| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
องฺคุตฺตร นิกาย ๓ฯ๘๕
Numbered Discourses 3.85
๙ฯ สมณวคฺค
9. Ascetics
เสกฺขสุตฺต
A Trainee
อถ โข อญฺญตโร ภิกฺขุ เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ; อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทิฯ เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข โส ภิกฺขุ ภควนฺตํ เอตทโวจ:
Then a bhikkhu went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:
“‘เสโข, เสโข'ติ, ภนฺเต, วุจฺจติฯ กิตฺตาวตา นุ โข, ภนฺเต, เสโข โหตี”ติ?
“Sir, they speak of this person called ‘a trainee’. How is a trainee defined?”
“สิกฺขตีติ โข, ภิกฺขุ, ตสฺมา เสโขติ วุจฺจติฯ กิญฺจ สิกฺขติ? อธิสีลมฺปิ สิกฺขติ, อธิจิตฺตมฺปิ สิกฺขติ, อธิปญฺญมฺปิ สิกฺขติฯ สิกฺขตีติ โข, ภิกฺขุ, ตสฺมา เสโขติ วุจฺจตีติฯ
“They train, bhikkhu, that’s why they’re called ‘a trainee’. What is their training? They train in the higher ethics, the higher mind, and the higher wisdom. They train, that’s why they’re called ‘a trainee’.
เสขสฺส สิกฺขมานสฺส, อุชุมคฺคานุสาริโน; ขยสฺมึ ปฐมํ ญาณํ, ตโต อญฺญา อนนฺตราฯ
As a trainee trains, following the straight road, first they know about ending; enlightenment follows in the same lifetime.
ตโต อญฺญาวิมุตฺตสฺส, ญาณํ เว โหติ ตาทิโน; อกุปฺปา เม วิมุตฺตีติ, ภวสํโยชนกฺขเย”ติฯ
Then the knowledge comes such a one, freed through enlightenment, with the end of the fetters of rebirth: ‘My freedom is unshakable.’”
ปญฺจมํฯ
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
