Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၄၊၅၈

Numbered Discourses 4.58

၆၊ ပုညာဘိသန္ဒဝဂ္ဂ

6. Overflowing Merit

သုဒတ္တသုတ္တ

Sudatta

အထ ခေါ အနာထပိဏ္ဍိကော ဂဟပတိ ယေန ဘဂဝါ တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝါဒေတွာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ၊ ဧကမန္တံ နိသိန္နံ ခေါ အနာထပိဏ္ဍိကံ ဂဟပတိံ ဘဂဝါ ဧတဒဝေါစ:

Then the householder Anāthapiṇḍika went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:

“ဘောဇနံ, ဂဟပတိ, ဒဒမာနော အရိယသာဝကော ပဋိဂ္ဂါဟကာနံ စတ္တာရိ ဌာနာနိ ဒေတိ၊ ကတမာနိ စတ္တာရိ? အာယုံ ဒေတိ, ဝဏ္ဏံ ဒေတိ, သုခံ ဒေတိ, ဗလံ ဒေတိ၊ အာယုံ ခေါ ပန ဒတွာ အာယုဿ ဘာဂီ ဟောတိ ဒိဗ္ဗဿ ဝါ မာနုသဿ ဝါ၊ ဝဏ္ဏံ ဒတွာ … သုခံ ဒတွာ … ဗလံ ဒတွာ ဗလဿ ဘာဂီ ဟောတိ ဒိဗ္ဗဿ ဝါ မာနုသဿ ဝါ၊ ဘောဇနံ, ဂဟပတိ, ဒဒမာနော အရိယသာဝကော ပဋိဂ္ဂါဟကာနံ ဣမာနိ စတ္တာရိ ဌာနာနိ ဒေတီတိ၊

“Householder, when a noble disciple gives food, they give the recipients four things. What four? Long life, beauty, happiness, and strength. Giving long life, they have long life as a god or human. … Giving beauty … happiness … strength … When a noble disciple gives food, they give the recipients these four things.

ယော သညတာနံ ပရဒတ္တဘောဇိနံ, ကာလေန သက္ကစ္စ ဒဒါတိ ဘောဇနံ; စတ္တာရိ ဌာနာနိ အနုပ္ပဝေစ္ဆတိ, အာယုဉ္စ ဝဏ္ဏဉ္စ သုခံ ဗလဉ္စ၊

Carefully giving food at the right time, to those who are disciplined, eating only what others give, you provide them with four things: long life, beauty, happiness, and strength.

သော အာယုဒါယီ ဝဏ္ဏဒါယီ, သုခံ ဗလံ ဒဒေါ နရော; ဒီဃာယု ယသဝါ ဟောတိ, ယတ္ထ ယတ္ထူပပဇ္ဇတီ”တိ၊

A person who gives long life, beauty, happiness, and strength, has long life and fame wherever they’re reborn.”

အဋ္ဌမံ၊





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact