| Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / জাতক-অট্ঠকথা • Jātaka-aṭṭhakathā |
[২১২] ২. উচ্ছিট্ঠভত্তজাতকৰণ্ণনা
[212] 2. Ucchiṭṭhabhattajātakavaṇṇanā
অঞ্ঞো উপরিমো ৰণ্ণোতি ইদং সত্থা জেতৰনে ৰিহরন্তো পুরাণদুতিযিকাপলোভনং আরব্ভ কথেসি। সো হি ভিক্খু সত্থারা ‘‘সচ্চং কির, ত্ৰং ভিক্খু, উক্কণ্ঠিতোসী’’তি পুট্ঠো ‘‘সচ্চ’’ন্তি ৰত্ৰা ‘‘কো তং উক্কণ্ঠাপেসী’’তি ৰুত্তে ‘‘পুরাণদুতিযিকা’’তি আহ। অথ নং সত্থা ‘‘ভিক্খু অযং তে ইত্থী অনত্থকারিকা, পুব্বেপি অত্তনো জারস্স উচ্ছিট্ঠকং ভোজেসী’’তি ৰত্ৰা অতীতং আহরি।
Aññouparimo vaṇṇoti idaṃ satthā jetavane viharanto purāṇadutiyikāpalobhanaṃ ārabbha kathesi. So hi bhikkhu satthārā ‘‘saccaṃ kira, tvaṃ bhikkhu, ukkaṇṭhitosī’’ti puṭṭho ‘‘sacca’’nti vatvā ‘‘ko taṃ ukkaṇṭhāpesī’’ti vutte ‘‘purāṇadutiyikā’’ti āha. Atha naṃ satthā ‘‘bhikkhu ayaṃ te itthī anatthakārikā, pubbepi attano jārassa ucchiṭṭhakaṃ bhojesī’’ti vatvā atītaṃ āhari.
অতীতে বারাণসিযং ব্রহ্মদত্তে রজ্জং কারেন্তে বোধিসত্তো একস্মিং ঠানে ভিক্খং চরিত্ৰা জীৰিককপ্পকে কপণে নটককুলে নিব্বত্তিত্ৰা ৰযপ্পত্তো দুগ্গতো দুরূপকো হুত্ৰা ভিক্খং চরিত্ৰা জীৰিকং কপ্পেসি। তদা কাসিরট্ঠে একস্মিং গামকে একস্স ব্রাহ্মণস্স ব্রাহ্মণী দুস্সীলা পাপধম্মা অতিচারং চরতি। অথেকদিৰসং ব্রাহ্মণে কেনচিদেৰ করণীযেন বহি গতে তস্সা জারো তং খণং ওলোকেত্ৰা তং গেহং পাৰিসি। সা তেন সদ্ধিং অতিচরিত্ৰা ‘‘মুহুত্তং অচ্ছ, ভুঞ্জিত্ৰাৰ গমিস্সসী’’তি ভত্তং সম্পাদেত্ৰা সূপব্যঞ্জনসম্পন্নং উণ্হভত্তং ৰড্ঢেত্ৰা ‘‘ত্ৰং ভুঞ্জা’’তি তস্স দত্ৰা সযং ব্রাহ্মণস্স আগমনং ওলোকযমানা দ্ৰারে অট্ঠাসি। বোধিসত্তো ব্রাহ্মণিযা জারস্স ভুঞ্জনট্ঠানে পিণ্ডং পচ্চাসীসন্তো অট্ঠাসি।
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto ekasmiṃ ṭhāne bhikkhaṃ caritvā jīvikakappake kapaṇe naṭakakule nibbattitvā vayappatto duggato durūpako hutvā bhikkhaṃ caritvā jīvikaṃ kappesi. Tadā kāsiraṭṭhe ekasmiṃ gāmake ekassa brāhmaṇassa brāhmaṇī dussīlā pāpadhammā aticāraṃ carati. Athekadivasaṃ brāhmaṇe kenacideva karaṇīyena bahi gate tassā jāro taṃ khaṇaṃ oloketvā taṃ gehaṃ pāvisi. Sā tena saddhiṃ aticaritvā ‘‘muhuttaṃ accha, bhuñjitvāva gamissasī’’ti bhattaṃ sampādetvā sūpabyañjanasampannaṃ uṇhabhattaṃ vaḍḍhetvā ‘‘tvaṃ bhuñjā’’ti tassa datvā sayaṃ brāhmaṇassa āgamanaṃ olokayamānā dvāre aṭṭhāsi. Bodhisatto brāhmaṇiyā jārassa bhuñjanaṭṭhāne piṇḍaṃ paccāsīsanto aṭṭhāsi.
তস্মিং খণে ব্রাহ্মণো গেহাভিমুখো আগচ্ছতি। ব্রাহ্মণী তং আগচ্ছন্তং দিস্ৰা ৰেগেন পৰিসিত্ৰা ‘‘উট্ঠেহি, ব্রাহ্মণো আগচ্ছতী’’তি জারং কোট্ঠে ওতারেত্ৰা ব্রাহ্মণস্স পৰিসিত্ৰা নিসিন্নকালে ফলকং উপনেত্ৰা হত্থধোৰনং দত্ৰা ইতরেন ভুত্তাৰসিট্ঠস্স সীতভত্তস্স উপরি উণ্হভত্তং ৰড্ঢেত্ৰা ব্রাহ্মণস্স অদাসি। সো ভত্তে হত্থং ওতারেত্ৰা উপরি উণ্হং হেট্ঠা চ ভত্তং সীতলং দিস্ৰা চিন্তেসি – ‘‘ইমিনা অঞ্ঞস্স ভুত্তাধিকেন উচ্ছিট্ঠভত্তেন ভৰিতব্ব’’ন্তি। সো ব্রাহ্মণিং পুচ্ছন্তো পঠমং গাথমাহ –
Tasmiṃ khaṇe brāhmaṇo gehābhimukho āgacchati. Brāhmaṇī taṃ āgacchantaṃ disvā vegena pavisitvā ‘‘uṭṭhehi, brāhmaṇo āgacchatī’’ti jāraṃ koṭṭhe otāretvā brāhmaṇassa pavisitvā nisinnakāle phalakaṃ upanetvā hatthadhovanaṃ datvā itarena bhuttāvasiṭṭhassa sītabhattassa upari uṇhabhattaṃ vaḍḍhetvā brāhmaṇassa adāsi. So bhatte hatthaṃ otāretvā upari uṇhaṃ heṭṭhā ca bhattaṃ sītalaṃ disvā cintesi – ‘‘iminā aññassa bhuttādhikena ucchiṭṭhabhattena bhavitabba’’nti. So brāhmaṇiṃ pucchanto paṭhamaṃ gāthamāha –
১২৩.
123.
‘‘অঞ্ঞো উপরিমো ৰণ্ণো, অঞ্ঞো ৰণ্ণো চ হেট্ঠিমো।
‘‘Añño uparimo vaṇṇo, añño vaṇṇo ca heṭṭhimo;
ব্রাহ্মণী ত্ৰেৰ পুচ্ছামি, কিং হেট্ঠা কিঞ্চ উপ্পরী’’তি॥
Brāhmaṇī tveva pucchāmi, kiṃ heṭṭhā kiñca upparī’’ti.
তত্থ ৰণ্ণোতি আকারো। অযঞ্হি উপরিমস্স উণ্হভাৰং হেট্ঠিমস্স চ সীতভাৰং পুচ্ছন্তো এৰমাহ। কিং হেট্ঠা কিঞ্চ উপ্পরীতি ৰুড্ঢিতভত্তেন নাম উপরি সীতলেন, হেট্ঠা উণ্হেন ভৰিতব্বং, ইদঞ্চ পন ন তাদিসং, তেন তং পুচ্ছামি – ‘‘কেন কারণেন উপরি ভত্তং উণ্হং, হেট্ঠিমং সীতল’’ন্তি।
Tattha vaṇṇoti ākāro. Ayañhi uparimassa uṇhabhāvaṃ heṭṭhimassa ca sītabhāvaṃ pucchanto evamāha. Kiṃ heṭṭhā kiñca upparīti vuḍḍhitabhattena nāma upari sītalena, heṭṭhā uṇhena bhavitabbaṃ, idañca pana na tādisaṃ, tena taṃ pucchāmi – ‘‘kena kāraṇena upari bhattaṃ uṇhaṃ, heṭṭhimaṃ sītala’’nti.
ব্রাহ্মণী অত্তনা কতকম্মস্স উত্তানভাৰভযেন ব্রাহ্মণে পুনপ্পুনং কথেন্তেপি তুণ্হীযেৰ অহোসি। তস্মিং খণে নটপুত্তস্স এতদহোসি – ‘‘কোট্ঠে নিসীদাপিতপাপপুরিসেন জারেন ভৰিতব্বং, ইমিনা গেহস্সামিকেন, ব্রাহ্মণী পন অত্তনা কতকম্মস্স পাকটভাৰভযেন কিঞ্চি ন কথেতি, হন্দাহং ইমিস্সা কতকম্মং পকাসেত্ৰা জারস্স কোট্ঠকে নিসীদাপিতভাৰং ব্রাহ্মণস্স কথেমী’’তি। সো ব্রাহ্মণস্স গেহা নিক্খন্তকালতো পট্ঠায ইতরস্স গেহপৰেসনং অতিচরণং অগ্গভত্তভুঞ্জনং ব্রাহ্মণিযা দ্ৰারে ঠত্ৰা মগ্গং ওলোকনং ইতরস্স কোট্ঠে ওতারিতভাৰন্তি সব্বং তং পৰত্তিং আচিক্খিত্ৰা দুতিযং গাথমাহ –
Brāhmaṇī attanā katakammassa uttānabhāvabhayena brāhmaṇe punappunaṃ kathentepi tuṇhīyeva ahosi. Tasmiṃ khaṇe naṭaputtassa etadahosi – ‘‘koṭṭhe nisīdāpitapāpapurisena jārena bhavitabbaṃ, iminā gehassāmikena, brāhmaṇī pana attanā katakammassa pākaṭabhāvabhayena kiñci na katheti, handāhaṃ imissā katakammaṃ pakāsetvā jārassa koṭṭhake nisīdāpitabhāvaṃ brāhmaṇassa kathemī’’ti. So brāhmaṇassa gehā nikkhantakālato paṭṭhāya itarassa gehapavesanaṃ aticaraṇaṃ aggabhattabhuñjanaṃ brāhmaṇiyā dvāre ṭhatvā maggaṃ olokanaṃ itarassa koṭṭhe otāritabhāvanti sabbaṃ taṃ pavattiṃ ācikkhitvā dutiyaṃ gāthamāha –
১২৪.
124.
‘‘অহং নটোস্মি ভদ্দন্তে, ভিক্খকোস্মি ইধাগতো।
‘‘Ahaṃ naṭosmi bhaddante, bhikkhakosmi idhāgato;
অযঞ্হি কোট্ঠমোতিণ্ণো, অযং সো যং গৰেসসী’’তি॥
Ayañhi koṭṭhamotiṇṇo, ayaṃ so yaṃ gavesasī’’ti.
তত্থ অহং নটোস্মি, ভদ্দন্তেতি, সামি, অহং নটজাতিকো। ভিক্খকোস্মি ইধাগতোতি স্ৰাহং ইমং ঠানং ভিক্খকো ভিক্খং পরিযেসমানো আগতোস্মি। অযঞ্হি কোট্ঠমোতিণ্ণোতি অযং পন এতিস্সা জারো ইমং ভত্তং ভুঞ্জন্তো তৰ ভযেন কোট্ঠং ওতিণ্ণো। অযং সো যং গৰেসসীতি যং ত্ৰং কস্স নু খো ইমিনা উচ্ছিট্ঠকেন ভৰিতব্বন্তি গৰেসসি, অযং সো। চূল়ায নং গহেত্ৰা কোট্ঠা নীহরিত্ৰা যথা ন পুনেৰরূপং পাপং করোতি, তথা অস্স সতিং জনেহীতি ৰত্ৰা পক্কামি। ব্রাহ্মণো উভোপি তে যথা নং ন পুনেৰরূপং পাপং করোন্তি, তজ্জনপোথনেহি তথা সিক্খাপেত্ৰা যথাকম্মং গতো।
Tattha ahaṃ naṭosmi, bhaddanteti, sāmi, ahaṃ naṭajātiko. Bhikkhakosmi idhāgatoti svāhaṃ imaṃ ṭhānaṃ bhikkhako bhikkhaṃ pariyesamāno āgatosmi. Ayañhi koṭṭhamotiṇṇoti ayaṃ pana etissā jāro imaṃ bhattaṃ bhuñjanto tava bhayena koṭṭhaṃ otiṇṇo. Ayaṃ so yaṃ gavesasīti yaṃ tvaṃ kassa nu kho iminā ucchiṭṭhakena bhavitabbanti gavesasi, ayaṃ so. Cūḷāya naṃ gahetvā koṭṭhā nīharitvā yathā na punevarūpaṃ pāpaṃ karoti, tathā assa satiṃ janehīti vatvā pakkāmi. Brāhmaṇo ubhopi te yathā naṃ na punevarūpaṃ pāpaṃ karonti, tajjanapothanehi tathā sikkhāpetvā yathākammaṃ gato.
সত্থা ইমং ধম্মদেসনং আহরিত্ৰা সচ্চানি পকাসেত্ৰা জাতকং সমোধানেসি, সচ্চপরিযোসানে উক্কণ্ঠিতো ভিক্খু সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠহি। ‘‘তদা ব্রাহ্মণী পুরাণদুতিযিকা অহোসি, ব্রাহ্মণো উক্কণ্ঠিতো ভিক্খু, নটপুত্তো পন অহমেৰ অহোসি’’ন্তি।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne ukkaṇṭhito bhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi. ‘‘Tadā brāhmaṇī purāṇadutiyikā ahosi, brāhmaṇo ukkaṇṭhito bhikkhu, naṭaputto pana ahameva ahosi’’nti.
উচ্ছিট্ঠভত্তজাতকৰণ্ণনা দুতিযা।
Ucchiṭṭhabhattajātakavaṇṇanā dutiyā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / জাতকপাল়ি • Jātakapāḷi / ২১২. উচ্ছিট্ঠভত্তজাতকং • 212. Ucchiṭṭhabhattajātakaṃ
