| Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[೪೯೬] ೧೩. ಭಿಕ್ಖಾಪರಮ್ಪರಜಾತಕವಣ್ಣನಾ
[496] 13. Bhikkhāparamparajātakavaṇṇanā
ಸುಖುಮಾಲರೂಪಂ ದಿಸ್ವಾತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಅಞ್ಞತರಂ ಕುಟುಮ್ಬಿಕಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಸೋ ಕಿರ ಸದ್ಧೋ ಅಹೋಸಿ ಪಸನ್ನೋ, ತಥಾಗತಸ್ಸ ಚೇವ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಚ ನಿಬದ್ಧಂ ಮಹಾಸಕ್ಕಾರಂ ಕರೋತಿ। ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಚಿನ್ತೇಸಿ ‘‘ಅಹಂ ಬುದ್ಧರತನಸ್ಸ ಚೇವ ಸಙ್ಘರತನಸ್ಸ ಚ ಪಣೀತಾನಿ ಖಾದನೀಯಭೋಜನೀಯಾನಿ ಚೇವ ಸುಖುಮವತ್ಥಾನಿ ಚ ದೇನ್ತೋ ನಿಚ್ಚಂ ಮಹಾಸಕ್ಕಾರಂ ಕರೋಮಿ, ಇದಾನಿ ಧಮ್ಮರತನಸ್ಸಪಿ ಕರಿಸ್ಸಾಮಿ, ಕಥಂ ನು ಖೋ ತಸ್ಸ ಸಕ್ಕಾರಂ ಕರೋನ್ತೇನ ಕತ್ತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಬಹೂನಿ ಗನ್ಧಮಾಲಾದೀನಿ ಆದಾಯ ಜೇತವನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಸತ್ಥಾರಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಪುಚ್ಛಿ ‘‘ಅಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮರತನಸ್ಸ ಸಕ್ಕಾರಂ ಕತ್ತುಕಾಮೋಮ್ಹಿ, ಕಥಂ ನು ಖೋ ತಸ್ಸ ಸಕ್ಕಾರಂ ಕರೋನ್ತೇನ ಕತ್ತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಅಥ ನಂ ಸತ್ಥಾ ಆಹ – ‘‘ಸಚೇ ಧಮ್ಮರತನಸ್ಸ ಸಕ್ಕಾರಂ ಕತ್ತುಕಾಮೋ, ಧಮ್ಮಭಣ್ಡಾಗಾರಿಕಸ್ಸ ಆನನ್ದಸ್ಸ ಸಕ್ಕಾರಂ ಕರೋಹೀ’’ತಿ। ಸೋ ‘‘ಸಾಧೂ’’ತಿ ಪಟಿಸ್ಸುಣಿತ್ವಾ ಥೇರಂ ನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ಪುನದಿವಸೇ ಮಹನ್ತೇನ ಸಕ್ಕಾರೇನ ಅತ್ತನೋ ಗೇಹಂ ನೇತ್ವಾ ಮಹಾರಹೇ ಆಸನೇ ನಿಸೀದಾಪೇತ್ವಾ ಗನ್ಧಮಾಲಾದೀಹಿ ಪೂಜೇತ್ವಾ ನಾನಗ್ಗರಸಭೋಜನಂ ದತ್ವಾ ಮಹಗ್ಘೇ ತಿಚೀವರಪ್ಪಹೋನಕೇ ಸಾಟಕೇ ಅದಾಸಿ। ಥೇರೋಪಿ ‘‘ಅಯಂ ಸಕ್ಕಾರೋ ಧಮ್ಮರತನಸ್ಸ ಕತೋ, ನ ಮಯ್ಹಂ ಅನುಚ್ಛವಿಕೋ, ಅಗ್ಗಸಾವಕಸ್ಸ ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿಸ್ಸ ಅನುಚ್ಛವಿಕೋ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಪಿಣ್ಡಪಾತಞ್ಚ ವತ್ಥಾನಿ ಚ ವಿಹಾರಂ ಹರಿತ್ವಾ ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಸ್ಸ ಅದಾಸಿ। ಸೋಪಿ ‘‘ಅಯಂ ಸಕ್ಕಾರೋ ಧಮ್ಮರತನಸ್ಸ ಕತೋ, ಏಕನ್ತೇನ ಧಮ್ಮಸ್ಸಾಮಿನೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸೇವ ಅನುಚ್ಛವಿಕೋ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ದಸಬಲಸ್ಸ ಅದಾಸಿ। ಸತ್ಥಾ ಅತ್ತನೋ ಉತ್ತರಿತರಂ ಅದಿಸ್ವಾ ಪಿಣ್ಡಪಾತಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿ, ಚೀವರಸಾಟಕೇ ಅಗ್ಗಹೇಸಿ।
Sukhumālarūpaṃdisvāti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ kuṭumbikaṃ ārabbha kathesi. So kira saddho ahosi pasanno, tathāgatassa ceva saṅghassa ca nibaddhaṃ mahāsakkāraṃ karoti. Athekadivasaṃ cintesi ‘‘ahaṃ buddharatanassa ceva saṅgharatanassa ca paṇītāni khādanīyabhojanīyāni ceva sukhumavatthāni ca dento niccaṃ mahāsakkāraṃ karomi, idāni dhammaratanassapi karissāmi, kathaṃ nu kho tassa sakkāraṃ karontena kattabba’’nti. So bahūni gandhamālādīni ādāya jetavanaṃ gantvā satthāraṃ vanditvā pucchi ‘‘ahaṃ, bhante, dhammaratanassa sakkāraṃ kattukāmomhi, kathaṃ nu kho tassa sakkāraṃ karontena kattabba’’nti. Atha naṃ satthā āha – ‘‘sace dhammaratanassa sakkāraṃ kattukāmo, dhammabhaṇḍāgārikassa ānandassa sakkāraṃ karohī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti paṭissuṇitvā theraṃ nimantetvā punadivase mahantena sakkārena attano gehaṃ netvā mahārahe āsane nisīdāpetvā gandhamālādīhi pūjetvā nānaggarasabhojanaṃ datvā mahagghe ticīvarappahonake sāṭake adāsi. Theropi ‘‘ayaṃ sakkāro dhammaratanassa kato, na mayhaṃ anucchaviko, aggasāvakassa dhammasenāpatissa anucchaviko’’ti cintetvā piṇḍapātañca vatthāni ca vihāraṃ haritvā sāriputtattherassa adāsi. Sopi ‘‘ayaṃ sakkāro dhammaratanassa kato, ekantena dhammassāmino sammāsambuddhasseva anucchaviko’’ti cintetvā dasabalassa adāsi. Satthā attano uttaritaraṃ adisvā piṇḍapātaṃ paribhuñji, cīvarasāṭake aggahesi.
ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಕಥಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇಸುಂ ‘‘ಆವುಸೋ, ಅಸುಕೋ ನಾಮ ಕುಟುಮ್ಬಿಕೋ ‘ಧಮ್ಮರತನಸ್ಸ ಸಕ್ಕಾರಂ ಕರೋಮೀ’ತಿ ಧಮ್ಮಭಣ್ಡಾಗಾರಿಕಸ್ಸ ಆನನ್ದತ್ಥೇರಸ್ಸ ಅದಾಸಿ। ಥೇರೋ ‘ನಾಯಂ ಮಯ್ಹಂ ಅನುಚ್ಛವಿಕೋ’ತಿ ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿನೋ ಅದಾಸಿ, ಸೋಪಿ ‘ನಾಯಂ ಮಯ್ಹಂ ಅನುಚ್ಛವಿಕೋ’ತಿ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಅದಾಸಿ। ತಥಾಗತೋ ಅಞ್ಞಂ ಉತ್ತರಿತರಂ ಅಪಸ್ಸನ್ತೋ ಅತ್ತನೋ ಧಮ್ಮಸ್ಸಾಮಿತಾಯ ‘ಮಯ್ಹಮೇವೇಸೋ ಅನುಚ್ಛವಿಕೋ’ತಿ ತಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿ, ಚೀವರಸಾಟಕೇಪಿ ಗಣ್ಹಿ, ಏವಂ ಸೋ ಪಿಣ್ಡಪಾತೋ ಯಥಾನುಚ್ಛವಿಕತಾಯ ಧಮ್ಮಸ್ಸಾಮಿನೋವ ಪಾದಮೂಲಂ ಗತೋ’’ತಿ। ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ ಪಿಣ್ಡಪಾತೋ ಪರಮ್ಪರಾ ಯಥಾನುಚ್ಛವಿಕಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಪುಬ್ಬೇಪಿ ಅನುಪ್ಪನ್ನೇ ಬುದ್ಧೇ ಅಗಮಾಸಿಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।
Bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, asuko nāma kuṭumbiko ‘dhammaratanassa sakkāraṃ karomī’ti dhammabhaṇḍāgārikassa ānandattherassa adāsi. Thero ‘nāyaṃ mayhaṃ anucchaviko’ti dhammasenāpatino adāsi, sopi ‘nāyaṃ mayhaṃ anucchaviko’ti tathāgatassa adāsi. Tathāgato aññaṃ uttaritaraṃ apassanto attano dhammassāmitāya ‘mayhameveso anucchaviko’ti taṃ piṇḍapātaṃ paribhuñji, cīvarasāṭakepi gaṇhi, evaṃ so piṇḍapāto yathānucchavikatāya dhammassāminova pādamūlaṃ gato’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva piṇḍapāto paramparā yathānucchavikaṃ gacchati, pubbepi anuppanne buddhe agamāsiyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೋ ಅಗತಿಗಮನಂ ಪಹಾಯ ದಸ ರಾಜಧಮ್ಮೇ ಅಕೋಪೇನ್ತೋ ಧಮ್ಮೇನ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇಸಿ। ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿಸ್ಸ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ ಸುಞ್ಞೋ ವಿಯ ಅಹೋಸಿ। ರಾಜಾ ಅತ್ತನೋ ಅಗುಣಗವೇಸಕೋ ಹುತ್ವಾ ಅನ್ತೋನಿವೇಸನಾದೀನಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹನ್ತೋ ಅನ್ತೇಪುರೇ ಚ ಅನ್ತೋನಗರೇ ಚ ದ್ವಾರಗಾಮೇಸು ಚ ಅತ್ತನೋ ಅಗುಣಂ ಕಥೇನ್ತಂ ಅದಿಸ್ವಾ ‘‘ಜನಪದೇ ಗವೇಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಅಮಚ್ಚಾನಂ ರಜ್ಜಂ ನಿಯ್ಯಾದೇತ್ವಾ ಪುರೋಹಿತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಅಞ್ಞಾತಕವೇಸೇನೇವ ಕಾಸಿರಟ್ಠೇ ಚರನ್ತೋ ಕಞ್ಚಿ ಅಗುಣಂ ಕಥೇನ್ತಂ ಅದಿಸ್ವಾ ಪಚ್ಚನ್ತೇ ಏಕಂ ನಿಗಮಂ ಪತ್ವಾ ಬಹಿದ್ವಾರಸಾಲಾಯಂ ನಿಸೀದಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಖಣೇ ನಿಗಮವಾಸೀ ಅಸೀತಿಕೋಟಿವಿಭವೋ ಕುಟುಮ್ಬಿಕೋ ಮಹನ್ತೇನ ಪರಿವಾರೇನ ನ್ಹಾನತಿತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಸಾಲಾಯಂ ನಿಸಿನ್ನಂ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣಂ ಸುಖುಮಾಲಸರೀರಂ ರಾಜಾನಂ ದಿಸ್ವಾ ಉಪ್ಪನ್ನಸಿನೇಹೋ ಸಾಲಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಪಟಿಸನ್ಥಾರಂ ಕತ್ವಾ ‘‘ಇಧೇವ ಹೋಥಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಗೇಹಂ ಗನ್ತ್ವಾ ನಾನಗ್ಗರಸಭೋಜನಂ ಸಮ್ಪಾದೇತ್ವಾ ಮಹನ್ತೇನ ಪರಿವಾರೇನ ಭತ್ತಭಾಜನಾನಿ ಗಾಹಾಪೇತ್ವಾ ಅಗಮಾಸಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಖಣೇ ಹಿಮವನ್ತವಾಸೀ ಪಞ್ಚಾಭಿಞ್ಞೋ ತಾಪಸೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ತತ್ಥೇವ ನಿಸೀದಿ। ನನ್ದಮೂಲಕಪಬ್ಭಾರತೋ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧೋಪಿ ಆಗನ್ತ್ವಾ ತತ್ಥೇವ ನಿಸೀದಿ।
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatto agatigamanaṃ pahāya dasa rājadhamme akopento dhammena rajjaṃ kāresi. Evaṃ santepissa vinicchayo suñño viya ahosi. Rājā attano aguṇagavesako hutvā antonivesanādīni pariggaṇhanto antepure ca antonagare ca dvāragāmesu ca attano aguṇaṃ kathentaṃ adisvā ‘‘janapade gavesissāmī’’ti amaccānaṃ rajjaṃ niyyādetvā purohitena saddhiṃ aññātakaveseneva kāsiraṭṭhe caranto kañci aguṇaṃ kathentaṃ adisvā paccante ekaṃ nigamaṃ patvā bahidvārasālāyaṃ nisīdi. Tasmiṃ khaṇe nigamavāsī asītikoṭivibhavo kuṭumbiko mahantena parivārena nhānatitthaṃ gacchanto sālāyaṃ nisinnaṃ suvaṇṇavaṇṇaṃ sukhumālasarīraṃ rājānaṃ disvā uppannasineho sālaṃ pavisitvā paṭisanthāraṃ katvā ‘‘idheva hothā’’ti vatvā gehaṃ gantvā nānaggarasabhojanaṃ sampādetvā mahantena parivārena bhattabhājanāni gāhāpetvā agamāsi. Tasmiṃ khaṇe himavantavāsī pañcābhiñño tāpaso āgantvā tattheva nisīdi. Nandamūlakapabbhārato paccekabuddhopi āgantvā tattheva nisīdi.
ಕುಟುಮ್ಬಿಕೋ ರಞ್ಞೋ ಹತ್ಥಧೋವನಉದಕಂ ದತ್ವಾ ನಾನಗ್ಗರಸೇಹಿ ಸೂಪಬ್ಯಞ್ಜನೇಹಿ ಭತ್ತಪಾತಿಂ ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ಉಪನೇಸಿ। ರಾಜಾ ನಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಪುರೋಹಿತಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಅದಾಸಿ। ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಗಹೇತ್ವಾ ತಾಪಸಸ್ಸ ಅದಾಸಿ। ತಾಪಸೋ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ವಾಮಹತ್ಥೇನ ಭತ್ತಪಾತಿಂ, ದಕ್ಖಿಣಹತ್ಥೇನ ಕಮಣ್ಡಲುಂ ಗಹೇತ್ವಾ ದಕ್ಖಿಣೋದಕಂ ದತ್ವಾ ಪತ್ತೇ ಭತ್ತಂ ಪಕ್ಖಿಪಿ। ಸೋ ಕಞ್ಚಿ ಅನಿಮನ್ತೇತ್ವಾ ಅನಾಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಿ। ತಸ್ಸ ಭತ್ತಕಿಚ್ಚಪರಿಯೋಸಾನೇ ಕುಟುಮ್ಬಿಕೋ ಚಿನ್ತೇಸಿ ‘‘ಮಯಾ ರಞ್ಞೋ ಭತ್ತಂ ದಿನ್ನಂ, ರಞ್ಞಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ತಾಪಸಸ್ಸ, ತಾಪಸೇನ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಸ್ಸ, ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧೋ ಕಞ್ಚಿ ಅನಾಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಿ, ಕಿಂ ನು ಖೋ ಇಮೇಸಂ ಏತ್ತಕಂ ದಾನಕಾರಣಂ, ಕಿಂ ಇಮಸ್ಸ ಕಞ್ಚಿ ಅನಾಪುಚ್ಛಿತ್ವಾವ ಭುಞ್ಜನಕಾರಣಂ, ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ತೇ ಪುಚ್ಛಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ಸೋ ಏಕೇಕಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಪುಚ್ಛಿ। ತೇಪಿಸ್ಸ ಕಥೇಸುಂ –
Kuṭumbiko rañño hatthadhovanaudakaṃ datvā nānaggarasehi sūpabyañjanehi bhattapātiṃ sajjetvā rañño upanesi. Rājā naṃ gahetvā purohitassa brāhmaṇassa adāsi. Brāhmaṇo gahetvā tāpasassa adāsi. Tāpaso paccekabuddhassa santikaṃ gantvā vāmahatthena bhattapātiṃ, dakkhiṇahatthena kamaṇḍaluṃ gahetvā dakkhiṇodakaṃ datvā patte bhattaṃ pakkhipi. So kañci animantetvā anāpucchitvā paribhuñji. Tassa bhattakiccapariyosāne kuṭumbiko cintesi ‘‘mayā rañño bhattaṃ dinnaṃ, raññā brāhmaṇassa, brāhmaṇena tāpasassa, tāpasena paccekabuddhassa, paccekabuddho kañci anāpucchitvā paribhuñji, kiṃ nu kho imesaṃ ettakaṃ dānakāraṇaṃ, kiṃ imassa kañci anāpucchitvāva bhuñjanakāraṇaṃ, anupubbena te pucchissāmī’’ti. So ekekaṃ upasaṅkamitvā vanditvā pucchi. Tepissa kathesuṃ –
೨೭೦.
270.
‘‘ಸುಖುಮಾಲರೂಪಂ ದಿಸ್ವಾ, ರಟ್ಠಾ ವಿವನಮಾಗತಂ।
‘‘Sukhumālarūpaṃ disvā, raṭṭhā vivanamāgataṃ;
ಕುಟಾಗಾರವರೂಪೇತಂ, ಮಹಾಸಯನಮುಪಾಸಿತಂ॥
Kuṭāgāravarūpetaṃ, mahāsayanamupāsitaṃ.
೨೭೧.
271.
‘‘ತಸ್ಸ ತೇ ಪೇಮಕೇನಾಹಂ, ಅದಾಸಿಂ ವಡ್ಢಮೋದನಂ।
‘‘Tassa te pemakenāhaṃ, adāsiṃ vaḍḍhamodanaṃ;
ಸಾಲೀನಂ ವಿಚಿತಂ ಭತ್ತಂ, ಸುಚಿಂ ಮಂಸೂಪಸೇಚನಂ॥
Sālīnaṃ vicitaṃ bhattaṃ, suciṃ maṃsūpasecanaṃ.
೨೭೨.
272.
‘‘ತಂ ತ್ವಂ ಭತ್ತಂ ಪಟಿಗ್ಗಯ್ಹ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಅದಾಸಯಿ।
‘‘Taṃ tvaṃ bhattaṃ paṭiggayha, brāhmaṇassa adāsayi;
ಅತ್ತಾನಂ ಅನಸಿತ್ವಾನ, ಕೋಯಂ ಧಮ್ಮೋ ನಮತ್ಥು ತೇ॥
Attānaṃ anasitvāna, koyaṃ dhammo namatthu te.
೨೭೩.
273.
‘‘ಆಚರಿಯೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಮಯ್ಹಂ, ಕಿಚ್ಚಾಕಿಚ್ಚೇಸು ಬ್ಯಾವಟೋ।
‘‘Ācariyo brāhmaṇo mayhaṃ, kiccākiccesu byāvaṭo;
ಗರು ಚ ಆಮನ್ತನೀಯೋ ಚ, ದಾತುಮರಹಾಮಿ ಭೋಜನಂ॥
Garu ca āmantanīyo ca, dātumarahāmi bhojanaṃ.
೨೭೪.
274.
‘‘ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ದಾನಿ ಪುಚ್ಛಾಮಿ, ಗೋತಮಂ ರಾಜಪೂಜಿತಂ।
‘‘Brāhmaṇaṃ dāni pucchāmi, gotamaṃ rājapūjitaṃ;
ರಾಜಾ ತೇ ಭತ್ತಂ ಪಾದಾಸಿ, ಸುಚಿಂ ಮಂಸೂಪಸೇಚನಂ॥
Rājā te bhattaṃ pādāsi, suciṃ maṃsūpasecanaṃ.
೨೭೫.
275.
‘‘ತಂ ತ್ವಂ ಭತ್ತಂ ಪಟಿಗ್ಗಯ್ಹ, ಇಸಿಸ್ಸ ಭೋಜನಂ ಅದಾ।
‘‘Taṃ tvaṃ bhattaṃ paṭiggayha, isissa bhojanaṃ adā;
ಅಖೇತ್ತಞ್ಞೂಸಿ ದಾನಸ್ಸ, ಕೋಯಂ ಧಮ್ಮೋ ನಮತ್ಥು ತೇ॥
Akhettaññūsi dānassa, koyaṃ dhammo namatthu te.
೨೭೬.
276.
‘‘ಭರಾಮಿ ಪುತ್ತದಾರೇ ಚ, ಘರೇಸು ಗಧಿತೋ ಅಹಂ।
‘‘Bharāmi puttadāre ca, gharesu gadhito ahaṃ;
ಭುಞ್ಜೇ ಮಾನುಸಕೇ ಕಾಮೇ, ಅನುಸಾಸಾಮಿ ರಾಜಿನೋ॥
Bhuñje mānusake kāme, anusāsāmi rājino.
೨೭೭.
277.
‘‘ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸ ಇಸಿನೋ, ಚಿರರತ್ತಂ ತಪಸ್ಸಿನೋ।
‘‘Āraññikassa isino, cirarattaṃ tapassino;
ವುಡ್ಢಸ್ಸ ಭಾವಿತತ್ತಸ್ಸ, ದಾತುಮರಹಾಮಿ ಭೋಜನಂ॥
Vuḍḍhassa bhāvitattassa, dātumarahāmi bhojanaṃ.
೨೭೮.
278.
‘‘ಇಸಿಞ್ಚ ದಾನಿ ಪುಚ್ಛಾಮಿ, ಕಿಸಂ ಧಮನಿಸನ್ಥತಂ।
‘‘Isiñca dāni pucchāmi, kisaṃ dhamanisanthataṃ;
ಪರೂಳ್ಹಕಚ್ಛನಖಲೋಮಂ, ಪಙ್ಕದನ್ತಂ ರಜಸ್ಸಿರಂ॥
Parūḷhakacchanakhalomaṃ, paṅkadantaṃ rajassiraṃ.
೨೭೯.
279.
‘‘ಏಕೋ ಅರಞ್ಞೇ ವಿಹರಸಿ, ನಾವಕಙ್ಖಸಿ ಜೀವಿತಂ।
‘‘Eko araññe viharasi, nāvakaṅkhasi jīvitaṃ;
ಭಿಕ್ಖು ಕೇನ ತಯಾ ಸೇಯ್ಯೋ, ಯಸ್ಸ ತ್ವಂ ಭೋಜನಂ ಅದಾ॥
Bhikkhu kena tayā seyyo, yassa tvaṃ bhojanaṃ adā.
೨೮೦.
280.
‘‘ಖಣನ್ತಾಲುಕಲಮ್ಬಾನಿ, ಬಿಲಾಲಿತಕ್ಕಲಾನಿ ಚ।
‘‘Khaṇantālukalambāni, bilālitakkalāni ca;
ಧುನಂ ಸಾಮಾಕನೀವಾರಂ, ಸಙ್ಘಾರಿಯಂ ಪಸಾರಿಯಂ॥
Dhunaṃ sāmākanīvāraṃ, saṅghāriyaṃ pasāriyaṃ.
೨೮೧.
281.
‘‘ಸಾಕಂ ಭಿಸಂ ಮಧುಂ ಮಂಸಂ, ಬದರಾಮಲಕಾನಿ ಚ।
‘‘Sākaṃ bhisaṃ madhuṃ maṃsaṃ, badarāmalakāni ca;
ತಾನಿ ಆಹರಿತ್ವಾ ಭುಞ್ಜಾಮಿ, ಅತ್ಥಿ ಮೇ ಸೋ ಪರಿಗ್ಗಹೋ॥
Tāni āharitvā bhuñjāmi, atthi me so pariggaho.
೨೮೨.
282.
‘‘ಪಚನ್ತೋ ಅಪಚನ್ತಸ್ಸ, ಅಮಮಸ್ಸ ಸಕಿಞ್ಚನೋ।
‘‘Pacanto apacantassa, amamassa sakiñcano;
ಅನಾದಾನಸ್ಸ ಸಾದಾನೋ, ದಾತುಮರಹಾಮಿ ಭೋಜನಂ॥
Anādānassa sādāno, dātumarahāmi bhojanaṃ.
೨೮೩.
283.
‘‘ಭಿಕ್ಖುಞ್ಚ ದಾನಿ ಪುಚ್ಛಾಮಿ, ತುಣ್ಹೀಮಾಸೀನ ಸುಬ್ಬತಂ।
‘‘Bhikkhuñca dāni pucchāmi, tuṇhīmāsīna subbataṃ;
ಇಸಿ ತೇ ಭತ್ತಂ ಪಾದಾಸಿ, ಸುಚಿಂ ಮಂಸೂಪಸೇಚನಂ॥
Isi te bhattaṃ pādāsi, suciṃ maṃsūpasecanaṃ.
೨೮೪.
284.
‘‘ತಂ ತ್ವಂ ಭತ್ತಂ ಪಟಿಗ್ಗಯ್ಹ, ತುಣ್ಹೀ ಭುಞ್ಜಸಿ ಏಕಕೋ।
‘‘Taṃ tvaṃ bhattaṃ paṭiggayha, tuṇhī bhuñjasi ekako;
ನಾಞ್ಞಂ ಕಞ್ಚಿ ನಿಮನ್ತೇಸಿ, ಕೋಯಂ ಧಮ್ಮೋ ನಮತ್ಥು ತೇ॥
Nāññaṃ kañci nimantesi, koyaṃ dhammo namatthu te.
೨೮೫.
285.
‘‘ನ ಪಚಾಮಿ ನ ಪಾಚೇಮಿ, ನ ಛಿನ್ದಾಮಿ ನ ಛೇದಯೇ।
‘‘Na pacāmi na pācemi, na chindāmi na chedaye;
ತಂ ಮಂ ಅಕಿಞ್ಚನಂ ಞತ್ವಾ, ಸಬ್ಬಪಾಪೇಹಿ ಆರತಂ॥
Taṃ maṃ akiñcanaṃ ñatvā, sabbapāpehi ārataṃ.
೨೮೬.
286.
‘‘ವಾಮೇನ ಭಿಕ್ಖಮಾದಾಯ, ದಕ್ಖಿಣೇನ ಕಮಣ್ಡಲುಂ।
‘‘Vāmena bhikkhamādāya, dakkhiṇena kamaṇḍaluṃ;
ಇಸಿ ಮೇ ಭತ್ತಂ ಪಾದಾಸಿ, ಸುಚಿಂ ಮಂಸೂಪಸೇಚನಂ॥
Isi me bhattaṃ pādāsi, suciṃ maṃsūpasecanaṃ.
೨೮೭.
287.
‘‘ಏತೇ ಹಿ ದಾತುಮರಹನ್ತಿ, ಸಮಮಾ ಸಪರಿಗ್ಗಹಾ।
‘‘Ete hi dātumarahanti, samamā sapariggahā;
ಪಚ್ಚನೀಕಮಹಂ ಮಞ್ಞೇ, ಯೋ ದಾತಾರಂ ನಿಮನ್ತಯೇ’’ತಿ॥
Paccanīkamahaṃ maññe, yo dātāraṃ nimantaye’’ti.
ತತ್ಥ ವಿವನನ್ತಿ ನಿರುದಕಾರಞ್ಞಸದಿಸಂ ಇಮಂ ಪಚ್ಚನ್ತಂ ಆಗತಂ। ಕೂಟಾಗಾರವರೂಪೇತನ್ತಿ ಕೂಟಾಗಾರವರೇನ ಉಪಗತಂ, ಏಕಂ ವರಕೂಟಾಗಾರವಾಸಿನನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಮಹಾಸಯನಮುಪಾಸಿತನ್ತಿ ತತ್ಥೇವ ಸುಪಞ್ಞತ್ತಂ ಸಿರಿಸಯನಂ ಉಪಾಸಿತಂ। ತಸ್ಸ ತೇತಿ ಏವರೂಪಂ ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಅಹಂ ಪೇಮಮಕಾಸಿಂ, ತಸ್ಸ ತೇ ಪೇಮಕೇನ। ವಡ್ಢಮೋದನನ್ತಿ ಉತ್ತಮೋದನಂ। ವಿಚಿತನ್ತಿ ಅಪಗತಖಣ್ಡಕಾಳಕೇಹಿ ವಿಚಿತತಣ್ಡುಲೇಹಿ ಕತಂ। ಅದಾಸಯೀತಿ ಅದಾಸಿ। ಅತ್ತಾನನ್ತಿ ಅತ್ತನಾ, ಅಯಮೇವ ವಾ ಪಾಠೋ। ಅನಸಿತ್ವಾನಾತಿ ಅಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ। ಕೋಯಂ ಧಮ್ಮೋತಿ ಮಹಾರಾಜ, ಕೋ ಏಸ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಸಭಾವೋ। ನಮತ್ಥು ತೇತಿ ನಮೋ ತವ ಅತ್ಥು, ಯೋ ತ್ವಂ ಅತ್ತನಾ ಅಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಪರಸ್ಸ ಅದಾಸಿ।
Tattha vivananti nirudakāraññasadisaṃ imaṃ paccantaṃ āgataṃ. Kūṭāgāravarūpetanti kūṭāgāravarena upagataṃ, ekaṃ varakūṭāgāravāsinanti attho. Mahāsayanamupāsitanti tattheva supaññattaṃ sirisayanaṃ upāsitaṃ. Tassa teti evarūpaṃ taṃ disvā ahaṃ pemamakāsiṃ, tassa te pemakena. Vaḍḍhamodananti uttamodanaṃ. Vicitanti apagatakhaṇḍakāḷakehi vicitataṇḍulehi kataṃ. Adāsayīti adāsi. Attānanti attanā, ayameva vā pāṭho. Anasitvānāti abhuñjitvā. Koyaṃ dhammoti mahārāja, ko esa tumhākaṃ sabhāvo. Namatthu teti namo tava atthu, yo tvaṃ attanā abhuñjitvā parassa adāsi.
ಆಚರಿಯೋತಿ ಕುಟುಮ್ಬಿಕ ಏಸ ಮಯ್ಹಂ ಆಚಾರಸಿಕ್ಖಾಪಕೋ ಆಚರಿಯೋ। ಬ್ಯಾವಟೋತಿ ಉಸ್ಸುಕೋ। ಆಮನ್ತನೀಯೋತಿ ಆಮನ್ತೇತಬ್ಬಯುತ್ತಕೋ ಮಯಾ ದಿನ್ನಂ ಭತ್ತಂ ಗಹೇತುಂ ಅನುರೂಪೋ। ದಾತುಮರಹಾಮೀತಿ ‘‘ಅಹಂ ಏವರೂಪಸ್ಸ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಭೋಜನಂ ದಾತುಂ ಅರಹಾಮೀ’’ತಿ ರಾಜಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಗುಣಂ ವಣ್ಣೇಸಿ। ಅಖೇತ್ತಞ್ಞೂಸೀತಿ ನಾಹಂ ದಾನಸ್ಸ ಖೇತ್ತಂ, ಮಯಿ ದಿನ್ನಂ ಮಹಪ್ಫಲಂ ನ ಹೋತೀತಿ ಏವಂ ಅತ್ತಾನಂ ದಾನಸ್ಸ ಅಖೇತ್ತಂ ಜಾನಾಸಿ ಮಞ್ಞೇತಿ। ಅನುಸಾಸಾಮೀತಿ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ಥಂ ಪಹಾಯ ರಞ್ಞೋ ಅತ್ಥಞ್ಚ ಧಮ್ಮಞ್ಚ ಅನುಸಾಸಾಮಿ।
Ācariyoti kuṭumbika esa mayhaṃ ācārasikkhāpako ācariyo. Byāvaṭoti ussuko. Āmantanīyoti āmantetabbayuttako mayā dinnaṃ bhattaṃ gahetuṃ anurūpo. Dātumarahāmīti ‘‘ahaṃ evarūpassa ācariyassa bhojanaṃ dātuṃ arahāmī’’ti rājā brāhmaṇassa guṇaṃ vaṇṇesi. Akhettaññūsīti nāhaṃ dānassa khettaṃ, mayi dinnaṃ mahapphalaṃ na hotīti evaṃ attānaṃ dānassa akhettaṃ jānāsi maññeti. Anusāsāmīti attano atthaṃ pahāya rañño atthañca dhammañca anusāsāmi.
ಏವಂ ಅತ್ತನೋ ಅಗುಣಂ ಕಥೇತ್ವಾ ಆರಞ್ಞಿಕಸ್ಸಾತಿ ಇಸಿನೋ ಗುಣಂ ಕಥೇಸಿ। ಇಸಿನೋತಿ ಸೀಲಾದಿಗುಣಪರಿಯೇಸಕಸ್ಸ। ತಪಸ್ಸಿನೋತಿ ತಪನಿಸ್ಸಿತಸ್ಸ। ವುಡ್ಢಸ್ಸಾತಿ ಪಣ್ಡಿತಸ್ಸ ಗುಣವುಡ್ಢಸ್ಸ। ನಾವಕಙ್ಖಸೀತಿ ಸಯಂ ದುಲ್ಲಭಭೋಜನೋ ಹುತ್ವಾ ಏವರೂಪಂ ಭೋಜನಂ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ದೇಸಿ, ಕಿಂ ಅತ್ತನೋ ಜೀವಿತಂ ನ ಕಙ್ಖಸಿ। ಭಿಕ್ಖು ಕೇನಾತಿ ಅಯಂ ಭಿಕ್ಖು ಕತರೇನ ಗುಣೇನ ತಯಾ ಸೇಟ್ಠತರೋ।
Evaṃ attano aguṇaṃ kathetvā āraññikassāti isino guṇaṃ kathesi. Isinoti sīlādiguṇapariyesakassa. Tapassinoti tapanissitassa. Vuḍḍhassāti paṇḍitassa guṇavuḍḍhassa. Nāvakaṅkhasīti sayaṃ dullabhabhojano hutvā evarūpaṃ bhojanaṃ aññassa desi, kiṃ attano jīvitaṃ na kaṅkhasi. Bhikkhu kenāti ayaṃ bhikkhu katarena guṇena tayā seṭṭhataro.
ಖಣನ್ತಾಲುಕಲಮ್ಬಾನೀತಿ ಖಣನ್ತೋ ಆಲೂನಿ ಚೇವ ತಾಲಕನ್ದಾನಿ ಚ। ಬಿಲಾಲಿತಕ್ಕಲಾನಿ ಚಾತಿ ಬಿಲಾಲಿಕನ್ದತಕ್ಕಲಕನ್ದಾನಿ ಚ। ಧುನಂ ಸಾಮಾಕನೀವಾರನ್ತಿ ಸಾಮಾಕಞ್ಚ ನೀವಾರಞ್ಚ ಧುನಿತ್ವಾ। ಸಙ್ಘಾರಿಯಂ ಪಸಾರಿಯನ್ತಿ ಏತೇ ಸಾಮಾಕನೀವಾರೇ ಧುನನ್ತೋ ಸಙ್ಘಾರೇತ್ವಾ ಪುನ ಸುಕ್ಖಾಪಿತೇ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ಸುಪ್ಪೇನ ಪಪ್ಫೋಟೇತ್ವಾ ಕೋಟ್ಟೇತ್ವಾ ತಣ್ಡುಲೇ ಆದಾಯ ಪಚಿತ್ವಾ ಭುಞ್ಜಾಮೀತಿ ವದತಿ। ಸಾಕನ್ತಿ ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ಸೂಪೇಯ್ಯಪಣ್ಣಂ। ಮಂಸನ್ತಿ ಸೀಹಬ್ಯಗ್ಘವಿಘಾಸಾದಿಮಂಸಂ। ತಾನಿ ಆಹರಿತ್ವಾತಿ ತಾನಿ ಸಾಕಾದೀನಿ ಆಹರಿತ್ವಾ। ಅಮಮಸ್ಸಾತಿ ತಣ್ಹಾದಿಟ್ಠಿಮಮತ್ತರಹಿತಸ್ಸ। ಸಕಿಞ್ಚನೋತಿ ಸಪಲಿಬೋಧೋ। ಅನಾದಾನಸ್ಸಾತಿ ನಿಗ್ಗಹಣಸ್ಸ। ದಾತುಮರಹಾಮೀತಿ ಏವರೂಪಸ್ಸ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅತ್ತನಾ ಲದ್ಧಭೋಜನಂ ದಾತುಂ ಅರಹಾಮಿ।
Khaṇantālukalambānīti khaṇanto ālūni ceva tālakandāni ca. Bilālitakkalāni cāti bilālikandatakkalakandāni ca. Dhunaṃ sāmākanīvāranti sāmākañca nīvārañca dhunitvā. Saṅghāriyaṃ pasāriyanti ete sāmākanīvāre dhunanto saṅghāretvā puna sukkhāpite pasāretvā suppena papphoṭetvā koṭṭetvā taṇḍule ādāya pacitvā bhuñjāmīti vadati. Sākanti yaṃ kiñci sūpeyyapaṇṇaṃ. Maṃsanti sīhabyagghavighāsādimaṃsaṃ. Tāni āharitvāti tāni sākādīni āharitvā. Amamassāti taṇhādiṭṭhimamattarahitassa. Sakiñcanoti sapalibodho. Anādānassāti niggahaṇassa. Dātumarahāmīti evarūpassa paccekabuddhassa attanā laddhabhojanaṃ dātuṃ arahāmi.
ತುಣ್ಹೀಮಾಸೀನನ್ತಿ ಕಿಞ್ಚಿ ಅವತ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನಂ। ಅಕಿಞ್ಚನನ್ತಿ ರಾಗಕಿಞ್ಚನಾದೀಹಿ ರಹಿತಂ। ಆರತನ್ತಿ ವಿರತಂ ಸಬ್ಬಪಾಪಾನಿ ಪಹಾಯ ಠಿತಂ। ಕಮಣ್ಡಲುನ್ತಿ ಕುಣ್ಡಿಕಂ। ಏತೇ ಹೀತಿ ಏತೇ ರಾಜಾದಯೋ ತಯೋ ಜನಾತಿ ಹತ್ಥಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ತೇ ನಿದ್ದಿಸನ್ತೋ ಏವಮಾಹ। ದಾತುಮರಹನ್ತೀತಿ ಮಾದಿಸಸ್ಸ ದಾತುಂ ಅರಹನ್ತಿ। ಪಚ್ಚನೀಕನ್ತಿ ಪಚ್ಚನೀಕಪಟಿಪದಂ। ದಾಯಕಸ್ಸ ಹಿ ನಿಮನ್ತನಂ ಏಕವೀಸತಿಯಾ ಅನೇಸನಾಸು ಅಞ್ಞತರಾಯ ಪಿಣ್ಡಪಾತಪರಿಯೇಸನಾಯ ಜೀವಿಕಕಪ್ಪನಸಙ್ಖಾತಾ ಮಿಚ್ಛಾಜೀವಪಟಿಪತ್ತಿ ನಾಮ ಹೋತಿ।
Tuṇhīmāsīnanti kiñci avatvā nisinnaṃ. Akiñcananti rāgakiñcanādīhi rahitaṃ. Āratanti virataṃ sabbapāpāni pahāya ṭhitaṃ. Kamaṇḍalunti kuṇḍikaṃ. Ete hīti ete rājādayo tayo janāti hatthaṃ pasāretvā te niddisanto evamāha. Dātumarahantīti mādisassa dātuṃ arahanti. Paccanīkanti paccanīkapaṭipadaṃ. Dāyakassa hi nimantanaṃ ekavīsatiyā anesanāsu aññatarāya piṇḍapātapariyesanāya jīvikakappanasaṅkhātā micchājīvapaṭipatti nāma hoti.
ತಸ್ಸ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ ಕುಟುಮ್ಬಿಕೋ ಅತ್ತಮನೋ ದ್ವೇ ಓಸಾನಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ –
Tassa vacanaṃ sutvā kuṭumbiko attamano dve osānagāthā abhāsi –
೨೮೮.
288.
‘‘ಅತ್ಥಾಯ ವತ ಮೇ ಅಜ್ಜ, ಇಧಾಗಚ್ಛಿ ರಥೇಸಭೋ।
‘‘Atthāya vata me ajja, idhāgacchi rathesabho;
ಸೋಹಂ ಅಜ್ಜ ಪಜಾನಾಮಿ, ಯತ್ಥ ದಿನ್ನಂ ಮಹಪ್ಫಲಂ॥
Sohaṃ ajja pajānāmi, yattha dinnaṃ mahapphalaṃ.
೨೮೯.
289.
‘‘ರಟ್ಠೇಸು ಗಿದ್ಧಾ ರಾಜಾನೋ, ಕಿಚ್ಚಾಕಿಚ್ಚೇಸು ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ।
‘‘Raṭṭhesu giddhā rājāno, kiccākiccesu brāhmaṇā;
ಇಸೀ ಮೂಲಫಲೇ ಗಿದ್ಧಾ, ವಿಪ್ಪಮುತ್ತಾ ಚ ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ॥
Isī mūlaphale giddhā, vippamuttā ca bhikkhavo’’ti.
ತತ್ಥ ರಥೇಸಭೋತಿ ರಾಜಾನಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ। ಕಿಚ್ಚಾಕಿಚ್ಚೇಸೂತಿ ರಞ್ಞೋ ಕಿಚ್ಚಕರಣೀಯೇಸು। ಭಿಕ್ಖವೋತಿ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಾ ಭಿಕ್ಖವೋ ಪನ ಸಬ್ಬಭವೇಹಿ ವಿಪ್ಪಮುತ್ತಾ।
Tattha rathesabhoti rājānaṃ sandhāyāha. Kiccākiccesūti rañño kiccakaraṇīyesu. Bhikkhavoti paccekabuddhā bhikkhavo pana sabbabhavehi vippamuttā.
ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧೋ ತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತ್ವಾ ಸಕಟ್ಠಾನಮೇವ ಗತೋ, ತಥಾ ತಾಪಸೋ। ರಾಜಾ ಪನ ಕತಿಪಾಹಂ ತಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ವಸಿತ್ವಾ ಬಾರಾಣಸಿಮೇವ ಗತೋ।
Paccekabuddho tassa dhammaṃ desetvā sakaṭṭhānameva gato, tathā tāpaso. Rājā pana katipāhaṃ tassa santike vasitvā bārāṇasimeva gato.
ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ ಪಿಣ್ಡಪಾತೋ ಯಥಾನುಚ್ಛವಿಕಂ ಗಚ್ಛತಿ , ಪುಬ್ಬೇಪಿ ಗತೋಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ – ‘‘ತದಾ ಕುಟುಮ್ಬಿಕೋ ಧಮ್ಮರತನಸ್ಸ ಸಕ್ಕಾರಕಾರಕೋ ಕುಟುಮ್ಬಿಕೋ ಅಹೋಸಿ, ರಾಜಾ ಆನನ್ದೋ, ಪುರೋಹಿತೋ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ, ಹಿಮವನ್ತತಾಪಸೋ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva piṇḍapāto yathānucchavikaṃ gacchati , pubbepi gatoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kuṭumbiko dhammaratanassa sakkārakārako kuṭumbiko ahosi, rājā ānando, purohito sāriputto, himavantatāpaso pana ahameva ahosi’’nti.
ಭಿಕ್ಖಾಪರಮ್ಪರಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ತೇರಸಮಾ।
Bhikkhāparamparajātakavaṇṇanā terasamā.
ಜಾತಕುದ್ದಾನಂ –
Jātakuddānaṃ –
ಕೇದಾರಂ ಚನ್ದಕಿನ್ನರೀ, ಉಕ್ಕುಸುದ್ದಾಲಭಿಸಕಂ।
Kedāraṃ candakinnarī, ukkusuddālabhisakaṃ;
ಸುರುಚಿ ಪಞ್ಚುಪೋಸಥಂ, ಮಹಾಮೋರಞ್ಚ ತಚ್ಛಕಂ॥
Suruci pañcuposathaṃ, mahāmorañca tacchakaṃ.
ಮಹಾವಾಣಿಜ ಸಾಧಿನಂ, ದಸಬ್ರಾಹ್ಮಣಜಾತಕಂ।
Mahāvāṇija sādhinaṃ, dasabrāhmaṇajātakaṃ;
ಭಿಕ್ಖಾಪರಮ್ಪರಾಪಿ ಚ, ತೇರಸಾನಿ ಪಕಿಣ್ಣಕೇ॥
Bhikkhāparamparāpi ca, terasāni pakiṇṇake.
ಪಕಿಣ್ಣಕನಿಪಾತವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Pakiṇṇakanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೪೯೬. ಭಿಕ್ಖಾಪರಮ್ಪರಜಾತಕಂ • 496. Bhikkhāparamparajātakaṃ
