Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā

[೪೧೪] ೯. ಜಾಗರಜಾತಕವಣ್ಣನಾ

[414] 9. Jāgarajātakavaṇṇanā

ಕೋಧ ಜಾಗರತಂ ಸುತ್ತೋತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಅಞ್ಞತರಂ ಉಪಾಸಕಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಸೋ ಹಿ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಅರಿಯಸಾವಕೋ ಸಾವತ್ಥಿತೋ ಸಕಟಸತ್ಥೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಕನ್ತಾರಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪಜ್ಜಿ। ಸತ್ಥವಾಹೋ ತತ್ಥ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಉದಕಫಾಸುಕಟ್ಠಾನೇ ಪಞ್ಚ ಸಕಟಸತಾನಿ ಮೋಚೇತ್ವಾ ಖಾದನೀಯಭೋಜನೀಯಂ ಸಂವಿದಹಿತ್ವಾ ವಾಸಂ ಉಪಗಚ್ಛಿ। ತೇ ಮನುಸ್ಸಾ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ನಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಸುಪಿಂಸು, ಉಪಾಸಕೋ ಪನ ಸತ್ಥವಾಹಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಏಕಸ್ಮಿಂ ರುಕ್ಖಮೂಲೇ ಚಙ್ಕಮಂ ಅಧಿಟ್ಠಾಸಿ। ಅಥ ನಂ ಸತ್ಥಂ ವಿಲುಮ್ಪಿತುಕಾಮಾ ಪಞ್ಚಸತಾ ಚೋರಾ ನಾನಾವುಧಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಸತ್ಥಂ ಪರಿವಾರೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಂಸು। ತೇ ತಂ ಉಪಾಸಕಂ ಚಙ್ಕಮನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಇಮಸ್ಸ ನಿದ್ದಾಯನಕಾಲೇ ವಿಲುಮ್ಪಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಅಟ್ಠಂಸು, ಸೋಪಿ ತಿಯಾಮರತ್ತಿಂ ಚಙ್ಕಮಿಯೇವ। ಚೋರಾ ಪಚ್ಚೂಸಸಮಯೇ ಗಹಿತಗಹಿತಾ ಪಾಸಾಣಮುಗ್ಗರಾದಯೋ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ‘‘ಭೋ ಸತ್ಥವಾಹ, ಇಮಂ ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಜಗ್ಗನ್ತಂ ಪುರಿಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಜೀವಿತಂ ಲಭಿತ್ವಾ ತವ ಸನ್ತಕಸ್ಸ ಸಾಮಿಕೋ ಜಾತೋ, ಏತಸ್ಸ ಸಕ್ಕಾರಂ ಕರೇಯ್ಯಾಸೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಪಕ್ಕಮಿಂಸು। ಮನುಸ್ಸಾ ಕಾಲಸ್ಸೇವ ವುಟ್ಠಾಯ ತೇಹಿ ಛಡ್ಡಿತಪಾಸಾಣಮುಗ್ಗರಾದಯೋ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಇಮಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಅಮ್ಹೇಹಿ ಜೀವಿತಂ ಲದ್ಧ’’ನ್ತಿ ಉಪಾಸಕಸ್ಸ ಸಕ್ಕಾರಂ ಅಕಂಸು। ಉಪಾಸಕೋಪಿ ಇಚ್ಛಿತಟ್ಠಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಕತಕಿಚ್ಚೋ ಪುನ ಸಾವತ್ಥಿಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಜೇತವನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತಥಾಗತಂ ಪೂಜೇತ್ವಾ ವನ್ದಿತ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನೋ ‘‘ಕಿಂ, ಉಪಾಸಕ, ನ ಪಞ್ಞಾಯಸೀ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸಿ। ಸತ್ಥಾ ‘‘ನ ಖೋ, ಉಪಾಸಕ, ತ್ವಂಯೇವ ಅನಿದ್ದಾಯಿತ್ವಾ ಜಗ್ಗನ್ತೋ ವಿಸೇಸಂ ಲಭಿ, ಪೋರಾಣಕಪಣ್ಡಿತಾಪಿ ಜಗ್ಗನ್ತಾ ವಿಸೇಸಂ ಗುಣಂ ಲಭಿಂಸೂ’’ತಿ ವತ್ವಾ ತೇನ ಯಾಚಿತೋ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।

Kodhajāgarataṃ suttoti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ upāsakaṃ ārabbha kathesi. So hi sotāpanno ariyasāvako sāvatthito sakaṭasatthena saddhiṃ kantāramaggaṃ paṭipajji. Satthavāho tattha ekasmiṃ udakaphāsukaṭṭhāne pañca sakaṭasatāni mocetvā khādanīyabhojanīyaṃ saṃvidahitvā vāsaṃ upagacchi. Te manussā tattha tattha nipajjitvā supiṃsu, upāsako pana satthavāhassa santike ekasmiṃ rukkhamūle caṅkamaṃ adhiṭṭhāsi. Atha naṃ satthaṃ vilumpitukāmā pañcasatā corā nānāvudhāni gahetvā satthaṃ parivāretvā aṭṭhaṃsu. Te taṃ upāsakaṃ caṅkamantaṃ disvā ‘‘imassa niddāyanakāle vilumpissāmā’’ti tattha tattha aṭṭhaṃsu, sopi tiyāmarattiṃ caṅkamiyeva. Corā paccūsasamaye gahitagahitā pāsāṇamuggarādayo chaḍḍetvā ‘‘bho satthavāha, imaṃ appamādena jaggantaṃ purisaṃ nissāya jīvitaṃ labhitvā tava santakassa sāmiko jāto, etassa sakkāraṃ kareyyāsī’’ti vatvā pakkamiṃsu. Manussā kālasseva vuṭṭhāya tehi chaḍḍitapāsāṇamuggarādayo disvā ‘‘imaṃ nissāya amhehi jīvitaṃ laddha’’nti upāsakassa sakkāraṃ akaṃsu. Upāsakopi icchitaṭṭhānaṃ gantvā katakicco puna sāvatthiṃ āgantvā jetavanaṃ gantvā tathāgataṃ pūjetvā vanditvā nisinno ‘‘kiṃ, upāsaka, na paññāyasī’’ti vutte tamatthaṃ ārocesi. Satthā ‘‘na kho, upāsaka, tvaṃyeva aniddāyitvā jagganto visesaṃ labhi, porāṇakapaṇḍitāpi jaggantā visesaṃ guṇaṃ labhiṃsū’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೇ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇನ್ತೇ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ವಯಪ್ಪತ್ತೋ ತಕ್ಕಸಿಲಾಯಂ ಸಬ್ಬಸಿಪ್ಪಾನಿ ಉಗ್ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ಪಚ್ಚಾಗನ್ತ್ವಾ ಅಗಾರಮಜ್ಝೇ ವಸನ್ತೋ ಅಪರಭಾಗೇ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ನ ಚಿರಸ್ಸೇವ ಝಾನಾಭಿಞ್ಞಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ಹಿಮವನ್ತಪದೇಸೇ ಠಾನಚಙ್ಕಮಿರಿಯಾಪಥೋ ಹುತ್ವಾ ವಸನ್ತೋ ನಿದ್ದಂ ಅನುಪಗನ್ತ್ವಾ ಸಬ್ಬರತ್ತಿಂ ಚಙ್ಕಮತಿ। ಅಥಸ್ಸ ಚಙ್ಕಮನಕೋಟಿಯಂ ನಿಬ್ಬತ್ತರುಕ್ಖದೇವತಾ ತುಸ್ಸಿತ್ವಾ ರುಕ್ಖವಿಟಪೇ ಠತ್ವಾ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛನ್ತೀ ಪಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto takkasilāyaṃ sabbasippāni uggaṇhitvā paccāgantvā agāramajjhe vasanto aparabhāge nikkhamitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā na cirasseva jhānābhiññaṃ nibbattetvā himavantapadese ṭhānacaṅkamiriyāpatho hutvā vasanto niddaṃ anupagantvā sabbarattiṃ caṅkamati. Athassa caṅkamanakoṭiyaṃ nibbattarukkhadevatā tussitvā rukkhaviṭape ṭhatvā pañhaṃ pucchantī paṭhamaṃ gāthamāha –

೧೩೫.

135.

‘‘ಕೋಧ ಜಾಗರತಂ ಸುತ್ತೋ, ಕೋಧ ಸುತ್ತೇಸು ಜಾಗರೋ।

‘‘Kodha jāgarataṃ sutto, kodha suttesu jāgaro;

ಕೋ ಮಮೇತಂ ವಿಜಾನಾತಿ, ಕೋ ತಂ ಪಟಿಭಣಾತಿ ಮೇ’’ತಿ॥

Ko mametaṃ vijānāti, ko taṃ paṭibhaṇāti me’’ti.

ತತ್ಥ ಕೋಧಾತಿ ಕೋ ಇಧ। ಕೋ ಮಮೇತನ್ತಿ ಕೋ ಮಮ ಏತಂ ಪಞ್ಹಂ ವಿಜಾನಾತಿ। ಕೋ ತಂ ಪಟಿಭಣಾತಿ ಮೇತಿ ಏತಂ ಮಯಾ ಪುಟ್ಠಂ ಪಞ್ಹಂ ಮಯ್ಹಂ ಕೋ ಪಟಿಭಣಾತಿ, ಕೋ ಬ್ಯಾಕರಿತುಂ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತೀತಿ ಪುಚ್ಛತಿ।

Tattha kodhāti ko idha. Ko mametanti ko mama etaṃ pañhaṃ vijānāti. Ko taṃ paṭibhaṇāti meti etaṃ mayā puṭṭhaṃ pañhaṃ mayhaṃ ko paṭibhaṇāti, ko byākarituṃ sakkhissatīti pucchati.

ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ತಸ್ಸಾ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ –

Bodhisatto tassā vacanaṃ sutvā –

೧೩೬.

136.

‘‘ಅಹಂ ಜಾಗರತಂ ಸುತ್ತೋ, ಅಹಂ ಸುತ್ತೇಸು ಜಾಗರೋ।

‘‘Ahaṃ jāgarataṃ sutto, ahaṃ suttesu jāgaro;

ಅಹಮೇತಂ ವಿಜಾನಾಮಿ, ಅಹಂ ಪಟಿಭಣಾಮಿ ತೇ’’ತಿ॥ –

Ahametaṃ vijānāmi, ahaṃ paṭibhaṇāmi te’’ti. –

ಇಮಂ ಗಾಥಂ ವತ್ವಾ ಪುನ ತಾಯ –

Imaṃ gāthaṃ vatvā puna tāya –

೧೩೭.

137.

‘‘ಕಥಂ ಜಾಗರತಂ ಸುತ್ತೋ, ಕಥಂ ಸುತ್ತೇಸು ಜಾಗರೋ।

‘‘Kathaṃ jāgarataṃ sutto, kathaṃ suttesu jāgaro;

ಕಥಂ ಏತಂ ವಿಜಾನಾಸಿ, ಕಥಂ ಪಟಿಭಣಾಸಿ ಮೇ’’ತಿ॥ –

Kathaṃ etaṃ vijānāsi, kathaṃ paṭibhaṇāsi me’’ti. –

ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಪುಟ್ಠೋ ತಮತ್ಥಂ ಬ್ಯಾಕರೋನ್ತೋ –

Imaṃ gāthaṃ puṭṭho tamatthaṃ byākaronto –

೧೩೮.

138.

‘‘ಯೇ ಧಮ್ಮಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ, ಸಂಯಮೋತಿ ದಮೋತಿ ಚ।

‘‘Ye dhammaṃ nappajānanti, saṃyamoti damoti ca;

ತೇಸು ಸುಪ್ಪಮಾನೇಸು, ಅಹಂ ಜಗ್ಗಾಮಿ ದೇವತೇ॥

Tesu suppamānesu, ahaṃ jaggāmi devate.

೧೩೯.

139.

‘‘ಯೇಸಂ ರಾಗೋ ಚ ದೋಸೋ ಚ, ಅವಿಜ್ಜಾ ಚ ವಿರಾಜಿತಾ।

‘‘Yesaṃ rāgo ca doso ca, avijjā ca virājitā;

ತೇಸು ಜಾಗರಮಾನೇಸು, ಅಹಂ ಸುತ್ತೋಸ್ಮಿ ದೇವತೇ॥

Tesu jāgaramānesu, ahaṃ suttosmi devate.

೧೪೦.

140.

‘‘ಏವಂ ಜಾಗರತಂ ಸುತ್ತೋ, ಏವಂ ಸುತ್ತೇಸು ಜಾಗರೋ।

‘‘Evaṃ jāgarataṃ sutto, evaṃ suttesu jāgaro;

ಏವಮೇತಂ ವಿಜಾನಾಮಿ, ಏವಂ ಪಟಿಭಣಾಮಿ ತೇ’’ತಿ॥ – ಇಮಾ ಗಾಥಾ ಆಹ।

Evametaṃ vijānāmi, evaṃ paṭibhaṇāmi te’’ti. – imā gāthā āha;

ತತ್ಥ ಕಥಂ ಜಾಗರತಂ ಸುತ್ತೋತಿ ಕಥಂ ತ್ವಂ ಜಾಗರತಂ ಸತ್ತಾನಂ ಅನ್ತರೇ ಸುತ್ತೋ ನಾಮ ಹೋಸಿ। ಏಸ ನಯೋ ಸಬ್ಬತ್ಥ। ಯೇ ಧಮ್ಮನ್ತಿ ಯೇ ಸತ್ತಾ ನವವಿಧಂ ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮಂ ನ ಪಜಾನನ್ತಿ। ಸಂಯಮೋತಿ ದಮೋತಿ ಚಾತಿ ‘‘ಅಯಂ ಸಂಯಮೋ, ಅಯಂ ದಮೋ’’ತಿ ಏವಞ್ಚ ಯೇ ಮಗ್ಗೇನ ಆಗತಂ ಸೀಲಞ್ಚೇವ ಇನ್ದ್ರಿಯಸಂವರಞ್ಚ ನ ಜಾನನ್ತಿ। ಇನ್ದ್ರಿಯಸಂವರೋ ಹಿ ಮನಚ್ಛಟ್ಠಾನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ದಮನತೋ ‘‘ದಮೋ’’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತೇಸು ಸುಪ್ಪಮಾನೇಸೂತಿ ತೇಸು ಕಿಲೇಸನಿದ್ದಾವಸೇನ ಸುಪನ್ತೇಸು ಸತ್ತೇಸು ಅಹಂ ಅಪ್ಪಮಾದವಸೇನ ಜಗ್ಗಾಮಿ।

Tattha kathaṃ jāgarataṃ suttoti kathaṃ tvaṃ jāgarataṃ sattānaṃ antare sutto nāma hosi. Esa nayo sabbattha. Ye dhammanti ye sattā navavidhaṃ lokuttaradhammaṃ na pajānanti. Saṃyamoti damoti cāti ‘‘ayaṃ saṃyamo, ayaṃ damo’’ti evañca ye maggena āgataṃ sīlañceva indriyasaṃvarañca na jānanti. Indriyasaṃvaro hi manacchaṭṭhānaṃ indriyānaṃ damanato ‘‘damo’’ti vuccati. Tesu suppamānesūti tesu kilesaniddāvasena supantesu sattesu ahaṃ appamādavasena jaggāmi.

‘‘ಯೇಸಂ ರಾಗೋ ಚಾ’’ತಿ ಗಾಥಾಯ ಯೇಸಂ ಮಹಾಖೀಣಾಸವಾನಂ ಪದಸತೇನ ನಿದ್ದಿಟ್ಠದಿಯಡ್ಢಸಹಸ್ಸತಣ್ಹಾಲೋಭಸಙ್ಖಾತೋ ರಾಗೋ ಚ ನವಆಘಾತವತ್ಥುಸಮುಟ್ಠಾನೋ ದೋಸೋ ಚ ದುಕ್ಖಾದೀಸು ಅಟ್ಠಸು ವತ್ಥೂಸು ಅಞ್ಞಾಣಭೂತಾ ಅವಿಜ್ಜಾ ಚಾತಿ ಇಮೇ ಕಿಲೇಸಾ ವಿರಾಜಿತಾ ಪಹೀನಾ, ತೇಸು ಅರಿಯೇಸು ಸಬ್ಬಾಕಾರೇನ ಜಾಗರಮಾನೇಸು ತೇ ಉಪಾದಾಯ ಅಹಂ ಸುತ್ತೋ ನಾಮ ದೇವತೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏವಂ ಜಾಗರತನ್ತಿ ಏವಂ ದೇವತೇ ಅಹಂ ಇಮಿನಾ ಕಾರಣೇನ ಜಾಗರತಂ ಸುತ್ತೋ ನಾಮಾತಿ। ಏಸ ನಯೋ ಸಬ್ಬಪದೇಸು।

‘‘Yesaṃ rāgo cā’’ti gāthāya yesaṃ mahākhīṇāsavānaṃ padasatena niddiṭṭhadiyaḍḍhasahassataṇhālobhasaṅkhāto rāgo ca navaāghātavatthusamuṭṭhāno doso ca dukkhādīsu aṭṭhasu vatthūsu aññāṇabhūtā avijjā cāti ime kilesā virājitā pahīnā, tesu ariyesu sabbākārena jāgaramānesu te upādāya ahaṃ sutto nāma devateti attho. Evaṃ jāgaratanti evaṃ devate ahaṃ iminā kāraṇena jāgarataṃ sutto nāmāti. Esa nayo sabbapadesu.

ಏವಂ ಮಹಾಸತ್ತೇನ ಪಞ್ಹೇ ಕಥಿತೇ ತುಟ್ಠಾ ದೇವತಾ ತಸ್ಸ ಥುತಿಂ ಕರೋನ್ತೀ ಓಸಾನಗಾಥಮಾಹ –

Evaṃ mahāsattena pañhe kathite tuṭṭhā devatā tassa thutiṃ karontī osānagāthamāha –

೧೪೧.

141.

‘‘ಸಾಧು ಜಾಗರತಂ ಸುತ್ತೋ, ಸಾಧು ಸುತ್ತೇಸು ಜಾಗರೋ।

‘‘Sādhu jāgarataṃ sutto, sādhu suttesu jāgaro;

ಸಾಧು ಮೇತಂ ವಿಜಾನಾಸಿ, ಸಾಧು ಪಟಿಭಣಾಸಿ ಮೇ’’ತಿ॥

Sādhu metaṃ vijānāsi, sādhu paṭibhaṇāsi me’’ti.

ತತ್ಥ ಸಾಧೂತಿ ಭದ್ದಕಂ ಕತ್ವಾ ತ್ವಂ ಇಮಂ ಪಞ್ಹಂ ಕಥೇಸಿ, ಮಯಮ್ಪಿ ನಂ ಏವಮೇವ ಕಥೇಮಾತಿ। ಏವಂ ಸಾ ಬೋಧಿಸತ್ತಸ್ಸ ಥುತಿಂ ಕತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ವಿಮಾನಮೇವ ಪಾವಿಸಿ।

Tattha sādhūti bhaddakaṃ katvā tvaṃ imaṃ pañhaṃ kathesi, mayampi naṃ evameva kathemāti. Evaṃ sā bodhisattassa thutiṃ katvā attano vimānameva pāvisi.

ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ – ‘‘ತದಾ ದೇವಧೀತಾ ಉಪ್ಪಲವಣ್ಣಾ ಅಹೋಸಿ, ತಾಪಸೋ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā devadhītā uppalavaṇṇā ahosi, tāpaso pana ahameva ahosi’’nti.

ಜಾಗರಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ನವಮಾ।

Jāgarajātakavaṇṇanā navamā.







Related texts:



ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೪೧೪. ಜಾಗರಜಾತಕಂ • 414. Jāgarajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact