Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්‌ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi

10. උච්‌ඡුවිමානවත්‌ථු

10. Ucchuvimānavatthu

808.

808.

‘‘ඔභාසයිත්‌වා පථවිං සදෙවකං, අතිරොචසි චන්‌දිමසූරියා විය;

‘‘Obhāsayitvā pathaviṃ sadevakaṃ, atirocasi candimasūriyā viya;

සිරියා ච වණ්‌ණෙන යසෙන තෙජසා, බ්‍රහ්‌මාව දෙවෙ තිදසෙ සහින්‌දකෙ.

Siriyā ca vaṇṇena yasena tejasā, brahmāva deve tidase sahindake.

809.

809.

‘‘පුච්‌ඡාමි තං උප්‌පලමාලධාරිනී, ආවෙළිනී කඤ්‌චනසන්‌නිභත්‌තචෙ;

‘‘Pucchāmi taṃ uppalamāladhārinī, āveḷinī kañcanasannibhattace;

අලඞ්‌කතෙ උත්‌තමවත්‌ථධාරිනී, කා ත්‌වං සුභෙ දෙවතෙ වන්‌දසෙ මමං.

Alaṅkate uttamavatthadhārinī, kā tvaṃ subhe devate vandase mamaṃ.

810.

810.

‘‘කිං ත්‌වං පුරෙ කම්‌මමකාසි අත්‌තනා, මනුස්‌සභූතා පුරිමාය ජාතියා;

‘‘Kiṃ tvaṃ pure kammamakāsi attanā, manussabhūtā purimāya jātiyā;

දානං සුචිණ්‌ණං අථ සීලසඤ්‌ඤමං, කෙනුපපන්‌නා සුගතිං යසස්‌සිනී;

Dānaṃ suciṇṇaṃ atha sīlasaññamaṃ, kenupapannā sugatiṃ yasassinī;

දෙවතෙ පුච්‌ඡිතාචික්‌ඛ, කිස්‌ස කම්‌මස්‌සිදං ඵල’’න්‌ති.

Devate pucchitācikkha, kissa kammassidaṃ phala’’nti.

811.

811.

‘‘ඉදානි භන්‌තෙ ඉමමෙව ගාමං, පිණ්‌ඩාය අම්‌හාක ඝරං උපාගමි;

‘‘Idāni bhante imameva gāmaṃ, piṇḍāya amhāka gharaṃ upāgami;

තතො තෙ උච්‌ඡුස්‌ස අදාසි ඛණ්‌ඩිකං, පසන්‌නචිත්‌තා අතුලාය පීතියා;

Tato te ucchussa adāsi khaṇḍikaṃ, pasannacittā atulāya pītiyā;

812.

812.

‘‘සස්‌සු ච පච්‌ඡා අනුයුඤ්‌ජතෙ මමං, කහං නු උච්‌ඡුං වධුකෙ අවාකිරී;

‘‘Sassu ca pacchā anuyuñjate mamaṃ, kahaṃ nu ucchuṃ vadhuke avākirī;

න ඡඩ්‌ඩිතං නො පන ඛාදිතං මයා, සන්‌තස්‌ස භික්‌ඛුස්‌ස සයං අදාසහං.

Na chaḍḍitaṃ no pana khāditaṃ mayā, santassa bhikkhussa sayaṃ adāsahaṃ.

813.

813.

‘‘තුය්‌හංන්‌විදං ඉස්‌සරියං අථො මම, ඉතිස්‌සා සස්‌සු පරිභාසතෙ මමං;

‘‘Tuyhaṃnvidaṃ issariyaṃ atho mama, itissā sassu paribhāsate mamaṃ;

ලෙඩ්‌ඩුං ගහෙත්‌වා පහාරං අදාසි මෙ, තතො චුතා කාලකතාම්‌හි දෙවතා.

Leḍḍuṃ gahetvā pahāraṃ adāsi me, tato cutā kālakatāmhi devatā.

814.

814.

‘‘තදෙව කම්‌මං කුසලං කතං මයා, සුඛඤ්‌ච කම්‌මං අනුභොමි අත්‌තනා;

‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;

දෙවෙහි සද්‌ධිං පරිචාරයාමහං, මොදාමහං කාමගුණෙහි පඤ්‌චහි.

Devehi saddhiṃ paricārayāmahaṃ, modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi.

815.

815.

‘‘තදෙව කම්‌මං කුසලං කතං මයා, සුඛඤ්‌ච කම්‌මං අනුභොමි අත්‌තනා;

‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;

දෙවින්‌දගුත්‌තා තිදසෙහි රක්‌ඛිතා, සමප්‌පිතා කාමගුණෙහි පඤ්‌චහි.

Devindaguttā tidasehi rakkhitā, samappitā kāmaguṇehi pañcahi.

816.

816.

‘‘එතාදිසං පුඤ්‌ඤඵලං අනප්‌පකං, මහාවිපාකා මම උච්‌ඡුදක්‌ඛිණා;

‘‘Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ, mahāvipākā mama ucchudakkhiṇā;

දෙවෙහි සද්‌ධිං පරිචාරයාමහං, මොදාමහං කාමගුණෙහි පඤ්‌චහි.

Devehi saddhiṃ paricārayāmahaṃ, modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi.

817.

817.

‘‘එතාදිසං පුඤ්‌ඤඵලං අනප්‌පකං, මහාජුතිකා මම උච්‌ඡුදක්‌ඛිණා;

‘‘Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ, mahājutikā mama ucchudakkhiṇā;

දෙවින්‌දගුත්‌තා තිදසෙහි රක්‌ඛිතා, සහස්‌සනෙත්‌තොරිව නන්‌දනෙ වනෙ.

Devindaguttā tidasehi rakkhitā, sahassanettoriva nandane vane.

818.

818.

‘‘තුවඤ්‌ච භන්‌තෙ අනුකම්‌පකං විදුං, උපෙච්‌ච වන්‌දිං කුසලඤ්‌ච පුච්‌ඡිසං;

‘‘Tuvañca bhante anukampakaṃ viduṃ, upecca vandiṃ kusalañca pucchisaṃ;

තතො තෙ උච්‌ඡුස්‌ස අදාසිං ඛණ්‌ඩිකං, පසන්‌නචිත්‌තා අතුලාය පීතියා’’ති.

Tato te ucchussa adāsiṃ khaṇḍikaṃ, pasannacittā atulāya pītiyā’’ti.

උච්‌ඡුවිමානං දසමං.

Ucchuvimānaṃ dasamaṃ.







Related texts:



අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / විමානවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / 10. උච්‌ඡුවිමානවණ්‌ණනා • 10. Ucchuvimānavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact