Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / জাতক-অট্ঠকথা • Jātaka-aṭṭhakathā

৩. অড্ঢৰগ্গো

3. Aḍḍhavaggo

[৩৭১] ১. দীঘীতিকোসলজাতকৰণ্ণনা

[371] 1. Dīghītikosalajātakavaṇṇanā

এৰংভূতস্স তে রাজাতি ইদং সত্থা জেতৰনে ৰিহরন্তো কোসম্বকে ভণ্ডনকারকে আরব্ভ কথেসি। তেসঞ্হি জেতৰনং আগন্ত্ৰা খমাপনকালে সত্থা তে আমন্তেত্ৰা ‘‘ভিক্খৰে, তুম্হে ময্হং ওরসা মুখতো জাতা পুত্তা নাম, পুত্তেহি চ পিতরা দিন্নং ওৰাদং ভিন্দিতুং ন ৰট্টতি, তুম্হে পন মম ওৰাদং ন করিত্থ, পোরাণকপণ্ডিতা অত্তনো মাতাপিতরো ঘাতেত্ৰা রজ্জং গহেত্ৰা ঠিতচোরেপি অরঞ্ঞে হত্থপথং আগতে মাতাপিতূহি দিন্নং ওৰাদং ন ভিন্দিস্সামাতি ন মারযিংসূ’’তি ৰত্ৰা অতীতং আহরি।

Evaṃbhūtassate rājāti idaṃ satthā jetavane viharanto kosambake bhaṇḍanakārake ārabbha kathesi. Tesañhi jetavanaṃ āgantvā khamāpanakāle satthā te āmantetvā ‘‘bhikkhave, tumhe mayhaṃ orasā mukhato jātā puttā nāma, puttehi ca pitarā dinnaṃ ovādaṃ bhindituṃ na vaṭṭati, tumhe pana mama ovādaṃ na karittha, porāṇakapaṇḍitā attano mātāpitaro ghātetvā rajjaṃ gahetvā ṭhitacorepi araññe hatthapathaṃ āgate mātāpitūhi dinnaṃ ovādaṃ na bhindissāmāti na mārayiṃsū’’ti vatvā atītaṃ āhari.

ইমস্মিং পন জাতকে দ্ৰেপি ৰত্থূনি। সঙ্ঘভেদকক্খন্ধকে ৰিত্থারতো আৰি ভৰিস্সন্তি। সো পন দীঘাৰুকুমারো অরঞ্ঞে অত্তনো অঙ্কে নিপন্নং বারাণসিরাজানং চূল়ায গহেত্ৰা ‘‘ইদানি ময্হং মাতাপিতুঘাতকং চোরং খণ্ডাখণ্ডং কত্ৰা ছিন্দিস্সামী’’তি অসিং উক্খিপন্তো তস্মিং খণে মাতাপিতূহি দিন্নং ওৰাদং সরিত্ৰা ‘‘জীৰিতং চজন্তোপি তেসং ওৰাদং ন ভিন্দিস্সামি, কেৰলং ইমং তজ্জেস্সামী’’তি চিন্তেত্ৰা পঠমং গাথমাহ –

Imasmiṃ pana jātake dvepi vatthūni. Saṅghabhedakakkhandhake vitthārato āvi bhavissanti. So pana dīghāvukumāro araññe attano aṅke nipannaṃ bārāṇasirājānaṃ cūḷāya gahetvā ‘‘idāni mayhaṃ mātāpitughātakaṃ coraṃ khaṇḍākhaṇḍaṃ katvā chindissāmī’’ti asiṃ ukkhipanto tasmiṃ khaṇe mātāpitūhi dinnaṃ ovādaṃ saritvā ‘‘jīvitaṃ cajantopi tesaṃ ovādaṃ na bhindissāmi, kevalaṃ imaṃ tajjessāmī’’ti cintetvā paṭhamaṃ gāthamāha –

১১০.

110.

‘‘এৰংভূতস্স তে রাজ, আগতস্স ৰসে মম।

‘‘Evaṃbhūtassa te rāja, āgatassa vase mama;

অত্থি নু কোচি পরিযাযো, যো তং দুক্খা পমোচযে’’তি॥

Atthi nu koci pariyāyo, yo taṃ dukkhā pamocaye’’ti.

তত্থ ৰসে মমাতি মম ৰসং আগতস্স। পরিযাযোতি কারণং।

Tattha vase mamāti mama vasaṃ āgatassa. Pariyāyoti kāraṇaṃ.

ততো রাজা দুতিযং গাথমাহ –

Tato rājā dutiyaṃ gāthamāha –

১১১.

111.

‘‘এৰংভূতস্স মে তাত, আগতস্স ৰসে তৰ।

‘‘Evaṃbhūtassa me tāta, āgatassa vase tava;

নত্থি নো কোচি পরিযাযো, যো মং দুক্খা পমোচযে’’তি॥

Natthi no koci pariyāyo, yo maṃ dukkhā pamocaye’’ti.

তত্থ নোতি নিপাতমত্থং, নত্থি কোচি পরিযাযো, যো মং এতস্মা দুক্খা পমোচযেতি অত্থো।

Tattha noti nipātamatthaṃ, natthi koci pariyāyo, yo maṃ etasmā dukkhā pamocayeti attho.

ততো বোধিসত্তো অৰসেসগাথা অভাসি –

Tato bodhisatto avasesagāthā abhāsi –

১১২.

112.

‘‘নাঞ্ঞং সুচরিতং রাজ, নাঞ্ঞং রাজ সুভাসিতং।

‘‘Nāññaṃ sucaritaṃ rāja, nāññaṃ rāja subhāsitaṃ;

তাযতে মরণকালে, এৰমেৰিতরং ধনং॥

Tāyate maraṇakāle, evamevitaraṃ dhanaṃ.

১১৩.

113.

‘‘অক্কোচ্ছি মং অৰধি মং, অজিনি মং অহাসি মে।

‘‘Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;

যে চ তং উপনয্হন্তি, ৰেরং তেসং ন সম্মতি॥

Ye ca taṃ upanayhanti, veraṃ tesaṃ na sammati.

১১৪.

114.

‘‘অক্কোচ্ছি মং অৰধি মং, অজিনি মং অহাসি মে।

‘‘Akkocchi maṃ avadhi maṃ, ajini maṃ ahāsi me;

যে চ তং নুপনয্হন্তি, ৰেরং তেসূপসম্মতি॥

Ye ca taṃ nupanayhanti, veraṃ tesūpasammati.

১১৫.

115.

‘‘ন হি ৰেরেন ৰেরানি, সম্মন্তীধ কুদাচনং।

‘‘Na hi verena verāni, sammantīdha kudācanaṃ;

অৰেরেন চ সম্মন্তি, এস ধম্মো সনন্তনো’’ন্তি॥

Averena ca sammanti, esa dhammo sanantano’’nti.

তত্থ নাঞ্ঞং সুচরিতন্তি নাঞ্ঞং সুচরিতা, অযমেৰ ৰা পাঠো, ঠপেত্ৰা সুচরিতং অঞ্ঞং ন পস্সামীতি অত্থো। ইধ ‘‘সুচরিত’’ন্তিপি ‘‘সুভাসিত’’ন্তিপি মাতাপিতূহি দিন্নং ওৰাদংযেৰ সন্ধাযাহ। এৰমেৰাতি নিরত্থকমেৰ। ইদং ৰুত্তং হোতি – মহারাজ, অঞ্ঞত্র ওৰাদানুসিট্ঠিসঙ্খাতা সুচরিতসুভাসিতা মরণকালে তাযিতুং রক্খিতুং সমত্থো নাম অঞ্ঞো নত্থি, যং এতং ইতরং ধনং, তং এৰমেৰ নিরত্থকমেৰ হোতি, ত্ৰঞ্হি ইদানি ময্হং কোটিসতসহস্সমত্তম্পি ধনং দদন্তো জীৰিতং ন লভেয্যাসি, তস্মা ৰেদিতব্বমেতং ‘‘ধনতো সুচরিতসুভাসিতমেৰ উত্তরিতর’’ন্তি।

Tattha nāññaṃ sucaritanti nāññaṃ sucaritā, ayameva vā pāṭho, ṭhapetvā sucaritaṃ aññaṃ na passāmīti attho. Idha ‘‘sucarita’’ntipi ‘‘subhāsita’’ntipi mātāpitūhi dinnaṃ ovādaṃyeva sandhāyāha. Evamevāti niratthakameva. Idaṃ vuttaṃ hoti – mahārāja, aññatra ovādānusiṭṭhisaṅkhātā sucaritasubhāsitā maraṇakāle tāyituṃ rakkhituṃ samattho nāma añño natthi, yaṃ etaṃ itaraṃ dhanaṃ, taṃ evameva niratthakameva hoti, tvañhi idāni mayhaṃ koṭisatasahassamattampi dhanaṃ dadanto jīvitaṃ na labheyyāsi, tasmā veditabbametaṃ ‘‘dhanato sucaritasubhāsitameva uttaritara’’nti.

সেসগাথাসুপি অযং সঙ্খেপত্থো – মহারাজ, যে পুরিসা ‘‘অযং মং অক্কোসি, অযং মং পহরি, অযং মং অজিনি, অযং মম সন্তকং অহাসী’’তি এৰং ৰেরং উপনয্হন্তি বন্ধিত্ৰা ৰিয হদযে ঠপেন্তি, তেসং ৰেরং ন উপসম্মতি। যে চ পনেতং ন উপনয্হন্তি হদযে ন ঠপেন্তি, তেসং ৰূপসম্মতি। ৰেরানি হি ন কদাচি ৰেরেন সম্মন্তি, অৰেরেনেৰ পন সম্মন্তি। এস ধম্মো সনন্তনোতি এসো পোরাণকো ধম্মো চিরকালপ্পৰত্তো সভাৰোতি।

Sesagāthāsupi ayaṃ saṅkhepattho – mahārāja, ye purisā ‘‘ayaṃ maṃ akkosi, ayaṃ maṃ pahari, ayaṃ maṃ ajini, ayaṃ mama santakaṃ ahāsī’’ti evaṃ veraṃ upanayhanti bandhitvā viya hadaye ṭhapenti, tesaṃ veraṃ na upasammati. Ye ca panetaṃ na upanayhanti hadaye na ṭhapenti, tesaṃ vūpasammati. Verāni hi na kadāci verena sammanti, avereneva pana sammanti. Esa dhammo sanantanoti eso porāṇako dhammo cirakālappavatto sabhāvoti.

এৰঞ্চ পন ৰত্ৰা বোধিসত্তো ‘‘অহং, মহারাজ, তযি ন দুব্ভামি, ত্ৰং পন মং মারেহী’’তি তস্স হত্থে অসিং ঠপেসি। রাজাপি ‘‘নাহং তযি দুব্ভামী’’তি সপথং কত্ৰা তেন সদ্ধিং নগরং গন্ত্ৰা তং অমচ্চানং দস্সেত্ৰা ‘‘অযং, ভণে, কোসলরঞ্ঞো পুত্তো দীঘাৰুকুমারো নাম, ইমিনা ময্হং জীৰিতং দিন্নং, ন লব্ভা ইমং কিঞ্চি কাতু’’ন্তি ৰত্ৰা অত্তনো ধীতরং দত্ৰা পিতু সন্তকে রজ্জে পতিট্ঠাপেসি। ততো পট্ঠায উভোপি সমগ্গা সম্মোদমানা রজ্জং কারেসুং।

Evañca pana vatvā bodhisatto ‘‘ahaṃ, mahārāja, tayi na dubbhāmi, tvaṃ pana maṃ mārehī’’ti tassa hatthe asiṃ ṭhapesi. Rājāpi ‘‘nāhaṃ tayi dubbhāmī’’ti sapathaṃ katvā tena saddhiṃ nagaraṃ gantvā taṃ amaccānaṃ dassetvā ‘‘ayaṃ, bhaṇe, kosalarañño putto dīghāvukumāro nāma, iminā mayhaṃ jīvitaṃ dinnaṃ, na labbhā imaṃ kiñci kātu’’nti vatvā attano dhītaraṃ datvā pitu santake rajje patiṭṭhāpesi. Tato paṭṭhāya ubhopi samaggā sammodamānā rajjaṃ kāresuṃ.

সত্থা ইমং ধম্মদেসনং আহরিত্ৰা জাতকং সমোধানেসি – ‘‘তদা মাতাপিতরো মহারাজকুলানি অহেসুং, দীঘাৰুকুমারো পন অহমেৰ অহোসি’’ন্তি।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā mātāpitaro mahārājakulāni ahesuṃ, dīghāvukumāro pana ahameva ahosi’’nti.

দীঘীতিকোসলজাতকৰণ্ণনা পঠমা।

Dīghītikosalajātakavaṇṇanā paṭhamā.







Related texts:



তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / জাতকপাল়ি • Jātakapāḷi / ৩৭১. দীঘীতিকোসলজাতকং • 371. Dīghītikosalajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact