| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / បេតវត្ថុ-អដ្ឋកថា • Petavatthu-aṭṭhakathā |
៧. ធនបាលសេដ្ឋិបេតវត្ថុវណ្ណនា
7. Dhanapālaseṭṭhipetavatthuvaṇṇanā
នគ្គោ ទុព្ពណ្ណរូបោសីតិ ឥទំ សត្ថរិ ជេតវនេ វិហរន្តេ ធនបាលបេតំ អារព្ភ វុត្តំ។ អនុប្បន្នេ កិរ ពុទ្ធេ បណ្ណរដ្ឋេ ឯរកច្ឆនគរេ ធនបាលកោ នាម សេដ្ឋិ អហោសិ អស្សទ្ធោ អប្បសន្នោ កទរិយោ នត្ថិកទិដ្ឋិកោ។ តស្ស កិរិយា បាឡិតោ ឯវ វិញ្ញាយតិ។ សោ កាលំ កត្វា មរុកន្តារេ បេតោ ហុត្វា និព្ពត្តិ។ តស្ស តាលក្ខន្ធប្បមាណោ កាយោ អហោសិ, សមុដ្ឋិតច្ឆវិ ផរុសោ, វិរូបកេសោ, ភយានកោ, ទុព្ពណ្ណោ អតិវិយ វិរូបោ ពីភច្ឆទស្សនោ។ សោ បញ្ចបណ្ណាស វស្សានិ ភត្តសិត្ថំ វា ឧទកពិន្ទុំ វា អលភន្តោ វិសុក្ខកណ្ឋោដ្ឋជិវ្ហោ ជិឃច្ឆាបិបាសាភិភូតោ ឥតោ ចិតោ ច បរិព្ភមតិ។
Naggo dubbaṇṇarūposīti idaṃ satthari jetavane viharante dhanapālapetaṃ ārabbha vuttaṃ. Anuppanne kira buddhe paṇṇaraṭṭhe erakacchanagare dhanapālako nāma seṭṭhi ahosi assaddho appasanno kadariyo natthikadiṭṭhiko. Tassa kiriyā pāḷito eva viññāyati. So kālaṃ katvā marukantāre peto hutvā nibbatti. Tassa tālakkhandhappamāṇo kāyo ahosi, samuṭṭhitacchavi pharuso, virūpakeso, bhayānako, dubbaṇṇo ativiya virūpo bībhacchadassano. So pañcapaṇṇāsa vassāni bhattasitthaṃ vā udakabinduṃ vā alabhanto visukkhakaṇṭhoṭṭhajivho jighacchāpipāsābhibhūto ito cito ca paribbhamati.
អថ អម្ហាកំ ភគវតិ លោកេ ឧប្បជ្ជិត្វា បវត្តិតវរធម្មចក្កេ អនុក្កមេន សាវត្ថិយំ វិហរន្តេ សាវត្ថិវាសិនោ វាណិជា បញ្ចមត្តានិ សកដសតានិ ភណ្ឌស្ស បូរេត្វា ឧត្តរាបថំ គន្ត្វា ភណ្ឌំ វិក្កិណិត្វា បដិលទ្ធភណ្ឌំ សកដេសុ អារោបេត្វា បដិនិវត្តមានា សាយន្ហសមយេ អញ្ញតរំ សុក្ខនទិំ បាបុណិត្វា តត្ថ យានំ មុញ្ចិត្វា រត្តិយំ វាសំ កប្បេសុំ។ អថ សោ បេតោ បិបាសាភិភូតោ បានីយស្សត្ថាយ អាគន្ត្វា តត្ថ ពិន្ទុមត្តម្បិ បានីយំ អលភិត្វា វិគតាសោ ឆិន្នមូលោ វិយ តាលោ ឆិន្នបាទោ បតិ។ តំ ទិស្វា វាណិជា –
Atha amhākaṃ bhagavati loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakke anukkamena sāvatthiyaṃ viharante sāvatthivāsino vāṇijā pañcamattāni sakaṭasatāni bhaṇḍassa pūretvā uttarāpathaṃ gantvā bhaṇḍaṃ vikkiṇitvā paṭiladdhabhaṇḍaṃ sakaṭesu āropetvā paṭinivattamānā sāyanhasamaye aññataraṃ sukkhanadiṃ pāpuṇitvā tattha yānaṃ muñcitvā rattiyaṃ vāsaṃ kappesuṃ. Atha so peto pipāsābhibhūto pānīyassatthāya āgantvā tattha bindumattampi pānīyaṃ alabhitvā vigatāso chinnamūlo viya tālo chinnapādo pati. Taṃ disvā vāṇijā –
២២៧.
227.
‘‘នគ្គោ ទុព្ពណ្ណរូបោសិ, កិសោ ធមនិសន្ថតោ;
‘‘Naggo dubbaṇṇarūposi, kiso dhamanisanthato;
ឧប្ផាសុលិកោ កិសិកោ, កោ នុ ត្វមសិ មារិសា’’តិ។ –
Upphāsuliko kisiko, ko nu tvamasi mārisā’’ti. –
ឥមាយ គាថាយ បុច្ឆិំសុ។ តតោ បេតោ –
Imāya gāthāya pucchiṃsu. Tato peto –
២២៨.
228.
‘‘អហំ ភទន្តេ បេតោម្ហិ, ទុគ្គតោ យមលោកិកោ;
‘‘Ahaṃ bhadante petomhi, duggato yamalokiko;
បាបកម្មំ ករិត្វាន, បេតលោកំ ឥតោ គតោ’’តិ។ –
Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gato’’ti. –
អត្តានំ អាវិកត្វា បុន តេហិ –
Attānaṃ āvikatvā puna tehi –
២២៩.
229.
‘‘កិំ នុ កាយេន វាចាយ, មនសា ទុក្កដំ កតំ;
‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;
កិស្សកម្មវិបាកេន, បេតលោកំ ឥតោ គតោ’’តិ។ –
Kissakammavipākena, petalokaṃ ito gato’’ti. –
កតកម្មំ បុច្ឆិតោ បុព្ពេ និព្ពត្តដ្ឋានតោ បដ្ឋាយ អតីតំ បច្ចុប្បន្នំ អនាគតញ្ច អត្តនោ បវត្តិំ ទស្សេន្តោ តេសញ្ច ឱវាទំ ទេន្តោ –
Katakammaṃ pucchito pubbe nibbattaṭṭhānato paṭṭhāya atītaṃ paccuppannaṃ anāgatañca attano pavattiṃ dassento tesañca ovādaṃ dento –
២៣០.
230.
‘‘នគរំ អត្ថិ បណ្ណានំ, ឯរកច្ឆន្តិ វិស្សុតំ;
‘‘Nagaraṃ atthi paṇṇānaṃ, erakacchanti vissutaṃ;
តត្ថ សេដ្ឋិ បុរេ អាសិំ, ធនបាលោតិ មំ វិទូ។
Tattha seṭṭhi pure āsiṃ, dhanapāloti maṃ vidū.
២៣១.
231.
‘‘អសីតិ សកដវាហានំ, ហិរញ្ញស្ស អហោសិ មេ;
‘‘Asīti sakaṭavāhānaṃ, hiraññassa ahosi me;
បហូតំ មេ ជាតរូបំ, មុត្តា វេឡុរិយា ពហូ។
Pahūtaṃ me jātarūpaṃ, muttā veḷuriyā bahū.
២៣២.
232.
‘‘តាវ មហទ្ធនស្សាបិ, ន មេ ទាតុំ បិយំ អហុ;
‘‘Tāva mahaddhanassāpi, na me dātuṃ piyaṃ ahu;
បិទហិត្វា ទ្វារំ ភុញ្ជិំ, មា មំ យាចនកាទ្ទសុំ។
Pidahitvā dvāraṃ bhuñjiṃ, mā maṃ yācanakāddasuṃ.
២៣៣.
233.
‘‘អស្សទ្ធោ មច្ឆរី ចាសិំ, កទរិយោ បរិភាសកោ;
‘‘Assaddho maccharī cāsiṃ, kadariyo paribhāsako;
ទទន្តានំ ករោន្តានំ, វារយិស្សំ ពហូ ជនេ។
Dadantānaṃ karontānaṃ, vārayissaṃ bahū jane.
២៣៤.
234.
‘‘វិបាកោ នត្ថិ ទានស្ស, សំយមស្ស កុតោ ផលំ;
‘‘Vipāko natthi dānassa, saṃyamassa kuto phalaṃ;
បោក្ខរញ្ញោទបានានិ, អារាមានិ ច រោបិតេ;
Pokkharaññodapānāni, ārāmāni ca ropite;
បបាយោ ច វិនាសេសិំ, ទុគ្គេ សង្កមនានិ ច។
Papāyo ca vināsesiṃ, dugge saṅkamanāni ca.
២៣៥.
235.
‘‘ស្វាហំ អកតកល្យាណោ, កតបាបោ តតោ ចុតោ;
‘‘Svāhaṃ akatakalyāṇo, katapāpo tato cuto;
ឧបបន្នោ បេត្តិវិសយំ, ខុប្បិបាសសមប្បិតោ។
Upapanno pettivisayaṃ, khuppipāsasamappito.
២៣៦.
236.
‘‘បញ្ចបណ្ណាស វស្សានិ, យតោ កាលង្កតោ អហំ;
‘‘Pañcapaṇṇāsa vassāni, yato kālaṅkato ahaṃ;
នាភិជានាមិ ភុត្តំ វា, បីតំ វា បន បានិយំ។
Nābhijānāmi bhuttaṃ vā, pītaṃ vā pana pāniyaṃ.
២៣៧.
237.
‘‘យោ សំយមោ សោ វិនាសោ, យោ វិនាសោ សោ សំយមោ;
‘‘Yo saṃyamo so vināso, yo vināso so saṃyamo;
បេតា ហិ កិរ ជានន្តិ, យោ សំយមោ សោ វិនាសោ។
Petā hi kira jānanti, yo saṃyamo so vināso.
២៣៨.
238.
‘‘អហំ បុរេ សំយមិស្សំ, នាទាសិំ ពហុកេ ធនេ;
‘‘Ahaṃ pure saṃyamissaṃ, nādāsiṃ bahuke dhane;
សន្តេសុ ទេយ្យធម្មេសុ, ទីបំ នាកាសិមត្តនោ;
Santesu deyyadhammesu, dīpaṃ nākāsimattano;
ស្វាហំ បច្ឆានុតប្បាមិ, អត្តកម្មផលូបគោ។
Svāhaṃ pacchānutappāmi, attakammaphalūpago.
២៣៩.
239.
‘‘ឧទ្ធំ ចតូហិ មាសេហិ, កាលកិរិយា ភវិស្សតិ;
‘‘Uddhaṃ catūhi māsehi, kālakiriyā bhavissati;
ឯកន្តកដុកំ ឃោរំ, និរយំ បបតិស្សហំ។
Ekantakaṭukaṃ ghoraṃ, nirayaṃ papatissahaṃ.
២៤០.
240.
‘‘ចតុក្កណ្ណំ ចតុទ្វារំ, វិភត្តំ ភាគសោ មិតំ;
‘‘Catukkaṇṇaṃ catudvāraṃ, vibhattaṃ bhāgaso mitaṃ;
អយោបាការបរិយន្តំ, អយសា បដិកុជ្ជិតំ។
Ayopākārapariyantaṃ, ayasā paṭikujjitaṃ.
២៤១.
241.
‘‘តស្ស អយោមយា ភូមិ, ជលិតា តេជសា យុតា;
‘‘Tassa ayomayā bhūmi, jalitā tejasā yutā;
សមន្តា យោជនសតំ, ផរិត្វា តិដ្ឋតិ សព្ពទា។
Samantā yojanasataṃ, pharitvā tiṭṭhati sabbadā.
២៤២.
242.
‘‘តត្ថាហំ ទីឃមទ្ធានំ, ទុក្ខំ វេទិស្ស វេទនំ;
‘‘Tatthāhaṃ dīghamaddhānaṃ, dukkhaṃ vedissa vedanaṃ;
ផលំ បាបស្ស កម្មស្ស, តស្មា សោចាមហំ ភុសំ។
Phalaṃ pāpassa kammassa, tasmā socāmahaṃ bhusaṃ.
២៤៣.
243.
‘‘តំ វា វទាមិ ភទ្ទំ វោ, យាវន្តេត្ថ សមាគតា;
‘‘Taṃ vā vadāmi bhaddaṃ vo, yāvantettha samāgatā;
មាកត្ថ បាបកំ កម្មំ, អាវិ វា យទិ វា រហោ។
Mākattha pāpakaṃ kammaṃ, āvi vā yadi vā raho.
២៤៤.
244.
‘‘សចេ តំ បាបកំ កម្មំ, ករិស្សថ ករោថ វា;
‘‘Sace taṃ pāpakaṃ kammaṃ, karissatha karotha vā;
ន វោ ទុក្ខា បមុត្យត្ថិ, ឧប្បច្ចាបិ បលាយតំ។
Na vo dukkhā pamutyatthi, uppaccāpi palāyataṃ.
២៤៥.
245.
‘‘មត្តេយ្យា ហោថ បេត្តេយ្យា, កុលេ ជេដ្ឋាបចាយិកា;
‘‘Matteyyā hotha petteyyā, kule jeṭṭhāpacāyikā;
សាមញ្ញា ហោថ ព្រហ្មញ្ញា, ឯវំ សគ្គំ គមិស្សថា’’តិ។ –
Sāmaññā hotha brahmaññā, evaṃ saggaṃ gamissathā’’ti. –
ឥមា គាថា អភាសិ។
Imā gāthā abhāsi.
២៣០-២៣១. តត្ថ បណ្ណានន្តិ បណ្ណានាមរដ្ឋស្ស ឯវំនាមកានំ រាជូនំ។ ឯរកច្ឆន្តិ តស្ស នគរស្ស នាមំ។ តត្ថាតិ តស្មិំ នគរេ។ បុរេតិ បុព្ពេ អតីតត្តភាវេ ។ ធនបាលោតិ មំ វិទូតិ ‘‘ធនបាលសេដ្ឋី’’តិ មំ ជានន្តិ។ តយិទំ នាមំ តទា មយ្ហំ អត្ថានុគតមេវាតិ ទស្សេន្តោ ‘‘អសីតី’’តិ គាថមាហ។ តត្ថ អសីតិ សកដវាហានន្តិ វីសតិខារិកោ វាហោ, យោ សកដន្តិ វុច្ចតិ។ តេសំ សកដវាហានំ អសីតិ ហិរញ្ញស្ស តថា កហាបណស្ស ច មេ អហោសីតិ យោជនា។ បហូតំ មេ ជាតរូបន្តិ សុវណ្ណម្បិ បហូតំ អនេកភារបរិមាណំ អហោសីតិ សម្ពន្ធោ។
230-231. Tattha paṇṇānanti paṇṇānāmaraṭṭhassa evaṃnāmakānaṃ rājūnaṃ. Erakacchanti tassa nagarassa nāmaṃ. Tatthāti tasmiṃ nagare. Pureti pubbe atītattabhāve . Dhanapāloti maṃ vidūti ‘‘dhanapālaseṭṭhī’’ti maṃ jānanti. Tayidaṃ nāmaṃ tadā mayhaṃ atthānugatamevāti dassento ‘‘asītī’’ti gāthamāha. Tattha asīti sakaṭavāhānanti vīsatikhāriko vāho, yo sakaṭanti vuccati. Tesaṃ sakaṭavāhānaṃ asīti hiraññassa tathā kahāpaṇassa ca me ahosīti yojanā. Pahūtaṃ me jātarūpanti suvaṇṇampi pahūtaṃ anekabhāraparimāṇaṃ ahosīti sambandho.
២៣២-២៣៣. ន មេ ទាតុំ បិយំ អហូតិ ទានំ ទាតុំ មយ្ហំ បិយំ នាហោសិ។ មា មំ យាចនកាទ្ទសុន្តិ ‘‘យាចកា មា មំ បស្សិំសូ’’តិ បិទហិត្វា គេហទ្វារំ ភុញ្ជាមិ។ កទរិយោតិ ថទ្ធមច្ឆរី។ បរិភាសកោតិ ទានំ ទេន្តេ ទិស្វា ភយេន សន្តជ្ជកោ។ ទទន្តានំ ករោន្តានន្តិ ឧបយោគត្ថេ សាមិវចនំ, ទានានិ ទទន្តេ បុញ្ញានិ ករោន្តេ។ ពហូ ជនេតិ ពហូ សត្តេ។ ទទន្តានំ វា ករោន្តានំ វា សមុទាយភូតំ ពហុំ ជនំ បុញ្ញកម្មតោ វារយិស្សំ និវារេសិំ។
232-233.Name dātuṃ piyaṃ ahūti dānaṃ dātuṃ mayhaṃ piyaṃ nāhosi. Mā maṃ yācanakāddasunti ‘‘yācakā mā maṃ passiṃsū’’ti pidahitvā gehadvāraṃ bhuñjāmi. Kadariyoti thaddhamaccharī. Paribhāsakoti dānaṃ dente disvā bhayena santajjako. Dadantānaṃ karontānanti upayogatthe sāmivacanaṃ, dānāni dadante puññāni karonte. Bahū janeti bahū satte. Dadantānaṃ vā karontānaṃ vā samudāyabhūtaṃ bahuṃ janaṃ puññakammato vārayissaṃ nivāresiṃ.
២៣៤-២៣៦. វិបាកោ នត្ថិ ទានស្សាតិអាទិ ទានាទីនំ និវារណេ ការណទស្សនំ។ តត្ថ វិបាកោ នត្ថិ ទានស្សាតិ ទានកម្មស្ស ផលំ នាម នត្ថិ, កេវលំ បុញ្ញំ បុញ្ញន្តិ ធនវិនាសោ ឯវាតិ ទីបេតិ។ សំយមស្សាតិ សីលសំយមស្ស។ កុតោ ផលន្តិ កុតោ នាម ផលំ លព្ភតិ, និរត្ថកមេវ សីលរក្ខណន្តិ អធិប្បាយោ។ អារាមានីតិ អារាមូបវនានីតិ អត្ថោ។ បបាយោតិ បានីយសាលា។ ទុគ្គេតិ ឧទកចិក្ខល្លានំ វសេន ទុគ្គមដ្ឋានានិ។ សង្កមនានីតិ សេតុយោ។ តតោ ចុតោតិ តតោ មនុស្សលោកតោ ចុតោ។ បញ្ចបណ្ណាសាតិ បញ្ចបញ្ញាស។ យតោ កាលង្កតោ អហន្តិ យទា កាលកតា អហំ, តតោ បដ្ឋាយ។ នាភិជានាមីតិ ឯត្តកំ កាលំ ភុត្តំ វា បីតំ វា កិញ្ចិ ន ជានាមិ។
234-236.Vipāko natthi dānassātiādi dānādīnaṃ nivāraṇe kāraṇadassanaṃ. Tattha vipāko natthi dānassāti dānakammassa phalaṃ nāma natthi, kevalaṃ puññaṃ puññanti dhanavināso evāti dīpeti. Saṃyamassāti sīlasaṃyamassa. Kuto phalanti kuto nāma phalaṃ labbhati, niratthakameva sīlarakkhaṇanti adhippāyo. Ārāmānīti ārāmūpavanānīti attho. Papāyoti pānīyasālā. Duggeti udakacikkhallānaṃ vasena duggamaṭṭhānāni. Saṅkamanānīti setuyo. Tato cutoti tato manussalokato cuto. Pañcapaṇṇāsāti pañcapaññāsa. Yato kālaṅkato ahanti yadā kālakatā ahaṃ, tato paṭṭhāya. Nābhijānāmīti ettakaṃ kālaṃ bhuttaṃ vā pītaṃ vā kiñci na jānāmi.
២៣៧-៣៨. យោ សំយមោ សោ វិនាសោតិ លោភាទិវសេន យំ សំយមនំ កស្សចិ អទានំ, សោ ឥមេសំ សត្តានំ វិនាសោ នាម បេតយោនិយំ និព្ពត្តបេតានំ មហាព្យសនស្ស ហេតុភាវតោ។ ‘‘យោ វិនាសោ សោ សំយមោ’’តិ ឥមិនា យថាវុត្តស្ស អត្ថស្ស ឯកន្តិកភាវំ វទតិ។ បេតា ហិ កិរ ជានន្តីតិ ឯត្ថ ហិ-សទ្ទោ អវធារណេ, កិរ-សទ្ទោ អរុចិសូចនេ។ ‘‘សំយមោ ទេយ្យធម្មស្ស អបរិច្ចាគោ វិនាសហេតូ’’តិ ឥមមត្ថំ បេតា ឯវ កិរ ជានន្តិ បច្ចក្ខតោ អនុភុយ្យមានត្តា, ន មនុស្សាតិ។ នយិទំ យុត្តំ មនុស្សានម្បិ បេតានំ វិយ ខុប្បិបាសាទីហិ អភិភុយ្យមានានំ ទិស្សមានត្តា។ បេតា បន បុរិមត្តភាវេ កតកម្មស្ស បាកដភាវតោ តមត្ថំ សុដ្ឋុតរំ ជានន្តិ។ តេនាហ – ‘‘អហំ បុរេ សំយមិស្ស’’ន្តិអាទិ។ តត្ថ សំយមិស្សន្តិ សយម្បិ ទានាទិបុញ្ញកិរិយតោ សំយមនំ សង្កោចំ អកាសិំ។ ពហុកេ ធនេតិ មហន្តេ ធនេ វិជ្ជមានេ។
237-38.Yo saṃyamo so vināsoti lobhādivasena yaṃ saṃyamanaṃ kassaci adānaṃ, so imesaṃ sattānaṃ vināso nāma petayoniyaṃ nibbattapetānaṃ mahābyasanassa hetubhāvato. ‘‘Yo vināso so saṃyamo’’ti iminā yathāvuttassa atthassa ekantikabhāvaṃ vadati. Petā hi kira jānantīti ettha hi-saddo avadhāraṇe, kira-saddo arucisūcane. ‘‘Saṃyamo deyyadhammassa apariccāgo vināsahetū’’ti imamatthaṃ petā eva kira jānanti paccakkhato anubhuyyamānattā, na manussāti. Nayidaṃ yuttaṃ manussānampi petānaṃ viya khuppipāsādīhi abhibhuyyamānānaṃ dissamānattā. Petā pana purimattabhāve katakammassa pākaṭabhāvato tamatthaṃ suṭṭhutaraṃ jānanti. Tenāha – ‘‘ahaṃ pure saṃyamissa’’ntiādi. Tattha saṃyamissanti sayampi dānādipuññakiriyato saṃyamanaṃ saṅkocaṃ akāsiṃ. Bahuke dhaneti mahante dhane vijjamāne.
២៤៣. តន្តិ តស្មា។ វោតិ តុម្ហេ។ ភទ្ទំ វោតិ ភទ្ទំ កល្យាណំ សុន្ទរំ តុម្ហាកំ ហោតូតិ វចនសេសោ។ យាវន្តេត្ថ សមាគតាតិ យាវន្តោ យាវតកា ឯត្ថ សមាគតា, តេ សព្ពេ មម វចនំ សុណាថាតិ អធិប្បាយោ។ អាវីតិ បកាសនំ បរេសំ បាកដវសេន។ រហោតិ បដិច្ឆន្នំ អបាកដវសេន។ អាវិ វា បាណាតិបាតាទិមុសាវាទាទិកាយវចីបយោគវសេន, យទិ វា រហោ អភិជ្ឈាទិវសេន បាបកំ លាមកំ អកុសលកម្មំ មាកត្ថ មា ករិត្ថ។
243.Tanti tasmā. Voti tumhe. Bhaddaṃ voti bhaddaṃ kalyāṇaṃ sundaraṃ tumhākaṃ hotūti vacanaseso. Yāvantettha samāgatāti yāvanto yāvatakā ettha samāgatā, te sabbe mama vacanaṃ suṇāthāti adhippāyo. Āvīti pakāsanaṃ paresaṃ pākaṭavasena. Rahoti paṭicchannaṃ apākaṭavasena. Āvi vā pāṇātipātādimusāvādādikāyavacīpayogavasena, yadi vā raho abhijjhādivasena pāpakaṃ lāmakaṃ akusalakammaṃ mākattha mā karittha.
២៤៤. សចេ តំ បាបកំ កម្មន្តិ អថ បន តំ បាបកម្មំ អាយតិំ ករិស្សថ, ឯតរហិ វា ករោថ, និរយាទីសុ ចតូសុ អបាយេសុ មនុស្សេសុ ច អប្បាយុកតាទិវសេន តស្ស ផលភូតា ទុក្ខតោ បមុត្តិ បមោក្ខោ នាម នត្ថិ។ ឧប្បច្ចាបិ បលាយតន្តិ ឧប្បតិត្វា អាកាសេន គច្ឆន្តានម្បិ មោក្ខោ នត្ថិយេវាតិ អត្ថោ។ ‘‘ឧបេច្ចា’’តិបិ បាឡិ, ឥតោ វា ឯត្តោ វា បលាយន្តេ តុម្ហេ អនុពន្ធិស្សតីតិ អធិប្បាយេន ឧបេច្ច សញ្ចិច្ច បលាយន្តានម្បិ តុម្ហាកំ តតោ មោក្ខោ នត្ថិ, គតិកាលាទិបច្ចយន្តរសមវាយេ បន សតិ វិបច្ចតិយេវាតិ អត្ថោ។ អយញ្ច អត្ថោ –
244.Sace taṃ pāpakaṃ kammanti atha pana taṃ pāpakammaṃ āyatiṃ karissatha, etarahi vā karotha, nirayādīsu catūsu apāyesu manussesu ca appāyukatādivasena tassa phalabhūtā dukkhato pamutti pamokkho nāma natthi. Uppaccāpi palāyatanti uppatitvā ākāsena gacchantānampi mokkho natthiyevāti attho. ‘‘Upeccā’’tipi pāḷi, ito vā etto vā palāyante tumhe anubandhissatīti adhippāyena upecca sañcicca palāyantānampi tumhākaṃ tato mokkho natthi, gatikālādipaccayantarasamavāye pana sati vipaccatiyevāti attho. Ayañca attho –
‘‘ន អន្តលិក្ខេ ន សមុទ្ទមជ្ឈេ, ន បព្ពតានំ វិវរំ បវិស្ស;
‘‘Na antalikkhe na samuddamajjhe, na pabbatānaṃ vivaraṃ pavissa;
ន វិជ្ជតី សោ ជគតិប្បទេសោ, យត្ថដ្ឋិតោ មុច្ចេយ្យ បាបកម្មា’’តិ។ (ធ. ប. ១២៧; មិ. ប. ៤.២.៤) –
Na vijjatī so jagatippadeso, yatthaṭṭhito mucceyya pāpakammā’’ti. (dha. pa. 127; mi. pa. 4.2.4) –
ឥមាយ គាថាយ ទីបេតព្ពោ។
Imāya gāthāya dīpetabbo.
២៤៥. មត្តេយ្យាតិ មាតុហិតា។ ហោថាតិ តេសំ ឧបដ្ឋានាទីនិ ករោថ។ តថា បេត្តេយ្យាតិ វេទិតព្ពា។ កុលេ ជេដ្ឋាបចាយិកាតិ កុលេ ជេដ្ឋកានំ អបចាយនករា។ សាមញ្ញាតិ សមណបូជកា។ តថា ព្រហ្មញ្ញាតិ ពាហិតបាបបូជកាតិ អត្ថោ។ ឯវំ សគ្គំ គមិស្សថាតិ ឥមិនា មយា វុត្តនយេន បុញ្ញានិ កត្វា ទេវលោកំ ឧបបជ្ជិស្សថាតិ អត្ថោ។ យំ បនេត្ថ អត្ថតោ ន វិភត្តំ, តំ ហេដ្ឋា ខល្លាដិយបេតវត្ថុអាទីសុ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។
245.Matteyyāti mātuhitā. Hothāti tesaṃ upaṭṭhānādīni karotha. Tathā petteyyāti veditabbā. Kule jeṭṭhāpacāyikāti kule jeṭṭhakānaṃ apacāyanakarā. Sāmaññāti samaṇapūjakā. Tathā brahmaññāti bāhitapāpapūjakāti attho. Evaṃ saggaṃ gamissathāti iminā mayā vuttanayena puññāni katvā devalokaṃ upapajjissathāti attho. Yaṃ panettha atthato na vibhattaṃ, taṃ heṭṭhā khallāṭiyapetavatthuādīsu vuttanayeneva veditabbaṃ.
តេ វាណិជា តស្ស វចនំ សុត្វា សំវេគជាតា តំ អនុកម្បមានា ភាជនេហិ បានីយំ គហេត្វា តំ សយាបេត្វា មុខេ អាសិញ្ចិំសុ។ តតោ មហាជនេន ពហុវេលំ អាសិត្តំ ឧទកំ តស្ស បេតស្ស បាបពលេន អធោគឡំ ន ឱតិណ្ណំ, កុតោ បិបាសំ បដិវិនេស្សតិ។ តេ តំ បុច្ឆិំសុ – ‘‘អបិ តេ កាចិ អស្សាសមត្តា លទ្ធា’’តិ។ សោ អាហ – ‘‘យទិ មេ ឯត្តកេហិ ជនេហិ ឯត្តកំ វេលំ អាសិញ្ចមានំ ឧទកំ ឯកពិន្ទុមត្តម្បិ បរគឡំ បវិដ្ឋំ, ឥតោ បេតយោនិតោ មោក្ខោ មា ហោតូ’’តិ។ អថ តេ វាណិជា តំ សុត្វា អតិវិយ សំវេគជាតា ‘‘អត្ថិ បន កោចិ ឧបាយោ បិបាសាវូបសមាយា’’តិ អាហំសុ។ សោ អាហ – ‘‘ឥមស្មិំ បាបកម្មេ ខីណេ តថាគតស្ស វា តថាគតសាវកានំ វា ទានេ ទិន្នេ មម ទានមុទ្ទិសិស្សតិ, អហំ ឥតោ បេតត្តតោ មុច្ចិស្សាមី’’តិ។ តំ សុត្វា វាណិជា សាវត្ថិំ គន្ត្វា ភគវន្តំ ឧបសង្កមិត្វា តំ បវត្តិំ អារោចេត្វា សរណានិ សីលានិ ច គហេត្វា ពុទ្ធប្បមុខស្ស ភិក្ខុសង្ឃស្ស សត្តាហំ ទានំ ទត្វា តស្ស បេតស្ស ទក្ខិណំ អាទិសិំសុ។ ភគវា តមត្ថំ អដ្ឋុប្បត្តិំ កត្វា ចតុន្នំ បរិសានំ ធម្មំ ទេសេសិ។ មហាជនោ ច លោភាទិមច្ឆេរមលំ បហាយ ទានាទិបុញ្ញាភិរតោ អហោសីតិ។
Te vāṇijā tassa vacanaṃ sutvā saṃvegajātā taṃ anukampamānā bhājanehi pānīyaṃ gahetvā taṃ sayāpetvā mukhe āsiñciṃsu. Tato mahājanena bahuvelaṃ āsittaṃ udakaṃ tassa petassa pāpabalena adhogaḷaṃ na otiṇṇaṃ, kuto pipāsaṃ paṭivinessati. Te taṃ pucchiṃsu – ‘‘api te kāci assāsamattā laddhā’’ti. So āha – ‘‘yadi me ettakehi janehi ettakaṃ velaṃ āsiñcamānaṃ udakaṃ ekabindumattampi paragaḷaṃ paviṭṭhaṃ, ito petayonito mokkho mā hotū’’ti. Atha te vāṇijā taṃ sutvā ativiya saṃvegajātā ‘‘atthi pana koci upāyo pipāsāvūpasamāyā’’ti āhaṃsu. So āha – ‘‘imasmiṃ pāpakamme khīṇe tathāgatassa vā tathāgatasāvakānaṃ vā dāne dinne mama dānamuddisissati, ahaṃ ito petattato muccissāmī’’ti. Taṃ sutvā vāṇijā sāvatthiṃ gantvā bhagavantaṃ upasaṅkamitvā taṃ pavattiṃ ārocetvā saraṇāni sīlāni ca gahetvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sattāhaṃ dānaṃ datvā tassa petassa dakkhiṇaṃ ādisiṃsu. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā catunnaṃ parisānaṃ dhammaṃ desesi. Mahājano ca lobhādimaccheramalaṃ pahāya dānādipuññābhirato ahosīti.
ធនបាលសេដ្ឋិបេតវត្ថុវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
Dhanapālaseṭṭhipetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / បេតវត្ថុបាឡិ • Petavatthupāḷi / ៧. ធនបាលសេដ្ឋិបេតវត្ថុ • 7. Dhanapālaseṭṭhipetavatthu
