನ್ತ್ಯಾಭಿನನ್ದಾಮಸೇತಿ ತಂ ತೇ ದುವಿಧಮ್ಪಿ ಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಅಭಿನನ್ದಾಮ ಅನುಮೋದಾಮ। ಸ್ವಾಗತಞ್ಚ ತೇತಿ ತುಯ್ಹಞ್ಚ ಇಧಾಗಮನಂ ಸ್ವಾಗತಂ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸಸಂವದ್ಧನಮೇವ। ಸೇಸಂ ವುತ್ತನಯಮೇವಾತಿ।
156. Tattha tantyābhinandāmaseti taṃ te duvidhampi sampattiṃ abhinandāma anumodāma. Svāgatañcateti tuyhañca idhāgamanaṃ svāgataṃ, amhākaṃ pītisomanassasaṃvaddhanameva. Sesaṃ vuttanayamevāti.
ತಂ ಪನ ಪವತ್ತಿಂ ಸಕ್ಕೋ ದೇವರಾಜಾ ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನತ್ಥೇರಸ್ಸ ಕಥೇಸಿ, ಥೇರೋ ಭಗವತೋ ನಿವೇದೇಸಿ। ಭಗವಾ ತಮತ್ಥಂ ಅಟ್ಠುಪ್ಪತ್ತಿಂ ಕತ್ವಾ ಸಮ್ಪತ್ತಪರಿಸಾಯ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ। ಸಾ ದೇಸನಾ ಸದೇವಕಸ್ಸ ಲೋಕಸ್ಸ ಸಾತ್ಥಿಕಾ ಜಾತಾತಿ।
Taṃ pana pavattiṃ sakko devarājā āyasmato mahāmoggallānattherassa kathesi, thero bhagavato nivedesi. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Sā desanā sadevakassa lokassa sātthikā jātāti.
ಕೇಸಕಾರೀವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Kesakārīvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
ಇತಿ ಪರಮತ್ಥದೀಪನಿಯಾ ಖುದ್ದಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾಯ ವಿಮಾನವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ
Iti paramatthadīpaniyā khuddaka-aṭṭhakathāya vimānavatthusmiṃ
ಸತ್ತರಸವತ್ಥುಪಟಿಮಣ್ಡಿತಸ್ಸ ಪಠಮಸ್ಸ ಪೀಠವಗ್ಗಸ್ಸ
Sattarasavatthupaṭimaṇḍitassa paṭhamassa pīṭhavaggassa
ಅತ್ಥವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Atthavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ವಿಮಾನವತ್ಥುಪಾಳಿ • Vimānavatthupāḷi / ೧೭. ಕೇಸಕಾರೀವಿಮಾನವತ್ಥು • 17. Kesakārīvimānavatthu
