Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ថេរីគាថា-អដ្ឋកថា • Therīgāthā-aṭṭhakathā

៤. អឌ្ឍកាសិថេរីគាថាវណ្ណនា

4. Aḍḍhakāsitherīgāthāvaṇṇanā

យាវ កាសិជនបទោតិអាទិកា អឌ្ឍកាសិយា ថេរិយា គាថា។ អយំ កិរ កស្សបស្ស ទសពលស្ស កាលេ កុលគេហេ និព្ពត្តិត្វា វិញ្ញុតំ បត្វា ភិក្ខុនីនំ សន្តិកំ គន្ត្វា ធម្មំ សុត្វា បដិលទ្ធសទ្ធា បព្ពជិត្វា ភិក្ខុនិសីលេ ឋិតំ អញ្ញតរំ បដិសម្ភិទាប្បត្តំ ខីណាសវត្ថេរិំ គណិកាវាទេន អក្កោសិត្វា, តតោ ចុតា និរយេ បច្ចិត្វា ឥមស្មិំ ពុទ្ធុប្បាទេ កាសិករដ្ឋេ ឧឡារវិភវេ សេដ្ឋិកុលេ និព្ពត្តិត្វា វុទ្ធិប្បត្តា បុព្ពេ កតស្ស វចីទុច្ចរិតស្ស និស្សន្ទេន ឋានតោ បរិភដ្ឋា គណិកា អហោសិ។ នាមេន អឌ្ឍកាសី នាម។ តស្សា បព្ពជ្ជា ច ទូតេន ឧបសម្បទា ច ខន្ធកេ អាគតាយេវ។ វុត្តញ្ហេតំ –

Yāva kāsijanapadotiādikā aḍḍhakāsiyā theriyā gāthā. Ayaṃ kira kassapassa dasabalassa kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā bhikkhunīnaṃ santikaṃ gantvā dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddhā pabbajitvā bhikkhunisīle ṭhitaṃ aññataraṃ paṭisambhidāppattaṃ khīṇāsavattheriṃ gaṇikāvādena akkositvā, tato cutā niraye paccitvā imasmiṃ buddhuppāde kāsikaraṭṭhe uḷāravibhave seṭṭhikule nibbattitvā vuddhippattā pubbe katassa vacīduccaritassa nissandena ṭhānato paribhaṭṭhā gaṇikā ahosi. Nāmena aḍḍhakāsī nāma. Tassā pabbajjā ca dūtena upasampadā ca khandhake āgatāyeva. Vuttañhetaṃ –

តេន ខោ បន សមយេន អឌ្ឍកាសី គណិកា ភិក្ខុនីសុ បព្ពជិតា ហោតិ។ សា ច សាវត្ថិំ គន្តុកាមា ហោតិ ‘‘ភគវតោ សន្តិកេ ឧបសម្បជ្ជិស្សាមី’’តិ។ អស្សោសុំ ខោ ធុត្តា – ‘‘អឌ្ឍកាសី កិរ គណិកា សាវត្ថិំ គន្តុកាមា’’តិ។ តេ មគ្គេ បរិយុដ្ឋិំសុ។ អស្សោសិ ខោ អឌ្ឍកាសី គណិកា ‘‘ធុត្តា កិរ មគ្គេ បរិយុដ្ឋិតា’’តិ។ ភគវតោ សន្តិកេ ទូតំ បាហេសិ – ‘‘អហញ្ហិ ឧបសម្បជ្ជិតុកាមា, កថំ នុ ខោ មយា បដិបជ្ជិតព្ព’’ន្តិ? អថ ខោ ភគវា ឯតស្មិំ និទានេ ឯតស្មិំ បករណេ ធម្មិំ កថំ កត្វា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ – ‘‘អនុជានាមិ, ភិក្ខវេ, ទូតេនបិ ឧបសម្បាទេតុ’’ន្តិ (ចូឡវ. ៤៣០)។

Tena kho pana samayena aḍḍhakāsī gaṇikā bhikkhunīsu pabbajitā hoti. Sā ca sāvatthiṃ gantukāmā hoti ‘‘bhagavato santike upasampajjissāmī’’ti. Assosuṃ kho dhuttā – ‘‘aḍḍhakāsī kira gaṇikā sāvatthiṃ gantukāmā’’ti. Te magge pariyuṭṭhiṃsu. Assosi kho aḍḍhakāsī gaṇikā ‘‘dhuttā kira magge pariyuṭṭhitā’’ti. Bhagavato santike dūtaṃ pāhesi – ‘‘ahañhi upasampajjitukāmā, kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba’’nti? Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, dūtenapi upasampādetu’’nti (cūḷava. 430).

ឯវំ លទ្ធូបសម្បទា បន វិបស្សនាយ កម្មំ ករោន្តី ន ចិរស្សេវ សហ បដិសម្ភិទាហិ អរហត្តំ បាបុណិ។ តេន វុត្តំ អបទានេ (អប. ថេរី ២.៤.១៦៨-១៨៣) –

Evaṃ laddhūpasampadā pana vipassanāya kammaṃ karontī na cirasseva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.4.168-183) –

‘‘ឥមម្ហិ ភទ្ទកេ កប្បេ, ព្រហ្មពន្ធុ មហាយសោ;

‘‘Imamhi bhaddake kappe, brahmabandhu mahāyaso;

កស្សបោ នាម គោត្តេន, ឧប្បជ្ជិ វទតំ វរោ។

Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.

‘‘តទាហំ បព្ពជិត្វាន, តស្ស ពុទ្ធស្ស សាសនេ;

‘‘Tadāhaṃ pabbajitvāna, tassa buddhassa sāsane;

សំវុតា បាតិមោក្ខម្ហិ, ឥន្ទ្រិយេសុ ច បញ្ចសុ។

Saṃvutā pātimokkhamhi, indriyesu ca pañcasu.

‘‘មត្តញ្ញុនី ច អសនេ, យុត្តា ជាគរិយេបិ ច;

‘‘Mattaññunī ca asane, yuttā jāgariyepi ca;

វសន្តី យុត្តយោគាហំ, ភិក្ខុនិំ វិគតាសវំ។

Vasantī yuttayogāhaṃ, bhikkhuniṃ vigatāsavaṃ.

‘‘អក្កោសិំ ទុដ្ឋចិត្តាហំ, គណិកេតិ ភណិំ តទា;

‘‘Akkosiṃ duṭṭhacittāhaṃ, gaṇiketi bhaṇiṃ tadā;

តេន បាបេន កម្មេន, និរយម្ហិ អបច្ចិសំ។

Tena pāpena kammena, nirayamhi apaccisaṃ.

‘‘តេន កម្មាវសេសេន, អជាយិំ គណិកាកុលេ;

‘‘Tena kammāvasesena, ajāyiṃ gaṇikākule;

ពហុសោវ បរាធីនា, បច្ឆិមាយ ច ជាតិយំ។

Bahusova parādhīnā, pacchimāya ca jātiyaṃ.

‘‘កាសីសុ សេដ្ឋិកុលជា, ព្រហ្មចារីពលេនហំ;

‘‘Kāsīsu seṭṭhikulajā, brahmacārībalenahaṃ;

អច្ឆរា វិយ ទេវេសុ, អហោសិំ រូបសម្បទា។

Accharā viya devesu, ahosiṃ rūpasampadā.

‘‘ទិស្វាន ទស្សនីយំ មំ, គិរិព្ពជបុរុត្តមេ;

‘‘Disvāna dassanīyaṃ maṃ, giribbajapuruttame;

គណិកត្តេ និវេសេសុំ, អក្កោសនពលេន មេ។

Gaṇikatte nivesesuṃ, akkosanabalena me.

‘‘សាហំ សុត្វាន សទ្ធម្មំ, ពុទ្ធសេដ្ឋេន ទេសិតំ;

‘‘Sāhaṃ sutvāna saddhammaṃ, buddhaseṭṭhena desitaṃ;

បុព្ពវាសនសម្បន្នា, បព្ពជិំ អនគារិយំ។

Pubbavāsanasampannā, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

‘‘តទូបសម្បទត្ថាយ, គច្ឆន្តី ជិនសន្តិកំ;

‘‘Tadūpasampadatthāya, gacchantī jinasantikaṃ;

មគ្គេ ធុត្តេ ឋិតេ សុត្វា, លភិំ ទូតោបសម្បទំ។

Magge dhutte ṭhite sutvā, labhiṃ dūtopasampadaṃ.

‘‘សព្ពកម្មំ បរិក្ខីណំ, បុញ្ញំ បាបំ តថេវ ច;

‘‘Sabbakammaṃ parikkhīṇaṃ, puññaṃ pāpaṃ tatheva ca;

សព្ពសំសារមុត្តិណ្ណា , គណិកត្តញ្ច ខេបិតំ។

Sabbasaṃsāramuttiṇṇā , gaṇikattañca khepitaṃ.

‘‘ឥទ្ធីសុ ច វសី ហោមិ, ទិព្ពាយ សោតធាតុយា;

‘‘Iddhīsu ca vasī homi, dibbāya sotadhātuyā;

ចេតោបរិយញាណស្ស, វសី ហោមិ មហាមុនេ។

Cetopariyañāṇassa, vasī homi mahāmune.

‘‘បុព្ពេនិវាសំ ជានាមិ, ទិព្ពចក្ខុ វិសោធិតំ;

‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;

សព្ពាសវបរិក្ខីណា, នត្ថិ ទានិ បុនព្ភវោ។

Sabbāsavaparikkhīṇā, natthi dāni punabbhavo.

‘‘អត្ថធម្មនិរុត្តីសុ, បដិភានេ តថេវ ច;

‘‘Atthadhammaniruttīsu, paṭibhāne tatheva ca;

ញាណំ មម មហាវីរ, ឧប្បន្នំ តវ សន្តិកេ។

Ñāṇaṃ mama mahāvīra, uppannaṃ tava santike.

‘‘កិលេសា ឈាបិតា មយ្ហំ…បេ.… កតំ ពុទ្ធស្ស សាសន’’ន្តិ។ (អប. ថេរី ២.៤.១៦៨-១៨៣);

‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti. (apa. therī 2.4.168-183);

អរហត្តំ បន បត្វា ឧទានវសេន –

Arahattaṃ pana patvā udānavasena –

២៥.

25.

‘‘យាវ កាសិជនបទោ, សុង្កោ មេ តត្តកោ អហុ;

‘‘Yāva kāsijanapado, suṅko me tattako ahu;

តំ កត្វា នេគមោ អគ្ឃំ, អឌ្ឍេនគ្ឃំ ឋបេសិ មំ។

Taṃ katvā negamo agghaṃ, aḍḍhenagghaṃ ṭhapesi maṃ.

២៦.

26.

‘‘អថ និព្ពិន្ទហំ រូបេ, និព្ពិន្ទញ្ច វិរជ្ជហំ;

‘‘Atha nibbindahaṃ rūpe, nibbindañca virajjahaṃ;

មា បុន ជាតិសំសារំ, សន្ធាវេយ្យំ បុនប្បុនំ;

Mā puna jātisaṃsāraṃ, sandhāveyyaṃ punappunaṃ;

តិស្សោ វិជ្ជា សច្ឆិកតា, កតំ ពុទ្ធស្ស សាសន’’ន្តិ។ –

Tisso vijjā sacchikatā, kataṃ buddhassa sāsana’’nti. –

ឥមា គាថា អភាសិ។

Imā gāthā abhāsi.

តត្ថ យាវ កាសិជនបទោ, សុង្កោ មេ តត្តកោ អហូតិ កាសីសុ ជនបទេសុ ភវោ សុង្កោ កាសិជនបទោ, សោ យាវ យត្តកោ, តត្តកោ មយ្ហំ សុង្កោ អហុ អហោសិ។ កិត្តកោ បន សោតិ? សហស្សមត្តោ។ កាសិរដ្ឋេ កិរ តទា សុង្កវសេន ឯកទិវសំ រញ្ញោ ឧប្បជ្ជនកអាយោ អហោសិ សហស្សមត្តោ, ឥមាយបិ បុរិសានំ ហត្ថតោ ឯកទិវសំ លទ្ធធនំ តត្តកំ។ តេន វុត្តំ – ‘‘យាវ កាសិជនបទោ, សុង្កោ មេ តត្តកោ អហូ’’តិ។ សា បន កាសិសុង្កបរិមាណតាយ កាសីតិ សមញ្ញំ លភិ។ តត្ថ យេភុយ្យេន មនុស្សា សហស្សំ ទាតុំ អសក្កោន្តា តតោ ឧបឌ្ឍំ ទត្វា ទិវសភាគមេវ រមិត្វា គច្ឆន្តិ, តេសំ វសេនាយំ អឌ្ឍកាសីតិ បញ្ញាយិត្ថ។ តេន វុត្តំ – ‘‘តំ កត្វា នេគមោ អគ្ឃំ, អឌ្ឍេនគ្ឃំ ឋបេសិ ម’’ន្តិ។ តំ បញ្ចសតមត្តំ ធនំ អគ្ឃំ កត្វា នេគមោ និគមវាសិជនោ ឥត្ថិរតនភាវេន អនគ្ឃម្បិ សមានំ អឌ្ឍេន អគ្ឃំ និមិត្តំ អឌ្ឍកាសីតិ សមញ្ញាវសេន មំ ឋបេសិ, តថា មំ វោហរីតិ អត្ថោ។

Tattha yāva kāsijanapado, suṅko me tattako ahūti kāsīsu janapadesu bhavo suṅko kāsijanapado, so yāva yattako, tattako mayhaṃ suṅko ahu ahosi. Kittako pana soti? Sahassamatto. Kāsiraṭṭhe kira tadā suṅkavasena ekadivasaṃ rañño uppajjanakaāyo ahosi sahassamatto, imāyapi purisānaṃ hatthato ekadivasaṃ laddhadhanaṃ tattakaṃ. Tena vuttaṃ – ‘‘yāva kāsijanapado, suṅko me tattako ahū’’ti. Sā pana kāsisuṅkaparimāṇatāya kāsīti samaññaṃ labhi. Tattha yebhuyyena manussā sahassaṃ dātuṃ asakkontā tato upaḍḍhaṃ datvā divasabhāgameva ramitvā gacchanti, tesaṃ vasenāyaṃ aḍḍhakāsīti paññāyittha. Tena vuttaṃ – ‘‘taṃ katvā negamo agghaṃ, aḍḍhenagghaṃ ṭhapesi ma’’nti. Taṃ pañcasatamattaṃ dhanaṃ agghaṃ katvā negamo nigamavāsijano itthiratanabhāvena anagghampi samānaṃ aḍḍhena agghaṃ nimittaṃ aḍḍhakāsīti samaññāvasena maṃ ṭhapesi, tathā maṃ voharīti attho.

អថ និព្ពិន្ទហំ រូបេតិ ឯវំ រូបូបជីវិនី ហុត្វា ឋិតា។ អថ បច្ឆា សាសនំ និស្សាយ រូបេ អហំ និព្ពិន្ទិំ ‘‘ឥតិបិ រូបំ អនិច្ចំ, ឥតិបិទំ រូបំ ទុក្ខំ, អសុភ’’ន្តិ បស្សន្តី តត្ថ ឧក្កណ្ឋិំ។ និព្ពិន្ទញ្ច វិរជ្ជហន្តិ និព្ពិន្ទន្តី ចាហំ តតោ បរំ វិរាគំ អាបជ្ជិំ។ និព្ពិន្ទគ្គហណេន ចេត្ថ តរុណវិបស្សនំ ទស្សេតិ, វិរាគគ្គហណេន ពលវវិបស្សនំ។ ‘‘និព្ពិន្ទន្តោ វិរជ្ជតិ វិរាគា វិមុច្ចតី’’តិ ហិ វុត្តំ។ មា បុន ជាតិសំសារំ, សន្ធាវេយ្យំ បុនប្បុនន្តិ ឥមិនា និព្ពិន្ទនវិរជ្ជនាការេ និទស្សេតិ។ តិស្សោ វិជ្ជាតិអាទិនា តេសំ មត្ថកប្បត្តិំ, តំ វុត្តនយមេវ។

Atha nibbindahaṃ rūpeti evaṃ rūpūpajīvinī hutvā ṭhitā. Atha pacchā sāsanaṃ nissāya rūpe ahaṃ nibbindiṃ ‘‘itipi rūpaṃ aniccaṃ, itipidaṃ rūpaṃ dukkhaṃ, asubha’’nti passantī tattha ukkaṇṭhiṃ. Nibbindañca virajjahanti nibbindantī cāhaṃ tato paraṃ virāgaṃ āpajjiṃ. Nibbindaggahaṇena cettha taruṇavipassanaṃ dasseti, virāgaggahaṇena balavavipassanaṃ. ‘‘Nibbindanto virajjati virāgā vimuccatī’’ti hi vuttaṃ. Mā puna jātisaṃsāraṃ, sandhāveyyaṃ punappunanti iminā nibbindanavirajjanākāre nidasseti. Tisso vijjātiādinā tesaṃ matthakappattiṃ, taṃ vuttanayameva.

អឌ្ឍកាសិថេរីគាថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Aḍḍhakāsitherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ថេរីគាថាបាឡិ • Therīgāthāpāḷi / ៤. អឌ្ឍកាសិថេរីគាថា • 4. Aḍḍhakāsitherīgāthā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact