| Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / জাতক-অট্ঠকথা • Jātaka-aṭṭhakathā |
[২৬৭] ৭. কক্কটকজাতকৰণ্ণনা
[267] 7. Kakkaṭakajātakavaṇṇanā
সিঙ্গী মিগোতি ইদং সত্থা জেতৰনে ৰিহরন্তো অঞ্ঞতরং ইত্থিং আরব্ভ কথেসি। সাৰত্থিযং কিরেকো কুটুম্বিকো অত্তনো ভরিযং গহেত্ৰা উদ্ধারসোধনত্থায জনপদং গন্ত্ৰা উদ্ধারং সোধেত্ৰা আগচ্ছন্তো অন্তরামগ্গে চোরেহি গহিতো। ভরিযা পনস্স অভিরূপা পাসাদিকা দস্সনীযা, চোরজেট্ঠকো তস্সা সিনেহেন কুটুম্বিকং মারেতুং আরভি। সা পন ইত্থী সীলৰতী আচারসম্পন্না পতিদেৰতা, সা চোরজেট্ঠকস্স পাদেসু নিপতিত্ৰা ‘‘সামি, সচে মযি সিনেহো অত্থি, মা ময্হং সামিকং মারেহি। সচে মারেসি, অহম্পি ৰিসং ৰা খাদিত্ৰা নাসৰাতং ৰা সন্নিরুম্ভিত্ৰা মরিস্সামি, তযা পন সদ্ধিং ন গমিস্সামি, মা মে অকারণেন সামিকং মারেহী’’তি যাচিত্ৰা তং ৰিস্সজ্জাপেসি। তে উভোপি সোত্থিনা সাৰত্থিং পত্ৰা জেতৰনপিট্ঠিৰিহারেন গচ্ছন্তা ‘‘ৰিহারং পৰিসিত্ৰা সত্থারং ৰন্দিস্সামা’’তি গন্ধকুটিপরিৰেণং গন্ত্ৰা সত্থারং ৰন্দিত্ৰা একমন্তং নিসীদিংসু। তে সত্থারা ‘‘কহং গতত্থ, উপাসকা’’তি পুট্ঠা ‘‘উদ্ধারসোধনত্থাযা’’তি আহংসু। ‘‘অন্তরামগ্গে পন আরোগ্যেন আগতত্থা’’তি ৰুত্তে কুটুম্বিকো আহ – ‘‘অন্তরামগ্গে নো, ভন্তে, চোরা গণ্হিংসু, তত্রেসা মং মারিযমানং চোরজেট্ঠকং যাচিত্ৰা মোচেসি, ইমং নিস্সায মযা জীৰিতং লদ্ধ’’ন্তি। সত্থা ‘‘ন, উপাসক, ইদানেৰেতায এৰং তুয্হং জীৰিতং দিন্নং, পুব্বেপি পণ্ডিতানম্পি জীৰিতং অদাসিযেৰা’’তি ৰত্ৰা তেন যাচিতো অতীতং আহরি।
Siṅgīmigoti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ itthiṃ ārabbha kathesi. Sāvatthiyaṃ kireko kuṭumbiko attano bhariyaṃ gahetvā uddhārasodhanatthāya janapadaṃ gantvā uddhāraṃ sodhetvā āgacchanto antarāmagge corehi gahito. Bhariyā panassa abhirūpā pāsādikā dassanīyā, corajeṭṭhako tassā sinehena kuṭumbikaṃ māretuṃ ārabhi. Sā pana itthī sīlavatī ācārasampannā patidevatā, sā corajeṭṭhakassa pādesu nipatitvā ‘‘sāmi, sace mayi sineho atthi, mā mayhaṃ sāmikaṃ mārehi. Sace māresi, ahampi visaṃ vā khāditvā nāsavātaṃ vā sannirumbhitvā marissāmi, tayā pana saddhiṃ na gamissāmi, mā me akāraṇena sāmikaṃ mārehī’’ti yācitvā taṃ vissajjāpesi. Te ubhopi sotthinā sāvatthiṃ patvā jetavanapiṭṭhivihārena gacchantā ‘‘vihāraṃ pavisitvā satthāraṃ vandissāmā’’ti gandhakuṭipariveṇaṃ gantvā satthāraṃ vanditvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Te satthārā ‘‘kahaṃ gatattha, upāsakā’’ti puṭṭhā ‘‘uddhārasodhanatthāyā’’ti āhaṃsu. ‘‘Antarāmagge pana ārogyena āgatatthā’’ti vutte kuṭumbiko āha – ‘‘antarāmagge no, bhante, corā gaṇhiṃsu, tatresā maṃ māriyamānaṃ corajeṭṭhakaṃ yācitvā mocesi, imaṃ nissāya mayā jīvitaṃ laddha’’nti. Satthā ‘‘na, upāsaka, idānevetāya evaṃ tuyhaṃ jīvitaṃ dinnaṃ, pubbepi paṇḍitānampi jīvitaṃ adāsiyevā’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.
অতীতে বারাণসিযং ব্রহ্মদত্তে রজ্জং কারেন্তে হিমৰন্তে মহাউদকরহদো, তত্থ মহাসুৰণ্ণকক্কটকো অহোসি। সো তস্স নিৰাসভাৰেন ‘‘কুল়ীরদহো’’তি পঞ্ঞাযিত্থ। কক্কটকো মহা অহোসি খলমণ্ডলপ্পমাণো, হত্থী গহেত্ৰা ৰধিত্ৰা খাদতি। হত্থী তস্স ভযেন তত্থ ওতরিত্ৰা গোচরং গণ্হিতুং ন সক্কোন্তি। তদা বোধিসত্তো কুল়ীরদহং উপনিস্সায ৰসমানং হত্থিযূথজেট্ঠকং পটিচ্চ করেণুযা কুচ্ছিস্মিং পটিসন্ধিং গণ্হি। অথস্স মাতা ‘‘গব্ভং রক্খিস্সামী’’তি অঞ্ঞং পব্বতপ্পদেসং গন্ত্ৰা গব্ভং রক্খিত্ৰা পুত্তং ৰিজাযি। সো অনুক্কমেন ৰিঞ্ঞুতং পত্তো মহাসরীরো থামসম্পন্নো সোভগ্গপ্পত্তো অঞ্জনপব্বতো ৰিয অহোসি। সো একায করেণুযা সদ্ধিং সংৰাসং কপ্পেত্ৰা ‘‘কক্কটকং গণ্হিস্সামী’’তি অত্তনো ভরিযঞ্চ মাতরঞ্চ আদায তং হত্থিযূথং উপসঙ্কমিত্ৰা পিতরং পস্সিত্ৰা ‘‘তাত, অহং কক্কটকং গণ্হিস্সামী’’তি আহ। অথ নং পিতা ‘‘ন সক্খিস্সসি, তাতা’’তি ৰারেত্ৰা পুনপ্পুনং ৰদন্তং ‘‘ত্ৰঞ্ঞেৰ জানিস্সসী’’তি আহ।
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente himavante mahāudakarahado, tattha mahāsuvaṇṇakakkaṭako ahosi. So tassa nivāsabhāvena ‘‘kuḷīradaho’’ti paññāyittha. Kakkaṭako mahā ahosi khalamaṇḍalappamāṇo, hatthī gahetvā vadhitvā khādati. Hatthī tassa bhayena tattha otaritvā gocaraṃ gaṇhituṃ na sakkonti. Tadā bodhisatto kuḷīradahaṃ upanissāya vasamānaṃ hatthiyūthajeṭṭhakaṃ paṭicca kareṇuyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ gaṇhi. Athassa mātā ‘‘gabbhaṃ rakkhissāmī’’ti aññaṃ pabbatappadesaṃ gantvā gabbhaṃ rakkhitvā puttaṃ vijāyi. So anukkamena viññutaṃ patto mahāsarīro thāmasampanno sobhaggappatto añjanapabbato viya ahosi. So ekāya kareṇuyā saddhiṃ saṃvāsaṃ kappetvā ‘‘kakkaṭakaṃ gaṇhissāmī’’ti attano bhariyañca mātarañca ādāya taṃ hatthiyūthaṃ upasaṅkamitvā pitaraṃ passitvā ‘‘tāta, ahaṃ kakkaṭakaṃ gaṇhissāmī’’ti āha. Atha naṃ pitā ‘‘na sakkhissasi, tātā’’ti vāretvā punappunaṃ vadantaṃ ‘‘tvaññeva jānissasī’’ti āha.
সো কুল়ীরদহং উপনিস্সায ৰসন্তে সব্বৰারণে সন্নিপাতেত্ৰা সব্বেহি সদ্ধিং দহসমীপং গন্ত্ৰা ‘‘কিং সো কক্কটকো ওতরণকালে গণ্হাতি, উদাহু গোচরং গণ্হনকালে, উদাহু উত্তরণকালে’’তি পুচ্ছিত্ৰা ‘‘উত্তরণকালে’’তি সুত্ৰা ‘‘তেন হি তুম্হে কুল়ীরদহং ওতরিত্ৰা যাৰদত্থং গোচরং গহেত্ৰা পঠমং উত্তরথ, অহং পচ্ছতো ভৰিস্সামী’’তি আহ। ৰারণা তথা করিংসু। কুল়ীরো পচ্ছতো উত্তরন্তং বোধিসত্তং মহাসণ্ডাসেন কম্মারো লোহসলাকং ৰিয অল়দ্ৰযেন পাদে দল়্হং গণ্হি, করেণুকা বোধিসত্তং অৰিজহিত্ৰা সমীপেযেৰ অট্ঠাসি। বোধিসত্তো আকড্ঢন্তো কুল়ীরং চালেতুং নাসক্খি, কুল়ীরো পন তং আকড্ঢন্তো অত্তনো অভিমুখং করোতি। সো মরণভযতজ্জিতো বদ্ধরৰং রৰি, সব্বে ৰারণা মরণভযতজ্জিতা কোঞ্চনাদং কত্ৰা মুত্তকরীসং চজমানা পলাযিংসু, করেণুকাপিস্স সণ্ঠাতুং অসক্কোন্তী পলাযিতুং আরভি।
So kuḷīradahaṃ upanissāya vasante sabbavāraṇe sannipātetvā sabbehi saddhiṃ dahasamīpaṃ gantvā ‘‘kiṃ so kakkaṭako otaraṇakāle gaṇhāti, udāhu gocaraṃ gaṇhanakāle, udāhu uttaraṇakāle’’ti pucchitvā ‘‘uttaraṇakāle’’ti sutvā ‘‘tena hi tumhe kuḷīradahaṃ otaritvā yāvadatthaṃ gocaraṃ gahetvā paṭhamaṃ uttaratha, ahaṃ pacchato bhavissāmī’’ti āha. Vāraṇā tathā kariṃsu. Kuḷīro pacchato uttarantaṃ bodhisattaṃ mahāsaṇḍāsena kammāro lohasalākaṃ viya aḷadvayena pāde daḷhaṃ gaṇhi, kareṇukā bodhisattaṃ avijahitvā samīpeyeva aṭṭhāsi. Bodhisatto ākaḍḍhanto kuḷīraṃ cāletuṃ nāsakkhi, kuḷīro pana taṃ ākaḍḍhanto attano abhimukhaṃ karoti. So maraṇabhayatajjito baddharavaṃ ravi, sabbe vāraṇā maraṇabhayatajjitā koñcanādaṃ katvā muttakarīsaṃ cajamānā palāyiṃsu, kareṇukāpissa saṇṭhātuṃ asakkontī palāyituṃ ārabhi.
অথ নং সো অত্তনো বদ্ধভাৰং সঞ্ঞাপেত্ৰা তস্সা অপলাযনত্থং পঠমং গাথমাহ –
Atha naṃ so attano baddhabhāvaṃ saññāpetvā tassā apalāyanatthaṃ paṭhamaṃ gāthamāha –
৪৯. তত্থ সিঙ্গী মিগোতি সিঙ্গী সুৰণ্ণৰণ্ণো মিগো। দ্ৰীহি অল়েহি সিঙ্গকিচ্চং সাধেন্তেহি যুত্ততায সিঙ্গীতি অত্থো। মিগোতি পন সব্বপাণসঙ্গাহকৰসেন ইধ কুল়ীরো ৰুত্তো। আযতচক্খুনেত্তোতি এত্থ দস্সনট্ঠেন চক্খু, নযনট্ঠেন নেত্তং, আযতানি চক্খুসঙ্খাতানি নেত্তানি অস্সাতি আযতচক্খুনেত্তো, দীঘঅক্খীতি অত্থো। অট্ঠিমেৰস্স তচকিচ্চং সাধেতীতি অট্ঠিত্তচো। তেনাভিভূতোতি তেন মিগেন অভিভূতো অজ্ঝোত্থতো নিচ্চলং গহিতো হুত্ৰা। কপণং রুদামীতি কারুঞ্ঞপ্পত্তো হুত্ৰা রুদামি ৰিরৰামি। মা হেৰ মন্তি মং এৰরূপং ব্যসনপ্পত্তং অত্তনো পাণসমং পিযসামিকং ত্ৰং মা হেৰ জহীতি।
49. Tattha siṅgī migoti siṅgī suvaṇṇavaṇṇo migo. Dvīhi aḷehi siṅgakiccaṃ sādhentehi yuttatāya siṅgīti attho. Migoti pana sabbapāṇasaṅgāhakavasena idha kuḷīro vutto. Āyatacakkhunettoti ettha dassanaṭṭhena cakkhu, nayanaṭṭhena nettaṃ, āyatāni cakkhusaṅkhātāni nettāni assāti āyatacakkhunetto, dīghaakkhīti attho. Aṭṭhimevassa tacakiccaṃ sādhetīti aṭṭhittaco. Tenābhibhūtoti tena migena abhibhūto ajjhotthato niccalaṃ gahito hutvā. Kapaṇaṃ rudāmīti kāruññappatto hutvā rudāmi viravāmi. Mā heva manti maṃ evarūpaṃ byasanappattaṃ attano pāṇasamaṃ piyasāmikaṃ tvaṃ mā heva jahīti.
অথ সা করেণুকা নিৰত্তিত্ৰা তং অস্সাসযমানা দুতিযং গাথমাহ –
Atha sā kareṇukā nivattitvā taṃ assāsayamānā dutiyaṃ gāthamāha –
৫০.
50.
‘‘অয্য ন তং জহিস্সামি, কুঞ্জরং সট্ঠিহাযনং।
‘‘Ayya na taṃ jahissāmi, kuñjaraṃ saṭṭhihāyanaṃ;
পথব্যা চাতুরন্তায, সুপ্পিযো হোসি মে তুৰ’’ন্তি॥
Pathabyā cāturantāya, suppiyo hosi me tuva’’nti.
তত্থ সট্ঠিহাযনন্তি জাতিযা সট্ঠিৰস্সকালস্মিঞ্হি কুঞ্জরা থামেন পরিহাযন্তি, সা অহং এৰং থামহীনং ইমং ব্যসনং পত্তং তং ন জহিস্সামি, মা ভাযি, ইমিস্সা হি চতূসু দিসাসু সমুদ্দং পত্ৰা ঠিতায চাতুরন্তায পথৰিযা ত্ৰং ময্হং সুট্ঠু পিযোতি।
Tattha saṭṭhihāyananti jātiyā saṭṭhivassakālasmiñhi kuñjarā thāmena parihāyanti, sā ahaṃ evaṃ thāmahīnaṃ imaṃ byasanaṃ pattaṃ taṃ na jahissāmi, mā bhāyi, imissā hi catūsu disāsu samuddaṃ patvā ṭhitāya cāturantāya pathaviyā tvaṃ mayhaṃ suṭṭhu piyoti.
অথ নং সন্থম্ভেত্ৰা ‘‘অয্য, ইদানি তং কুল়ীরেন সদ্ধিং থোকং কথাসল্লাপং লভমানা ৰিস্সজ্জাপেস্সামী’’তি ৰত্ৰা কুল়ীরং যাচমানা ততিযং গাথমাহ –
Atha naṃ santhambhetvā ‘‘ayya, idāni taṃ kuḷīrena saddhiṃ thokaṃ kathāsallāpaṃ labhamānā vissajjāpessāmī’’ti vatvā kuḷīraṃ yācamānā tatiyaṃ gāthamāha –
৫১.
51.
‘‘যে কুল়ীরা সমুদ্দস্মিং, গঙ্গায যমুনায চ।
‘‘Ye kuḷīrā samuddasmiṃ, gaṅgāya yamunāya ca;
তেসং ত্ৰং ৰারিজো সেট্ঠো, মুঞ্চ রোদন্তিযা পতি’’ন্তি॥
Tesaṃ tvaṃ vārijo seṭṭho, muñca rodantiyā pati’’nti.
তস্সত্থো – যে সমুদ্দে ৰা গঙ্গায ৰা যমুনায ৰা কুল়ীরা, সব্বেসং ৰণ্ণসম্পত্তিযা চ মহন্তত্তেন চ ত্ৰমেৰ সেট্ঠো উত্তমো। তেন তং যাচামি, ময্হং রোদমানায সামিকং মুঞ্চাতি।
Tassattho – ye samudde vā gaṅgāya vā yamunāya vā kuḷīrā, sabbesaṃ vaṇṇasampattiyā ca mahantattena ca tvameva seṭṭho uttamo. Tena taṃ yācāmi, mayhaṃ rodamānāya sāmikaṃ muñcāti.
কুল়ীরো তস্সা কথযমানায ইত্থিসদ্দে নিমিত্তং গহেত্ৰা আকড্ঢিযমানসো হুত্ৰা ৰারণস্স পাদতো অল়ে ৰিনিৰেঠেন্তো ‘‘অযং ৰিস্সট্ঠো ইদং নাম করিস্সতী’’তি ন কিঞ্চি অঞ্ঞাসি। অথ নং ৰারণো পাদং উক্খিপিত্ৰা পিট্ঠিযং অক্কমি, তাৰদেৰ অট্ঠীনি ভিজ্জিংসু। ৰারণো তুট্ঠরৰং রৰি, সব্বে ৰারণা সন্নিপতিত্ৰা কুল়ীরং নীহরিত্ৰা মহীতলে ঠপেত্ৰা মদ্দন্তা চুণ্ণৰিচুণ্ণমকংসু। তস্স দ্ৰে অল়া সরীরতো ভিজ্জিত্ৰা একমন্তে পতিংসু। সো চ কুল়ীরদহো গঙ্গায একাবদ্ধো , গঙ্গায পূরণকালে গঙ্গোদকেন পূরতি, উদকে মন্দীভূতে দহতো উদকং গঙ্গং ওতরতি। অথ দ্ৰেপি তে অল়া উপ্লৰিত্ৰা গঙ্গায ৰুয্হিংসু। তেসু একো সমুদ্দং পাৰিসি, একং দসভাতিকরাজানো উদকে কীল়মানা লভিত্ৰা আল়িঙ্গং নাম মুদিঙ্গং অকংসু। সমুদ্দং পন পৰিট্ঠং অসুরা গহেত্ৰা আলম্বরং নাম ভেরিং কারেসুং। তে অপরভাগে সক্কেন সঙ্গামে পরাজিতা তং ছড্ডেত্ৰা পলাযিংসু, অথ নং সক্কো অত্তনো অত্থায গণ্হাপেসি। ‘‘আলম্বরমেঘো ৰিয থনতী’’তি তং সন্ধায ৰদন্তি।
Kuḷīro tassā kathayamānāya itthisadde nimittaṃ gahetvā ākaḍḍhiyamānaso hutvā vāraṇassa pādato aḷe viniveṭhento ‘‘ayaṃ vissaṭṭho idaṃ nāma karissatī’’ti na kiñci aññāsi. Atha naṃ vāraṇo pādaṃ ukkhipitvā piṭṭhiyaṃ akkami, tāvadeva aṭṭhīni bhijjiṃsu. Vāraṇo tuṭṭharavaṃ ravi, sabbe vāraṇā sannipatitvā kuḷīraṃ nīharitvā mahītale ṭhapetvā maddantā cuṇṇavicuṇṇamakaṃsu. Tassa dve aḷā sarīrato bhijjitvā ekamante patiṃsu. So ca kuḷīradaho gaṅgāya ekābaddho , gaṅgāya pūraṇakāle gaṅgodakena pūrati, udake mandībhūte dahato udakaṃ gaṅgaṃ otarati. Atha dvepi te aḷā uplavitvā gaṅgāya vuyhiṃsu. Tesu eko samuddaṃ pāvisi, ekaṃ dasabhātikarājāno udake kīḷamānā labhitvā āḷiṅgaṃ nāma mudiṅgaṃ akaṃsu. Samuddaṃ pana paviṭṭhaṃ asurā gahetvā ālambaraṃ nāma bheriṃ kāresuṃ. Te aparabhāge sakkena saṅgāme parājitā taṃ chaḍḍetvā palāyiṃsu, atha naṃ sakko attano atthāya gaṇhāpesi. ‘‘Ālambaramegho viya thanatī’’ti taṃ sandhāya vadanti.
সত্থা ইমং ধম্মদেসনং আহরিত্ৰা সচ্চানি পকাসেত্ৰা জাতকং সমোধানেসি, সচ্চপরিযোসানে উভো জযম্পতিকা সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠহিংসু । ‘‘তদা করেণুকা অযং উপাসিকা অহোসি, ৰারণো পন অহমেৰ অহোসি’’ন্তি।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne ubho jayampatikā sotāpattiphale patiṭṭhahiṃsu . ‘‘Tadā kareṇukā ayaṃ upāsikā ahosi, vāraṇo pana ahameva ahosi’’nti.
কক্কটকজাতকৰণ্ণনা সত্তমা।
Kakkaṭakajātakavaṇṇanā sattamā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / জাতকপাল়ি • Jātakapāḷi / ২৬৭. কক্কটকজাতকং • 267. Kakkaṭakajātakaṃ
