| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៦។៤១
Numbered Discourses 6.41
៤។ ទេវតាវគ្គ
4. Deities
ទារុក្ខន្ធសុត្ត
A Tree Trunk
ឯវំ មេ សុតំ—ឯកំ សមយំ អាយស្មា សារិបុត្តោ រាជគហេ វិហរតិ គិជ្ឈកូដេ បព្ពតេ។
So I have heard. At one time Venerable Sāriputta was staying near Rājagaha, on the Vulture’s Peak Mountain.
អថ ខោ អាយស្មា សារិបុត្តោ បុព្ពណ្ហសមយំ និវាសេត្វា បត្តចីវរមាទាយ សម្ពហុលេហិ ភិក្ខូហិ សទ្ធិំ គិជ្ឈកូដា បព្ពតា ឱរោហន្តោ អទ្ទស អញ្ញតរស្មិំ បទេសេ មហន្តំ ទារុក្ខន្ធំ។ ទិស្វា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ: “បស្សថ នោ, អាវុសោ, តុម្ហេ អមុំ មហន្តំ ទារុក្ខន្ធន៑”តិ?
Then Venerable Sāriputta robed up in the morning and, taking his bowl and robe, descended the Vulture’s Peak together with several bhikkhus. At a certain spot he saw a large tree trunk, and he addressed the bhikkhus, “Friends, do you see this large tree trunk?”
“ឯវមាវុសោ”តិ។
“Yes, friend.”
“អាកង្ខមានោ, អាវុសោ, ភិក្ខុ ឥទ្ធិមា ចេតោវសិប្បត្តោ អមុំ ទារុក្ខន្ធំ បថវីត្វេវ អធិមុច្ចេយ្យ។ តំ កិស្ស ហេតុ? អត្ថិ, អាវុសោ, អមុម្ហិ ទារុក្ខន្ធេ បថវីធាតុ, យំ និស្សាយ ភិក្ខុ ឥទ្ធិមា ចេតោវសិប្បត្តោ អមុំ ទារុក្ខន្ធំ បថវីត្វេវ អធិមុច្ចេយ្យ។ អាកង្ខមានោ, អាវុសោ, ភិក្ខុ ឥទ្ធិមា ចេតោវសិប្បត្តោ អមុំ ទារុក្ខន្ធំ អាបោត្វេវ អធិមុច្ចេយ្យ …បេ… តេជោត្វេវ អធិមុច្ចេយ្យ … វាយោត្វេវ អធិមុច្ចេយ្យ … សុភន្ត្វេវ អធិមុច្ចេយ្យ … អសុភន្ត្វេវ អធិមុច្ចេយ្យ។ តំ កិស្ស ហេតុ? អត្ថិ, អាវុសោ, អមុម្ហិ ទារុក្ខន្ធេ អសុភធាតុ, យំ និស្សាយ ភិក្ខុ ឥទ្ធិមា ចេតោវសិប្បត្តោ អមុំ ទារុក្ខន្ធំ អសុភន្ត្វេវ អធិមុច្ចេយ្យា”តិ។
“If they wanted to, a bhikkhu with psychic powers who has mastered their mind could determine this tree trunk to be nothing but earth. Why is that? Because the earth element exists in the tree trunk. Relying on that a bhikkhu with psychic powers could determine it to be nothing but earth. If they wanted to, a bhikkhu with psychic powers who has mastered their mind could determine this tree trunk to be nothing but water. … Or they could determine it to be nothing but fire … Or they could determine it to be nothing but air … Or they could determine it to be nothing but beautiful … Or they could determine it to be nothing but ugly. Why is that? Because the element of ugliness exists in the tree trunk. Relying on that a bhikkhu with psychic powers could determine it to be nothing but ugly.”
ឯកាទសមំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
