Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

องฺคุตฺตร นิกาย ๕ฯ๓๖

Numbered Discourses 5.36

๔ฯ สุมนวคฺค

4. With Sumanā

กาลทานสุตฺต

Timely Gifts

“ปญฺจิมานิ, ภิกฺขเว, กาลทานานิฯ กตมานิ ปญฺจ? อาคนฺตุกสฺส ทานํ เทติ; คมิกสฺส ทานํ เทติ; คิลานสฺส ทานํ เทติ; ทุพฺภิกฺเข ทานํ เทติ; ยานิ ตานิ นวสสฺสานิ นวผลานิ ตานิ ปฐมํ สีลวนฺเตสุ ปติฏฺฐาเปติฯ อิมานิ โข, ภิกฺขเว, ปญฺจ กาลทานานีติฯ

“Bhikkhus, there are these five timely gifts. What five? A gift to a visitor. A gift to someone setting out on a journey. A gift to someone who is sick. A gift at a time of famine. Presenting the freshly harvested grains and fruits first to those who are ethical. These are the five timely gifts.

กาเล ททนฺติ สปฺปญฺญา, วทญฺญู วีตมจฺฉรา; กาเลน ทินฺนํ อริเยสุ, อุชุภูเตสุ ตาทิสุฯ

The wise give at the right time, being bountiful and rid of stinginess. A religious donation at the right time to the noble ones, upright and poised,

วิปฺปสนฺนมนา ตสฺส, วิปุลา โหติ ทกฺขิณา; เย ตตฺถ อนุโมทนฺติ, เวยฺยาวจฺจํ กโรนฺติ วา; น เตน ทกฺขิณา อูนา, เตปิ ปุญฺญสฺส ภาคิโนฯ

given with a clear and confident mind, is indeed abundant. Those who rejoice at that, or do other services, don’t miss out on the offering; they too have a share in the merit.

ตสฺมา ทเท อปฺปฏิวานจิตฺโต, ยตฺถ ทินฺนํ มหปฺผลํ; ปุญฺญานิ ปรโลกสฺมึ, ปติฏฺฐา โหนฺติ ปาณินนฺ”ติฯ

So you should give without holding back, where a gift is very fruitful. The good deeds of sentient beings support them in the next world.”

ฉฏฺฐํฯ





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact