| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 36.23
The Related Suttas Collection 36.23
3. අට්ඨසතපරියායවග්ග
3. The Explanation of the Hundred and Eight
අඤ්ඤතරභික්ඛුසුත්ත
With a Bhikkhu
අථ ඛෝ අඤ්ඤතරෝ භික්ඛු යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා භගවන්තං අභිවාදේත්වා ඒකමන්තං නිසීදි. ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ සෝ භික්ඛු භගවන්තං ඒතදවෝච:
Then a bhikkhu went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:
“කතමා නු ඛෝ, භන්තේ, වේදනා, කතමෝ වේදනාසමුදයෝ, කතමා වේදනාසමුදයගාමිනී පටිපදා? කතමෝ වේදනානිරෝධෝ, කතමා වේදනානිරෝධගාමිනී පටිපදා? කෝ වේදනාය අස්සාදෝ, කෝ ආදීනවෝ, කිං නිස්සරණන්”ති?
“Sir, what is feeling? What’s the origin of feeling? What’s the practice that leads to the origin of feeling? What’s the cessation of feeling? What’s the practice that leads to the cessation of feeling? And what is feeling’s gratification, drawback, and escape?”
“තිස්සෝ ඉමා, භික්ඛු, වේදනා—සුඛා වේදනා, දුක්ඛා වේදනා, අදුක්ඛමසුඛා වේදනා. ඉමා වුච්චන්ති, භික්ඛු, වේදනා.
“Bhikkhu, there are these three feelings: pleasant, painful, and neutral. These are called feeling.
ඵස්සසමුදයා වේදනාසමුදයෝ. තණ්හා වේදනාසමුදයගාමිනී පටිපදා.
Feeling originates from contact. Craving is the practice that leads to the origin of feeling.
ඵස්සනිරෝධා වේදනානිරෝධෝ. අයමේව අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ වේදනානිරෝධගාමිනී පටිපදා, සේය්යථිදං—සම්මාදිට්ඨි …පේ… සම්මාසමාධි.
When contact ceases, feeling ceases. The practice that leads to the cessation of feelings is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right samādhi.
යං වේදනං පටිච්ච උප්පජ්ජති සුඛං සෝමනස්සං, අයං වේදනාය අස්සාදෝ;
The pleasure and happiness that arise from feeling: this is its gratification.
යං වේදනා අනිච්චා දුක්ඛා විපරිණාමධම්මා, අයං වේදනාය ආදීනවෝ;
That feeling is impermanent, suffering, and perishable: this is its drawback.
යෝ වේදනාය ඡන්දරාගවිනයෝ ඡන්දරාගප්පහානං, ඉදං වේදනාය නිස්සරණන්”ති.
Removing and giving up desire and greed for feeling: this is its escape.”
තතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
