Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā

[೨೦೫] ೫. ಗಙ್ಗೇಯ್ಯಜಾತಕವಣ್ಣನಾ

[205] 5. Gaṅgeyyajātakavaṇṇanā

ಸೋಭತಿ ಮಚ್ಛೋ ಗಙ್ಗೇಯ್ಯೋತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ದ್ವೇ ದಹರಭಿಕ್ಖೂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ತೇ ಕಿರ ಸಾವತ್ಥಿವಾಸಿನೋ ಕುಲಪುತ್ತಾ ಸಾಸನೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಅಸುಭಭಾವನಂ ಅನುನುಯುಞ್ಜಿತ್ವಾ ರೂಪಪಸಂಸಕಾ ಹುತ್ವಾ ರೂಪಂ ಉಪಲಾಳೇನ್ತಾ ವಿಚರಿಂಸು। ತೇ ಏಕದಿವಸಂ ‘‘ತ್ವಂ ನ ಸೋಭಸಿ, ಅಹಂ ಸೋಭಾಮೀ’’ತಿ ರೂಪಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಉಪ್ಪನ್ನವಿವಾದಾ ಅವಿದೂರೇ ನಿಸಿನ್ನಂ ಏಕಂ ಮಹಲ್ಲಕತ್ಥೇರಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಏಸೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸೋಭನಭಾವಂ ವಾ ಅಸೋಭನಭಾವಂ ವಾ ಜಾನಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ತಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘‘ಭನ್ತೇ, ಕೋ ಅಮ್ಹೇಸು ಸೋಭನೋ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿಂಸು। ಸೋ ‘‘ಆವುಸೋ, ತುಮ್ಹೇಹಿ ಅಹಮೇವ ಸೋಭನತರೋ’’ತಿ ಆಹ। ದಹರಾ ‘‘ಅಯಂ ಮಹಲ್ಲಕೋ ಅಮ್ಹೇಹಿ ಪುಚ್ಛಿತಂ ಅಕಥೇತ್ವಾ ಅಪುಚ್ಛಿತಂ ಕಥೇತೀ’’ತಿ ತಂ ಪರಿಭಾಸಿತ್ವಾ ಪಕ್ಕಮಿಂಸು। ಸಾ ತೇಸಂ ಕಿರಿಯಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇ ಪಾಕಟಾ ಜಾತಾ। ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಕಥಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇಸುಂ – ‘‘ಆವುಸೋ, ಅಸುಕೋ ಮಹಲ್ಲಕೋ ಥೇರೋ ಕಿರ ತೇ ರೂಪನಿಸ್ಸಿತಕೇ ದಹರೇ ಲಜ್ಜಾಪೇಸೀ’’ತಿ। ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಮೇ ದ್ವೇ ದಹರಾ ಇದಾನೇವ ರೂಪಪಸಂಸಕಾ, ಪುಬ್ಬೇಪೇತೇ ರೂಪಮೇವ ಉಪಲಾಳೇನ್ತಾ ವಿಚರಿಂಸೂ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।

Sobhatimaccho gaṅgeyyoti idaṃ satthā jetavane viharanto dve daharabhikkhū ārabbha kathesi. Te kira sāvatthivāsino kulaputtā sāsane pabbajitvā asubhabhāvanaṃ anunuyuñjitvā rūpapasaṃsakā hutvā rūpaṃ upalāḷentā vicariṃsu. Te ekadivasaṃ ‘‘tvaṃ na sobhasi, ahaṃ sobhāmī’’ti rūpaṃ nissāya uppannavivādā avidūre nisinnaṃ ekaṃ mahallakattheraṃ disvā ‘‘eso amhākaṃ sobhanabhāvaṃ vā asobhanabhāvaṃ vā jānissatī’’ti taṃ upasaṅkamitvā ‘‘bhante, ko amhesu sobhano’’ti pucchiṃsu. So ‘‘āvuso, tumhehi ahameva sobhanataro’’ti āha. Daharā ‘‘ayaṃ mahallako amhehi pucchitaṃ akathetvā apucchitaṃ kathetī’’ti taṃ paribhāsitvā pakkamiṃsu. Sā tesaṃ kiriyā bhikkhusaṅghe pākaṭā jātā. Athekadivasaṃ dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, asuko mahallako thero kira te rūpanissitake dahare lajjāpesī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, ime dve daharā idāneva rūpapasaṃsakā, pubbepete rūpameva upalāḷentā vicariṃsū’’ti vatvā atītaṃ āhari.

ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೇ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇನ್ತೇ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಗಙ್ಗಾತೀರೇ ರುಕ್ಖದೇವತಾ ಅಹೋಸಿ। ತದಾ ಗಙ್ಗಾಯಮುನಾನಂ ಸಮಾಗಮಟ್ಠಾನೇ ಗಙ್ಗೇಯ್ಯೋ ಚ ಯಾಮುನೇಯ್ಯೋ ಚ ದ್ವೇ ಮಚ್ಛಾ ‘‘ಅಹಂ ಸೋಭಾಮಿ, ತ್ವಂ ನ ಸೋಭಸೀ’’ತಿ ರೂಪಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ವಿವದಮಾನಾ ಅವಿದೂರೇ ಗಙ್ಗಾತೀರೇ ಕಚ್ಛಪಂ ನಿಪನ್ನಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಏಸೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸೋಭನಭಾವಂ ವಾ ಅಸೋಭನಭಾವಂ ವಾ ಜಾನಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ತಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘‘ಕಿಂ ನು ಖೋ, ಸಮ್ಮ ಕಚ್ಛಪ, ಗಙ್ಗೇಯ್ಯೋ ಸೋಭತಿ, ಉದಾಹು ಯಾಮುನೇಯ್ಯೋ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿಂಸು। ಕಚ್ಛಪೋ ‘‘ಗಙ್ಗೇಯ್ಯೋಪಿ ಸೋಭತಿ , ಯಾಮುನೇಯ್ಯೋಪಿ ಸೋಭತಿ, ತುಮ್ಹೇಹಿ ಪನ ದ್ವೀಹಿ ಅಹಮೇವ ಅತಿರೇಕತರಂ ಸೋಭಾಮೀ’’ತಿ ಇಮಮತ್ಥಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಪಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto gaṅgātīre rukkhadevatā ahosi. Tadā gaṅgāyamunānaṃ samāgamaṭṭhāne gaṅgeyyo ca yāmuneyyo ca dve macchā ‘‘ahaṃ sobhāmi, tvaṃ na sobhasī’’ti rūpaṃ nissāya vivadamānā avidūre gaṅgātīre kacchapaṃ nipannaṃ disvā ‘‘eso amhākaṃ sobhanabhāvaṃ vā asobhanabhāvaṃ vā jānissatī’’ti taṃ upasaṅkamitvā ‘‘kiṃ nu kho, samma kacchapa, gaṅgeyyo sobhati, udāhu yāmuneyyo’’ti pucchiṃsu. Kacchapo ‘‘gaṅgeyyopi sobhati , yāmuneyyopi sobhati, tumhehi pana dvīhi ahameva atirekataraṃ sobhāmī’’ti imamatthaṃ pakāsento paṭhamaṃ gāthamāha –

೧೦೯.

109.

‘‘ಸೋಭತಿ ಮಚ್ಛೋ ಗಙ್ಗೇಯ್ಯೋ, ಅಥೋ ಸೋಭತಿ ಯಾಮುನೋ।

‘‘Sobhati maccho gaṅgeyyo, atho sobhati yāmuno;

ಚತುಪ್ಪದೋಯಂ ಪುರಿಸೋ, ನಿಗ್ರೋಧಪರಿಮಣ್ಡಲೋ।

Catuppadoyaṃ puriso, nigrodhaparimaṇḍalo;

ಈಸಕಾಯತಗೀವೋ ಚ, ಸಬ್ಬೇವ ಅತಿರೋಚತೀ’’ತಿ॥

Īsakāyatagīvo ca, sabbeva atirocatī’’ti.

ತತ್ಥ ಚತುಪ್ಪದೋಯನ್ತಿ ಚತುಪ್ಪದೋ ಅಯಂ। ಪುರಿಸೋತಿ ಅತ್ತಾನಂ ಸನ್ಧಾಯ ವದತಿ। ನಿಗ್ರೋಧಪರಿಮಣ್ಡಲೋತಿ ಸುಜಾತೋ ನಿಗ್ರೋಧೋ ವಿಯ ಪರಿಮಣ್ಡಲೋ। ಈಸಕಾಯತಗೀವೋತಿ ರಥೀಸಾ ವಿಯ ಆಯತಗೀವೋ । ಸಬ್ಬೇವ ಅತಿರೋಚತೀತಿ ಏವಂ ಸಣ್ಠಾನಸಮ್ಪನ್ನೋ ಕಚ್ಛಪೋ ಸಬ್ಬೇವ ಅತಿರೋಚತಿ, ಅಹಮೇವ ಸಬ್ಬೇ ತುಮ್ಹೇ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಸೋಭಾಮೀತಿ ವದತಿ।

Tattha catuppadoyanti catuppado ayaṃ. Purisoti attānaṃ sandhāya vadati. Nigrodhaparimaṇḍaloti sujāto nigrodho viya parimaṇḍalo. Īsakāyatagīvoti rathīsā viya āyatagīvo . Sabbeva atirocatīti evaṃ saṇṭhānasampanno kacchapo sabbeva atirocati, ahameva sabbe tumhe atikkamitvā sobhāmīti vadati.

ಮಚ್ಛಾ ತಸ್ಸ ಕಥಂ ಹುತ್ವಾ ‘‘ಅಮ್ಭೋ! ಪಾಪಕಚ್ಛಪ ಅಮ್ಹೇಹಿ ಪುಚ್ಛಿತಂ ಅಕಥೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞಮೇವ ಕಥೇಸೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ದುತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Macchā tassa kathaṃ hutvā ‘‘ambho! Pāpakacchapa amhehi pucchitaṃ akathetvā aññameva kathesī’’ti vatvā dutiyaṃ gāthamāha –

೧೧೦.

110.

‘‘ಯಂ ಪುಚ್ಛಿತೋ ನ ತಂ ಅಕ್ಖಾಸಿ, ಅಞ್ಞಂ ಅಕ್ಖಾಸಿ ಪುಚ್ಛಿತೋ।

‘‘Yaṃ pucchito na taṃ akkhāsi, aññaṃ akkhāsi pucchito;

ಅತ್ಥಪ್ಪಸಂಸಕೋ ಪೋಸೋ, ನಾಯಂ ಅಸ್ಮಾಕ ರುಚ್ಚತೀ’’ತಿ॥

Atthappasaṃsako poso, nāyaṃ asmāka ruccatī’’ti.

ತತ್ಥ ಅತ್ತಪ್ಪಸಂಸಕೋತಿ ಅತ್ತಾನಂ ಪಸಂಸನಸೀಲೋ ಅತ್ತುಕ್ಕಂಸಕೋ ಪೋಸೋ। ನಾಯಂ ಅಸ್ಮಾಕ ರುಚ್ಚತೀತಿ ಅಯಂ ಪಾಪಕಚ್ಛಪೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ನ ರುಚ್ಚತಿ ನ ಖಮತೀತಿ ಕಚ್ಛಪಸ್ಸ ಉಪರಿ ಉದಕಂ ಖಿಪಿತ್ವಾ ಸಕಟ್ಠಾನಮೇವ ಗಮಿಂಸು।

Tattha attappasaṃsakoti attānaṃ pasaṃsanasīlo attukkaṃsako poso. Nāyaṃ asmāka ruccatīti ayaṃ pāpakacchapo amhākaṃ na ruccati na khamatīti kacchapassa upari udakaṃ khipitvā sakaṭṭhānameva gamiṃsu.

ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ – ‘‘ತದಾ ದ್ವೇ ಮಚ್ಛಾ ದ್ವೇ ದಹರಭಿಕ್ಖೂ ಅಹೇಸುಂ, ಕಚ್ಛಪೋ ಮಹಲ್ಲಕೋ, ಇಮಸ್ಸ ಕಾರಣಸ್ಸ ಪಚ್ಚಕ್ಖಕಾರಿಕಾ ಗಙ್ಗಾತೀರೇ ನಿಬ್ಬತ್ತರುಕ್ಖದೇವತಾ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā dve macchā dve daharabhikkhū ahesuṃ, kacchapo mahallako, imassa kāraṇassa paccakkhakārikā gaṅgātīre nibbattarukkhadevatā pana ahameva ahosi’’nti.

ಗಙ್ಗೇಯ್ಯಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ಪಞ್ಚಮಾ।

Gaṅgeyyajātakavaṇṇanā pañcamā.







Related texts:



ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೨೦೫. ಗಙ್ಗೇಯ್ಯಜಾತಕಂ • 205. Gaṅgeyyajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact