| Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ബുദ്ധവംസ-അട്ഠകഥാ • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā |
൨൧. വിപസ്സീബുദ്ധവംസവണ്ണനാ
21. Vipassībuddhavaṃsavaṇṇanā
ഫുസ്സസ്സ ബുദ്ധസ്സ അപരഭാഗേ സാന്തരകപ്പേ തസ്മിഞ്ച കപ്പേ വീതിവത്തേ ഇതോ ഏകനവുതികപ്പേ വിജിതസബ്ബകപ്പോ പരഹിതനിരതസങ്കപ്പോ സബ്ബത്ഥ വിപസ്സീ വിപസ്സീ നാമ സത്ഥാ ലോകേ ഉദപാദി. സോ പാരമിയോ പൂരേത്വാ അനേകരതനമണിവിസരസമുജ്ജോതിതഭവനേ തുസിതഭവനേ നിബ്ബത്തിത്വാ തതോ ചവിത്വാ ബന്ധുമതീനഗരേ അനേകബന്ധുമതോ ബന്ധുമതോ രഞ്ഞോ ബന്ധുമതിയാ നാമ അഗ്ഗമഹേസിയാ കുച്ഛിസ്മിം പടിസന്ധിം അഗ്ഗഹേസി. സോ ദസന്നം മാസാനം അച്ചയേന ഖേമേ മിഗദായേ മാതുദരതോ അസിതനീരദരാജിതോ പുണ്ണചന്ദോ വിയ നിക്ഖമി. നാമഗ്ഗഹണദിവസേ പനസ്സ ലക്ഖണപാഠകാ ഞാതകാ ച ദിവാ ച രത്തിഞ്ച അന്തരന്തരാ നിമ്മിസസഞ്ജനിതന്ധകാരവിരഹേന വിസുദ്ധം പസ്സന്തി, വിവടേഹി വാ അക്ഖീഹി പസ്സതീതി ‘‘വിപസ്സീ’’തി നാമമകംസു. ‘‘വിചേയ്യ വിചേയ്യ പസ്സതീതി വിപസ്സീ’’തി വദന്തി. സോ അട്ഠവസ്സസഹസ്സാനി അഗാരം അജ്ഝാവസി. നന്ദ-സുനന്ദ-സിരിമാനാമകാ തയോ ചസ്സ പാസാദാ അഹേസും.
Phussassa buddhassa aparabhāge sāntarakappe tasmiñca kappe vītivatte ito ekanavutikappe vijitasabbakappo parahitaniratasaṅkappo sabbattha vipassī vipassī nāma satthā loke udapādi. So pāramiyo pūretvā anekaratanamaṇivisarasamujjotitabhavane tusitabhavane nibbattitvā tato cavitvā bandhumatīnagare anekabandhumato bandhumato rañño bandhumatiyā nāma aggamahesiyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ aggahesi. So dasannaṃ māsānaṃ accayena kheme migadāye mātudarato asitanīradarājito puṇṇacando viya nikkhami. Nāmaggahaṇadivase panassa lakkhaṇapāṭhakā ñātakā ca divā ca rattiñca antarantarā nimmisasañjanitandhakāravirahena visuddhaṃ passanti, vivaṭehi vā akkhīhi passatīti ‘‘vipassī’’ti nāmamakaṃsu. ‘‘Viceyya viceyya passatīti vipassī’’ti vadanti. So aṭṭhavassasahassāni agāraṃ ajjhāvasi. Nanda-sunanda-sirimānāmakā tayo cassa pāsādā ahesuṃ.
സുദസ്സനാദേവിപ്പമുഖാനം ഇത്ഥീനം സതസഹസ്സം വീസതി ച സഹസ്സാനി അഹേസും. ‘‘സുതനൂ’’തിപി സുദസ്സനാ വുച്ചതി. സോ അട്ഠവസ്സസഹസ്സാനം അച്ചയേന ചത്താരി നിമിത്താനി ദിസ്വാ സുതനുദേവിയാ സമവട്ടക്ഖന്ധേ നാമ തനയേ ജാതേ ആജഞ്ഞരഥേന മഹാഭിനിക്ഖമനം നിക്ഖമിത്വാ പബ്ബജി. തം പുരിസാനം ചതുരാസീതിസതസഹസ്സാനി അനുപബ്ബജിംസു. സോ തേഹി പരിവുതോ മഹാപുരിസോ അട്ഠമാസം പധാനചരിയം ചരിത്വാ വിസാഖപുണ്ണമായ സുദസ്സനസേട്ഠിധീതായ ദിന്നം മധുപായാസം പരിഭുഞ്ജിത്വാ കുസുമസമലങ്കതേ സാലവനേ ദിവാവിഹാരം കത്വാ സുജാതേന നാമ യവപാലകേന ദിന്നാ അട്ഠ തിണമുട്ഠിയോ ഗഹേത്വാ പാടലിബോധിം സമലങ്കതം ദിസ്വാ ദക്ഖിണദിസാഭാഗേന തം ഉപാഗമി.
Sudassanādevippamukhānaṃ itthīnaṃ satasahassaṃ vīsati ca sahassāni ahesuṃ. ‘‘Sutanū’’tipi sudassanā vuccati. So aṭṭhavassasahassānaṃ accayena cattāri nimittāni disvā sutanudeviyā samavaṭṭakkhandhe nāma tanaye jāte ājaññarathena mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā pabbaji. Taṃ purisānaṃ caturāsītisatasahassāni anupabbajiṃsu. So tehi parivuto mahāpuriso aṭṭhamāsaṃ padhānacariyaṃ caritvā visākhapuṇṇamāya sudassanaseṭṭhidhītāya dinnaṃ madhupāyāsaṃ paribhuñjitvā kusumasamalaṅkate sālavane divāvihāraṃ katvā sujātena nāma yavapālakena dinnā aṭṭha tiṇamuṭṭhiyo gahetvā pāṭalibodhiṃ samalaṅkataṃ disvā dakkhiṇadisābhāgena taṃ upāgami.
തസ്സാ പന പാടലിയാ സമവട്ടക്ഖന്ധോ തം ദിവസം പണ്ണാസരതനോ ഹുത്വാ അബ്ഭുഗ്ഗതോ സാഖാ പണ്ണാസരതനാ ഉബ്ബേധേന രതനസതം അഹോസി. തംദിവസമേവ സാ പാടലീ കണ്ണികാബദ്ധേഹി വിയ പുപ്ഫേഹി പരമസുരഭിഗന്ധേഹി മൂലതോ പട്ഠായ സബ്ബസഞ്ഛന്നാ അഹോസി. ദിബ്ബഗന്ധോ വായതി, ന കേവലം തദാ അയമേവ പുപ്ഫിതോ, ദസസഹസ്സി ചക്കവാളേസു സബ്ബേ പാടലിയോ പുപ്ഫിതാവ. ന കേവലം പാടലിയോവ, ദസസഹസ്സിചക്കവാളേസു സബ്ബരുക്ഖഗുമ്ബലതായോപി പുപ്ഫിംസു. മഹാസമുദ്ദോപി പഞ്ചവണ്ണേഹി പദുമേഹി കുവലയുപ്പലകുമുദേഹി സഞ്ഛന്നോ സീതലമധുരസലിലോ അഹോസി. സബ്ബമ്പി ച ദസസഹസ്സി ചക്കവാളബ്ഭന്തരം ധജമാലാകുലം അഹോസി. തത്ഥ തത്ഥ പടിമാലാഗുലവിപ്പകിണ്ണം നാനാസുരഭികുസുമസജ്ജിതധരണീതലം ധൂപചുണ്ണന്ധകാരം അഹോസി. തം ഉപഗന്ത്വാ തേപണ്ണാസഹത്ഥവിത്ഥതം തിണസന്ഥരം സന്ഥരിത്വാ ചതുരങ്ഗസമന്നാഗതം വീരിയം അധിട്ഠായ – ‘‘യാവ ബുദ്ധോ ന ഹോമി, താവ ഇതോ ന ഉട്ഠഹാമീ’’തി പടിഞ്ഞം കത്വാ നിസീദി. ഏവം നിസീദിത്വാ സമാരം മാരബലം വിധമിത്വാ മഗ്ഗാനുക്കമേന ചത്താരി മഗ്ഗഞാണാനി മഗ്ഗാനന്തരം ചത്താരി ഫലഞാണാനി ചതസ്സോ പടിസമ്ഭിദാ ചതുയോനിപരിച്ഛേദകഞാണം പഞ്ചഗതിപരിച്ഛേദകഞാണം ചതുവേസാരജ്ജഞാണാനി ഛ അസാധാരണഞാണാനി ച സകലേ ച ബുദ്ധഗുണേ ഹത്ഥഗതേ കത്വാ പരിപുണ്ണസങ്കപ്പോ ബോധിപല്ലങ്കേ നിസിന്നോവ –
Tassā pana pāṭaliyā samavaṭṭakkhandho taṃ divasaṃ paṇṇāsaratano hutvā abbhuggato sākhā paṇṇāsaratanā ubbedhena ratanasataṃ ahosi. Taṃdivasameva sā pāṭalī kaṇṇikābaddhehi viya pupphehi paramasurabhigandhehi mūlato paṭṭhāya sabbasañchannā ahosi. Dibbagandho vāyati, na kevalaṃ tadā ayameva pupphito, dasasahassi cakkavāḷesu sabbe pāṭaliyo pupphitāva. Na kevalaṃ pāṭaliyova, dasasahassicakkavāḷesu sabbarukkhagumbalatāyopi pupphiṃsu. Mahāsamuddopi pañcavaṇṇehi padumehi kuvalayuppalakumudehi sañchanno sītalamadhurasalilo ahosi. Sabbampi ca dasasahassi cakkavāḷabbhantaraṃ dhajamālākulaṃ ahosi. Tattha tattha paṭimālāgulavippakiṇṇaṃ nānāsurabhikusumasajjitadharaṇītalaṃ dhūpacuṇṇandhakāraṃ ahosi. Taṃ upagantvā tepaṇṇāsahatthavitthataṃ tiṇasantharaṃ santharitvā caturaṅgasamannāgataṃ vīriyaṃ adhiṭṭhāya – ‘‘yāva buddho na homi, tāva ito na uṭṭhahāmī’’ti paṭiññaṃ katvā nisīdi. Evaṃ nisīditvā samāraṃ mārabalaṃ vidhamitvā maggānukkamena cattāri maggañāṇāni maggānantaraṃ cattāri phalañāṇāni catasso paṭisambhidā catuyoniparicchedakañāṇaṃ pañcagatiparicchedakañāṇaṃ catuvesārajjañāṇāni cha asādhāraṇañāṇāni ca sakale ca buddhaguṇe hatthagate katvā paripuṇṇasaṅkappo bodhipallaṅke nisinnova –
‘‘അനേകജാതിസംസാരം…പേ॰… തണ്ഹാനം ഖയമജ്ഝഗാ. (ധ॰ പ॰ ൧൫൩-൧൫൪);
‘‘Anekajātisaṃsāraṃ…pe… taṇhānaṃ khayamajjhagā. (dha. pa. 153-154);
‘‘അയോഘനഹതസ്സേവ, ജലതോ ജാതവേദസോ;
‘‘Ayoghanahatasseva, jalato jātavedaso;
അനുപുബ്ബൂപസന്തസ്സ, യഥാ ന ഞായതേ ഗതി.
Anupubbūpasantassa, yathā na ñāyate gati.
‘‘ഏവം സമ്മാ വിമുത്താനം, കാമബന്ധോഘതാരിനം;
‘‘Evaṃ sammā vimuttānaṃ, kāmabandhoghatārinaṃ;
പഞ്ഞാപേതും ഗതീ നത്ഥി, പത്താനം അചലം സുഖ’’ന്തി. (ഉദാ॰ ൮൦) –
Paññāpetuṃ gatī natthi, pattānaṃ acalaṃ sukha’’nti. (udā. 80) –
ഏവം ഉദാനം ഉദാനേത്വാ ബോധിസമീപേയേവ സത്തസത്താഹം വീതിനാമേത്വാ ബ്രഹ്മായാചനം സമ്പടിച്ഛിത്വാ അത്തനോ വേമാതികസ്സ ഭാതികസ്സ ഖണ്ഡകുമാരസ്സ ച പുരോഹിതപുത്തസ്സ തിസ്സകുമാരസ്സ ച ഉപനിസ്സയസമ്പത്തിം ഓലോകേത്വാ ആകാസേന ഗന്ത്വാ ഖേമേ മിഗദായേ ഓതരിത്വാ ഉഭോപി തേ ഉയ്യാനപാലേന പക്കോസാപേത്വാ തേസം പരിവാരാനം മജ്ഝേ ധമ്മചക്കം പവത്തേസി. തദാ അപരിമിതാനം ദേവതാനം ധമ്മാഭിസമയോ അഹോസി. തേന വുത്തം –
Evaṃ udānaṃ udānetvā bodhisamīpeyeva sattasattāhaṃ vītināmetvā brahmāyācanaṃ sampaṭicchitvā attano vemātikassa bhātikassa khaṇḍakumārassa ca purohitaputtassa tissakumārassa ca upanissayasampattiṃ oloketvā ākāsena gantvā kheme migadāye otaritvā ubhopi te uyyānapālena pakkosāpetvā tesaṃ parivārānaṃ majjhe dhammacakkaṃ pavattesi. Tadā aparimitānaṃ devatānaṃ dhammābhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
൧.
1.
‘‘ഫുസ്സസ്സ ച അപരേന, സമ്ബുദ്ധോ ദ്വിപദുത്തമോ;
‘‘Phussassa ca aparena, sambuddho dvipaduttamo;
വിപസ്സീ നാമ നാമേന, ലോകേ ഉപ്പജ്ജി ചക്ഖുമാ.
Vipassī nāma nāmena, loke uppajji cakkhumā.
൨.
2.
‘‘അവിജ്ജം സബ്ബം പദാലേത്വാ, പത്തോ സമ്ബോധിമുത്തമം;
‘‘Avijjaṃ sabbaṃ padāletvā, patto sambodhimuttamaṃ;
ധമ്മചക്കം പവത്തേതും, പക്കാമി ബന്ധുമതീപുരം.
Dhammacakkaṃ pavattetuṃ, pakkāmi bandhumatīpuraṃ.
൩.
3.
‘‘ധമ്മചക്കം പവത്തേത്വാ, ഉഭോ ബോധേസി നായകോ;
‘‘Dhammacakkaṃ pavattetvā, ubho bodhesi nāyako;
ഗണനായ ന വത്തബ്ബോ, പഠമാഭിസമയോ അഹൂ’’തി.
Gaṇanāya na vattabbo, paṭhamābhisamayo ahū’’ti.
തത്ഥ പദാലേത്വാതി ഭിന്ദിത്വാ, അവിജ്ജന്ധകാരം ഭിന്ദിത്വാതി അത്ഥോ. ‘‘വത്തേത്വാ ചക്കമാരാമേ’’തിപി പാഠോ, തസ്സ ആരാമേതി ഖേമേ മിഗദായേതി അത്ഥോ. ഉഭോ ബോധേസീതി അത്തനോ കനിട്ഠഭാതികം ഖണ്ഡം രാജപുത്തം തിസ്സഞ്ച പുരോഹിതപുത്തന്തി ഉഭോ ബോധേസി. ഗണനായ ന വത്തബ്ബോതി ദേവതാനം അഭിസമയവസേന ഗണനപരിച്ഛേദോ നത്ഥീതി അത്ഥോ.
Tattha padāletvāti bhinditvā, avijjandhakāraṃ bhinditvāti attho. ‘‘Vattetvā cakkamārāme’’tipi pāṭho, tassa ārāmeti kheme migadāyeti attho. Ubho bodhesīti attano kaniṭṭhabhātikaṃ khaṇḍaṃ rājaputtaṃ tissañca purohitaputtanti ubho bodhesi. Gaṇanāya na vattabboti devatānaṃ abhisamayavasena gaṇanaparicchedo natthīti attho.
അഥാപരേന സമയേന ഖണ്ഡം രാജപുത്തം തിസ്സഞ്ച പുരോഹിതപുത്തം അനുപബ്ബജിതാനി ചതുരാസീതിഭിക്ഖുസഹസ്സാനി ധമ്മാമതം പായേസി. സോ ദുതിയോ അഭിസമയോ അഹോസി. തേന വുത്തം –
Athāparena samayena khaṇḍaṃ rājaputtaṃ tissañca purohitaputtaṃ anupabbajitāni caturāsītibhikkhusahassāni dhammāmataṃ pāyesi. So dutiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
൪.
4.
‘‘പുനാപരം അമിതയസോ, തത്ഥ സച്ചം പകാസയി;
‘‘Punāparaṃ amitayaso, tattha saccaṃ pakāsayi;
ചതുരാസീതിസഹസ്സാനം, ദുതിയാഭിസമയോ അഹൂ’’തി.
Caturāsītisahassānaṃ, dutiyābhisamayo ahū’’ti.
തത്ഥ തത്ഥാതി ഖേമേ മിഗദായേതി അത്ഥോ. ‘‘ചതുരാസീതിസഹസ്സാനി, സമ്ബുദ്ധമനുപബ്ബജു’’ന്തി ഏത്ഥ ഏതേ പന ചതുരാസീതിസഹസ്സസങ്ഖാതാ പുരിസാ വിപസ്സിസ്സ കുമാരസ്സ ഉപട്ഠാകപുരിസായേവ. തേ പാതോവ വിപസ്സികുമാരസ്സ ഉപട്ഠാനം ആഗന്ത്വാ കുമാരമദിസ്വാ പാതരാസത്ഥായ ഗന്ത്വാ ഭുത്തപാതരാസാ ‘‘കുഹിം കുമാരോ’’തി പുച്ഛിത്വാ തതോ ‘‘ഉയ്യാനഭൂമിം ഗതോ’’തി സുത്വാ ‘‘തത്ഥേവ നം ദക്ഖിസ്സാമാ’’തി നിക്ഖന്താ നിവത്തമാനം തസ്സ സാരഥിം ദിസ്വാ ‘‘കുമാരോ പബ്ബജിതോ’’തി സുത്വാ സുതട്ഠാനേയേവ സബ്ബാഭരണാനി മുഞ്ചിത്വാ അന്തരാപണതോ കാസായാനി വത്ഥാനി ആഹരാപേത്വാ കേസമസ്സും ഓഹാരേത്വാ പബ്ബജിംസു. പബ്ബജിത്വാ ച തേ ഗന്ത്വാ മഹാപുരിസം പരിവാരയിംസു.
Tattha tatthāti kheme migadāyeti attho. ‘‘Caturāsītisahassāni, sambuddhamanupabbaju’’nti ettha ete pana caturāsītisahassasaṅkhātā purisā vipassissa kumārassa upaṭṭhākapurisāyeva. Te pātova vipassikumārassa upaṭṭhānaṃ āgantvā kumāramadisvā pātarāsatthāya gantvā bhuttapātarāsā ‘‘kuhiṃ kumāro’’ti pucchitvā tato ‘‘uyyānabhūmiṃ gato’’ti sutvā ‘‘tattheva naṃ dakkhissāmā’’ti nikkhantā nivattamānaṃ tassa sārathiṃ disvā ‘‘kumāro pabbajito’’ti sutvā sutaṭṭhāneyeva sabbābharaṇāni muñcitvā antarāpaṇato kāsāyāni vatthāni āharāpetvā kesamassuṃ ohāretvā pabbajiṃsu. Pabbajitvā ca te gantvā mahāpurisaṃ parivārayiṃsu.
തതോ വിപസ്സീ ബോധിസത്തോ ‘‘പധാനചരിയം ചരന്തോ ആകിണ്ണോ വിഹരാമി, ന ഖോ പനമേതം പാതിരൂപം യഥേവ മം ഇമേ ഗിഹിഭൂതാ പുബ്ബേ പരിവാരേത്വാ ചരന്തി, ഇദാനിപി തഥേവ കിം ഇമിനാ ഗണേനാ’’തി ഗണസങ്ഗണികായ ഉക്കണ്ഠിത്വാ ‘‘അജ്ജേവ ഗച്ഛാമീ’’തി ചിന്തേത്വാ പുന – ‘‘അജ്ജ അവേലാ, സചേ പനാഹം അജ്ജ ഗമിസ്സാമി, സബ്ബേപിമേ ജാനിസ്സന്തി, സ്വേവ ഗമിസ്സാമീ’’തി ചിന്തേസി. തംദിവസഞ്ച ഉരുവേലഗാമസദിസേ ഏകസ്മിം ഗാമേ ഗാമവാസിനോ മനുസ്സാ സ്വാതനായ സദ്ധിം പരിസായ മഹാപുരിസം നിമന്തയിംസു. തേ തേസം ചതുരാസീതിസഹസ്സാനം മഹാപുരിസസ്സ ച പായാസമേവ പടിയാദയിംസു. അഥ വിപസ്സീ മഹാപുരിസോ പുനദിവസേ വിസാഖപുണ്ണമായ തസ്മിം ഗാമേ തേഹി പബ്ബജിതജനേഹി സദ്ധിം ഭത്തകിച്ചം കത്വാ വസനട്ഠാനമേവ അഗമാസി. തത്ര തേ പബ്ബജിതാ മഹാപുരിസസ്സ വത്തം ദസ്സേത്വാ അത്തനോ അത്തനോ രത്തിട്ഠാനദിവാട്ഠാനാനി പവിസിംസു.
Tato vipassī bodhisatto ‘‘padhānacariyaṃ caranto ākiṇṇo viharāmi, na kho panametaṃ pātirūpaṃ yatheva maṃ ime gihibhūtā pubbe parivāretvā caranti, idānipi tatheva kiṃ iminā gaṇenā’’ti gaṇasaṅgaṇikāya ukkaṇṭhitvā ‘‘ajjeva gacchāmī’’ti cintetvā puna – ‘‘ajja avelā, sace panāhaṃ ajja gamissāmi, sabbepime jānissanti, sveva gamissāmī’’ti cintesi. Taṃdivasañca uruvelagāmasadise ekasmiṃ gāme gāmavāsino manussā svātanāya saddhiṃ parisāya mahāpurisaṃ nimantayiṃsu. Te tesaṃ caturāsītisahassānaṃ mahāpurisassa ca pāyāsameva paṭiyādayiṃsu. Atha vipassī mahāpuriso punadivase visākhapuṇṇamāya tasmiṃ gāme tehi pabbajitajanehi saddhiṃ bhattakiccaṃ katvā vasanaṭṭhānameva agamāsi. Tatra te pabbajitā mahāpurisassa vattaṃ dassetvā attano attano rattiṭṭhānadivāṭṭhānāni pavisiṃsu.
ബോധിസത്തോപി പണ്ണസാലം പവിസിത്വാ നിസിന്നോ ചിന്തേസി – ‘‘അയം കാലോ നിക്ഖമിതു’’ന്തി നിക്ഖമിത്വാ പണ്ണസാലദ്വാരം പിദഹിത്വാ ബോധിമണ്ഡാഭിമുഖോ പായാസി. തേ കിര പബ്ബജിതാ സായം ബോധിസത്തസ്സ ഉപട്ഠാനം ഗന്ത്വാ പണ്ണസാലം പരിവാരേത്വാ നിസിന്നാ – ‘‘അതിവികാലോ ജാതോ ഉപധാരേഥാ’’തി വത്വാ പണ്ണസാലദ്വാരം വിവരിത്വാ തം അപസ്സന്താപി ‘‘കുഹിം നു ഗതോ മഹാപുരിസോ’’തി നാനുബന്ധിംസു. ‘‘ഗണവാസേ നിബ്ബിന്നോ ഏകോ വിഹരിതുകാമോ മഞ്ഞേ മഹാപുരിസോ ബുദ്ധഭൂതംയേവ തം പസ്സിസ്സാമാ’’തി അന്തോജമ്ബുദീപാഭിമുഖാ ചാരികം പക്കമിംസു. അഥ തേ – ‘‘വിപസ്സിനാ കിര ബുദ്ധത്തം പത്വാ ധമ്മചക്കം പവത്തിത’’ന്തി സുത്വാ അനുക്കമേന സബ്ബേ തേ പബ്ബജിതാ ബന്ധുമതിയാ രാജധാനിയാ ഖേമേ മിഗദായേ സന്നിപതിംസു. തതോ തേസം ഭഗവാ ധമ്മം ദേസേസി, തദാ ചതുരാസീതിയാ ഭിക്ഖുസഹസ്സാനം ധമ്മാഭിസമയോ അഹോസി. സോ തതിയോ അഭിസമയോ അഹോസി. തേന വുത്തം –
Bodhisattopi paṇṇasālaṃ pavisitvā nisinno cintesi – ‘‘ayaṃ kālo nikkhamitu’’nti nikkhamitvā paṇṇasāladvāraṃ pidahitvā bodhimaṇḍābhimukho pāyāsi. Te kira pabbajitā sāyaṃ bodhisattassa upaṭṭhānaṃ gantvā paṇṇasālaṃ parivāretvā nisinnā – ‘‘ativikālo jāto upadhārethā’’ti vatvā paṇṇasāladvāraṃ vivaritvā taṃ apassantāpi ‘‘kuhiṃ nu gato mahāpuriso’’ti nānubandhiṃsu. ‘‘Gaṇavāse nibbinno eko viharitukāmo maññe mahāpuriso buddhabhūtaṃyeva taṃ passissāmā’’ti antojambudīpābhimukhā cārikaṃ pakkamiṃsu. Atha te – ‘‘vipassinā kira buddhattaṃ patvā dhammacakkaṃ pavattita’’nti sutvā anukkamena sabbe te pabbajitā bandhumatiyā rājadhāniyā kheme migadāye sannipatiṃsu. Tato tesaṃ bhagavā dhammaṃ desesi, tadā caturāsītiyā bhikkhusahassānaṃ dhammābhisamayo ahosi. So tatiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
൫.
5.
‘‘ചതുരാസീതിസഹസ്സാനി, സമ്ബുദ്ധം അനുപബ്ബജും;
‘‘Caturāsītisahassāni, sambuddhaṃ anupabbajuṃ;
തേസമാരാമപത്താനം, ധമ്മം ദേസേസി ചക്ഖുമാ.
Tesamārāmapattānaṃ, dhammaṃ desesi cakkhumā.
൬.
6.
‘‘സബ്ബാകാരേന ഭാസതോ, സുത്വാ ഉപനിസാദിനോ;
‘‘Sabbākārena bhāsato, sutvā upanisādino;
തേപി ധമ്മവരം ഗന്ത്വാ, തതിയാഭിസമയോ അഹൂ’’തി.
Tepi dhammavaraṃ gantvā, tatiyābhisamayo ahū’’ti.
തത്ഥ ചതുരാസീതിസഹസ്സാനി, സമ്ബുദ്ധം അനുപബ്ബജുന്തി ഏത്ഥ അനുനാ യോഗതോ സമ്ബുദ്ധന്തി ഉപയോഗവചനം കതന്തി വേദിതബ്ബം, സമ്ബുദ്ധസ്സ പച്ഛാ പബ്ബജിംസൂതി അത്ഥോ. ലക്ഖണം സദ്ദസത്ഥതോ ഗഹേതബ്ബം. ‘‘തത്ഥ ആരാമപത്താന’’ന്തിപി പാഠോ. ഭാസതോതി വദതോ. ഉപനിസാദിനോതി ഗന്ത്വാ ഉപനിസ്സായ ധമ്മദാനം ദദതോതി അത്ഥോ. തേപീതി തേ ചതുരാസീതിസഹസ്സസങ്ഖാതാ പബ്ബജിതാ വിപസ്സിസ്സ ഉപട്ഠാകഭൂതാ. ഗന്ത്വാതി തസ്സ ധമ്മം ഞത്വാ. ഏവം തേസം തതിയോ അഭിസമയോ അഹോസി. ഖേമേ മിഗദായേ വിപസ്സീസമ്മാസമ്ബുദ്ധം ദ്വേ ച അഗ്ഗസാവകേ അനുപബ്ബജിതാനം ഭിക്ഖൂനം അട്ഠസട്ഠിസതസഹസ്സാനം മജ്ഝേ നിസിന്നോ വിപസ്സീ ഭഗവാ –
Tattha caturāsītisahassāni, sambuddhaṃ anupabbajunti ettha anunā yogato sambuddhanti upayogavacanaṃ katanti veditabbaṃ, sambuddhassa pacchā pabbajiṃsūti attho. Lakkhaṇaṃ saddasatthato gahetabbaṃ. ‘‘Tattha ārāmapattāna’’ntipi pāṭho. Bhāsatoti vadato. Upanisādinoti gantvā upanissāya dhammadānaṃ dadatoti attho. Tepīti te caturāsītisahassasaṅkhātā pabbajitā vipassissa upaṭṭhākabhūtā. Gantvāti tassa dhammaṃ ñatvā. Evaṃ tesaṃ tatiyo abhisamayo ahosi. Kheme migadāye vipassīsammāsambuddhaṃ dve ca aggasāvake anupabbajitānaṃ bhikkhūnaṃ aṭṭhasaṭṭhisatasahassānaṃ majjhe nisinno vipassī bhagavā –
‘‘ഖന്തീപരമം തപോ തിതിക്ഖാ, നിബ്ബാനം പരമം വദന്തി ബുദ്ധാ;
‘‘Khantīparamaṃ tapo titikkhā, nibbānaṃ paramaṃ vadanti buddhā;
ന ഹി പബ്ബജിതോ പരൂപഘാതീ, ന സമണോ ഹോതി പരം വിഹേഠയന്തോ.
Na hi pabbajito parūpaghātī, na samaṇo hoti paraṃ viheṭhayanto.
‘‘സബ്ബപാപസ്സ അകരണം, കുസലസ്സ ഉപസമ്പദാ;
‘‘Sabbapāpassa akaraṇaṃ, kusalassa upasampadā;
സചിത്തപരിയോദപനം, ഏതം ബുദ്ധാന സാസനം.
Sacittapariyodapanaṃ, etaṃ buddhāna sāsanaṃ.
‘‘അനൂപവാദോ അനൂപഘാതോ, പാതിമോക്ഖേ ച സംവരോ;
‘‘Anūpavādo anūpaghāto, pātimokkhe ca saṃvaro;
മത്തഞ്ഞുതാ ച ഭത്തസ്മിം, പന്തഞ്ച സയനാസനം;
Mattaññutā ca bhattasmiṃ, pantañca sayanāsanaṃ;
അധിചിത്തേ ച ആയോഗോ, ഏതം ബുദ്ധാന സാസന’’ന്തി. (ദീ॰ നി॰ ൨.൯൦; ധ॰ പ॰ ൧൮൩, ൧൮൪, ൧൮൫) –
Adhicitte ca āyogo, etaṃ buddhāna sāsana’’nti. (dī. ni. 2.90; dha. pa. 183, 184, 185) –
ഇമം പാതിമോക്ഖം ഉദ്ദിസി. ഇമാ പന സബ്ബബുദ്ധാനം പാതിമോക്ഖുദ്ദേസഗാഥായോ ഹോന്തീതി വേദിതബ്ബം. സോ പഠമോ സന്നിപാതോ അഹോസി. പുന യമകപാടിഹാരിയം ദിസ്വാ പബ്ബജിതാനം ഭിക്ഖൂനം സതസഹസ്സാനം ദുതിയോ സന്നിപാതോ അഹോസി. യദാ പന വിപസ്സിസ്സ വേമാതികാ തയോ ഭാതരോ പച്ചന്തം വൂപസമേത്വാ ഭഗവതോ ഉപട്ഠാനകിരിയായ ലദ്ധവരാ ഹുത്വാ അത്തനോ നഗരം നേത്വാ ഉപട്ഠഹന്താ തസ്സ ധമ്മം സുത്വാ പബ്ബജിംസു. തേസം അസീതിസതസഹസ്സാനം മജ്ഝേ നിസീദിത്വാ ഭഗവാ ഖേമേ മിഗദായേ പാതിമോക്ഖം ഉദ്ദിസി, സോ തതിയോ സന്നിപാതോ അഹോസി. തേന വുത്തം –
Imaṃ pātimokkhaṃ uddisi. Imā pana sabbabuddhānaṃ pātimokkhuddesagāthāyo hontīti veditabbaṃ. So paṭhamo sannipāto ahosi. Puna yamakapāṭihāriyaṃ disvā pabbajitānaṃ bhikkhūnaṃ satasahassānaṃ dutiyo sannipāto ahosi. Yadā pana vipassissa vemātikā tayo bhātaro paccantaṃ vūpasametvā bhagavato upaṭṭhānakiriyāya laddhavarā hutvā attano nagaraṃ netvā upaṭṭhahantā tassa dhammaṃ sutvā pabbajiṃsu. Tesaṃ asītisatasahassānaṃ majjhe nisīditvā bhagavā kheme migadāye pātimokkhaṃ uddisi, so tatiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –
൭.
7.
‘‘സന്നിപാതാ തയോ ആസും, വിപസ്സിസ്സ മഹേസിനോ;
‘‘Sannipātā tayo āsuṃ, vipassissa mahesino;
ഖീണാസവാനം വിമലാനം, സന്തചിത്താന താദിനം.
Khīṇāsavānaṃ vimalānaṃ, santacittāna tādinaṃ.
൮.
8.
‘‘അട്ഠസട്ഠിസതസഹസ്സാനം, പഠമോ ആസി സമാഗമോ;
‘‘Aṭṭhasaṭṭhisatasahassānaṃ, paṭhamo āsi samāgamo;
ഭിക്ഖുസതസഹസ്സാനം, ദുതിയോ ആസി സമാഗമോ.
Bhikkhusatasahassānaṃ, dutiyo āsi samāgamo.
൯.
9.
‘‘അസീതിഭിക്ഖുസഹസ്സാനം, തതിയോ ആസി സമാഗമോ;
‘‘Asītibhikkhusahassānaṃ, tatiyo āsi samāgamo;
തത്ഥ ഭിക്ഖുഗണമജ്ഝേ, സമ്ബുദ്ധോ അതിരോചതീ’’തി.
Tattha bhikkhugaṇamajjhe, sambuddho atirocatī’’ti.
തത്ഥ അട്ഠസട്ഠിസതസഹസ്സാനന്തി അട്ഠസട്ഠിസഹസ്സാധികാനം സതസഹസ്സഭിക്ഖൂനന്തി അത്ഥോ. തത്ഥാതി തത്ഥ ഖേമേ മിഗദായേ. ഭിക്ഖുഗണമജ്ഝേതി ഭിക്ഖുഗണസ്സ മജ്ഝേ. ‘‘തസ്സ ഭിക്ഖുഗണമജ്ഝേ’’തിപി പാഠോ, തസ്സ ഭിക്ഖുഗണസ്സ മജ്ഝേതി അത്ഥോ.
Tattha aṭṭhasaṭṭhisatasahassānanti aṭṭhasaṭṭhisahassādhikānaṃ satasahassabhikkhūnanti attho. Tatthāti tattha kheme migadāye. Bhikkhugaṇamajjheti bhikkhugaṇassa majjhe. ‘‘Tassa bhikkhugaṇamajjhe’’tipi pāṭho, tassa bhikkhugaṇassa majjheti attho.
തദാ അമ്ഹാകം ബോധിസത്തോ മഹിദ്ധികോ മഹാനുഭാവോ അതുലോ നാമ നാഗരാജാ ഹുത്വാ അനേകനാഗകോടിസതസഹസ്സപരിവാരോ ഹുത്വാ സപരിവാരസ്സ ദസബലസ്സ അസമബലസീലസ്സ കരുണാസീതലഹദയസ്സ സക്കാരകരണത്ഥം സത്തരതനമയം ചന്ദമണ്ഡലസങ്കാസം ദട്ഠബ്ബസാരമണ്ഡം മണ്ഡപം കാരേത്വാ തത്ഥ നിസീദാപേത്വാ സത്താഹം ദിബ്ബവിഭവാനുരൂപം മഹാദാനം ദത്വാ സത്തരതനഖചിതം മഹാരഹം സുവണ്ണമയം നാനാമണിജുതിവിസരസമുജ്ജലം പീഠം ഭഗവതോ അദാസി. തദാ നം പീഠാനുമോദനാവസാനേ ‘‘ഇതോ അയം ഏകനവുതികപ്പേ ബുദ്ധോ ഭവിസ്സതീ’’തി ബ്യാകാസി. തേന വുത്തം –
Tadā amhākaṃ bodhisatto mahiddhiko mahānubhāvo atulo nāma nāgarājā hutvā anekanāgakoṭisatasahassaparivāro hutvā saparivārassa dasabalassa asamabalasīlassa karuṇāsītalahadayassa sakkārakaraṇatthaṃ sattaratanamayaṃ candamaṇḍalasaṅkāsaṃ daṭṭhabbasāramaṇḍaṃ maṇḍapaṃ kāretvā tattha nisīdāpetvā sattāhaṃ dibbavibhavānurūpaṃ mahādānaṃ datvā sattaratanakhacitaṃ mahārahaṃ suvaṇṇamayaṃ nānāmaṇijutivisarasamujjalaṃ pīṭhaṃ bhagavato adāsi. Tadā naṃ pīṭhānumodanāvasāne ‘‘ito ayaṃ ekanavutikappe buddho bhavissatī’’ti byākāsi. Tena vuttaṃ –
൧൦.
10.
‘‘അഹം തേന സമയേന, നാഗരാജാ മഹിദ്ധികോ;
‘‘Ahaṃ tena samayena, nāgarājā mahiddhiko;
അതുലോ നാമ നാമേന, പുഞ്ഞവന്തോ ജുതിന്ധരോ.
Atulo nāma nāmena, puññavanto jutindharo.
൧൧.
11.
‘‘നേകാനം നാഗകോടീനം, പരിവാരേത്വാനഹം തദാ;
‘‘Nekānaṃ nāgakoṭīnaṃ, parivāretvānahaṃ tadā;
വജ്ജന്തോ ദിബ്ബതുരിയേഹി, ലോകജേട്ഠം ഉപാഗമിം.
Vajjanto dibbaturiyehi, lokajeṭṭhaṃ upāgamiṃ.
൧൨.
12.
‘‘ഉപസങ്കമിത്വാ സമ്ബുദ്ധം, വിപസ്സിം ലോകനായകം;
‘‘Upasaṅkamitvā sambuddhaṃ, vipassiṃ lokanāyakaṃ;
മണിമുത്തരതനഖചിതം, സബ്ബാഭരണഭൂസിതം;
Maṇimuttaratanakhacitaṃ, sabbābharaṇabhūsitaṃ;
നിമന്തേത്വാ ധമ്മരാജസ്സ, സുവണ്ണപീഠമദാസഹം.
Nimantetvā dhammarājassa, suvaṇṇapīṭhamadāsahaṃ.
൧൩.
13.
‘‘സോപി മം ബുദ്ധോ ബ്യാകാസി, സങ്ഘമജ്ഝേ നിസീദിയ;
‘‘Sopi maṃ buddho byākāsi, saṅghamajjhe nisīdiya;
ഏകനവുതിതോ കപ്പേ, അയം ബുദ്ധോ ഭവിസ്സതി.
Ekanavutito kappe, ayaṃ buddho bhavissati.
൧൪.
14.
‘‘അഹു കപിലവ്ഹയാ രമ്മാ, നിക്ഖമിത്വാ തഥാഗതോ;
‘‘Ahu kapilavhayā rammā, nikkhamitvā tathāgato;
പധാനം പദഹിത്വാന, കത്വാ ദുക്കരകാരികം.
Padhānaṃ padahitvāna, katvā dukkarakārikaṃ.
൧൫.
15.
‘‘അജപാലരുക്ഖമൂലസ്മിം, നിസീദിത്വാ തഥാഗതോ;
‘‘Ajapālarukkhamūlasmiṃ, nisīditvā tathāgato;
തത്ഥ പായാസം പഗ്ഗയ്ഹ, നേരഞ്ജരമുപേഹിതി.
Tattha pāyāsaṃ paggayha, nerañjaramupehiti.
൧൬.
16.
‘‘നേരഞ്ജരായ തീരമ്ഹി, പായാസം അദ സോ ജിനോ;
‘‘Nerañjarāya tīramhi, pāyāsaṃ ada so jino;
പടിയത്തവരമഗ്ഗേന, ബോധിമൂലമുപേഹിതി.
Paṭiyattavaramaggena, bodhimūlamupehiti.
൧൭.
17.
‘‘തതോ പദക്ഖിണം കത്വാ, ബോധിമണ്ഡം അനുത്തരോ;
‘‘Tato padakkhiṇaṃ katvā, bodhimaṇḍaṃ anuttaro;
അസ്സത്ഥമൂലേ സമ്ബോധിം, ബുജ്ഝിസ്സതി മഹായസോ.
Assatthamūle sambodhiṃ, bujjhissati mahāyaso.
൧൮.
18.
‘‘ഇമസ്സ ജനികാ മാതാ, മായാ നാമ ഭവിസ്സതി;
‘‘Imassa janikā mātā, māyā nāma bhavissati;
പിതാ സുദ്ധോദനോ നാമ, അയം ഹേസ്സതി ഗോതമോ.
Pitā suddhodano nāma, ayaṃ hessati gotamo.
൧൯.
19.
‘‘അനാസവാ വീതരാഗാ, സന്തചിത്താ സമാഹിതാ;
‘‘Anāsavā vītarāgā, santacittā samāhitā;
കോലിതോ ഉപതിസ്സോ ച, അഗ്ഗാ ഹേസ്സന്തി സാവകാ;
Kolito upatisso ca, aggā hessanti sāvakā;
ആനന്ദോ നാമുപട്ഠാകോ, ഉപട്ഠിസ്സതിമം ജിനം.
Ānando nāmupaṭṭhāko, upaṭṭhissatimaṃ jinaṃ.
൨൦.
20.
‘‘ഖേമാ ഉപ്പലവണ്ണാ ച, അഗ്ഗാ ഹേസ്സന്തി സാവികാ;
‘‘Khemā uppalavaṇṇā ca, aggā hessanti sāvikā;
അനാസവാ വീതരാഗാ, സന്തചിത്താ സമാഹിതാ;
Anāsavā vītarāgā, santacittā samāhitā;
ബോധി തസ്സ ഭഗവതോ, അസ്സത്ഥോതി പവുച്ചതി…പേ॰….
Bodhi tassa bhagavato, assatthoti pavuccati…pe….
൨൩.
23.
‘‘തസ്സാഹം വചനം സുത്വാ, ഭിയ്യോ ചിത്തം പസാദയിം;
‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, bhiyyo cittaṃ pasādayiṃ;
ഉത്തരിം വതമധിട്ഠാസിം, ദസപാരമിപൂരിയാ’’തി.
Uttariṃ vatamadhiṭṭhāsiṃ, dasapāramipūriyā’’ti.
തത്ഥ പുഞ്ഞവന്തോതി പുഞ്ഞവാ, സമുപചിതപുഞ്ഞസഞ്ചയോതി അത്ഥോ. ജുതിന്ധരോതി പഭായുത്തോ. നേകാനം നാഗകോടീനന്തി അനേകാഹി നാഗകോടീഹി, കരണത്ഥേ സാമിവചനം ദട്ഠബ്ബം. പരിവാരേത്വാനാതി ഭഗവന്തം പരിവാരേത്വാ. അഹന്തി അത്താനം നിദ്ദിസതി. വജ്ജന്തോതി വാദേന്തോ താളേന്തോ. മണിമുത്തരതനഖചിതന്തി മണിമുത്താദീഹി വിവിധേഹി രതനേഹി ഖചിതന്തി അത്ഥോ. സബ്ബാഭരണഭൂസിതന്തി സബ്ബാഭരണേഹി വാളരൂപാദീഹി രതനമയേഹി മണ്ഡിതന്തി അത്ഥോ. സുവണ്ണപീഠന്തി സുവണ്ണമയം പീഠം. അദാസഹന്തി അദാസിം അഹം.
Tattha puññavantoti puññavā, samupacitapuññasañcayoti attho. Jutindharoti pabhāyutto. Nekānaṃ nāgakoṭīnanti anekāhi nāgakoṭīhi, karaṇatthe sāmivacanaṃ daṭṭhabbaṃ. Parivāretvānāti bhagavantaṃ parivāretvā. Ahanti attānaṃ niddisati. Vajjantoti vādento tāḷento. Maṇimuttaratanakhacitanti maṇimuttādīhi vividhehi ratanehi khacitanti attho. Sabbābharaṇabhūsitanti sabbābharaṇehi vāḷarūpādīhi ratanamayehi maṇḍitanti attho. Suvaṇṇapīṭhanti suvaṇṇamayaṃ pīṭhaṃ. Adāsahanti adāsiṃ ahaṃ.
തസ്സ പന വിപസ്സിസ്സ ഭഗവതോ ബന്ധുമതീ നാമ നഗരം അഹോസി. ബന്ധുമാ നാമ രാജാ പിതാ, ബന്ധുമതീ നാമ മാതാ, ഖണ്ഡോ ച തിസ്സോ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവകാ, അസോകോ നാമുപട്ഠാകോ, ചന്ദാ ച ചന്ദമിത്താ ച ദ്വേ അഗ്ഗസാവികാ, പാടലിരുക്ഖോ ബോധി, സരീരം അസീതിഹത്ഥുബ്ബേധം അഹോസി, സരീരപ്പഭാ സബ്ബകാലം സത്ത യോജനാനി ഫരിത്വാ അട്ഠാസി അസീതിവസ്സസഹസ്സാനി ആയു, സുതനു നാമസ്സ അഗ്ഗമഹേസീ, സമവട്ടക്ഖന്ധോ നാമസ്സ പുത്തോ, ആജഞ്ഞരഥേന നിക്ഖമി. തേന വുത്തം –
Tassa pana vipassissa bhagavato bandhumatī nāma nagaraṃ ahosi. Bandhumā nāma rājā pitā, bandhumatī nāma mātā, khaṇḍo ca tisso ca dve aggasāvakā, asoko nāmupaṭṭhāko, candā ca candamittā ca dve aggasāvikā, pāṭalirukkho bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, sarīrappabhā sabbakālaṃ satta yojanāni pharitvā aṭṭhāsi asītivassasahassāni āyu, sutanu nāmassa aggamahesī, samavaṭṭakkhandho nāmassa putto, ājaññarathena nikkhami. Tena vuttaṃ –
൨൪.
24.
‘‘നഗരം ബന്ധുമതീ നാമ, ബന്ധുമാ നാമ ഖത്തിയോ;
‘‘Nagaraṃ bandhumatī nāma, bandhumā nāma khattiyo;
മാതാ ബന്ധുമതീ നാമ, വിപസ്സിസ്സ മഹേസിനോ.
Mātā bandhumatī nāma, vipassissa mahesino.
൨൯.
29.
‘‘ഖണ്ഡോ ച തിസ്സനാമോ ച, അഹേസും അഗ്ഗസാവകാ;
‘‘Khaṇḍo ca tissanāmo ca, ahesuṃ aggasāvakā;
അസോകോ നാമുപട്ഠാകോ, വിപസ്സിസ്സ മഹേസിനോ.
Asoko nāmupaṭṭhāko, vipassissa mahesino.
൩൦.
30.
‘‘ചന്ദാ ച ചന്ദമിത്താ ച, അഹേസും അഗ്ഗസാവികാ;
‘‘Candā ca candamittā ca, ahesuṃ aggasāvikā;
ബോധി തസ്സ ഭഗവതോ, പാടലീതി പവുച്ചതി.
Bodhi tassa bhagavato, pāṭalīti pavuccati.
൩൨.
32.
‘‘അസീതിഹത്ഥമുബ്ബേധോ, വിപസ്സീ ലോകനായകോ;
‘‘Asītihatthamubbedho, vipassī lokanāyako;
പഭാ നിദ്ധാവതീ തസ്സ, സമന്താ സത്തയോജനേ.
Pabhā niddhāvatī tassa, samantā sattayojane.
൩൩.
33.
‘‘അസീതിവസ്സസഹസ്സാനി, ആയു ബുദ്ധസ്സ താവദേ;
‘‘Asītivassasahassāni, āyu buddhassa tāvade;
താവതാ തിട്ഠമാനോ സോ, താരേസി ജനതം ബഹും.
Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.
൩൪.
34.
‘‘ബഹുദേവമനുസ്സാനം, ബന്ധനാ പരിമോചയി;
‘‘Bahudevamanussānaṃ, bandhanā parimocayi;
മഗ്ഗാമഗ്ഗഞ്ച ആചിക്ഖി, അവസേസപുഥുജ്ജനേ.
Maggāmaggañca ācikkhi, avasesaputhujjane.
൩൫.
35.
‘‘ആലോകം ദസ്സയിത്വാന, ദേസേത്വാ അമതം പദം;
‘‘Ālokaṃ dassayitvāna, desetvā amataṃ padaṃ;
ജലിത്വാ അഗ്ഗിക്ഖന്ധോവ, നിബ്ബുതോ സോ സസാവകോ.
Jalitvā aggikkhandhova, nibbuto so sasāvako.
൩൬.
36.
‘‘ഇദ്ധിവരം പുഞ്ഞവരം, ലക്ഖണഞ്ച കുസുമിതം;
‘‘Iddhivaraṃ puññavaraṃ, lakkhaṇañca kusumitaṃ;
സബ്ബം തമന്തരഹിതം, നനു രിത്താ സബ്ബസങ്ഖാരാ’’തി.
Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā’’ti.
തത്ഥ ബന്ധനാതി ദേവമനുസ്സേ കാമരാഗസംയോജനാദിബന്ധനാ മോചേസി, വികാസേസീതി അത്ഥോ. മഗ്ഗാമഗ്ഗഞ്ച ആചിക്ഖീതി ‘‘അമതാധിഗമായ അയം മഗ്ഗോ ഉച്ഛേദസസ്സതദിട്ഠിവിരഹിതാ മജ്ഝിമാ പടിപദാ മഗ്ഗോ കായകിലമഥാദികോ നായം മഗ്ഗോ’’തി സേസപുഥുജ്ജനേ ആചിക്ഖീതി അത്ഥോ. ആലോകം ദസ്സയിത്വാനാതി മഗ്ഗഞാണാലോകം വിപസ്സനാഞാണാലോകഞ്ച ദസ്സയിത്വാ. ലക്ഖണഞ്ച കുസുമിതന്തി ചിത്തലക്ഖണാദീഹി ഫുല്ലിതം മണ്ഡിതം ഭഗവതോ സരീരന്തി അത്ഥോ. സേസം സബ്ബത്ഥ ഗാഥാസു ഉത്താനമേവാതി.
Tattha bandhanāti devamanusse kāmarāgasaṃyojanādibandhanā mocesi, vikāsesīti attho. Maggāmaggañca ācikkhīti ‘‘amatādhigamāya ayaṃ maggo ucchedasassatadiṭṭhivirahitā majjhimā paṭipadā maggo kāyakilamathādiko nāyaṃ maggo’’ti sesaputhujjane ācikkhīti attho. Ālokaṃ dassayitvānāti maggañāṇālokaṃ vipassanāñāṇālokañca dassayitvā. Lakkhaṇañca kusumitanti cittalakkhaṇādīhi phullitaṃ maṇḍitaṃ bhagavato sarīranti attho. Sesaṃ sabbattha gāthāsu uttānamevāti.
വിപസ്സീബുദ്ധവംസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
Vipassībuddhavaṃsavaṇṇanā niṭṭhitā.
നിട്ഠിതോ ഏകൂനവീസതിമോ ബുദ്ധവംസോ.
Niṭṭhito ekūnavīsatimo buddhavaṃso.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ബുദ്ധവംസപാളി • Buddhavaṃsapāḷi / ൨൧. വിപസ്സീബുദ്ധവംസോ • 21. Vipassībuddhavaṃso
