Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Theragāthā-aṭṭhakathā

၂. သာရိပုတ္တတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ

2. Sāriputtattheragāthāvaṇṇanā

ယထာစာရီ ယထာသတောတိအာဒိကာ အာယသ္မတော သာရိပုတ္တတ္ထေရသ္သ ဂာထာ။ တသ္သ အာယသ္မတော မဟာမောဂ္ဂလ္လာနတ္ထေရသ္သ စ ဝတ္ထု ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗံ – အတီတေ ဣတော သတသဟသ္သကပ္ပာဓိကေ အသင္ခ္ယေယ္ယမတ္ထကေ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလကုလေ နိဗ္ဗတ္တိ, နာမေန သရဒမာဏဝော နာမ အဟောသိ။ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနော ဂဟပတိမဟာသာလကုလေ နိဗ္ဗတ္တိ, နာမေန သိရိဝဍ္ဎကုဋုမ္ဗိကော နာမ အဟောသိ။ တေ ဥဘောပိ သဟပံသုကီဠကသဟာယာ အဟေသုံ။ တေသု သရဒမာဏဝော ပိတု အစ္စယေန ကုလသန္တကံ ဓနံ ပဋိပဇ္ဇိတ္ဝာ ဧကဒိဝသံ ရဟောဂတော စိန္တေသိ – ‘‘ဣမေသံ သတ္တာနံ မရဏံ နာမ ဧကန္တိကံ, တသ္မာ မယာ ဧကံ ပဗ္ဗဇ္ဇံ ဥပဂန္တ္ဝာ မောက္ခမဂ္ဂော ဂဝေသိတဗ္ဗော’’တိ သဟာယံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ, သမ္မ, အဟံ ပဗ္ဗဇိတုကာမော, ကိံ တ္ဝံ ပဗ္ဗဇိတုံ သက္ခိသ္သသီ’’တိ ဝတ္ဝာ တေန ‘‘န သက္ခိသ္သာမီ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘ဟောတု အဟမေဝ ပဗ္ဗဇိသ္သာမီ’’တိ ရတနကောဋ္ဌာဂာရာနိ ဝိဝရာပေတ္ဝာ ကပဏဒ္ဓိကာဒီနံ မဟာဒာနံ ဒတ္ဝာ ပဗ္ဗတပာဒံ ဂန္တ္ဝာ ဣသိပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိ။ တသ္သ ပဗ္ဗဇ္ဇံ အနုပဗ္ဗဇိတာ စတုသတ္တတိသဟသ္သမတ္တာ ဗ္ရာဟ္မဏပုတ္တာ အဟေသုံ။ သော ပဉ္စ အဘိညာယော အဋ္ဌ စ သမာပတ္တိယော နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ တေသမ္ပိ ဇဋိလာနံ ကသိဏပရိကမ္မံ အာစိက္ခိ။ တေပိ သဗ္ဗေ ပဉ္စာဘိညာ အဋ္ဌ သမာပတ္တိယော နိဗ္ဗတ္တေသုံ။

Yathācārīyathāsatotiādikā āyasmato sāriputtattherassa gāthā. Tassa āyasmato mahāmoggallānattherassa ca vatthu evaṃ veditabbaṃ – atīte ito satasahassakappādhike asaṅkhyeyyamatthake āyasmā sāriputto brāhmaṇamahāsālakule nibbatti, nāmena saradamāṇavo nāma ahosi. Mahāmoggallāno gahapatimahāsālakule nibbatti, nāmena sirivaḍḍhakuṭumbiko nāma ahosi. Te ubhopi sahapaṃsukīḷakasahāyā ahesuṃ. Tesu saradamāṇavo pitu accayena kulasantakaṃ dhanaṃ paṭipajjitvā ekadivasaṃ rahogato cintesi – ‘‘imesaṃ sattānaṃ maraṇaṃ nāma ekantikaṃ, tasmā mayā ekaṃ pabbajjaṃ upagantvā mokkhamaggo gavesitabbo’’ti sahāyaṃ upasaṅkamitvā, samma, ahaṃ pabbajitukāmo, kiṃ tvaṃ pabbajituṃ sakkhissasī’’ti vatvā tena ‘‘na sakkhissāmī’’ti vutte ‘‘hotu ahameva pabbajissāmī’’ti ratanakoṭṭhāgārāni vivarāpetvā kapaṇaddhikādīnaṃ mahādānaṃ datvā pabbatapādaṃ gantvā isipabbajjaṃ pabbaji. Tassa pabbajjaṃ anupabbajitā catusattatisahassamattā brāhmaṇaputtā ahesuṃ. So pañca abhiññāyo aṭṭha ca samāpattiyo nibbattetvā tesampi jaṭilānaṃ kasiṇaparikammaṃ ācikkhi. Tepi sabbe pañcābhiññā aṭṭha samāpattiyo nibbattesuṃ.

တေန သမယေန အနောမဒသ္သီ နာမ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော လောကေ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ ပဝတ္တိတဝရဓမ္မစက္ကော သတ္တေ သံသာရမဟောဃတော တာရေတ္ဝာ ဧကဒိဝသံ ‘‘သရဒတာပသသ္သ စ အန္တေဝာသိကာနဉ္စ သင္ဂဟံ ကရိသ္သာမီ’’တိ ဧကော အဒုတိယော ပတ္တစီဝရမာဒာယ အာကာသေန ဂန္တ္ဝာ ‘‘ဗုဒ္ဓဘာဝံ မေ ဇာနာတူ’’တိ တာပသသ္သ ပသ္သန္တသ္သေဝ အာကာသတော ဩတရိတ္ဝာ ပထဝိယံ ပတိဋ္ဌာသိ။ သရဒတာပသော သတ္ထု သရီရေ မဟာပုရိသလက္ခဏာနိ ဥပဓာရေတ္ဝာ ‘‘သဗ္ဗညုဗုဒ္ဓောယေဝာယ’’န္တိ နိဋ္ဌံ ဂန္တ္ဝာ ပစ္စုဂ္ဂမနံ ကတ္ဝာ အာသနံ ပညာပေတ္ဝာ အဒာသိ။ နိသီဒိ ဘဂဝာ ပညတ္တေ အာသနေ။ သရဒတာပသော သတ္ထု သန္တိကေ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။

Tena samayena anomadassī nāma sammāsambuddho loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakko satte saṃsāramahoghato tāretvā ekadivasaṃ ‘‘saradatāpasassa ca antevāsikānañca saṅgahaṃ karissāmī’’ti eko adutiyo pattacīvaramādāya ākāsena gantvā ‘‘buddhabhāvaṃ me jānātū’’ti tāpasassa passantasseva ākāsato otaritvā pathaviyaṃ patiṭṭhāsi. Saradatāpaso satthu sarīre mahāpurisalakkhaṇāni upadhāretvā ‘‘sabbaññubuddhoyevāya’’nti niṭṭhaṃ gantvā paccuggamanaṃ katvā āsanaṃ paññāpetvā adāsi. Nisīdi bhagavā paññatte āsane. Saradatāpaso satthu santike ekamantaṃ nisīdi.

တသ္မိံ သမယေ တသ္သ အန္တေဝာသိကာ စတုသတ္တတိသဟသ္သမတ္တာ ဇဋိလာ ပဏီတပဏီတာနိ ဩဇဝန္တာနိ ဖလာဖလာနိ ဂဟေတ္ဝာ အာဂတာ သတ္ထာရံ ဒိသ္ဝာ သဉ္ဇာတပ္ပသာဒာ အတ္တနော အာစရိယသ္သ စ သတ္ထု စ နိသိန္နာကာရံ ဩလောကေတ္ဝာ, ‘‘အာစရိယ, မယံ ပုဗ္ဗေ ‘တုမ္ဟေဟိ မဟန္တတရော ကောစိ နတ္ထီ’တိ ဝိစရာမ, အယံ ပန ပုရိသော တုမ္ဟေဟိ မဟန္တတရော မညေ’’တိ အာဟံသု။ ‘‘ကိံ ဝဒေထ, တာတာ? သာသပေန သဒ္ဓိံ အဋ္ဌသဋ္ဌိယောဇနသတသဟသ္သုဗ္ဗေဓံ သိနေရုံ သမံ ကာတုံ ဣစ္ဆထ? သဗ္ဗညုဗုဒ္ဓေန မံ တုလ္ယံ မာ ကရိတ္ထာ’’တိ။ အထ တေ တာပသာ အာစရိယသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ ‘‘ယာဝ မဟာ ဝတာယံ ပုရိသုတ္တမော’’တိ သဗ္ဗေဝ ပာဒေသု နိပတိတ္ဝာ သတ္ထာရံ ဝန္ဒိံသု။

Tasmiṃ samaye tassa antevāsikā catusattatisahassamattā jaṭilā paṇītapaṇītāni ojavantāni phalāphalāni gahetvā āgatā satthāraṃ disvā sañjātappasādā attano ācariyassa ca satthu ca nisinnākāraṃ oloketvā, ‘‘ācariya, mayaṃ pubbe ‘tumhehi mahantataro koci natthī’ti vicarāma, ayaṃ pana puriso tumhehi mahantataro maññe’’ti āhaṃsu. ‘‘Kiṃ vadetha, tātā? Sāsapena saddhiṃ aṭṭhasaṭṭhiyojanasatasahassubbedhaṃ sineruṃ samaṃ kātuṃ icchatha? Sabbaññubuddhena maṃ tulyaṃ mā karitthā’’ti. Atha te tāpasā ācariyassa vacanaṃ sutvā ‘‘yāva mahā vatāyaṃ purisuttamo’’ti sabbeva pādesu nipatitvā satthāraṃ vandiṃsu.

အထ တေ အာစရိယော အာဟ – ‘‘တာတာ, သတ္ထု အနုစ္ဆဝိကော နော ဒေယ္ယဓမ္မော နတ္ထိ, သတ္ထာ စ ဘိက္ခာစာရဝေလာယ ဣဓာဂတော, ဟန္ဒ မယံ ဒေယ္ယဓမ္မံ ယထာဗလံ ဒသ္သာမ။ တုမ္ဟေဟိ ယံ ယံ ပဏီတံ ဖလာဖလံ အာဘတံ, တံ တံ အာဟရထာ’’တိ အာဟရာပေတ္ဝာ ဟတ္ထေ ဓောဝိတ္ဝာ သယံ တထာဂတသ္သ ပတ္တေ ပတိဋ္ဌာပေသိ။ သတ္ထာရာ စ ဖလာဖလေ ပဋိဂ္ဂဏ္ဟိတမတ္တေ ဒေဝတာ ဒိဗ္ဗောဇံ ပက္ခိပိံသု။ တာပသော ဥဒကမ္ပိ သယမေဝ ပရိသ္သာဝေတ္ဝာ အဒာသိ။ တတော ဘောဇနကိစ္စံ နိဋ္ဌာပေတ္ဝာ သတ္ထရိ နိသိန္နေ သဗ္ဗေ အန္တေဝာသိကေ ပက္ကောသိတ္ဝာ သတ္ထု သန္တိကေ သာရဏီယံ ကထံ ကထေန္တော နိသီဒိ။ သတ္ထာ ‘‘ဒ္ဝေ အဂ္ဂသာဝကာ ဘိက္ခုသင္ဃေန သဒ္ဓိံ အာဂစ္ဆန္တူ’’တိ စိန္တေသိ။ တေ သတ္ထု စိတ္တံ ဉတ္ဝာ တာဝဒေဝ သတသဟသ္သခီဏာသဝပရိဝာရာ အဂ္ဂသာဝကာ အာဂန္တ္ဝာ သတ္ထာရံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ အဋ္ဌံသု။

Atha te ācariyo āha – ‘‘tātā, satthu anucchaviko no deyyadhammo natthi, satthā ca bhikkhācāravelāya idhāgato, handa mayaṃ deyyadhammaṃ yathābalaṃ dassāma. Tumhehi yaṃ yaṃ paṇītaṃ phalāphalaṃ ābhataṃ, taṃ taṃ āharathā’’ti āharāpetvā hatthe dhovitvā sayaṃ tathāgatassa patte patiṭṭhāpesi. Satthārā ca phalāphale paṭiggaṇhitamatte devatā dibbojaṃ pakkhipiṃsu. Tāpaso udakampi sayameva parissāvetvā adāsi. Tato bhojanakiccaṃ niṭṭhāpetvā satthari nisinne sabbe antevāsike pakkositvā satthu santike sāraṇīyaṃ kathaṃ kathento nisīdi. Satthā ‘‘dve aggasāvakā bhikkhusaṅghena saddhiṃ āgacchantū’’ti cintesi. Te satthu cittaṃ ñatvā tāvadeva satasahassakhīṇāsavaparivārā aggasāvakā āgantvā satthāraṃ vanditvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu.

တတော သရဒတာပသော အန္တေဝာသိကေ အာမန္တေသိ – ‘‘တာတာ, သတ္ထု ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ စ ပုပ္ဖာသနေန ပူဇာ ကာတဗ္ဗာ, တသ္မာ ပုပ္ဖာနိ အာဟရထာ’’တိ။ တေ တာဝဒေဝ ဣဒ္ဓိယာ ဝဏ္ဏဂန္ဓသမ္ပန္နာနိ ပုပ္ဖာနိ အာဟရိတ္ဝာ ဗုဒ္ဓသ္သ ယောဇနပ္ပမာဏံ ပုပ္ဖာသနံ ပညာပေသုံ, ဥဘိန္နံ အဂ္ဂသာဝကာနံ တိဂာဝုတံ, သေသဘိက္ခူနံ အဍ္ဎယောဇနိကာဒိဘေဒံ, သင္ဃနဝကသ္သ ဥသဘမတ္တံ ပညာပေသုံ။ ဧဝံ တေသံ ပညတ္တေသု အာသနေသု သရဒတာပသော တထာဂတသ္သ ပုရတော အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂယ္ဟ ဌိတော – ‘‘ဘန္တေ, မယ္ဟံ အနုဂ္ဂဟတ္ထာယ ဣမံ ပုပ္ဖာသနံ အဘိရုဟထာ’’တိ အာဟ။ နိသီဒိ ဘဂဝာ ပုပ္ဖာသနေ။ သတ္ထရိ နိသိန္နေ ဒ္ဝေ အဂ္ဂသာဝကာ သေသဘိက္ခူ စ အတ္တနော အတ္တနော ပတ္တာသနေ နိသီဒိံသု။ သတ္ထာ ‘‘တေသံ မဟပ္ဖလံ ဟောတူ’’တိ နိရောဓံ သမာပဇ္ဇိ။ သတ္ထု သမာပန္နဘာဝံ ဉတ္ဝာ ဒ္ဝေ အဂ္ဂသာဝကာပိ သေသဘိက္ခူပိ နိရောဓံ သမာပဇ္ဇိံသု။ တာပသော သတ္တာဟံ နိရန္တရံ ပုပ္ဖစ္ဆတ္တံ ဓာရေန္တော အဋ္ဌာသိ။ ဣတရေ ပန ဝနမူလဖလာဖလံ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ သေသကာလေ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂယ္ဟ အဋ္ဌံသု။

Tato saradatāpaso antevāsike āmantesi – ‘‘tātā, satthu bhikkhusaṅghassa ca pupphāsanena pūjā kātabbā, tasmā pupphāni āharathā’’ti. Te tāvadeva iddhiyā vaṇṇagandhasampannāni pupphāni āharitvā buddhassa yojanappamāṇaṃ pupphāsanaṃ paññāpesuṃ, ubhinnaṃ aggasāvakānaṃ tigāvutaṃ, sesabhikkhūnaṃ aḍḍhayojanikādibhedaṃ, saṅghanavakassa usabhamattaṃ paññāpesuṃ. Evaṃ tesaṃ paññattesu āsanesu saradatāpaso tathāgatassa purato añjaliṃ paggayha ṭhito – ‘‘bhante, mayhaṃ anuggahatthāya imaṃ pupphāsanaṃ abhiruhathā’’ti āha. Nisīdi bhagavā pupphāsane. Satthari nisinne dve aggasāvakā sesabhikkhū ca attano attano pattāsane nisīdiṃsu. Satthā ‘‘tesaṃ mahapphalaṃ hotū’’ti nirodhaṃ samāpajji. Satthu samāpannabhāvaṃ ñatvā dve aggasāvakāpi sesabhikkhūpi nirodhaṃ samāpajjiṃsu. Tāpaso sattāhaṃ nirantaraṃ pupphacchattaṃ dhārento aṭṭhāsi. Itare pana vanamūlaphalāphalaṃ paribhuñjitvā sesakāle añjaliṃ paggayha aṭṭhaṃsu.

သတ္ထာ သတ္တာဟသ္သ အစ္စယေန နိရောဓတော ဝုဋ္ဌာယ အဂ္ဂသာဝကံ နိသဘတ္ထေရံ အာမန္တေသိ – ‘‘တာပသာနံ ပုပ္ဖာသနာနုမောဒနံ ကရောဟီ’’တိ။ ထေရော သာဝကပာရမီဉာဏေ ဌတ္ဝာ တေသံ ပုပ္ဖာသနာနုမောဒနံ အကာသိ။ တသ္သ ဒေသနာဝသာနေ သတ္ထာ ဒုတိယံ အဂ္ဂသာဝကံ အနောမတ္ထေရံ အာမန္တေသိ – ‘‘တ္ဝမ္ပိ ဣမေသံ ဓမ္မံ ဒေသေဟီ’’တိ။ သောပိ တေပိဋကံ ဗုဒ္ဓဝစနံ သမ္မသိတ္ဝာ တေသံ ဓမ္မံ ကထေသိ။ ဒ္ဝိန္နမ္ပိ ဒေသနာယ ဧကသ္သပိ ဓမ္မာဘိသမယော နာဟောသိ။ အထ သတ္ထာ ဗုဒ္ဓဝိသယေ ဌတ္ဝာ ဓမ္မဒေသနံ အာရဘိ။ ဒေသနာဝသာနေ ဌပေတ္ဝာ သရဒတာပသံ အဝသေသာ သဗ္ဗေပိ စတုသတ္တတိသဟသ္သမတ္တာ ဇဋိလာ အရဟတ္တံ ပာပုဏိံသု။ သတ္ထာ ‘‘ဧထ, ဘိက္ခဝော’’တိ ဟတ္ထံ ပသာရေသိ။ တေ တာဝဒေဝ အန္တရဟိတတာပသဝေသာ အဋ္ဌပရိက္ခာရဝရဓရာ သဋ္ဌိဝသ္သိကတ္ထေရာ ဝိယ အဟေသုံ။

Satthā sattāhassa accayena nirodhato vuṭṭhāya aggasāvakaṃ nisabhattheraṃ āmantesi – ‘‘tāpasānaṃ pupphāsanānumodanaṃ karohī’’ti. Thero sāvakapāramīñāṇe ṭhatvā tesaṃ pupphāsanānumodanaṃ akāsi. Tassa desanāvasāne satthā dutiyaṃ aggasāvakaṃ anomattheraṃ āmantesi – ‘‘tvampi imesaṃ dhammaṃ desehī’’ti. Sopi tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ sammasitvā tesaṃ dhammaṃ kathesi. Dvinnampi desanāya ekassapi dhammābhisamayo nāhosi. Atha satthā buddhavisaye ṭhatvā dhammadesanaṃ ārabhi. Desanāvasāne ṭhapetvā saradatāpasaṃ avasesā sabbepi catusattatisahassamattā jaṭilā arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Satthā ‘‘etha, bhikkhavo’’ti hatthaṃ pasāresi. Te tāvadeva antarahitatāpasavesā aṭṭhaparikkhāravaradharā saṭṭhivassikattherā viya ahesuṃ.

သရဒတာပသော ပန ‘‘အဟော ဝတာဟမ္ပိ အယံ နိသဘတ္ထေရော ဝိယ အနာဂတေ ဧကသ္သ ဗုဒ္ဓသ္သ အဂ္ဂသာဝကော ဘဝေယ္ယ’’န္တိ သတ္ထု ဒေသနာကာလေ ဥပ္ပန္နပရိဝိတက္ကတာယ အညဝိဟိတော ဟုတ္ဝာ မဂ္ဂဖလာနိ ပဋိဝိဇ္ဈိတုံ နာသက္ခိ။ အထ တထာဂတံ ဝန္ဒိတ္ဝာ တထာ ပဏိဓာနံ အကာသိ။ သတ္ထာပိသ္သ အနန္တရာယေန သမိဇ္ဈနဘာဝံ ဒိသ္ဝာ – ‘‘ဣတော တ္ဝံ ကပ္ပသတသဟသ္သာဓိကံ ဧကံ အသင္ခ္ယေယ္ယံ အတိက္ကမိတ္ဝာ ဂောတမသ္သ နာမ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ အဂ္ဂသာဝကော သာရိပုတ္တော နာမ ဘဝိသ္သသီ’’တိ ဗ္ယာကရိတ္ဝာ ဓမ္မကထံ ဝတ္ဝာ ဘိက္ခုသင္ဃပရိဝုတော အာကာသံ ပက္ခန္ဒိ။

Saradatāpaso pana ‘‘aho vatāhampi ayaṃ nisabhatthero viya anāgate ekassa buddhassa aggasāvako bhaveyya’’nti satthu desanākāle uppannaparivitakkatāya aññavihito hutvā maggaphalāni paṭivijjhituṃ nāsakkhi. Atha tathāgataṃ vanditvā tathā paṇidhānaṃ akāsi. Satthāpissa anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā – ‘‘ito tvaṃ kappasatasahassādhikaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā gotamassa nāma sammāsambuddhassa aggasāvako sāriputto nāma bhavissasī’’ti byākaritvā dhammakathaṃ vatvā bhikkhusaṅghaparivuto ākāsaṃ pakkhandi.

သရဒတာပသောပိ သဟာယကသ္သ သိရိဝဍ္ဎသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ, သမ္မ, မယာ အနောမဒသ္သိသ္သ ဘဂဝတော ပာဒမူလေ အနာဂတေ ဥပ္ပဇ္ဇနကသ္သ ဂောတမသ္သ နာမ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ အဂ္ဂသာဝကဋ္ဌာနံ ပတ္ထိတံ, တ္ဝမ္ပိ တသ္သ ဒုတိယသာဝကဋ္ဌာနံ ပတ္ထေဟီတိ။

Saradatāpasopi sahāyakassa sirivaḍḍhassa santikaṃ gantvā, samma, mayā anomadassissa bhagavato pādamūle anāgate uppajjanakassa gotamassa nāma sammāsambuddhassa aggasāvakaṭṭhānaṃ patthitaṃ, tvampi tassa dutiyasāvakaṭṭhānaṃ patthehīti.

သိရိဝဍ္ဎော တံ ဥပဒေသံ သုတ္ဝာ အတ္တနော နိဝေသနဒ္ဝာရေ အဋ္ဌကရီသမတ္တံ ဌာနံ သမတလံ ကာရေတ္ဝာ လာဇပဉ္စမာနိ ပုပ္ဖာနိ ဝိကိရိတ္ဝာ နီလုပ္ပလစ္ဆဒနံ မဏ္ဍပံ ကာရေတ္ဝာ ဗုဒ္ဓာသနံ ပညာပေတ္ဝာ ဘိက္ခူနမ္ပိ အာသနာနိ ပညာပေတ္ဝာ မဟန္တံ သက္ကာရသမ္မာနံ သဇ္ဇေတ္ဝာ, သရဒတာပသေန သတ္ထာရံ နိမန္တာပေတ္ဝာ သတ္တာဟံ မဟာဒာနံ ပဝတ္တေတ္ဝာ, ဗုဒ္ဓပ္ပမုခံ ဘိက္ခုသင္ဃံ မဟာရဟေဟိ ဝတ္ထေဟိ အစ္ဆာဒေတ္ဝာ, ဒုတိယသာဝကဘာဝာယ ပဏိဓာနံ အကာသိ။ သတ္ထာပိသ္သ အနန္တရာယေန သမိဇ္ဈနဘာဝံ ဒိသ္ဝာ ဝုတ္တနယေန ဗ္ယာကရိတ္ဝာ ဘတ္တာနုမောဒနံ ကတ္ဝာ ပက္ကာမိ။ သိရိဝဍ္ဎော ဟဋ္ဌပဟဋ္ဌော ယာဝဇီဝံ ကုသလကမ္မံ ကတ္ဝာ ဒုတိယစိတ္တဝာရေ ကာမာဝစရဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တိ။ သရဒတာပသော စတ္တာရော ဗ္ရဟ္မဝိဟာရေ ဘာဝေတ္ဝာ ဗ္ရဟ္မလောကေ နိဗ္ဗတ္တိ။

Sirivaḍḍho taṃ upadesaṃ sutvā attano nivesanadvāre aṭṭhakarīsamattaṃ ṭhānaṃ samatalaṃ kāretvā lājapañcamāni pupphāni vikiritvā nīluppalacchadanaṃ maṇḍapaṃ kāretvā buddhāsanaṃ paññāpetvā bhikkhūnampi āsanāni paññāpetvā mahantaṃ sakkārasammānaṃ sajjetvā, saradatāpasena satthāraṃ nimantāpetvā sattāhaṃ mahādānaṃ pavattetvā, buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ mahārahehi vatthehi acchādetvā, dutiyasāvakabhāvāya paṇidhānaṃ akāsi. Satthāpissa anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā vuttanayena byākaritvā bhattānumodanaṃ katvā pakkāmi. Sirivaḍḍho haṭṭhapahaṭṭho yāvajīvaṃ kusalakammaṃ katvā dutiyacittavāre kāmāvacaradevaloke nibbatti. Saradatāpaso cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmaloke nibbatti.

တတော ပဋ္ဌာယ နေသံ ဥဘိန္နမ္ပိ အန္တရာကမ္မံ န ကထိတံ။ အမ္ဟာကံ ပန ဘဂဝတော ဥပ္ပတ္တိတော ပုရေတရမေဝ သရဒတာပသော ရာဇဂဟသ္သ အဝိဒူရေ ဥပတိသ္သဂာမေ ရူပသာရိယာ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ ကုစ္ဆိမ္ဟိ ပဋိသန္ဓိံ ဂဏ္ဟိ။ တံဒိဝသမေဝသ္သ သဟာယောပိ ရာဇဂဟသ္သေဝ အဝိဒူရေ ကောလိတဂာမေ မောဂ္ဂလိယာ ဗ္ရာဟ္မဏိယာ ကုစ္ဆိမ္ဟိ ပဋိသန္ဓိံ ဂဏ္ဟိ။ တာနိ ကိရ ဒ္ဝေပိ ကုလာနိ ယာဝ သတ္တမာ ကုလပရိဝဋ္ဋာ အာဗဒ္ဓပဋိဗဒ္ဓသဟာယကာနေဝ။ တေသံ ဒ္ဝိန္နံ ဧကဒိဝသမေဝ ဂဗ္ဘပရိဟာရမဒံသု။ ဒသမာသစ္စယေန ဇာတာနမ္ပိ တေသံ ဆသဋ္ဌိ ဓာတိယော ဥပဋ္ဌာပေသုံ, နာမဂ္ဂဟဏဒိဝသေ ရူပသာရိဗ္ရာဟ္မဏိယာ ပုတ္တသ္သ ဥပတိသ္သဂာမေ ဇေဋ္ဌကုလသ္သ ပုတ္တတ္တာ ဥပတိသ္သောတိ နာမံ အကံသု။ ဣတရသ္သ ကောလိတဂာမေ ဇေဋ္ဌကုလသ္သ ပုတ္တတ္တာ ကောလိတောတိ နာမံ အကံသု။ တေ ဥဘောပိ မဟတာ ပရိဝာရေန ဝဍ္ဎန္တာ ဝုဒ္ဓိမန္ဝာယ သဗ္ဗသိပ္ပာနံ ပာရံ အဂမံသု။

Tato paṭṭhāya nesaṃ ubhinnampi antarākammaṃ na kathitaṃ. Amhākaṃ pana bhagavato uppattito puretarameva saradatāpaso rājagahassa avidūre upatissagāme rūpasāriyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Taṃdivasamevassa sahāyopi rājagahasseva avidūre kolitagāme moggaliyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Tāni kira dvepi kulāni yāva sattamā kulaparivaṭṭā ābaddhapaṭibaddhasahāyakāneva. Tesaṃ dvinnaṃ ekadivasameva gabbhaparihāramadaṃsu. Dasamāsaccayena jātānampi tesaṃ chasaṭṭhi dhātiyo upaṭṭhāpesuṃ, nāmaggahaṇadivase rūpasāribrāhmaṇiyā puttassa upatissagāme jeṭṭhakulassa puttattā upatissoti nāmaṃ akaṃsu. Itarassa kolitagāme jeṭṭhakulassa puttattā kolitoti nāmaṃ akaṃsu. Te ubhopi mahatā parivārena vaḍḍhantā vuddhimanvāya sabbasippānaṃ pāraṃ agamaṃsu.

အထေကဒိဝသံ တေ ရာဇဂဟေ ဂိရဂ္ဂသမဇ္ဇံ ပသ္သန္တာ မဟာဇနံ သန္နိပတိတံ ဒိသ္ဝာ ဉာဏသ္သ ပရိပာကဂတတ္တာ ယောနိသော ဥမ္မုဇ္ဇန္တာ ‘‘သဗ္ဗေပိမေ ဩရံ ဝသ္သသတာနံ မစ္စုမုခေ ပတိသ္သန္တီ’’တိ သံဝေဂံ ပဋိလဘိတ္ဝာ ‘‘အမ္ဟေဟိ မောက္ခဓမ္မော ပရိယေသိတဗ္ဗော, တဉ္စ ပရိယေသန္တေဟိ ဧကံ ပဗ္ဗဇ္ဇံ လဒ္ဓုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ နိစ္ဆယံ ကတ္ဝာ ပဉ္စဟိ မာဏဝကသတေဟိ သဒ္ဓိံ သဉ္စယသ္သ ပရိဗ္ဗာဇကသ္သ သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိံသု။ တေသံ ပဗ္ဗဇိတကာလတော ပဋ္ဌာယ သဉ္စယော လာဘဂ္ဂယသဂ္ဂပ္ပတ္တော အဟောသိ ။ တေ ကတိပာဟေနေဝ သဗ္ဗံ သဉ္စယသ္သ သမယံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ တတ္ထ သာရံ အဒိသ္ဝာ တတော နိက္ခမိတ္ဝာ တတ္ထ တတ္ထ တေ တေ ပဏ္ဍိတသမ္မတေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏေ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆန္တိ, တေ တေဟိ ပုဋ္ဌာ နေဝ သမ္ပာယန္တိ, အညဒတ္ထု တေယေဝ တေသံ ပဉ္ဟံ ဝိသ္သဇ္ဇေန္တိ။ ဧဝံ တေ မောက္ခံ ပရိယေသန္တာ ကတိကံ အကံသု – ‘‘အမ္ဟေသု ယော ပဌမံ အမတံ အဓိဂစ္ဆတိ, သော ဣတရသ္သ အာရောစေတူ’’တိ။

Athekadivasaṃ te rājagahe giraggasamajjaṃ passantā mahājanaṃ sannipatitaṃ disvā ñāṇassa paripākagatattā yoniso ummujjantā ‘‘sabbepime oraṃ vassasatānaṃ maccumukhe patissantī’’ti saṃvegaṃ paṭilabhitvā ‘‘amhehi mokkhadhammo pariyesitabbo, tañca pariyesantehi ekaṃ pabbajjaṃ laddhuṃ vaṭṭatī’’ti nicchayaṃ katvā pañcahi māṇavakasatehi saddhiṃ sañcayassa paribbājakassa santike pabbajiṃsu. Tesaṃ pabbajitakālato paṭṭhāya sañcayo lābhaggayasaggappatto ahosi . Te katipāheneva sabbaṃ sañcayassa samayaṃ pariggaṇhitvā tattha sāraṃ adisvā tato nikkhamitvā tattha tattha te te paṇḍitasammate samaṇabrāhmaṇe pañhaṃ pucchanti, te tehi puṭṭhā neva sampāyanti, aññadatthu teyeva tesaṃ pañhaṃ vissajjenti. Evaṃ te mokkhaṃ pariyesantā katikaṃ akaṃsu – ‘‘amhesu yo paṭhamaṃ amataṃ adhigacchati, so itarassa ārocetū’’ti.

တေန စ သမယေန အမ္ဟာကံ သတ္ထရိ ပဌမာဘိသမ္ဗောဓိံ ပတ္ဝာ ပဝတ္တိတဝရဓမ္မစက္ကေ အနုပုဗ္ဗေန ဥရုဝေလကသ္သပာဒိကေ သဟသ္သဇဋိလေ ဒမေတ္ဝာ ရာဇဂဟေ ဝိဟရန္တေ ဧကဒိဝသံ ဥပတိသ္သော ပရိဗ္ဗာဇကော ပရိဗ္ဗာဇကာရာမံ ဂစ္ဆန္တော အာယသ္မန္တံ အသ္သဇိတ္ထေရံ ရာဇဂဟေ ပိဏ္ဍာယ စရန္တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘န မယာ ဧဝရူပော အာကပ္ပသမ္ပန္နော ပဗ္ဗဇိတော ဒိဋ္ဌပုဗ္ဗော, သန္တဓမ္မေန နာမ ဧတ္ထ ဘဝိတဗ္ဗ’’န္တိ သဉ္ဇာတပ္ပသာဒော ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိတုံ အာယသ္မန္တံ ဥဒိက္ခန္တော ပိဋ္ဌိတော ပိဋ္ဌိတော အနုဗန္ဓိ။ ထေရောပိ လဒ္ဓပိဏ္ဍပာတော ပရိဘုဉ္ဇိတုံ ပတိရူပံ ဩကာသံ ဂတော။ ပရိဗ္ဗာဇကော အတ္တနော ပရိဗ္ဗာဇကပီဌံ ပညာပေတ္ဝာ အဒာသိ။ ဘတ္တကိစ္စပရိယောသာနေ စသ္သ အတ္တနော ကုဏ္ဍိကာယ ဥဒကံ အဒာသိ။

Tena ca samayena amhākaṃ satthari paṭhamābhisambodhiṃ patvā pavattitavaradhammacakke anupubbena uruvelakassapādike sahassajaṭile dametvā rājagahe viharante ekadivasaṃ upatisso paribbājako paribbājakārāmaṃ gacchanto āyasmantaṃ assajittheraṃ rājagahe piṇḍāya carantaṃ disvā ‘‘na mayā evarūpo ākappasampanno pabbajito diṭṭhapubbo, santadhammena nāma ettha bhavitabba’’nti sañjātappasādo pañhaṃ pucchituṃ āyasmantaṃ udikkhanto piṭṭhito piṭṭhito anubandhi. Theropi laddhapiṇḍapāto paribhuñjituṃ patirūpaṃ okāsaṃ gato. Paribbājako attano paribbājakapīṭhaṃ paññāpetvā adāsi. Bhattakiccapariyosāne cassa attano kuṇḍikāya udakaṃ adāsi.

ဧဝံ သော အာစရိယဝတ္တံ ကတ္ဝာ ကတဘတ္တကိစ္စေန ထေရေန သဒ္ဓိံ ပဋိသန္ထာရံ ကတ္ဝာ ‘‘ကော ဝာ တေ သတ္ထာ, ကသ္သ ဝာ တ္ဝံ ဓမ္မံ ရောစေသီ’’တိ ပုစ္ဆိ။ ထေရော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓံ အပဒိသိ။ ပုန တေန ‘‘ကိံဝာဒီ ပနာယသ္မတော သတ္ထာ’’တိ ပုဋ္ဌော ‘‘ဣမသ္သ သာသနသ္သ ဂမ္ဘီရတံ ဒသ္သေသ္သာမီ’’တိ အတ္တနော နဝကဘာဝံ ပဝေဒေတ္ဝာ သင္ခေပဝသေန စသ္သ သာသနဓမ္မံ ကထေန္တော ‘‘ယေ ဓမ္မာ ဟေတုပ္ပဘဝာ’’တိ (မဟာဝ. ၆၀; အပ. ထေရ ၁.၁.၂၈၆; ပေဋကော. ၉) ဂာထမာဟ။ ပရိဗ္ဗာဇကော ပဌမပဒဒ္ဝယမေဝ သုတ္ဝာ သဟသ္သနယသမ္ပန္နေ သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌာသိ, ဣတရံ ပဒဒ္ဝယံ သောတာပန္နကာလေ နိဋ္ဌာသိ။ ဂာထာပရိယောသာနေ ပန သောတာပန္နော ဟုတ္ဝာ ဥပရိ ဝိသေသေ အပ္ပဝတ္တေန္တေ ‘‘ဘဝိသ္သတိ ဧတ္ထ ကာရဏ’’န္တိ သလ္လက္ခေတ္ဝာ ထေရံ အာဟ – ‘‘မာ, ဘန္တေ, ဥပရိ ဓမ္မဒေသနံ ဝဍ္ဎယိတ္ထ, ဧတ္တကမေဝ ဟောတု, ကဟံ အမ္ဟာကံ သတ္ထာ ဝသတီ’’တိ? ‘‘ဝေဠုဝနေ’’တိ။ ‘‘ဘန္တေ, တုမ္ဟေ ပုရတော ဂစ္ဆထ, အဟံ မယ္ဟံ သဟာယကသ္သ ကတပဋိညံ မောစေတ္ဝာ တံ ဂဟေတ္ဝာ အာဂမိသ္သာမီ’’တိ ပဉ္စပတိဋ္ဌိတေန ဝန္ဒိတ္ဝာ တိက္ခတ္တုံ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ ထေရံ ဥယ္ယောဇေတ္ဝာ ပရိဗ္ဗာဇကာရာမံ အဂမာသိ။

Evaṃ so ācariyavattaṃ katvā katabhattakiccena therena saddhiṃ paṭisanthāraṃ katvā ‘‘ko vā te satthā, kassa vā tvaṃ dhammaṃ rocesī’’ti pucchi. Thero sammāsambuddhaṃ apadisi. Puna tena ‘‘kiṃvādī panāyasmato satthā’’ti puṭṭho ‘‘imassa sāsanassa gambhīrataṃ dassessāmī’’ti attano navakabhāvaṃ pavedetvā saṅkhepavasena cassa sāsanadhammaṃ kathento ‘‘ye dhammā hetuppabhavā’’ti (mahāva. 60; apa. thera 1.1.286; peṭako. 9) gāthamāha. Paribbājako paṭhamapadadvayameva sutvā sahassanayasampanne sotāpattiphale patiṭṭhāsi, itaraṃ padadvayaṃ sotāpannakāle niṭṭhāsi. Gāthāpariyosāne pana sotāpanno hutvā upari visese appavattente ‘‘bhavissati ettha kāraṇa’’nti sallakkhetvā theraṃ āha – ‘‘mā, bhante, upari dhammadesanaṃ vaḍḍhayittha, ettakameva hotu, kahaṃ amhākaṃ satthā vasatī’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Bhante, tumhe purato gacchatha, ahaṃ mayhaṃ sahāyakassa katapaṭiññaṃ mocetvā taṃ gahetvā āgamissāmī’’ti pañcapatiṭṭhitena vanditvā tikkhattuṃ padakkhiṇaṃ katvā theraṃ uyyojetvā paribbājakārāmaṃ agamāsi.

ကောလိတပရိဗ္ဗာဇကော တံ ဒူရတောဝ အာဂစ္ဆန္တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘မုခဝဏ္ဏော န အညဒိဝသေသု ဝိယ, အဒ္ဓာနေန အမတံ အဓိဂတံ ဘဝိသ္သတီ’’တိ တေနေဝသ္သ ဝိသေသာဓိဂမံ သမ္ဘာဝေတ္ဝာ အမတာဓိဂမံ ပုစ္ဆိ။ သောပိသ္သ ‘‘အာမာဝုသော, အမတံ အဓိဂတ’’န္တိ ပဋိဇာနိတ္ဝာ တမေဝ ဂာထံ အဘာသိ။ ဂာထာပရိယောသာနေ ကောလိတော သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌဟိတ္ဝာ အာဟ – ‘‘ကဟံ နော သတ္ထာ’’တိ? ‘‘ဝေဠုဝနေ’’တိ။ ‘‘တေန ဟိ, အာဝုသော, အာယာမ, သတ္ထာရံ ပသ္သိသ္သာမာ’’တိ။ ဥပတိသ္သော သဗ္ဗကာလမ္ပိ အာစရိယပူဇကောဝ, တသ္မာ သဉ္စယသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ သတ္ထု ဂုဏေ ပကာသေတ္ဝာ တမ္ပိ သတ္ထု သန္တိကံ နေတုကာမော အဟောသိ။ သော လာဘာသာပကတော အန္တေဝာသိကဘာဝံ အနိစ္ဆန္တော ‘‘န သက္ကောမိ စာဋိ ဟုတ္ဝာ ဥဒကသိဉ္စနံ ဟောတု’’န္တိ ပဋိက္ခိပိ။ တေ အနေကေဟိ ကာရဏေဟိ တံ သညာပေတုံ အသက္ကောန္တာ အတ္တနော ဩဝာဒေ ဝတ္တမာနေဟိ အဍ္ဎတေယ္ယသတေဟိ အန္တေဝာသိကေဟိ သဒ္ဓိံ ဝေဠုဝနံ အဂမံသု။ သတ္ထာ တေ ဒူရတောဝ အာဂစ္ဆန္တေ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဧတံ မေ သာဝကယုဂံ ဘဝိသ္သတိ အဂ္ဂံ ဘဒ္ဒယုဂ’’န္တိ ဝတ္ဝာ တေသံ ပရိသာယ စရိယဝသေန ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ အရဟတ္တေ ပတိဋ္ဌာပေတ္ဝာ ဧဟိဘိက္ခုဘာဝေန ဥပသမ္ပဒံ အဒာသိ။ ယထာ တေသံ, ဧဝံ အဂ္ဂသာဝကာနမ္ပိ ဣဒ္ဓိမယပတ္တစီဝရံ အာဂတမေဝ။ ဥပရိမဂ္ဂတ္တယကိစ္စံ ပန န နိဋ္ဌာတိ။ ကသ္မာ? သာဝကပာရမီဉာဏသ္သ မဟန္တတာယ။

Kolitaparibbājako taṃ dūratova āgacchantaṃ disvā ‘‘mukhavaṇṇo na aññadivasesu viya, addhānena amataṃ adhigataṃ bhavissatī’’ti tenevassa visesādhigamaṃ sambhāvetvā amatādhigamaṃ pucchi. Sopissa ‘‘āmāvuso, amataṃ adhigata’’nti paṭijānitvā tameva gāthaṃ abhāsi. Gāthāpariyosāne kolito sotāpattiphale patiṭṭhahitvā āha – ‘‘kahaṃ no satthā’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Tena hi, āvuso, āyāma, satthāraṃ passissāmā’’ti. Upatisso sabbakālampi ācariyapūjakova, tasmā sañcayassa santikaṃ gantvā satthu guṇe pakāsetvā tampi satthu santikaṃ netukāmo ahosi. So lābhāsāpakato antevāsikabhāvaṃ anicchanto ‘‘na sakkomi cāṭi hutvā udakasiñcanaṃ hotu’’nti paṭikkhipi. Te anekehi kāraṇehi taṃ saññāpetuṃ asakkontā attano ovāde vattamānehi aḍḍhateyyasatehi antevāsikehi saddhiṃ veḷuvanaṃ agamaṃsu. Satthā te dūratova āgacchante disvā ‘‘etaṃ me sāvakayugaṃ bhavissati aggaṃ bhaddayuga’’nti vatvā tesaṃ parisāya cariyavasena dhammaṃ desetvā arahatte patiṭṭhāpetvā ehibhikkhubhāvena upasampadaṃ adāsi. Yathā tesaṃ, evaṃ aggasāvakānampi iddhimayapattacīvaraṃ āgatameva. Uparimaggattayakiccaṃ pana na niṭṭhāti. Kasmā? Sāvakapāramīñāṇassa mahantatāya.

တေသု အာယသ္မာ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနော ပဗ္ဗဇိတဒိဝသတော သတ္တမေ ဒိဝသေ မဂဓရဋ္ဌေ ကလ္လဝာလဂာမေ သမဏဓမ္မံ ကရောန္တော ထိနမိဒ္ဓေ ဩက္ကန္တေ သတ္ထာရာ သံဝေဇိတော ထိနမိဒ္ဓံ ဝိနောဒေတ္ဝာ ဓာတုကမ္မဋ္ဌာနံ (အ. နိ. ၇.၆၁) သုဏန္တော ဧဝ ဥပရိမဂ္ဂတ္တယံ အဓိဂန္တ္ဝာ သာဝကပာရမီဉာဏသ္သ မတ္ထကံ ပာပုဏိ။ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ပဗ္ဗဇိတဒိဝသတော အဍ္ဎမာသံ အတိက္ကမိတ္ဝာ သတ္ထာရာ သဒ္ဓိံ ရာဇဂဟေ သူကရခတလေဏေ ဝိဟရန္တော အတ္တနော ဘာဂိနေယ္ယသ္သ ဒီဃနခပရိဗ္ဗာဇကသ္သ ဝေဒနာပရိဂ္ဂဟသုတ္တန္တေ (မ. နိ. ၂.၂၀၁ အာဒယော) ဒေသိယမာနေ ဒေသနာနုသာရေန ဉာဏံ ပေသေတ္ဝာ ပရသ္သ ဝဍ္ဎိတံ ဘတ္တံ ဘုဉ္ဇန္တော ဝိယ သာဝကပာရမီဉာဏသ္သ မတ္ထကံ ပာပုဏိ။ ဣတိ ဒ္ဝိန္နမ္ပိ အဂ္ဂသာဝကာနံ သတ္ထု သမီပေ ဧဝ သာဝကပာရမီဉာဏံ မတ္ထကံ ပတ္တံ။ တေန ဝုတ္တံ အပဒာနေ (အပ. ထေရ ၁.၁.၁၄၁-၃၇၄) –

Tesu āyasmā mahāmoggallāno pabbajitadivasato sattame divase magadharaṭṭhe kallavālagāme samaṇadhammaṃ karonto thinamiddhe okkante satthārā saṃvejito thinamiddhaṃ vinodetvā dhātukammaṭṭhānaṃ (a. ni. 7.61) suṇanto eva uparimaggattayaṃ adhigantvā sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Āyasmā sāriputto pabbajitadivasato aḍḍhamāsaṃ atikkamitvā satthārā saddhiṃ rājagahe sūkarakhataleṇe viharanto attano bhāgineyyassa dīghanakhaparibbājakassa vedanāpariggahasuttante (ma. ni. 2.201 ādayo) desiyamāne desanānusārena ñāṇaṃ pesetvā parassa vaḍḍhitaṃ bhattaṃ bhuñjanto viya sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Iti dvinnampi aggasāvakānaṃ satthu samīpe eva sāvakapāramīñāṇaṃ matthakaṃ pattaṃ. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.1.141-374) –

‘‘ဟိမဝန္တသ္သ အဝိဒူရေ၊ လမ္ဗကော နာမ ပဗ္ဗတော။

‘‘Himavantassa avidūre, lambako nāma pabbato;

အသ္သမော သုကတော မယ္ဟံ၊ ပဏ္ဏသာလာ သုမာပိတာ။

Assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitā.

‘‘ဥတ္တာနကူလာ နဒိကာ၊ သုပတိတ္ထာ မနောရမာ။

‘‘Uttānakūlā nadikā, supatitthā manoramā;

သုသုဒ္ဓပုလိနာကိဏ္ဏာ၊ အဝိဒူရေ မမသ္သမံ။

Susuddhapulinākiṇṇā, avidūre mamassamaṃ.

‘‘အသက္ခရာ အပဗ္ဘာရာ၊ သာဒု အပ္ပဋိဂန္ဓိကာ။

‘‘Asakkharā apabbhārā, sādu appaṭigandhikā;

သန္ဒတီ နဒိကာ တတ္ထ၊ သောဘယန္တာ မမသ္သမံ။

Sandatī nadikā tattha, sobhayantā mamassamaṃ.

‘‘ကုမ္ဘီလာ မကရာ စေတ္ထ၊ သုသုမာရာ စ ကစ္ဆပာ။

‘‘Kumbhīlā makarā cettha, susumārā ca kacchapā;

စရန္တိ နဒိယာ တတ္ထ၊ သောဘယန္တာ မမသ္သမံ။

Caranti nadiyā tattha, sobhayantā mamassamaṃ.

‘‘ပာဌီနာ ပာဝုသာ မစ္ဆာ၊ ဗလဇာ မုဉ္ဇရောဟိတာ။

‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;

ဝဂ္ဂဠာ ပပတာယန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ။

Vaggaḷā papatāyantā, sobhayanti mamassamaṃ.

‘‘ဥဘော ကူလေသု နဒိယာ၊ ပုပ္ဖိနော ဖလိနော ဒုမာ။

‘‘Ubho kūlesu nadiyā, pupphino phalino dumā;

ဥဘတော အဘိလမ္ဗန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ။

Ubhato abhilambantā, sobhayanti mamassamaṃ.

‘‘အမ္ဗာ သာလာ စ တိလကာ၊ ပာဋလီ သိန္ဒုဝာရကာ။

‘‘Ambā sālā ca tilakā, pāṭalī sinduvārakā;

ဒိဗ္ဗဂန္ဓာ သမ္ပဝန္တိ၊ ပုပ္ဖိတာ မမ အသ္သမေ။

Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame.

‘‘စမ္မကာ သဠလာ နီပာ၊ နာဂပုန္နာဂကေတကာ။

‘‘Cammakā saḷalā nīpā, nāgapunnāgaketakā;

ဒိဗ္ဗဂန္ဓာ သမ္ပဝန္တိ၊ ပုပ္ဖိတာ မမ အသ္သမေ။

Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame.

‘‘အတိမုတ္တာ အသောကာ စ၊ ဘဂိနီမာလာ စ ပုပ္ဖိတာ။

‘‘Atimuttā asokā ca, bhaginīmālā ca pupphitā;

အင္ကောလာ ဗိမ္ဗိဇာလာ စ၊ ပုပ္ဖိတာ မမ အသ္သမေ။

Aṅkolā bimbijālā ca, pupphitā mama assame.

‘‘ကေတကာ ကန္ဒလိ စေဝ၊ ဂောဓုကာ တိဏသူလိကာ။

‘‘Ketakā kandali ceva, godhukā tiṇasūlikā;

ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ သမ္ပဝန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ။

Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.

‘‘ကဏိကာရာ ကဏ္ဏိကာ စ၊ အသနာ အဇ္ဇုနာ ဗဟူ။

‘‘Kaṇikārā kaṇṇikā ca, asanā ajjunā bahū;

ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ သမ္ပဝန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ။

Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.

‘‘ပုန္နာဂာ ဂိရိပုန္နာဂာ၊ ကောဝိဠာရာ စ ပုပ္ဖိတာ။

‘‘Punnāgā giripunnāgā, koviḷārā ca pupphitā;

ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ သမ္ပဝန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ။

Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.

‘‘ဥဒ္ဒာလကာ စ ကုဋဇာ၊ ကဒမ္ဗာ ဝကုလာ ဗဟူ။

‘‘Uddālakā ca kuṭajā, kadambā vakulā bahū;

ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ သမ္ပဝန္တာ၊ သောဘယန္တိ မမသ္သမံ။

Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.

‘‘အာဠကာ ဣသိမုဂ္ဂာ စ၊ ကဒလိမာတုလုင္ဂိယော။

‘‘Āḷakā isimuggā ca, kadalimātuluṅgiyo;

ဂန္ဓောဒကေန သံဝဍ္ဎာ၊ ဖလာနိ ဓာရယန္တိ တေ။

Gandhodakena saṃvaḍḍhā, phalāni dhārayanti te.

‘‘အညေ ပုပ္ဖန္တိ ပဒုမာ၊ အညေ ဇာယန္တိ ကေသရီ။

‘‘Aññe pupphanti padumā, aññe jāyanti kesarī;

အညေ ဩပုပ္ဖာ ပဒုမာ၊ ပုပ္ဖိတာ တဠာကေ တဒာ။

Aññe opupphā padumā, pupphitā taḷāke tadā.

‘‘ဂဗ္ဘံ ဂဏ္ဟန္တိ ပဒုမာ၊ နိဒ္ဓာဝန္တိ မုဠာလိယော။

‘‘Gabbhaṃ gaṇhanti padumā, niddhāvanti muḷāliyo;

သိင္ဃာဋိပတ္တမာကိဏ္ဏာ၊ သောဘန္တိ တဠာကေ တဒာ။

Siṅghāṭipattamākiṇṇā, sobhanti taḷāke tadā.

‘‘နယိတာ အမ္ဗဂန္ဓီ စ၊ ဥတ္တလီ ဗန္ဓုဇီဝကာ။

‘‘Nayitā ambagandhī ca, uttalī bandhujīvakā;

ဒိဗ္ဗဂန္ဓာ သမ္ပဝန္တိ၊ ပုပ္ဖိတာ တဠာကေ တဒာ။

Dibbagandhā sampavanti, pupphitā taḷāke tadā.

‘‘ပာဌီနာ ပာဝုသာ မစ္ဆာ၊ ဗလဇာ မုဉ္ဇရောဟိတာ။

‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;

သံဂုလာ မဂ္ဂုရာ စေဝ၊ ဝသန္တိ တဠာကေ တဒာ။

Saṃgulā maggurā ceva, vasanti taḷāke tadā.

‘‘ကုမ္ဘီလာ သုသုမာရာ စ၊ တန္တိဂာဟာ စ ရက္ခသာ။

‘‘Kumbhīlā susumārā ca, tantigāhā ca rakkhasā;

ဩဂုဟာ အဇဂရာ စ၊ ဝသန္တိ တဠာကေ တဒာ။

Oguhā ajagarā ca, vasanti taḷāke tadā.

‘‘ပာရေဝတာ ရဝိဟံသာ၊ စက္ကဝာကာ နဒီစရာ။

‘‘Pārevatā ravihaṃsā, cakkavākā nadīcarā;

ကောကိလာ သုကသာဠိကာ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ။

Kokilā sukasāḷikā, upajīvanti taṃ saraṃ.

‘‘ကုကုတ္ထကာ ကုဠီရကာ၊ ဝနေ ပောက္ခရသာတကာ။

‘‘Kukutthakā kuḷīrakā, vane pokkharasātakā;

ဒိန္ဒိဘာ သုဝပောတာ စ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ။

Dindibhā suvapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ.

‘‘ဟံသာ ကောဉ္စာ မယူရာ စ၊ ကောကိလာ တမ္ဗစူဠကာ။

‘‘Haṃsā koñcā mayūrā ca, kokilā tambacūḷakā;

ပမ္ပကာ ဇီဝံဇီဝာ စ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ။

Pampakā jīvaṃjīvā ca, upajīvanti taṃ saraṃ.

‘‘ကောသိကာ ပောဋ္ဌသီသာ စ၊ ကုရရာ သေနကာ ဗဟူ။

‘‘Kosikā poṭṭhasīsā ca, kurarā senakā bahū;

မဟာကာဠာ စ သကုဏာ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ။

Mahākāḷā ca sakuṇā, upajīvanti taṃ saraṃ.

‘‘ပသဒာ စ ဝရာဟာ စ၊ စမရာ ဂဏ္ဍကာ ဗဟူ။

‘‘Pasadā ca varāhā ca, camarā gaṇḍakā bahū;

ရောဟိစ္စာ သုကပောတာ စ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ။

Rohiccā sukapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ.

‘‘သီဟဗ္ယဂ္ဃာ စ ဒီပီ စ၊ အစ္ဆကောကတရစ္ဆကာ။

‘‘Sīhabyagghā ca dīpī ca, acchakokataracchakā;

တိဓာ ပဘိန္နမာတင္ဂာ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ။

Tidhā pabhinnamātaṅgā, upajīvanti taṃ saraṃ.

‘‘ကိန္နရာ ဝာနရာ စေဝ၊ အထောပိ ဝနကမ္မိကာ။

‘‘Kinnarā vānarā ceva, athopi vanakammikā;

စေတာ စ လုဒ္ဒကာ စေဝ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ။

Cetā ca luddakā ceva, upajīvanti taṃ saraṃ.

‘‘တိန္ဒုကာနိ ပိယာလာနိ၊ မဓုကေ ကာသုမာရိယော။

‘‘Tindukāni piyālāni, madhuke kāsumāriyo;

ဓုဝံ ဖလာနိ ဓာရေန္တိ၊ အဝိဒူရေ မမသ္သမံ။

Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ.

‘‘ကောသမ္ဗာ သဠလာ နိမ္ဗာ၊ သာဒုဖလသမာယုတာ။

‘‘Kosambā saḷalā nimbā, sāduphalasamāyutā;

ဓုဝံ ဖလာနိ ဓာရေန္တိ၊ အဝိဒူရေ မမသ္သမံ။

Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ.

‘‘ဟရီတကာ အာမလကာ၊ အမ္ဗဇမ္ဗုဝိဘီတကာ။

‘‘Harītakā āmalakā, ambajambuvibhītakā;

ကောလာ ဘလ္လာတကာ ဗိလ္လာ၊ ဖလာနိ ဓာရယန္တိ တေ။

Kolā bhallātakā billā, phalāni dhārayanti te.

‘‘အာလုဝာ စ ကဠမ္ဗာ စ၊ ဗိဠာလီတက္ကဠာနိ စ။

‘‘Āluvā ca kaḷambā ca, biḷālītakkaḷāni ca;

ဇီဝကာ သုတကာ စေဝ၊ ဗဟုကာ မမ အသ္သမေ။

Jīvakā sutakā ceva, bahukā mama assame.

‘‘အသ္သမသ္သာဝိဒူရမ္ဟိ၊ တဠာကာသုံ သုနိမ္မိတာ။

‘‘Assamassāvidūramhi, taḷākāsuṃ sunimmitā;

အစ္ဆောဒကာ သီတဇလာ၊ သုပတိတ္ထာ မနောရမာ။

Acchodakā sītajalā, supatitthā manoramā.

‘‘ပဒုမုပ္ပလသဉ္ဆန္နာ၊ ပုဏ္ဍရီကသမာယုတာ။

‘‘Padumuppalasañchannā, puṇḍarīkasamāyutā;

မန္ဒာလကေဟိ သဉ္ဆန္နာ၊ ဒိဗ္ဗဂန္ဓောပဝာယတိ။

Mandālakehi sañchannā, dibbagandhopavāyati.

‘‘ဧဝံ သဗ္ဗင္ဂသမ္ပန္နေ၊ ပုပ္ဖိတေ ဖလိတေ ဝနေ။

‘‘Evaṃ sabbaṅgasampanne, pupphite phalite vane;

သုကတေ အသ္သမေ ရမ္မေ၊ ဝိဟရာမိ အဟံ တဒာ။

Sukate assame ramme, viharāmi ahaṃ tadā.

‘‘သီလဝာ ဝတသမ္ပန္နော၊ ဈာယီ ဈာနရတော သဒာ။

‘‘Sīlavā vatasampanno, jhāyī jhānarato sadā;

ပဉ္စာဘိညာဗလပ္ပတ္တော၊ သုရုစိ နာမ တာပသော။

Pañcābhiññābalappatto, suruci nāma tāpaso.

‘‘စတုဝီသသဟသ္သာနိ၊ သိသ္သာ မယ္ဟံ ဥပဋ္ဌဟုံ။

‘‘Catuvīsasahassāni, sissā mayhaṃ upaṭṭhahuṃ;

သဗ္ဗေ မံ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဧတေ၊ ဇာတိမန္တော ယသသ္သိနော။

Sabbe maṃ brāhmaṇā ete, jātimanto yasassino.

‘‘လက္ခဏေ ဣတိဟာသေ စ၊ သနိဃဏ္ဍုသကေဋုဘေ။

‘‘Lakkhaṇe itihāse ca, sanighaṇḍusakeṭubhe;

ပဒကာ ဝေယ္ယာကရဏာ၊ သဓမ္မေ ပာရမိံ ဂတာ။

Padakā veyyākaraṇā, sadhamme pāramiṃ gatā.

‘‘ဥပ္ပာတေသု နိမိတ္တေသု၊ လက္ခဏေသု စ ကောဝိဒာ။

‘‘Uppātesu nimittesu, lakkhaṇesu ca kovidā;

ပထဗ္ယာ ဘူမန္တလိက္ခေ၊ မမ သိသ္သာ သုသိက္ခိတာ။

Pathabyā bhūmantalikkhe, mama sissā susikkhitā.

‘‘အပ္ပိစ္ဆာ နိပကာ ဧတေ၊ အပ္ပာဟာရာ အလောလုပာ။

‘‘Appicchā nipakā ete, appāhārā alolupā;

လာဘာလာဘေန သန္တုဋ္ဌာ၊ ပရိဝာရေန္တိ မံ သဒာ။

Lābhālābhena santuṭṭhā, parivārenti maṃ sadā.

‘‘ဈာယီ ဈာနရတာ ဓီရာ၊ သန္တစိတ္တာ သမာဟိတာ။

‘‘Jhāyī jhānaratā dhīrā, santacittā samāhitā;

အာကိဉ္စညံ ပတ္ထယန္တာ၊ ပရိဝာရေန္တိ မံ သဒာ။

Ākiñcaññaṃ patthayantā, parivārenti maṃ sadā.

‘‘အဘိညာပာရမိပ္ပတ္တာ၊ ပေတ္တိကေ ဂောစရေ ရတာ။

‘‘Abhiññāpāramippattā, pettike gocare ratā;

အန္တလိက္ခစရာ ဓီရာ၊ ပရိဝာရေန္တိ မံ သဒာ။

Antalikkhacarā dhīrā, parivārenti maṃ sadā.

‘‘သံဝုတာ ဆသု ဒ္ဝာရေသု၊ အနေဇာ ရက္ခိတိန္ဒ္ရိယာ။

‘‘Saṃvutā chasu dvāresu, anejā rakkhitindriyā;

အသံသဋ္ဌာ စ တေ ဓီရာ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ။

Asaṃsaṭṭhā ca te dhīrā, mama sissā durāsadā.

‘‘ပလ္လင္ကေန နိသဇ္ဇာယ၊ ဌာနစင္ကမနေန စ။

‘‘Pallaṅkena nisajjāya, ṭhānacaṅkamanena ca;

ဝီတိနာမေန္တိ တေ ရတ္တိံ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ။

Vītināmenti te rattiṃ, mama sissā durāsadā.

‘‘ရဇ္ဇနီယေ န ရဇ္ဇန္တိ၊ ဒုသ္သနီယေ န ဒုသ္သရေ။

‘‘Rajjanīye na rajjanti, dussanīye na dussare;

မောဟနီယေ န မုယ္ဟန္တိ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ။

Mohanīye na muyhanti, mama sissā durāsadā.

‘‘ဣဒ္ဓိံ ဝီမံသမာနာ တေ၊ ဝတ္တန္တိ နိစ္စကာလိကံ။

‘‘Iddhiṃ vīmaṃsamānā te, vattanti niccakālikaṃ;

ပထဝိံ တေ ပကမ္ပေန္တိ၊ သာရဗ္ဘေန ဒုရာသဒာ။

Pathaviṃ te pakampenti, sārabbhena durāsadā.

‘‘ကီဠမာနာ စ တေ သိသ္သာ၊ ကီဠန္တိ ဈာနကီဠိတံ။

‘‘Kīḷamānā ca te sissā, kīḷanti jhānakīḷitaṃ.

ဇမ္ဗုတော ဖလမာနေန္တိ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ။

Jambuto phalamānenti, mama sissā durāsadā.

‘‘အညေ ဂစ္ဆန္တိ ဂောယာနံ၊ အညေ ပုဗ္ဗဝိဒေဟကံ။

‘‘Aññe gacchanti goyānaṃ, aññe pubbavidehakaṃ;

အညေ စ ဥတ္တရကုရုံ၊ ဧသနာယ ဒုရာသဒာ။

Aññe ca uttarakuruṃ, esanāya durāsadā.

‘‘ပုရတော ပေသေန္တိ ခာရိံ၊ ပစ္ဆတော စ ဝဇန္တိ တေ။

‘‘Purato pesenti khāriṃ, pacchato ca vajanti te;

စတုဝီသသဟသ္သေဟိ၊ ဆာဒိတံ ဟောတိ အမ္ဗရံ။

Catuvīsasahassehi, chāditaṃ hoti ambaraṃ.

‘‘အဂ္ဂိပာကီ အနဂ္ဂီ စ၊ ဒန္တောဒုက္ခလိကာပိ စ။

‘‘Aggipākī anaggī ca, dantodukkhalikāpi ca;

အသ္မေန ကောဋ္ဋိတာ ကေစိ၊ ပဝတ္တဖလဘောဇနာ။

Asmena koṭṭitā keci, pavattaphalabhojanā.

‘‘ဥဒကောရောဟဏာ ကေစိ၊ သာယံ ပာတော သုစီရတာ။

‘‘Udakorohaṇā keci, sāyaṃ pāto sucīratā;

တောယာဘိသေစနကရာ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ။

Toyābhisecanakarā, mama sissā durāsadā.

‘‘ပရူဠ္ဟကစ္ဆနခလောမာ၊ ပင္ကဒန္တာ ရဇသ္သိရာ။

‘‘Parūḷhakacchanakhalomā, paṅkadantā rajassirā;

ဂန္ဓိတာ သီလဂန္ဓေန၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ။

Gandhitā sīlagandhena, mama sissā durāsadā.

‘‘ပာတောဝ သန္နိပတိတ္ဝာ၊ ဇဋိလာ ဥဂ္ဂတာပနာ။

‘‘Pātova sannipatitvā, jaṭilā uggatāpanā;

လာဘာလာဘံ ပကိတ္တေတ္ဝာ၊ ဂစ္ဆန္တိ အမ္ဗရေ တဒာ။

Lābhālābhaṃ pakittetvā, gacchanti ambare tadā.

‘‘ဧတေသံ ပက္ကမန္တာနံ၊ မဟာသဒ္ဒော ပဝတ္တတိ။

‘‘Etesaṃ pakkamantānaṃ, mahāsaddo pavattati;

အဇိနစမ္မသဒ္ဒေန၊ မုဒိတာ ဟောန္တိ ဒေဝတာ။

Ajinacammasaddena, muditā honti devatā.

‘‘ဒိသောဒိသံ ပက္ကမန္တိ၊ အန္တလိက္ခစရာ ဣသီ။

‘‘Disodisaṃ pakkamanti, antalikkhacarā isī;

သကေ ဗလေနုပတ္ထဒ္ဓာ၊ တေ ဂစ္ဆန္တိ ယဒိစ္ဆကံ။

Sake balenupatthaddhā, te gacchanti yadicchakaṃ.

‘‘ပထဝီကမ္ပကာ ဧတေ၊ သဗ္ဗေဝ နဘစာရိနော။

‘‘Pathavīkampakā ete, sabbeva nabhacārino;

ဥဂ္ဂတေဇာ ဒုပ္ပသဟာ၊ သာဂရောဝ အခောဘိယာ။

Uggatejā duppasahā, sāgarova akhobhiyā.

‘‘ဌာနစင္ကမိနော ကေစိ၊ ကေစိ နေသဇ္ဇိကာ ဣသီ။

‘‘Ṭhānacaṅkamino keci, keci nesajjikā isī;

ပဝတ္တဘောဇနာ ကေစိ၊ မမ သိသ္သာ ဒုရာသဒာ။

Pavattabhojanā keci, mama sissā durāsadā.

‘‘မေတ္တာဝိဟာရိနော ဧတေ၊ ဟိတေသီ သဗ္ဗပာဏိနံ။

‘‘Mettāvihārino ete, hitesī sabbapāṇinaṃ;

အနတ္တုက္ကံသကာ သဗ္ဗေ၊ န တေ ဝမ္ဘေန္တိ ကသ္သစိ။

Anattukkaṃsakā sabbe, na te vambhenti kassaci.

‘‘သီဟရာဇာဝသမ္ဘီတာ၊ ဂဇရာဇာဝ ထာမဝာ။

‘‘Sīharājāvasambhītā, gajarājāva thāmavā;

ဒုရာသဒာ ဗ္ယဂ္ဃာရိဝ၊ အာဂစ္ဆန္တိ မမန္တိကေ။

Durāsadā byagghāriva, āgacchanti mamantike.

‘‘ဝိဇ္ဇာဓရာ ဒေဝတာ စ၊ နာဂဂန္ဓဗ္ဗရက္ခသာ။

‘‘Vijjādharā devatā ca, nāgagandhabbarakkhasā;

ကုမ္ဘဏ္ဍာ ဒာနဝာ ဂရုဠာ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ။

Kumbhaṇḍā dānavā garuḷā, upajīvanti taṃ saraṃ.

‘‘တေ ဇဋာခာရိဘရိတာ၊ အဇိနုတ္တရဝာသနာ။

‘‘Te jaṭākhāribharitā, ajinuttaravāsanā;

အန္တလိက္ခစရာ သဗ္ဗေ၊ ဥပဇီဝန္တိ တံ သရံ။

Antalikkhacarā sabbe, upajīvanti taṃ saraṃ.

‘‘သဒာနုစ္ဆဝိကာ ဧတေ၊ အညမညံ သဂာရဝာ။

‘‘Sadānucchavikā ete, aññamaññaṃ sagāravā;

စတုဗ္ဗီသသဟသ္သာနံ၊ ခိပိတသဒ္ဒော န ဝိဇ္ဇတိ။

Catubbīsasahassānaṃ, khipitasaddo na vijjati.

‘‘ပာဒေ ပာဒံ နိက္ခိပန္တာ၊ အပ္ပသဒ္ဒာ သုသံဝုတာ။

‘‘Pāde pādaṃ nikkhipantā, appasaddā susaṃvutā;

ဥပသင္ကမ္မ သဗ္ဗေဝ၊ သိရသာ ဝန္ဒရေ မမံ။

Upasaṅkamma sabbeva, sirasā vandare mamaṃ.

‘‘တေဟိ သိသ္သေဟိ ပရိဝုတော၊ သန္တေဟိ စ တပသ္သိဘိ။

‘‘Tehi sissehi parivuto, santehi ca tapassibhi;

ဝသာမိ အသ္သမေ တတ္ထ၊ ဈာယီ ဈာနရတော အဟံ။

Vasāmi assame tattha, jhāyī jhānarato ahaṃ.

‘‘ဣသီနံ သီလဂန္ဓေန၊ ပုပ္ဖဂန္ဓေန စူဘယံ။

‘‘Isīnaṃ sīlagandhena, pupphagandhena cūbhayaṃ;

ဖလီနံ ဖလဂန္ဓေန၊ ဂန္ဓိတော ဟောတိ အသ္သမော။

Phalīnaṃ phalagandhena, gandhito hoti assamo.

‘‘ရတ္တိန္ဒိဝံ န ဇာနာမိ၊ အရတိ မေ န ဝိဇ္ဇတိ။

‘‘Rattindivaṃ na jānāmi, arati me na vijjati;

သကေ သိသ္သေ ဩဝဒန္တော၊ ဘိယ္ယော ဟာသံ လဘာမဟံ။

Sake sisse ovadanto, bhiyyo hāsaṃ labhāmahaṃ.

‘‘ပုပ္ဖာနံ ပုပ္ဖမာနာနံ၊ ဖလာနဉ္စ ဝိပစ္စတံ။

‘‘Pupphānaṃ pupphamānānaṃ, phalānañca vipaccataṃ;

ဒိဗ္ဗဂန္ဓာ ပဝာယန္တိ၊ သောဘယန္တာ မမသ္သမံ။

Dibbagandhā pavāyanti, sobhayantā mamassamaṃ.

‘‘သမာဓိမ္ဟာ ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ၊ အတာပီ နိပကော အဟံ။

‘‘Samādhimhā vuṭṭhahitvā, atāpī nipako ahaṃ;

ခာရိဘာရံ ဂဟေတ္ဝာန၊ ဝနံ အဇ္ဈောဂဟိံ အဟံ။

Khāribhāraṃ gahetvāna, vanaṃ ajjhogahiṃ ahaṃ.

‘‘ဥပ္ပာတေ သုပိနေ စာပိ၊ လက္ခဏေသု သုသိက္ခိတော။

‘‘Uppāte supine cāpi, lakkhaṇesu susikkhito;

ပဝတ္တမာနံ မန္တပဒံ၊ ဓာရယာမိ အဟံ တဒာ။

Pavattamānaṃ mantapadaṃ, dhārayāmi ahaṃ tadā.

‘‘အနောမဒသ္သီ ဘဂဝာ၊ လောကဇေဋ္ဌော နရာသဘော။

‘‘Anomadassī bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;

ဝိဝေကကာမော သမ္ဗုဒ္ဓော၊ ဟိမဝန္တမုပာဂမိ။

Vivekakāmo sambuddho, himavantamupāgami.

‘‘အဇ္ဈောဂာဟေတ္ဝာ ဟိမဝန္တံ၊ အဂ္ဂော ကာရုဏိကော မုနိ။

‘‘Ajjhogāhetvā himavantaṃ, aggo kāruṇiko muni;

ပလ္လင္ကံ အာဘုဇိတ္ဝာန၊ နိသီဒိ ပုရိသုတ္တမော။

Pallaṅkaṃ ābhujitvāna, nisīdi purisuttamo.

‘‘တမဒ္ဒသာဟံ သမ္ဗုဒ္ဓံ၊ သပ္ပဘာသံ မနောရမံ။

‘‘Tamaddasāhaṃ sambuddhaṃ, sappabhāsaṃ manoramaṃ;

ဣန္ဒီဝရံဝ ဇလိတံ၊ အာဒိတ္တံဝ ဟုတာသနံ။

Indīvaraṃva jalitaṃ, ādittaṃva hutāsanaṃ.

‘‘ဇလန္တံ ဒီပရုက္ခံဝ၊ ဝိဇ္ဇုတံ ဂဂနေ ယထာ။

‘‘Jalantaṃ dīparukkhaṃva, vijjutaṃ gagane yathā;

သုဖုလ္လံ သာလရာဇံဝ၊ အဒ္ဒသံ လောကနာယကံ။

Suphullaṃ sālarājaṃva, addasaṃ lokanāyakaṃ.

‘‘အယံ နာဂော မဟာဝီရော၊ ဒုက္ခသ္သန္တကရော မုနိ။

‘‘Ayaṃ nāgo mahāvīro, dukkhassantakaro muni;

ဣမံ ဒသ္သနမာဂမ္မ၊ သဗ္ဗဒုက္ခာ ပမုစ္စရေ။

Imaṃ dassanamāgamma, sabbadukkhā pamuccare.

‘‘ဒိသ္ဝာနာဟံ ဒေဝဒေဝံ၊ လက္ခဏံ ဥပဓာရယိံ။

‘‘Disvānāhaṃ devadevaṃ, lakkhaṇaṃ upadhārayiṃ;

ဗုဒ္ဓော နု ခော န ဝာ ဗုဒ္ဓော၊ ဟန္ဒ ပသ္သာမိ စက္ခုမံ။

Buddho nu kho na vā buddho, handa passāmi cakkhumaṃ.

‘‘သဟသ္သာရာနိ စက္ကာနိ၊ ဒိသ္သန္တိ စရဏုတ္တမေ။

‘‘Sahassārāni cakkāni, dissanti caraṇuttame;

လက္ခဏာနိသ္သ ဒိသ္ဝာန၊ နိဋ္ဌံ ဂစ္ဆေ တထာဂတေ။

Lakkhaṇānissa disvāna, niṭṭhaṃ gacche tathāgate.

‘‘သမ္မဇ္ဇနိံ ဂဟေတ္ဝာန၊ သမ္မဇ္ဇိတ္ဝာနဟံ တဒာ။

‘‘Sammajjaniṃ gahetvāna, sammajjitvānahaṃ tadā;

အထ ပုပ္ဖေ သမာနေတ္ဝာ၊ ဗုဒ္ဓသေဋ္ဌံ အပူဇယိံ။

Atha pupphe samānetvā, buddhaseṭṭhaṃ apūjayiṃ.

‘‘ပူဇယိတ္ဝာန သမ္ဗုဒ္ဓံ၊ ဩဃတိဏ္ဏမနာသဝံ။

‘‘Pūjayitvāna sambuddhaṃ, oghatiṇṇamanāsavaṃ;

ဧကံသံ အဇိနံ ကတ္ဝာ၊ နမသ္သိံ လောကနာယကံ။

Ekaṃsaṃ ajinaṃ katvā, namassiṃ lokanāyakaṃ.

‘‘ယေန ဉာဏေန သမ္ဗုဒ္ဓော၊ ဝိဟရတိ အနာသဝော။

‘‘Yena ñāṇena sambuddho, viharati anāsavo;

တံ ဉာဏံ ကိတ္တယိသ္သာမိ၊ သုဏာထ မမ ဘာသတော။

Taṃ ñāṇaṃ kittayissāmi, suṇātha mama bhāsato.

‘‘သမုဒ္ဓရသိမံ လောကံ၊ သယမ္ဘူ အမိတောဒယ။

‘‘Samuddharasimaṃ lokaṃ, sayambhū amitodaya;

တဝ ဒသ္သနမာဂမ္မ၊ ကင္ခာသောတံ တရန္တိ တေ။

Tava dassanamāgamma, kaṅkhāsotaṃ taranti te.

‘‘တုဝံ သတ္ထာ စ ကေတု စ၊ ဓဇော ယူပော စ ပာဏိနံ။

‘‘Tuvaṃ satthā ca ketu ca, dhajo yūpo ca pāṇinaṃ;

ပရာယဏော ပတိဋ္ဌာ စ၊ ဒီပော စ ဒ္ဝိပဒုတ္တမော။

Parāyaṇo patiṭṭhā ca, dīpo ca dvipaduttamo.

‘‘သက္ကာ သမုဒ္ဒေ ဥဒကံ၊ ပမေတုံ အာဠ္ဟကေန ဝာ။

‘‘Sakkā samudde udakaṃ, pametuṃ āḷhakena vā;

န တ္ဝေဝ တဝ သဗ္ဗညု၊ ဉာဏံ သက္ကာ ပမေတဝေ။

Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā pametave.

‘‘ဓာရေတုံ ပထဝိံ သက္ကာ၊ ဌပေတ္ဝာ တုလမဏ္ဍလေ။

‘‘Dhāretuṃ pathaviṃ sakkā, ṭhapetvā tulamaṇḍale;

န တ္ဝေဝ တဝ သဗ္ဗညု၊ ဉာဏံ သက္ကာ ဓရေတဝေ။

Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā dharetave.

‘‘အာကာသော မိနိတုံ သက္ကာ၊ ရဇ္ဇုယာ အင္ဂုလေန ဝာ။

‘‘Ākāso minituṃ sakkā, rajjuyā aṅgulena vā;

န တ္ဝေဝ တဝ သဗ္ဗညု၊ ဉာဏံ သက္ကာ ပမေတဝေ။

Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā pametave.

‘‘မဟာသမုဒ္ဒေ ဥဒကံ၊ ပထဝိဉ္စာခိလဉ္ဇဟေ။

‘‘Mahāsamudde udakaṃ, pathaviñcākhilañjahe;

ဗုဒ္ဓဉာဏံ ဥပာဒာယ၊ ဥပမာတော န ယုဇ္ဇရေ။

Buddhañāṇaṃ upādāya, upamāto na yujjare.

‘‘သဒေဝကသ္သ လောကသ္သ၊ စိတ္တံ ယေသံ ပဝတ္တတိ။

‘‘Sadevakassa lokassa, cittaṃ yesaṃ pavattati;

အန္တောဇာလီကတာ ဧတေ၊ တဝ ဉာဏမ္ဟိ စက္ခုမ။

Antojālīkatā ete, tava ñāṇamhi cakkhuma.

‘‘ယေန ဉာဏေန ပတ္တောသိ၊ ကေဝလံ ဗောဓိမုတ္တမံ။

‘‘Yena ñāṇena pattosi, kevalaṃ bodhimuttamaṃ;

တေန ဉာဏေန သဗ္ဗညု၊ မဒ္ဒသီ ပရတိတ္ထိယေ။

Tena ñāṇena sabbaññu, maddasī paratitthiye.

‘‘ဣမာ ဂာထာ ထဝိတ္ဝာန၊ သုရုစိ နာမ တာပသော။

‘‘Imā gāthā thavitvāna, suruci nāma tāpaso;

အဇိနံ ပတ္ထရိတ္ဝာန၊ ပထဝိယံ နိသီဒိ သော။

Ajinaṃ pattharitvāna, pathaviyaṃ nisīdi so.

‘‘စုလ္လာသီတိသဟသ္သာနိ ၊ အဇ္ဈောဂာဠ္ဟော မဟဏ္ဏဝေ။

‘‘Cullāsītisahassāni , ajjhogāḷho mahaṇṇave;

အစ္စုဂ္ဂတော တာဝဒေဝ၊ ဂိရိရာဇာ ပဝုစ္စတိ။

Accuggato tāvadeva, girirājā pavuccati.

‘‘တာဝ အစ္စုဂ္ဂတော နေရု၊ အာယတော ဝိတ္ထတော စ သော။

‘‘Tāva accuggato neru, āyato vitthato ca so;

စုဏ္ဏိတော အဏုဘေဒေန၊ ကောဋိသတသဟသ္သသော။

Cuṇṇito aṇubhedena, koṭisatasahassaso.

‘‘လက္ခေ ဌပိယမာနမ္ဟိ၊ ပရိက္ခယမဂစ္ဆထ။

‘‘Lakkhe ṭhapiyamānamhi, parikkhayamagacchatha;

န တ္ဝေဝ တဝ သဗ္ဗညု၊ ဉာဏံ သက္ကာ ပမေတဝေ။

Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā pametave.

‘‘သုခုမစ္ဆိကေန ဇာလေန၊ ဥဒကံ ယော ပရိက္ခိပေ။

‘‘Sukhumacchikena jālena, udakaṃ yo parikkhipe;

ယေ ကေစိ ဥဒကေ ပာဏာ၊ အန္တောဇာလီကတာ သိယုံ။

Ye keci udake pāṇā, antojālīkatā siyuṃ.

‘‘တထေဝ ဟိ မဟာဝီရ၊ ယေ ကေစိ ပုထုတိတ္ထိယာ။

‘‘Tatheva hi mahāvīra, ye keci puthutitthiyā;

ဒိဋ္ဌိဂဟနပက္ခန္ဒာ၊ ပရာမာသေန မောဟိတာ။

Diṭṭhigahanapakkhandā, parāmāsena mohitā.

‘‘တဝ သုဒ္ဓေန ဉာဏေန၊ အနာဝရဏဒသ္သိနာ။

‘‘Tava suddhena ñāṇena, anāvaraṇadassinā;

အန္တောဇာလီကတာ ဧတေ၊ ဉာဏံ တေ နာတိဝတ္တရေ။

Antojālīkatā ete, ñāṇaṃ te nātivattare.

‘‘ဘဂဝာ တမ္ဟိ သမယေ၊ အနောမဒသ္သီ မဟာယသော။

‘‘Bhagavā tamhi samaye, anomadassī mahāyaso;

ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ သမာဓိမ္ဟာ၊ ဒိသံ ဩလောကယီ ဇိနော။

Vuṭṭhahitvā samādhimhā, disaṃ olokayī jino.

‘‘အနောမဒသ္သိမုနိနော၊ နိသဘော နာမ သာဝကော။

‘‘Anomadassimunino, nisabho nāma sāvako;

ပရိဝုတော သတသဟသ္သေဟိ၊ သန္တစိတ္တေဟိ တာဒိဘိ။

Parivuto satasahassehi, santacittehi tādibhi.

‘‘ခီဏာသဝေဟိ သုဒ္ဓေဟိ၊ ဆဠဘိညေဟိ ဈာယိဘိ။

‘‘Khīṇāsavehi suddhehi, chaḷabhiññehi jhāyibhi;

စိတ္တမညာယ ဗုဒ္ဓသ္သ၊ ဥပေသိ လောကနာယကံ။

Cittamaññāya buddhassa, upesi lokanāyakaṃ.

‘‘အန္တလိက္ခေ ဌိတာ တတ္ထ၊ ပဒက္ခိဏမကံသု တေ။

‘‘Antalikkhe ṭhitā tattha, padakkhiṇamakaṃsu te;

နမသ္သန္တာ ပဉ္ဇလိကာ၊ ဩတရုံ ဗုဒ္ဓသန္တိကေ။

Namassantā pañjalikā, otaruṃ buddhasantike.

‘‘အနောမဒသ္သီ ဘဂဝာ၊ လောကဇေဋ္ဌော နရာသဘော။

‘‘Anomadassī bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;

ဘိက္ခုသင္ဃေ နိသီဒိတ္ဝာ၊ သိတံ ပာတုကရီ ဇိနော။

Bhikkhusaṅghe nisīditvā, sitaṃ pātukarī jino.

‘‘ဝရုဏော နာမုပဋ္ဌာကော၊ အနောမဒသ္သိသ္သ သတ္ထုနော။

‘‘Varuṇo nāmupaṭṭhāko, anomadassissa satthuno;

ဧကံသံ စီဝရံ ကတ္ဝာ၊ အပုစ္ဆိ လောကနာယကံ။

Ekaṃsaṃ cīvaraṃ katvā, apucchi lokanāyakaṃ.

‘‘ကော နု ခော ဘဂဝာ ဟေတု၊ သိတကမ္မသ္သ သတ္ထုနော။

‘‘Ko nu kho bhagavā hetu, sitakammassa satthuno;

န ဟိ ဗုဒ္ဓာ အဟေတူဟိ၊ သိတံ ပာတုကရောန္တိ တေ။

Na hi buddhā ahetūhi, sitaṃ pātukaronti te.

‘‘အနောမဒသ္သီ ဘဂဝာ၊ လောကဇေဋ္ဌော နရာသဘော။

‘‘Anomadassī bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;

ဘိက္ခုမဇ္ဈေ နိသီဒိတ္ဝာ၊ ဣမံ ဂာထံ အဘာသထ။

Bhikkhumajjhe nisīditvā, imaṃ gāthaṃ abhāsatha.

‘‘ယော မံ ပုပ္ဖေန ပူဇေသိ၊ ဉာဏဉ္စာပိ အနုတ္ထဝိ။

‘‘Yo maṃ pupphena pūjesi, ñāṇañcāpi anutthavi;

တမဟံ ကိတ္တယိသ္သာမိ၊ သုဏောထ မမ ဘာသတော။

Tamahaṃ kittayissāmi, suṇotha mama bhāsato.

‘‘ဗုဒ္ဓသ္သ ဂိရမညာယ၊ သဗ္ဗေ ဒေဝာ သမာဂတာ။

‘‘Buddhassa giramaññāya, sabbe devā samāgatā;

သဒ္ဓမ္မံ သောတုကာမာ တေ၊ သမ္ဗုဒ္ဓမုပသင္ကမုံ။

Saddhammaṃ sotukāmā te, sambuddhamupasaṅkamuṃ.

‘‘ဒသသု လောကဓာတူသု၊ ဒေဝကာယာ မဟိဒ္ဓိကာ။

‘‘Dasasu lokadhātūsu, devakāyā mahiddhikā;

သဒ္ဓမ္မံ သောတုကာမာ တေ၊ သမ္ဗုဒ္ဓမုပသင္ကမုံ။

Saddhammaṃ sotukāmā te, sambuddhamupasaṅkamuṃ.

‘‘ဟတ္ထီ အသ္သာ ရထာ ပတ္တီ၊ သေနာ စ စတုရင္ဂိနီ။

‘‘Hatthī assā rathā pattī, senā ca caturaṅginī;

ပရိဝာရေသ္သန္တိမံ နိစ္စံ၊ ဗုဒ္ဓပူဇာယိဒံ ဖလံ။

Parivāressantimaṃ niccaṃ, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

‘‘သဋ္ဌိတူရိယသဟသ္သာနိ၊ ဘေရိယော သမလင္ကတာ။

‘‘Saṭṭhitūriyasahassāni, bheriyo samalaṅkatā;

ဥပဋ္ဌိသ္သန္တိမံ နိစ္စံ၊ ဗုဒ္ဓပူဇာယိဒံ ဖလံ။

Upaṭṭhissantimaṃ niccaṃ, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

‘‘သောဠသိတ္ထိသဟသ္သာနိ၊ နာရိယော သမလင္ကတာ။

‘‘Soḷasitthisahassāni, nāriyo samalaṅkatā;

ဝိစိတ္တဝတ္ထာဘရဏာ၊ အာမုတ္တမဏိကုဏ္ဍလာ။

Vicittavatthābharaṇā, āmuttamaṇikuṇḍalā.

‘‘အဠာရပမ္ဟာ ဟသုလာ၊ သုသညာ တနုမဇ္ဈိမာ။

‘‘Aḷārapamhā hasulā, susaññā tanumajjhimā;

ပရိဝာရေသ္သန္တိမံ နိစ္စံ၊ ဗုဒ္ဓပူဇာယိဒံ ဖလံ။

Parivāressantimaṃ niccaṃ, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

‘‘ကပ္ပသတသဟသ္သာနိ၊ ဒေဝလောကေ ရမိသ္သတိ။

‘‘Kappasatasahassāni, devaloke ramissati;

သဟသ္သက္ခတ္တုံ စက္ကဝတ္တီ၊ ရာဇာ ရဋ္ဌေ ဘဝိသ္သတိ။

Sahassakkhattuṃ cakkavattī, rājā raṭṭhe bhavissati.

‘‘သဟသ္သက္ခတ္တုံ ဒေဝိန္ဒော၊ ဒေဝရဇ္ဇံ ကရိသ္သတိ။

‘‘Sahassakkhattuṃ devindo, devarajjaṃ karissati;

ပဒေသရဇ္ဇံ ဝိပုလံ၊ ဂဏနာတော အသင္ခိယံ။

Padesarajjaṃ vipulaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ.

‘‘ပစ္ဆိမေ ဘဝသမ္ပတ္တေ၊ မနုသ္သတ္တံ ဂမိသ္သတိ။

‘‘Pacchime bhavasampatte, manussattaṃ gamissati;

ဗ္ရာဟ္မဏီ သာရိယာ နာမ၊ ဓာရယိသ္သတိ ကုစ္ဆိနာ။

Brāhmaṇī sāriyā nāma, dhārayissati kucchinā.

‘‘မာတုယာ နာမဂောတ္တေန၊ ပညာယိသ္သတိယံ နရော။

‘‘Mātuyā nāmagottena, paññāyissatiyaṃ naro;

သာရိပုတ္တောတိ နာမေန၊ တိက္ခပညော ဘဝိသ္သတိ။

Sāriputtoti nāmena, tikkhapañño bhavissati.

‘‘အသီတိကောဋီ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ၊ ပဗ္ဗဇိသ္သတိကိဉ္စနော။

‘‘Asītikoṭī chaḍḍetvā, pabbajissatikiñcano;

ဂဝေသန္တော သန္တိပဒံ၊ စရိသ္သတိ မဟိံ ဣမံ။

Gavesanto santipadaṃ, carissati mahiṃ imaṃ.

‘‘အပရိမေယ္ယေ ဣတော ကပ္ပေ၊ ဩက္ကာကကုလသမ္ဘဝော။

‘‘Aparimeyye ito kappe, okkākakulasambhavo;

ဂောတမော နာမ ဂောတ္တေန၊ သတ္ထာ လောကေ ဘဝိသ္သတိ။

Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

‘‘တသ္သ ဓမ္မေသု ဒာယာဒော၊ ဩရသော ဓမ္မနိမ္မိတော။

‘‘Tassa dhammesu dāyādo, oraso dhammanimmito;

သာရိပုတ္တောတိ နာမေန၊ ဟေသ္သတိ အဂ္ဂသာဝကော။

Sāriputtoti nāmena, hessati aggasāvako.

‘‘အယံ ဘာဂီရထီ ဂင္ဂာ၊ ဟိမဝန္တာ ပဘာဝိတာ။

‘‘Ayaṃ bhāgīrathī gaṅgā, himavantā pabhāvitā;

မဟာသမုဒ္ဒမပ္ပေတိ၊ တပ္ပယန္တီ မဟောဒဓိံ။

Mahāsamuddamappeti, tappayantī mahodadhiṃ.

‘‘တထေဝာယံ သာရိပုတ္တော၊ သကေ တီသု ဝိသာရဒော။

‘‘Tathevāyaṃ sāriputto, sake tīsu visārado;

ပညာယ ပာရမိံ ဂန္တ္ဝာ၊ တပ္ပယိသ္သတိ ပာဏိနေ။

Paññāya pāramiṃ gantvā, tappayissati pāṇine.

‘‘ဟိမဝန္တမုပာဒာယ ၊ သာဂရဉ္စ မဟောဒဓိံ။

‘‘Himavantamupādāya , sāgarañca mahodadhiṃ;

ဧတ္ထန္တရေ ယံ ပုလိနံ၊ ဂဏနာတော အသင္ခိယံ။

Etthantare yaṃ pulinaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ.

‘‘တမ္ပိ သက္ကာ အသေသေန၊ သင္ခာတုံ ဂဏနာ ယထာ။

‘‘Tampi sakkā asesena, saṅkhātuṃ gaṇanā yathā;

န တ္ဝေဝ သာရိပုတ္တသ္သ၊ ပညာယန္တော ဘဝိသ္သတိ။

Na tveva sāriputtassa, paññāyanto bhavissati.

‘‘လက္ခေ ဌပိယမာနမ္ဟိ၊ ခီယေ ဂင္ဂာယ ဝာလုကာ။

‘‘Lakkhe ṭhapiyamānamhi, khīye gaṅgāya vālukā;

န တ္ဝေဝ သာရိပုတ္တသ္သ၊ ပညာယန္တော ဘဝိသ္သတိ။

Na tveva sāriputtassa, paññāyanto bhavissati.

‘‘မဟာသမုဒ္ဒေ ဦမိယော၊ ဂဏနာတော အသင္ခိယာ။

‘‘Mahāsamudde ūmiyo, gaṇanāto asaṅkhiyā;

တထေဝ သာရိပုတ္တသ္သ၊ ပညာယန္တော န ဟေသ္သတိ။

Tatheva sāriputtassa, paññāyanto na hessati.

‘‘အာရာဓယိတ္ဝာ သမ္ဗုဒ္ဓံ၊ ဂောတမံ သက္ယပုင္ဂဝံ။

‘‘Ārādhayitvā sambuddhaṃ, gotamaṃ sakyapuṅgavaṃ;

ပညာယ ပာရမိံ ဂန္တ္ဝာ၊ ဟေသ္သတိ အဂ္ဂသာဝကော။

Paññāya pāramiṃ gantvā, hessati aggasāvako.

‘‘ပဝတ္တိတံ ဓမ္မစက္ကံ၊ သက္ယပုတ္တေန တာဒိနာ။

‘‘Pavattitaṃ dhammacakkaṃ, sakyaputtena tādinā;

အနုဝတ္တေသ္သတိ သမ္မာ၊ ဝသ္သေန္တော ဓမ္မဝုဋ္ဌိယော။

Anuvattessati sammā, vassento dhammavuṭṭhiyo.

‘‘သဗ္ဗမေတံ အဘိညာယ၊ ဂောတမော သက္ယပုင္ဂဝော။

‘‘Sabbametaṃ abhiññāya, gotamo sakyapuṅgavo;

ဘိက္ခုသင္ဃေ နိသီဒိတ္ဝာ၊ အဂ္ဂဋ္ဌာနေ ဌပေသ္သတိ။

Bhikkhusaṅghe nisīditvā, aggaṭṭhāne ṭhapessati.

‘‘အဟော မေ သုကတံ ကမ္မံ၊ အနောမဒသ္သိသ္သ သတ္ထုနော။

‘‘Aho me sukataṃ kammaṃ, anomadassissa satthuno;

ယသ္သာဟံ ကာရံ ကတ္ဝာန၊ သဗ္ဗတ္ထ ပာရမိံ ဂတော။

Yassāhaṃ kāraṃ katvāna, sabbattha pāramiṃ gato.

‘‘အပရိမေယ္ယေ ကတံ ကမ္မံ၊ ဖလံ ဒသ္သေတိ မေ ဣဓ။

‘‘Aparimeyye kataṃ kammaṃ, phalaṃ dasseti me idha;

သုမုတ္တော သရဝေဂောဝ၊ ကိလေသေ ဈာပယိံ အဟံ။

Sumutto saravegova, kilese jhāpayiṃ ahaṃ.

‘‘အသင္ခတံ ဂဝေသန္တော၊ နိဗ္ဗာနံ အစလံ ပဒံ။

‘‘Asaṅkhataṃ gavesanto, nibbānaṃ acalaṃ padaṃ;

ဝိစိနံ တိတ္ထိယေ သဗ္ဗေ၊ ဧသာဟံ သံသရိံ ဘဝေ။

Vicinaṃ titthiye sabbe, esāhaṃ saṃsariṃ bhave.

‘‘ယထာပိ ဗ္ယာဓိတော ပောသော၊ ပရိယေသေယ္ယ ဩသဓံ။

‘‘Yathāpi byādhito poso, pariyeseyya osadhaṃ;

ဝိစိနေယ္ယ ဝနံ သဗ္ဗံ၊ ဗ္ယာဓိတော ပရိမုတ္တိယာ။

Vicineyya vanaṃ sabbaṃ, byādhito parimuttiyā.

‘‘အသင္ခတံ ဂဝေသန္တော၊ နိဗ္ဗာနံ အမတံ ပဒံ။

‘‘Asaṅkhataṃ gavesanto, nibbānaṃ amataṃ padaṃ;

အဗ္ဗောကိဏ္ဏံ ပဉ္စသတံ၊ ပဗ္ဗဇိံ ဣသိပဗ္ဗဇံ။

Abbokiṇṇaṃ pañcasataṃ, pabbajiṃ isipabbajaṃ.

‘‘ဇဋာဘာရေန ဘရိတော၊ အဇိနုတ္တရနိဝာသနော။

‘‘Jaṭābhārena bharito, ajinuttaranivāsano;

အဘိညာပာရမိံ ဂန္တ္ဝာ၊ ဗ္ရဟ္မလောကံ အဂစ္ဆိဟံ။

Abhiññāpāramiṃ gantvā, brahmalokaṃ agacchihaṃ.

‘‘နတ္ထိ ဗာဟိရကေ သုဒ္ဓိ၊ ဌပေတ္ဝာ ဇိနသာသနံ။

‘‘Natthi bāhirake suddhi, ṭhapetvā jinasāsanaṃ;

ယေ ကေစိ ဗုဒ္ဓိမာ သတ္တာ၊ သုဇ္ဈန္တိ ဇိနသာသနေ။

Ye keci buddhimā sattā, sujjhanti jinasāsane.

‘‘အတ္တကာရမယံ ဧတံ၊ နယိဒံ ဣတိဟီတိဟံ။

‘‘Attakāramayaṃ etaṃ, nayidaṃ itihītihaṃ;

အသင္ခတံ ဂဝေသန္တော၊ ကုတိတ္ထေ သဉ္စရိံ အဟံ။

Asaṅkhataṃ gavesanto, kutitthe sañcariṃ ahaṃ.

‘‘ယထာ သာရတ္ထိကော ပောသော၊ ကဒလိံ ဆေတ္ဝာန ဖာလယေ။

‘‘Yathā sāratthiko poso, kadaliṃ chetvāna phālaye;

န တတ္ထ သာရံ ဝိန္ဒေယ္ယ၊ သာရေန ရိတ္တကော ဟိ သော။

Na tattha sāraṃ vindeyya, sārena rittako hi so.

‘‘တထေဝ တိတ္ထိယာ လောကေ၊ နာနာဒိဋ္ဌီ ဗဟုဇ္ဇနာ။

‘‘Tatheva titthiyā loke, nānādiṭṭhī bahujjanā.

အသင္ခတေန ရိတ္တာသေ၊ သာရေန ကဒလီ ယထာ။

Asaṅkhatena rittāse, sārena kadalī yathā.

‘‘ပစ္ဆိမေ ဘဝသမ္ပတ္တေ၊ ဗ္ရဟ္မဗန္ဓု အဟောသဟံ။

‘‘Pacchime bhavasampatte, brahmabandhu ahosahaṃ;

မဟာဘောဂံ ဆဍ္ဍေတ္ဝာန၊ ပဗ္ဗဇိံ အနဂာရိယံ။

Mahābhogaṃ chaḍḍetvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

‘‘အဇ္ဈာယကော မန္တဓရော၊ တိဏ္ဏံ ဝေဒာန ပာရဂူ။

‘‘Ajjhāyako mantadharo, tiṇṇaṃ vedāna pāragū;

ဗ္ရာဟ္မဏော သဉ္စယော နာမ၊ တသ္သ မူလေ ဝသာမဟံ။

Brāhmaṇo sañcayo nāma, tassa mūle vasāmahaṃ.

‘‘သာဝကော တေ မဟာဝီရ၊ အသ္သဇိ နာမ ဗ္ရာဟ္မဏော။

‘‘Sāvako te mahāvīra, assaji nāma brāhmaṇo;

ဒုရာသဒော ဥဂ္ဂတေဇော၊ ပိဏ္ဍာယ စရတီ တဒာ။

Durāsado uggatejo, piṇḍāya caratī tadā.

‘‘တမဒ္ဒသာသိံ သပ္ပညံ၊ မုနိံ မောနေ သမာဟိတံ။

‘‘Tamaddasāsiṃ sappaññaṃ, muniṃ mone samāhitaṃ;

သန္တစိတ္တံ မဟာနာဂံ၊ သုဖုလ္လံ ပဒုမံ ယထာ။

Santacittaṃ mahānāgaṃ, suphullaṃ padumaṃ yathā.

‘‘ဒိသ္ဝာ မေ စိတ္တမုပ္ပဇ္ဇိ၊ သုဒန္တံ သုဒ္ဓမာနသံ။

‘‘Disvā me cittamuppajji, sudantaṃ suddhamānasaṃ;

ဥသဘံ ပဝရံ ဝီရံ၊ အရဟာယံ ဘဝိသ္သတိ။

Usabhaṃ pavaraṃ vīraṃ, arahāyaṃ bhavissati.

‘‘ပာသာဒိကော ဣရိယတိ၊ အဘိရူပော သုသံဝုတော။

‘‘Pāsādiko iriyati, abhirūpo susaṃvuto;

ဥတ္တမေ ဒမထေ ဒန္တော၊ အမတဒသ္သီ ဘဝိသ္သတိ။

Uttame damathe danto, amatadassī bhavissati.

‘‘ယံနူနာဟံ ဥတ္တမတ္ထံ၊ ပုစ္ဆေယ္ယံ တုဋ္ဌမာနသံ။

‘‘Yaṃnūnāhaṃ uttamatthaṃ, puccheyyaṃ tuṭṭhamānasaṃ;

သော မေ ပုဋ္ဌော ကထေသ္သတိ၊ ပဋိပုစ္ဆာမဟံ တဒာ။

So me puṭṭho kathessati, paṭipucchāmahaṃ tadā.

‘‘ပိဏ္ဍပာတံ စရန္တသ္သ၊ ပစ္ဆတော အဂမာသဟံ။

‘‘Piṇḍapātaṃ carantassa, pacchato agamāsahaṃ;

ဩကာသံ ပဋိမာနေန္တော၊ ပုစ္ဆိတုံ အမတံ ပဒံ။

Okāsaṃ paṭimānento, pucchituṃ amataṃ padaṃ.

‘‘ဝီထိန္တရေ အနုပ္ပတ္တံ၊ ဥပဂန္တ္ဝာန ပုစ္ဆဟံ။

‘‘Vīthintare anuppattaṃ, upagantvāna pucchahaṃ;

ကထံ ဂောတ္တောသိ တ္ဝံ ဝီရ၊ ကသ္သ သိသ္သောသိ မာရိသ။

Kathaṃ gottosi tvaṃ vīra, kassa sissosi mārisa.

‘‘သော မေ ပုဋ္ဌော ဝိယာကာသိ၊ အသမ္ဘီတောဝ ကေသရီ။

‘‘So me puṭṭho viyākāsi, asambhītova kesarī;

ဗုဒ္ဓော လောကေ သမုပ္ပန္နော၊ တသ္သ သိသ္သောမ္ဟိ အာဝုသော။

Buddho loke samuppanno, tassa sissomhi āvuso.

‘‘ကီဒိသံ တေ မဟာဝီရ၊ အနုဇာတော မဟာယသော။

‘‘Kīdisaṃ te mahāvīra, anujāto mahāyaso;

ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနံ ဓမ္မံ၊ သာဓု မေ ကထယသ္သု ဘော။

Buddhassa sāsanaṃ dhammaṃ, sādhu me kathayassu bho.

‘‘သော မေ ပုဋ္ဌော ကထီ သဗ္ဗံ၊ ဂမ္ဘီရံ နိပုဏံ ပဒံ။

‘‘So me puṭṭho kathī sabbaṃ, gambhīraṃ nipuṇaṃ padaṃ;

တဏ္ဟာသလ္လသ္သ ဟန္တာရံ၊ သဗ္ဗဒုက္ခာပနူဒနံ။

Taṇhāsallassa hantāraṃ, sabbadukkhāpanūdanaṃ.

‘‘ယေ ဓမ္မာ ဟေတုပ္ပဘဝာ၊ တေသံ ဟေတုံ တထာဂတော အာဟ။

‘‘Ye dhammā hetuppabhavā, tesaṃ hetuṃ tathāgato āha;

တေသဉ္စ ယော နိရောဓော၊ ဧဝံဝာဒီ မဟာသမဏော။

Tesañca yo nirodho, evaṃvādī mahāsamaṇo.

‘‘သောဟံ ဝိသ္သဇ္ဇိတေ ပဉ္ဟေ၊ ပဌမံ ဖလမဇ္ဈဂံ။

‘‘Sohaṃ vissajjite pañhe, paṭhamaṃ phalamajjhagaṃ;

ဝိရဇော ဝိမလော အာသိံ၊ သုတ္ဝာန ဇိနသာသနံ။

Virajo vimalo āsiṃ, sutvāna jinasāsanaṃ.

‘‘သုတ္ဝာန မုနိနော ဝာက္ယံ၊ ပသ္သိတ္ဝာ ဓမ္မမုတ္တမံ။

‘‘Sutvāna munino vākyaṃ, passitvā dhammamuttamaṃ;

ပရိယောဂာဠ္ဟသဒ္ဓမ္မော၊ ဣမံ ဂာထမဘာသဟံ။

Pariyogāḷhasaddhammo, imaṃ gāthamabhāsahaṃ.

‘‘ဧသေဝ ဓမ္မော ယဒိ တာဝဒေဝ၊ ပစ္စဗ္ယထ ပဒမသောကံ။

‘‘Eseva dhammo yadi tāvadeva, paccabyatha padamasokaṃ;

အဒိဋ္ဌံ အဗ္ဘတီတံ၊ ဗဟုကေဟိ ကပ္ပနဟုတေဟိ။

Adiṭṭhaṃ abbhatītaṃ, bahukehi kappanahutehi.

‘‘ယ္ဝာဟံ ဓမ္မံ ဂဝေသန္တော၊ ကုတိတ္ထေ သဉ္စရိံ အဟံ။

‘‘Yvāhaṃ dhammaṃ gavesanto, kutitthe sañcariṃ ahaṃ;

သော မေ အတ္ထော အနုပ္ပတ္တော၊ ကာလော မေ နပ္ပမဇ္ဇိတုံ။

So me attho anuppatto, kālo me nappamajjituṃ.

‘‘တောသိတောဟံ အသ္သဇိနာ၊ ပတ္ဝာန အစလံ ပဒံ။

‘‘Tositohaṃ assajinā, patvāna acalaṃ padaṃ;

သဟာယကံ ဂဝေသန္တော၊ အသ္သမံ အဂမာသဟံ။

Sahāyakaṃ gavesanto, assamaṃ agamāsahaṃ.

‘‘ဒူရတောဝ မမံ ဒိသ္ဝာ၊ သဟာယော မေ သုသိက္ခိတော။

‘‘Dūratova mamaṃ disvā, sahāyo me susikkhito;

ဣရိယာပထသမ္ပန္နော၊ ဣဒံ ဝစနမဗ္ရဝိ။

Iriyāpathasampanno, idaṃ vacanamabravi.

‘‘ပသန္နမုခနေတ္တောသိ၊ မုနိဘာဝောဝ ဒိသ္သတိ။

‘‘Pasannamukhanettosi, munibhāvova dissati;

အမတာဓိဂတော ကစ္စိ၊ နိဗ္ဗာနမစ္စုတံ ပဒံ။

Amatādhigato kacci, nibbānamaccutaṃ padaṃ.

‘‘သုဘာနုရူပော အာယာသိ၊ အာနေဉ္ဇကာရိတော ဝိယ။

‘‘Subhānurūpo āyāsi, āneñjakārito viya;

ဒန္တောဝ ဒန္တဒမထော၊ ဥပသန္တောသိ ဗ္ရာဟ္မဏ။

Dantova dantadamatho, upasantosi brāhmaṇa.

‘‘အမတံ မယာဓိဂတံ၊ သောကသလ္လာပနူဒနံ။

‘‘Amataṃ mayādhigataṃ, sokasallāpanūdanaṃ;

တ္ဝမ္ပိ တံ အဓိဂစ္ဆေသိ၊ ဂစ္ဆာမ ဗုဒ္ဓသန္တိကံ။

Tvampi taṃ adhigacchesi, gacchāma buddhasantikaṃ.

‘‘သာဓူတိ သော ပဋိသ္သုတ္ဝာ၊ သဟာယော မေ သုသိက္ခိတော။

‘‘Sādhūti so paṭissutvā, sahāyo me susikkhito;

ဟတ္ထေန ဟတ္ထံ ဂဏ္ဟိတ္ဝာ၊ ဥပဂမ္မ တဝန္တိကံ။

Hatthena hatthaṃ gaṇhitvā, upagamma tavantikaṃ.

‘‘ဥဘောပိ ပဗ္ဗဇိသ္သာမ၊ သက္ယပုတ္တ တဝန္တိကေ။

‘‘Ubhopi pabbajissāma, sakyaputta tavantike;

တဝ သာသနမာဂမ္မ၊ ဝိဟရာမ အနာသဝာ။

Tava sāsanamāgamma, viharāma anāsavā.

‘‘ကောလိတော ဣဒ္ဓိယာ သေဋ္ဌော၊ အဟံ ပညာယ ပာရဂော။

‘‘Kolito iddhiyā seṭṭho, ahaṃ paññāya pārago;

ဥဘောဝ ဧကတော ဟုတ္ဝာ၊ သာသနံ သောဘယာမသေ။

Ubhova ekato hutvā, sāsanaṃ sobhayāmase.

‘‘အပရိယောသိတသင္ကပ္ပော၊ ကုတိတ္ထေ သဉ္စရိံ အဟံ။

‘‘Apariyositasaṅkappo, kutitthe sañcariṃ ahaṃ;

တဝ ဒသ္သနမာဂမ္မ၊ သင္ကပ္ပော ပူရိတော မမ။

Tava dassanamāgamma, saṅkappo pūrito mama.

‘‘ပထဝိယံ ပတိဋ္ဌာယ၊ ပုပ္ဖန္တိ သမယေ ဒုမာ။

‘‘Pathaviyaṃ patiṭṭhāya, pupphanti samaye dumā;

ဒိဗ္ဗဂန္ဓာ သမ္ပဝန္တိ၊ တောသေန္တိ သဗ္ဗပာဏိနံ။

Dibbagandhā sampavanti, tosenti sabbapāṇinaṃ.

‘‘တထေဝာဟံ မဟာဝီရ၊ သက္ယပုတ္တ မဟာယသ။

‘‘Tathevāhaṃ mahāvīra, sakyaputta mahāyasa;

သာသနေ တေ ပတိဋ္ဌာယ၊ သမယေသာမိ ပုပ္ဖိတုံ။

Sāsane te patiṭṭhāya, samayesāmi pupphituṃ.

‘‘ဝိမုတ္တိပုပ္ဖံ ဧသန္တော၊ ဘဝသံသာရမောစနံ။

‘‘Vimuttipupphaṃ esanto, bhavasaṃsāramocanaṃ;

ဝိမုတ္တိပုပ္ဖလာဘေန၊ တောသေမိ သဗ္ဗပာဏိနံ။

Vimuttipupphalābhena, tosemi sabbapāṇinaṃ.

‘‘ယာဝတာ ဗုဒ္ဓခေတ္တမ္ဟိ၊ ဌပေတ္ဝာန မဟာမုနိံ။

‘‘Yāvatā buddhakhettamhi, ṭhapetvāna mahāmuniṃ;

ပညာယ သဒိသော နတ္ထိ၊ တဝ ပုတ္တသ္သ စက္ခုမ။

Paññāya sadiso natthi, tava puttassa cakkhuma.

‘‘သုဝိနီတာ စ တေ သိသ္သာ၊ ပရိသာ စသုသိက္ခိတာ။

‘‘Suvinītā ca te sissā, parisā casusikkhitā;

ဥတ္တမေ ဒမထေ ဒန္တာ၊ ပရိဝာရေန္တိ တံ သဒာ။

Uttame damathe dantā, parivārenti taṃ sadā.

‘‘ဈာယီ ဈာနရတာ ဓီရာ၊ သန္တစိတ္တာ သမာဟိတာ။

‘‘Jhāyī jhānaratā dhīrā, santacittā samāhitā;

မုနီ မောနေယ္ယသမ္ပန္နာ၊ ပရိဝာရေန္တိ တံ သဒာ။

Munī moneyyasampannā, parivārenti taṃ sadā.

‘‘အပ္ပိစ္ဆာ နိပကာ ဓီရာ၊ အပ္ပာဟာရာ အလောလုပာ။

‘‘Appicchā nipakā dhīrā, appāhārā alolupā;

လာဘာလာဘေန သန္တုဋ္ဌာ၊ ပရိဝာရေန္တိ တံ သဒာ။

Lābhālābhena santuṭṭhā, parivārenti taṃ sadā.

‘‘အာရညိကာ ဓုတရတာ၊ ဈာယိနော လူခစီဝရာ။

‘‘Āraññikā dhutaratā, jhāyino lūkhacīvarā;

ဝိဝေကာဘိရတာ ဓီရာ၊ ပရိဝာရေန္တိ တံ သဒာ။

Vivekābhiratā dhīrā, parivārenti taṃ sadā.

‘‘ပဋိပန္နာ ဖလဋ္ဌာ စ၊ သေခာ ဖလသမင္ဂိနော။

‘‘Paṭipannā phalaṭṭhā ca, sekhā phalasamaṅgino;

အာသီသကာ ဥတ္တမတ္ထံ၊ ပရိဝာရေန္တိ တံ သဒာ။

Āsīsakā uttamatthaṃ, parivārenti taṃ sadā.

‘‘သောတာပန္နာ စ ဝိမလာ၊ သကဒာဂာမိနော စ ယေ။

‘‘Sotāpannā ca vimalā, sakadāgāmino ca ye;

အနာဂာမီ စ အရဟာ၊ ပရိဝာရေန္တိ တံ သဒာ။

Anāgāmī ca arahā, parivārenti taṃ sadā.

‘‘သတိပဋ္ဌာနကုသလာ၊ ဗောဇ္ဈင္ဂဘာဝနာရတာ။

‘‘Satipaṭṭhānakusalā, bojjhaṅgabhāvanāratā;

သာဝကာ တေ ဗဟူ သဗ္ဗေ၊ ပရိဝာရေန္တိ တံ သဒာ။

Sāvakā te bahū sabbe, parivārenti taṃ sadā.

‘‘ဣဒ္ဓိပာဒေသု ကုသလာ၊ သမာဓိဘာဝနာရတာ။

‘‘Iddhipādesu kusalā, samādhibhāvanāratā;

သမ္မပ္ပဓာနာနုယုတ္တာ၊ ပရိဝာရေန္တိ တံ သဒာ။

Sammappadhānānuyuttā, parivārenti taṃ sadā.

‘‘တေဝိဇ္ဇာ ဆဠဘိညာ စ၊ ဣဒ္ဓိယာ ပာရမိံ ဂတာ။

‘‘Tevijjā chaḷabhiññā ca, iddhiyā pāramiṃ gatā;

ပညာယ ပာရမိံ ပတ္တာ၊ ပရိဝာရေန္တိ တံ သဒာ။

Paññāya pāramiṃ pattā, parivārenti taṃ sadā.

‘‘ဧဒိသာ တေ မဟာဝီရ၊ တဝ သိသ္သာ သုသိက္ခိတာ။

‘‘Edisā te mahāvīra, tava sissā susikkhitā;

ဒုရာသဒာ ဥဂ္ဂတေဇာ၊ ပရိဝာရေန္တိ တံ သဒာ။

Durāsadā uggatejā, parivārenti taṃ sadā.

‘‘တေဟိ သိသ္သေဟိ ပရိဝုတော၊ သညတေဟိ တပသ္သိဘိ။

‘‘Tehi sissehi parivuto, saññatehi tapassibhi;

မိဂရာဇာဝသမ္ဘီတော၊ ဥဠုရာဇာဝ သောဘသိ။

Migarājāvasambhīto, uḷurājāva sobhasi.

‘‘ပထဝိယံ ပတိဋ္ဌာယ၊ ရုဟန္တိ ဓရဏီရုဟာ။

‘‘Pathaviyaṃ patiṭṭhāya, ruhanti dharaṇīruhā;

ဝေပုလ္လတံ ပာပုဏန္တိ၊ ဖလဉ္စ ဒသ္သယန္တိ တေ။

Vepullataṃ pāpuṇanti, phalañca dassayanti te.

‘‘ပထဝီသဒိသော တ္ဝံသိ၊ သက္ယပုတ္တ မဟာယသ။

‘‘Pathavīsadiso tvaṃsi, sakyaputta mahāyasa;

သာသနေ တေ ပတိဋ္ဌာယ၊ လဘန္တိ အမတံ ဖလံ။

Sāsane te patiṭṭhāya, labhanti amataṃ phalaṃ.

‘‘သိန္ဓု သရသ္သတီ စေဝ၊ နန္ဒိယော စန္ဒဘာဂိကာ။

‘‘Sindhu sarassatī ceva, nandiyo candabhāgikā;

ဂင္ဂာ စ ယမုနာ စေဝ၊ သရဘူ စ အထော မဟီ။

Gaṅgā ca yamunā ceva, sarabhū ca atho mahī.

‘‘ဧတာသံ သန္ဒမာနာနံ၊ သာဂရောဝ သမ္ပဋိစ္ဆတိ။

‘‘Etāsaṃ sandamānānaṃ, sāgarova sampaṭicchati;

ဇဟန္တိ ပုရိမံ နာမံ၊ သာဂရောတေဝ ဉာယတိ။

Jahanti purimaṃ nāmaṃ, sāgaroteva ñāyati.

‘‘တထေဝိမေ စတုဗ္ဗဏ္ဏာ၊ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ တဝန္တိကေ။

‘‘Tathevime catubbaṇṇā, pabbajitvā tavantike;

ဇဟန္တိ ပုရိမံ နာမံ၊ ဗုဒ္ဓပုတ္တာတိ ဉာယရေ။

Jahanti purimaṃ nāmaṃ, buddhaputtāti ñāyare.

‘‘ယထာပိ စန္ဒော ဝိမလော၊ ဂစ္ဆံ အာကာသဓာတုယာ။

‘‘Yathāpi cando vimalo, gacchaṃ ākāsadhātuyā;

သဗ္ဗေ တာရဂဏေ လောကေ၊ အာဘာယ အတိရောစတိ။

Sabbe tāragaṇe loke, ābhāya atirocati.

‘‘တထေဝ တ္ဝံ မဟာဝီရ၊ ပရိဝုတော ဒေဝမာနုသေ။

‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, parivuto devamānuse;

ဧတေ သဗ္ဗေ အတိက္ကမ္မ၊ ဇလသိ သဗ္ဗဒာ တုဝံ။

Ete sabbe atikkamma, jalasi sabbadā tuvaṃ.

‘‘ဂမ္ဘီရေ ဥဋ္ဌိတာ ဦမီ၊ န ဝေလမတိဝတ္တရေ။

‘‘Gambhīre uṭṭhitā ūmī, na velamativattare;

သဗ္ဗာ ဝေလံဝ ဖုသန္တိ၊ သဉ္စုဏ္ဏာ ဝိကိရန္တိ တာ။

Sabbā velaṃva phusanti, sañcuṇṇā vikiranti tā.

‘‘တထေဝ တိတ္ထိယာ လောကေ၊ နာနာဒိဋ္ဌီ ဗဟုဇ္ဇနာ။

‘‘Tatheva titthiyā loke, nānādiṭṭhī bahujjanā;

ဓမ္မံ ဝာဒိတုကာမာ တေ၊ နာတိဝတ္တန္တိ တံ မုနိံ။

Dhammaṃ vāditukāmā te, nātivattanti taṃ muniṃ.

‘‘သစေ စ တံ ပာပုဏန္တိ၊ ပဋိဝာဒေဟိ စက္ခုမ။

‘‘Sace ca taṃ pāpuṇanti, paṭivādehi cakkhuma;

တဝန္တိကံ ဥပဂန္တ္ဝာ၊ သဉ္စုဏ္ဏာဝ ဘဝန္တိ တေ။

Tavantikaṃ upagantvā, sañcuṇṇāva bhavanti te.

‘‘ယထာပိ ဥဒကေ ဇာတာ၊ ကုမုဒာ မန္ဒာလကာ ဗဟူ။

‘‘Yathāpi udake jātā, kumudā mandālakā bahū;

ဥပလိမ္ပန္တိ တောယေန၊ ကဒ္ဒမကလလေန စ။

Upalimpanti toyena, kaddamakalalena ca.

‘‘တထေဝ ဗဟုကာ သတ္တာ၊ လောကေ ဇာတာ ဝိရူဟရေ။

‘‘Tatheva bahukā sattā, loke jātā virūhare;

အဋ္ဋိတာ ရာဂဒောသေန၊ ကဒ္ဒမေ ကုမုဒံ ယထာ။

Aṭṭitā rāgadosena, kaddame kumudaṃ yathā.

‘‘ယထာပိ ပဒုမံ ဇလဇံ၊ ဇလမဇ္ဈေ ဝိရူဟတိ။

‘‘Yathāpi padumaṃ jalajaṃ, jalamajjhe virūhati;

န သော လိမ္ပတိ တောယေန၊ ပရိသုဒ္ဓော ဟိ ကေသရီ။

Na so limpati toyena, parisuddho hi kesarī.

‘‘တထေဝ တ္ဝံ မဟာဝီရ၊ လောကေ ဇာတော မဟာမုနိ။

‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, loke jāto mahāmuni;

နောပလိမ္ပသိ လောကေန၊ တောယေန ပဒုမံ ယထာ။

Nopalimpasi lokena, toyena padumaṃ yathā.

‘‘ယထာပိ ရမ္မကေ မာသေ၊ ဗဟူ ပုပ္ဖန္တိ ဝာရိဇာ။

‘‘Yathāpi rammake māse, bahū pupphanti vārijā;

နာတိက္ကမန္တိ တံ မာသံ၊ သမယော ပုပ္ဖနာယ သော။

Nātikkamanti taṃ māsaṃ, samayo pupphanāya so.

‘‘တထေဝ တ္ဝံ မဟာဝီရ၊ ပုပ္ဖိတော တေ ဝိမုတ္တိယာ။

‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, pupphito te vimuttiyā;

သာသနံ နာတိဝတ္တန္တိ၊ ပဒုမံ ဝာရိဇံ ယထာ။

Sāsanaṃ nātivattanti, padumaṃ vārijaṃ yathā.

‘‘သုပုပ္ဖိတော သာလရာဇာ၊ ဒိဗ္ဗဂန္ဓံ ပဝာယတိ။

‘‘Supupphito sālarājā, dibbagandhaṃ pavāyati;

အညသာလေဟိ ပရိဝုတော၊ သာလရာဇာဝ သောဘတိ။

Aññasālehi parivuto, sālarājāva sobhati.

‘‘တထေဝ တ္ဝံ မဟာဝီရ၊ ဗုဒ္ဓဉာဏေန ပုပ္ဖိတော။

‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, buddhañāṇena pupphito;

ဘိက္ခုသင္ဃပရိဝုတော၊ သာလရာဇာဝ သောဘသိ။

Bhikkhusaṅghaparivuto, sālarājāva sobhasi.

‘‘ယထာပိ သေလော ဟိမဝာ၊ ဩသဓော သဗ္ဗပာဏိနံ။

‘‘Yathāpi selo himavā, osadho sabbapāṇinaṃ;

နာဂာနံ အသုရာနဉ္စ၊ ဒေဝတာနဉ္စ အာလယော။

Nāgānaṃ asurānañca, devatānañca ālayo.

‘‘တထေဝ တ္ဝံ မဟာဝီရ၊ ဩသဓော ဝိယ ပာဏိနံ။

‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, osadho viya pāṇinaṃ;

တေဝိဇ္ဇာ ဆဠဘိညာ စ၊ ဣဒ္ဓိယာ ပာရမိံ ဂတာ။

Tevijjā chaḷabhiññā ca, iddhiyā pāramiṃ gatā.

‘‘အနုသိဋ္ဌာ မဟာဝီရ၊ တယာ ကာရုဏိကေန တေ။

‘‘Anusiṭṭhā mahāvīra, tayā kāruṇikena te;

ရမန္တိ ဓမ္မရတိယာ၊ ဝသန္တိ တဝ သာသနေ။

Ramanti dhammaratiyā, vasanti tava sāsane.

‘‘မိဂရာဇာ ယထာ သီဟော၊ အဘိနိက္ခမ္မ အာသယာ။

‘‘Migarājā yathā sīho, abhinikkhamma āsayā;

စတုဒ္ဒိသာနုဝိလောကေတ္ဝာ၊ တိက္ခတ္တုံ အဘိနာဒတိ။

Catuddisānuviloketvā, tikkhattuṃ abhinādati.

‘‘သဗ္ဗေ မိဂာ ဥတ္တသန္တိ၊ မိဂရာဇသ္သ ဂဇ္ဇတော။

‘‘Sabbe migā uttasanti, migarājassa gajjato;

တထာ ဟိ ဇာတိမာ ဧသော၊ ပသူ တာသေတိ သဗ္ဗဒာ။

Tathā hi jātimā eso, pasū tāseti sabbadā.

‘‘ဂဇ္ဇတော တေ မဟာဝီရ၊ ဝသုဓာ သမ္ပကမ္ပတိ။

‘‘Gajjato te mahāvīra, vasudhā sampakampati;

ဗောဓနေယ္ယာဝဗုဇ္ဈန္တိ၊ တသန္တိ မာရကာယိကာ။

Bodhaneyyāvabujjhanti, tasanti mārakāyikā.

‘‘တသန္တိ တိတ္ထိယာ သဗ္ဗေ၊ နဒတော တေ မဟာမုနိ။

‘‘Tasanti titthiyā sabbe, nadato te mahāmuni;

ကာကာ သေနာဝ ဝိဗ္ဘန္တာ၊ မိဂရညာ ယထာ မိဂာ။

Kākā senāva vibbhantā, migaraññā yathā migā.

‘‘ယေ ကေစိ ဂဏိနော လောကေ၊ သတ္ထာရောတိ ပဝုစ္စရေ။

‘‘Ye keci gaṇino loke, satthāroti pavuccare;

ပရမ္ပရာဂတံ ဓမ္မံ၊ ဒေသေန္တိ ပရိသာယ တေ။

Paramparāgataṃ dhammaṃ, desenti parisāya te.

‘‘န ဟေဝံ တ္ဝံ မဟာဝီရ၊ ဓမ္မံ ဒေသေသိ ပာဏိနံ။

‘‘Na hevaṃ tvaṃ mahāvīra, dhammaṃ desesi pāṇinaṃ;

သာမံ သစ္စာနိ ဗုဇ္ဈိတ္ဝာ၊ ကေဝလံ ဗောဓိပက္ခိယံ။

Sāmaṃ saccāni bujjhitvā, kevalaṃ bodhipakkhiyaṃ.

‘‘အာသယာနုသယံ ဉတ္ဝာ; ဣန္ဒ္ရိယာနံ ဗလာဗလံ။

‘‘Āsayānusayaṃ ñatvā; indriyānaṃ balābalaṃ;

ဘဗ္ဗာဘဗ္ဗေ ဝိဒိတ္ဝာန၊ မဟာမေဃောဝ ဂဇ္ဇသိ။

Bhabbābhabbe viditvāna, mahāmeghova gajjasi.

‘‘စက္ကဝာဠပရိယန္တာ၊ နိသိန္နာ ပရိသာ ဘဝေ။

‘‘Cakkavāḷapariyantā, nisinnā parisā bhave;

နာနာဒိဋ္ဌီ ဝိစိနန္တံ၊ ဝိမတိစ္ဆေဒနာယ တံ။

Nānādiṭṭhī vicinantaṃ, vimaticchedanāya taṃ.

‘‘သဗ္ဗေသံ စိတ္တမညာယ၊ ဩပမ္မကုသလော မုနိ။

‘‘Sabbesaṃ cittamaññāya, opammakusalo muni;

ဧကံ ပဉ္ဟံ ကထေန္တောဝ၊ ဝိမတိံ ဆိန္ဒသိ ပာဏိနံ။

Ekaṃ pañhaṃ kathentova, vimatiṃ chindasi pāṇinaṃ.

‘‘ဥပတိသ္သသဒိသေဟေဝ၊ ဝသုဓာ ပူရိတာ ဘဝေ။

‘‘Upatissasadiseheva, vasudhā pūritā bhave;

သဗ္ဗေဝ တေ ပဉ္ဇလိကာ၊ ကိတ္တယုံ လောကနာယကံ။

Sabbeva te pañjalikā, kittayuṃ lokanāyakaṃ.

‘‘ကပ္ပံ ဝာ တေ ကိတ္တယန္တာ၊ နာနာဝဏ္ဏေဟိ ကိတ္တယုံ။

‘‘Kappaṃ vā te kittayantā, nānāvaṇṇehi kittayuṃ;

ပရိမေတုံ န သက္ကေယ္ယုံ၊ အပ္ပမေယ္ယော တထာဂတော။

Parimetuṃ na sakkeyyuṃ, appameyyo tathāgato.

‘‘ယထာ သကေန ထာမေန၊ ကိတ္တိတော ဟိ မယာ ဇိနော။

‘‘Yathā sakena thāmena, kittito hi mayā jino;

ကပ္ပကောဋီပိ ကိတ္တေန္တာ၊ ဧဝမေဝ ပကိတ္တယုံ။

Kappakoṭīpi kittentā, evameva pakittayuṃ.

‘‘သစေ ဟိ ကောစိ ဒေဝော ဝာ၊ မနုသ္သော ဝာ သုသိက္ခိတော။

‘‘Sace hi koci devo vā, manusso vā susikkhito;

ပမေတုံ ပရိကပ္ပေယ္ယ၊ ဝိဃာတံဝ လဘေယ္ယ သော။

Pametuṃ parikappeyya, vighātaṃva labheyya so.

‘‘သာသနေ တေ ပတိဋ္ဌာယ၊ သက္ယပုတ္တ မဟာယသ။

‘‘Sāsane te patiṭṭhāya, sakyaputta mahāyasa;

ပညာယ ပာရမိံ ဂန္တ္ဝာ၊ ဝိဟရာမိ အနာသဝော။

Paññāya pāramiṃ gantvā, viharāmi anāsavo.

‘‘တိတ္ထိယေ သမ္ပမဒ္ဒာမိ၊ ဝတ္တေမိ ဇိနသာသနံ။

‘‘Titthiye sampamaddāmi, vattemi jinasāsanaṃ;

ဓမ္မသေနာပတိ အဇ္ဇ၊ သက္ယပုတ္တသ္သ သာသနေ။

Dhammasenāpati ajja, sakyaputtassa sāsane.

‘‘အပရိမေယ္ယေ ကတံ ကမ္မံ၊ ဖလံ ဒသ္သေသိ မေ ဣဓ။

‘‘Aparimeyye kataṃ kammaṃ, phalaṃ dassesi me idha;

သုခိတ္တော သရဝေဂောဝ၊ ကိလေသေ ဈာပယီ မမ။

Sukhitto saravegova, kilese jhāpayī mama.

‘‘ယော ကောစိ မနုဇော ဘာရံ၊ ဓာရေယ္ယ မတ္ထကေ သဒာ။

‘‘Yo koci manujo bhāraṃ, dhāreyya matthake sadā;

ဘာရေန ဒုက္ခိတော အသ္သ၊ ဘာရေဟိ ဘရိတော တထာ။

Bhārena dukkhito assa, bhārehi bharito tathā.

‘‘ဍယ္ဟမာနော တီဟဂ္ဂီဟိ၊ ဘဝေသု သံသရိံ အဟံ။

‘‘Ḍayhamāno tīhaggīhi, bhavesu saṃsariṃ ahaṃ;

ဘရိတော ဘဝဘာရေန၊ ဂိရိံ ဥစ္စာရိတော ယထာ။

Bharito bhavabhārena, giriṃ uccārito yathā.

‘‘ဩရောပိတော စ မေ ဘာရော၊ ဘဝာ ဥဂ္ဃာဋိတာ မယာ။

‘‘Oropito ca me bhāro, bhavā ugghāṭitā mayā;

ကရဏီယံ ကတံ သဗ္ဗံ၊ သက္ယပုတ္တသ္သ သာသနေ။

Karaṇīyaṃ kataṃ sabbaṃ, sakyaputtassa sāsane.

‘‘ယာဝတာ ဗုဒ္ဓခေတ္တမ္ဟိ၊ ဌပေတ္ဝာ သက္ယပုင္ဂဝံ။

‘‘Yāvatā buddhakhettamhi, ṭhapetvā sakyapuṅgavaṃ;

အဟံ အဂ္ဂောမ္ဟိ ပညာယ၊ သဒိသော မေ န ဝိဇ္ဇတိ။

Ahaṃ aggomhi paññāya, sadiso me na vijjati.

‘‘သမာဓိမ္ဟိ သုကုသလော၊ ဣဒ္ဓိယာ ပာရမိံ ဂတော။

‘‘Samādhimhi sukusalo, iddhiyā pāramiṃ gato;

ဣစ္ဆမာနော စဟံ အဇ္ဇ၊ သဟသ္သံ အဘိနိမ္မိနေ။

Icchamāno cahaṃ ajja, sahassaṃ abhinimmine.

‘‘အနုပုဗ္ဗဝိဟာရသ္သ၊ ဝသီဘူတော မဟာမုနိ။

‘‘Anupubbavihārassa, vasībhūto mahāmuni;

ကထေသိ သာသနံ မယ္ဟံ၊ နိရောဓော သယနံ မမ။

Kathesi sāsanaṃ mayhaṃ, nirodho sayanaṃ mama.

‘‘ဒိဗ္ဗစက္ခု ဝိသုဒ္ဓံ မေ၊ သမာဓိကုသလော အဟံ။

‘‘Dibbacakkhu visuddhaṃ me, samādhikusalo ahaṃ;

သမ္မပ္ပဓာနာနုယုတ္တော၊ ဗောဇ္ဈင္ဂဘာဝနာရတော။

Sammappadhānānuyutto, bojjhaṅgabhāvanārato.

‘‘သာဝကေန ဟိ ပတ္တဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗမေဝ ကတံ မယာ။

‘‘Sāvakena hi pattabbaṃ, sabbameva kataṃ mayā;

လောကနာထံ ဌပေတ္ဝာန၊ သဒိသော မေ န ဝိဇ္ဇတိ။

Lokanāthaṃ ṭhapetvāna, sadiso me na vijjati.

‘‘သမာပတ္တီနံ ကုသလော၊ ဈာနဝိမောက္ခာန ခိပ္ပပဋိလာဘီ။

‘‘Samāpattīnaṃ kusalo, jhānavimokkhāna khippapaṭilābhī;

ဗောဇ္ဈင္ဂဘာဝနာရတော၊ သာဝကဂုဏပာရမိဂတောသ္မိ။

Bojjhaṅgabhāvanārato, sāvakaguṇapāramigatosmi.

‘‘သာဝကဂုဏေနပိ ဖုသ္သေန၊ ဗုဒ္ဓိယာ ပရိသုတ္တမဘာရဝာ။

‘‘Sāvakaguṇenapi phussena, buddhiyā parisuttamabhāravā;

ယံ သဒ္ဓာသင္ဂဟိတံ စိတ္တံ၊ သဒာ သဗ္ရဟ္မစာရီသု။

Yaṃ saddhāsaṅgahitaṃ cittaṃ, sadā sabrahmacārīsu.

‘‘ဥဒ္ဓတဝိသောဝ သပ္ပော၊ ဆိန္နဝိသာဏောဝ ဥသဘော။

‘‘Uddhatavisova sappo, chinnavisāṇova usabho;

နိက္ခိတ္တမာနဒပ္ပောဝ၊ ဥပေမိ ဂရုဂာရဝေန ဂဏံ။

Nikkhittamānadappova, upemi garugāravena gaṇaṃ.

‘‘ယဒိ ရူပိနီ ဘဝေယ္ယ၊ ပညာ မေ ဝသုမတီပိ န သမေယ္ယ။

‘‘Yadi rūpinī bhaveyya, paññā me vasumatīpi na sameyya;

အနောမဒသ္သိသ္သ ဘဂဝတော၊ ဖလမေတံ ဉာဏထဝနာယ။

Anomadassissa bhagavato, phalametaṃ ñāṇathavanāya.

‘‘ပဝတ္တိတံ ဓမ္မစက္ကံ၊ သက္ယပုတ္တေန တာဒိနာ။

‘‘Pavattitaṃ dhammacakkaṃ, sakyaputtena tādinā;

အနုဝတ္တေမဟံ သမ္မာ၊ ဉာဏထဝနာယိဒံ ဖလံ။

Anuvattemahaṃ sammā, ñāṇathavanāyidaṃ phalaṃ.

‘‘မာ မေ ကဒာစိ ပာပိစ္ဆော၊ ကုသီတော ဟီနဝီရိယော။

‘‘Mā me kadāci pāpiccho, kusīto hīnavīriyo;

အပ္ပသ္သုတော အနာစာရော၊ သမေတော အဟု ကတ္ထစိ။

Appassuto anācāro, sameto ahu katthaci.

‘‘ဗဟုသ္သုတော စ မေဓာဝီ၊ သီလေသု သုသမာဟိတော။

‘‘Bahussuto ca medhāvī, sīlesu susamāhito;

စေတောသမထာနုယုတ္တော၊ အပိ မုဒ္ဓနိ တိဋ္ဌတု။

Cetosamathānuyutto, api muddhani tiṭṭhatu.

‘‘တံ ဝော ဝဒာမိ ဘဒ္ဒန္တေ၊ တာဝန္တေတ္ထ သမာဂတာ။

‘‘Taṃ vo vadāmi bhaddante, tāvantettha samāgatā;

အပ္ပိစ္ဆာ ဟောထ သန္တုဋ္ဌာ၊ ဈာယီ ဈာနရတာ သဒာ။

Appicchā hotha santuṭṭhā, jhāyī jhānaratā sadā.

‘‘ယမဟံ ပဌမံ ဒိသ္ဝာ၊ ဝိရဇော ဝိမလော အဟုံ။

‘‘Yamahaṃ paṭhamaṃ disvā, virajo vimalo ahuṃ;

သော မေ အာစရိယော ဓီရော၊ အသ္သဇိ နာမ သာဝကော။

So me ācariyo dhīro, assaji nāma sāvako.

‘‘တသ္သာဟံ ဝာဟသာ အဇ္ဇ၊ ဓမ္မသေနာပတီ အဟုံ။

‘‘Tassāhaṃ vāhasā ajja, dhammasenāpatī ahuṃ;

သဗ္ဗတ္ထ ပာရမိံ ပတ္ဝာ၊ ဝိဟရာမိ အနာသဝော။

Sabbattha pāramiṃ patvā, viharāmi anāsavo.

‘‘ယော မေ အာစရိယော အာသိ၊ အသ္သဇိ နာမ သာဝကော။

‘‘Yo me ācariyo āsi, assaji nāma sāvako;

ယသ္သံ ဒိသာယံ ဝသတိ၊ ဥသ္သီသမ္ဟိ ကရောမဟံ။

Yassaṃ disāyaṃ vasati, ussīsamhi karomahaṃ.

‘‘မမ ကမ္မံ သရိတ္ဝာန၊ ဂောတမော သက္ယပုင္ဂဝော။

‘‘Mama kammaṃ saritvāna, gotamo sakyapuṅgavo;

ဘိက္ခုသင္ဃေ နိသီဒိတ္ဝာ၊ အဂ္ဂဋ္ဌာနေ ဌပေသိ မံ။

Bhikkhusaṅghe nisīditvā, aggaṭṭhāne ṭhapesi maṃ.

‘‘ကိလေသာ ဈာပိတာ မယ္ဟံ။ပေ.။ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသန’’န္တိ။

‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

အပရဘာဂေ ပန သတ္ထာ ဇေတဝနမဟာဝိဟာရေ အရိယဂဏမဇ္ဈေ နိသိန္နော အတ္တနော သာဝကေ တေန တေန ဂုဏဝိသေသေန ဧတဒဂ္ဂေ ဌပေန္တော – ‘‘ဧတဒဂ္ဂံ, ဘိက္ခဝေ, မမ သာဝကာနံ ဘိက္ခူနံ မဟာပညာနံ ယဒိဒံ သာရိပုတ္တော’’တိ (အ. နိ. ၁.၁၈၈-၁၈၉) ထေရံ မဟာပညဘာဝေန ဧတဒဂ္ဂေ ဌပေသိ။ သော ဧဝံ သာဝကပာရမီဉာဏသ္သ မတ္ထကံ ပတ္ဝာ ဓမ္မသေနာပတိဋ္ဌာနေ ပတိဋ္ဌဟိတ္ဝာ သတ္တဟိတံ ကရောန္တော ဧကဒိဝသံ သဗ္ရဟ္မစာရီနံ အတ္တနော စရိယဝိဘာဝနမုခေန အညံ ဗ္ယာကရောန္တော –

Aparabhāge pana satthā jetavanamahāvihāre ariyagaṇamajjhe nisinno attano sāvake tena tena guṇavisesena etadagge ṭhapento – ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ mahāpaññānaṃ yadidaṃ sāriputto’’ti (a. ni. 1.188-189) theraṃ mahāpaññabhāvena etadagge ṭhapesi. So evaṃ sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ patvā dhammasenāpatiṭṭhāne patiṭṭhahitvā sattahitaṃ karonto ekadivasaṃ sabrahmacārīnaṃ attano cariyavibhāvanamukhena aññaṃ byākaronto –

၉၈၁.

981.

‘‘ယထာစာရီ ယထာသတော သတီမာ၊ ယတသင္ကပ္ပဇ္ဈာယိ အပ္ပမတ္တော။

‘‘Yathācārī yathāsato satīmā, yatasaṅkappajjhāyi appamatto;

အဇ္ဈတ္တရတော သမာဟိတတ္တော၊ ဧကော သန္တုသိတော တမာဟု ဘိက္ခုံ။

Ajjhattarato samāhitatto, eko santusito tamāhu bhikkhuṃ.

၉၈၂.

982.

‘‘အလ္လံ သုက္ခံ ဝာ ဘုဉ္ဇန္တော၊ န ဗာဠ္ဟံ သုဟိတော သိယာ။

‘‘Allaṃ sukkhaṃ vā bhuñjanto, na bāḷhaṃ suhito siyā;

ဦနူဒရော မိတာဟာရော၊ သတော ဘိက္ခု ပရိဗ္ဗဇေ။

Ūnūdaro mitāhāro, sato bhikkhu paribbaje.

၉၈၃.

983.

‘‘စတ္တာရော ပဉ္စ အာလောပေ၊ အဘုတ္ဝာ ဥဒကံ ပိဝေ။

‘‘Cattāro pañca ālope, abhutvā udakaṃ pive;

အလံ ဖာသုဝိဟာရာယ၊ ပဟိတတ္တသ္သ ဘိက္ခုနော။

Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno.

၉၈၄.

984.

‘‘ကပ္ပိယံ တဉ္စေ ဆာဒေတိ၊ စီဝရံ ဣဒမတ္ထိကံ။

‘‘Kappiyaṃ tañce chādeti, cīvaraṃ idamatthikaṃ;

အလံ ဖာသုဝိဟာရာယ၊ ပဟိတတ္တသ္သ ဘိက္ခုနော။

Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno.

၉၈၅.

985.

‘‘ပလ္လင္ကေန နိသိန္နသ္သ၊ ဇဏ္ဏုကေ နာဘိဝသ္သတိ။

‘‘Pallaṅkena nisinnassa, jaṇṇuke nābhivassati;

အလံ ဖာသုဝိဟာရာယ၊ ပဟိတတ္တသ္သ ဘိက္ခုနော။

Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno.

၉၈၆.

986.

‘‘ယော သုခံ ဒုက္ခတော အဒ္ဒ၊ ဒုက္ခမဒ္ဒက္ခိ သလ္လတော။

‘‘Yo sukhaṃ dukkhato adda, dukkhamaddakkhi sallato;

ဥဘယန္တရေန နာဟောသိ၊ ကေန လောကသ္မိ ကိံ သိယာ။

Ubhayantarena nāhosi, kena lokasmi kiṃ siyā.

၉၈၇.

987.

‘‘မာ မေ ကဒာစိ ပာပိစ္ဆော၊ ကုသီတော ဟီနဝီရိယော။

‘‘Mā me kadāci pāpiccho, kusīto hīnavīriyo;

အပ္ပသ္သုတော အနာဒရော၊ ကေန လောကသ္မိ ကိံ သိယာ။

Appassuto anādaro, kena lokasmi kiṃ siyā.

၉၈၈.

988.

‘‘ဗဟုသ္သုတော စ မေဓာဝီ၊ သီလေသု သုသမာဟိတော။

‘‘Bahussuto ca medhāvī, sīlesu susamāhito;

စေတောသမထမနုယုတ္တော၊ အပိ မုဒ္ဓနိ တိဋ္ဌတု။

Cetosamathamanuyutto, api muddhani tiṭṭhatu.

၉၈၉.

989.

‘‘ယော ပပဉ္စမနုယုတ္တော၊ ပပဉ္စာဘိရတော မဂော။

‘‘Yo papañcamanuyutto, papañcābhirato mago;

ဝိရာဓယီ သော နိဗ္ဗာနံ၊ ယောဂက္ခေမံ အနုတ္တရံ။

Virādhayī so nibbānaṃ, yogakkhemaṃ anuttaraṃ.

၉၉၀.

990.

‘‘ယော စ ပပဉ္စံ ဟိတ္ဝာန၊ နိပ္ပပဉ္စပထေ ရတော။

‘‘Yo ca papañcaṃ hitvāna, nippapañcapathe rato;

အာရာဓယီ သော နိဗ္ဗာနံ၊ ယောဂက္ခေမံ အနုတ္တရံ။

Ārādhayī so nibbānaṃ, yogakkhemaṃ anuttaraṃ.

၉၉၁.

991.

‘‘ဂာမေ ဝာ ယဒိ ဝာရညေ၊ နိန္နေ ဝာ ယဒိ ဝာ ထလေ။

‘‘Gāme vā yadi vāraññe, ninne vā yadi vā thale;

ယတ္ထ အရဟန္တော ဝိဟရန္တိ၊ တံ ဘူမိရာမဏေယ္ယကံ။

Yattha arahanto viharanti, taṃ bhūmirāmaṇeyyakaṃ.

၉၉၂.

992.

‘‘ရမဏီယာနိ အရညာနိ၊ ယတ္ထ န ရမတီ ဇနော။

‘‘Ramaṇīyāni araññāni, yattha na ramatī jano;

ဝီတရာဂာ ရမိသ္သန္တိ၊ န တေ ကာမဂဝေသိနော။

Vītarāgā ramissanti, na te kāmagavesino.

၉၉၃.

993.

‘‘နိဓီနံဝ ပဝတ္တာရံ၊ ယံ ပသ္သေ ဝဇ္ဇဒသ္သိနံ။

‘‘Nidhīnaṃva pavattāraṃ, yaṃ passe vajjadassinaṃ;

နိဂ္ဂယ္ဟဝာဒိံ မေဓာဝိံ၊ တာဒိသံ ပဏ္ဍိတံ ဘဇေ။

Niggayhavādiṃ medhāviṃ, tādisaṃ paṇḍitaṃ bhaje;

တာဒိသံ ဘဇမာနသ္သ၊ သေယ္ယော ဟောတိ န ပာပိယော။

Tādisaṃ bhajamānassa, seyyo hoti na pāpiyo.

၉၉၄.

994.

‘‘ဩဝဒေယ္ယာနုသာသေယ္ယ၊ အသဗ္ဘာ စ နိဝာရယေ။

‘‘Ovadeyyānusāseyya, asabbhā ca nivāraye;

သတဉ္ဟိ သော ပိယော ဟောတိ၊ အသတံ ဟောတိ အပ္ပိယော။

Satañhi so piyo hoti, asataṃ hoti appiyo.

၉၉၅.

995.

‘‘အညသ္သ ဘဂဝာ ဗုဒ္ဓော၊ ဓမ္မံ ဒေသေသိ စက္ခုမာ။

‘‘Aññassa bhagavā buddho, dhammaṃ desesi cakkhumā;

ဓမ္မေ ဒေသိယမာနမ္ဟိ၊ သောတမာဓေသိမတ္ထိကော။

Dhamme desiyamānamhi, sotamādhesimatthiko;

တံ မေ အမောဃံ သဝနံ၊ ဝိမုတ္တောမ္ဟိ အနာသဝော။

Taṃ me amoghaṃ savanaṃ, vimuttomhi anāsavo.

၉၉၆.

996.

‘‘နေဝ ပုဗ္ဗေနိဝာသာယ၊ နပိ ဒိဗ္ဗသ္သ စက္ခုနော။

‘‘Neva pubbenivāsāya, napi dibbassa cakkhuno;

စေတောပရိယာယ ဣဒ္ဓိယာ၊ စုတိယာ ဥပပတ္တိယာ။

Cetopariyāya iddhiyā, cutiyā upapattiyā;

သောတဓာတုဝိသုဒ္ဓိယာ၊ ပဏိဓီ မေ န ဝိဇ္ဇတိ။

Sotadhātuvisuddhiyā, paṇidhī me na vijjati.

၉၉၇.

997.

‘‘ရုက္ခမူလံဝ နိသ္သာယ၊ မုဏ္ဍော သင္ဃာဋိပာရုတော။

‘‘Rukkhamūlaṃva nissāya, muṇḍo saṅghāṭipāruto;

ပညာယ ဥတ္တမော ထေရော၊ ဥပတိသ္သောဝ ဈာယတိ။

Paññāya uttamo thero, upatissova jhāyati.

၉၉၈.

998.

‘‘အဝိတက္ကံ သမာပန္နော၊ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသာဝကော။

‘‘Avitakkaṃ samāpanno, sammāsambuddhasāvako;

အရိယေန တုဏ္ဟီဘာဝေန၊ ဥပေတော ဟောတိ တာဝဒေ။

Ariyena tuṇhībhāvena, upeto hoti tāvade.

၉၉၉.

999.

‘‘ယထာပိ ပဗ္ဗတော သေလော၊ အစလော သုပ္ပတိဋ္ဌိတော။

‘‘Yathāpi pabbato selo, acalo suppatiṭṭhito;

ဧဝံ မောဟက္ခယာ ဘိက္ခု၊ ပဗ္ဗတောဝ န ဝေဓတိ။

Evaṃ mohakkhayā bhikkhu, pabbatova na vedhati.

၁၀၀၀.

1000.

‘‘အနင္ဂဏသ္သ ပောသသ္သ၊ နိစ္စံ သုစိဂဝေသိနော။

‘‘Anaṅgaṇassa posassa, niccaṃ sucigavesino;

ဝာလဂ္ဂမတ္တံ ပာပသ္သ၊ အဗ္ဘမတ္တံဝ ခာယတိ။

Vālaggamattaṃ pāpassa, abbhamattaṃva khāyati.

၁၀၀၁.

1001.

‘‘နာဘိနန္ဒာမိ မရဏံ၊ နာဘိနန္ဒာမိ ဇီဝိတံ။

‘‘Nābhinandāmi maraṇaṃ, nābhinandāmi jīvitaṃ;

နိက္ခိပိသ္သံ ဣမံ ကာယံ၊ သမ္ပဇာနော ပဋိသ္သတော။

Nikkhipissaṃ imaṃ kāyaṃ, sampajāno paṭissato.

၁၀၀၂.

1002.

‘‘နာဘိနန္ဒာမိ မရဏံ၊ နာဘိနန္ဒာမိ ဇီဝိတံ။

‘‘Nābhinandāmi maraṇaṃ, nābhinandāmi jīvitaṃ;

ကာလဉ္စ ပဋိကင္ခာမိ၊ နိဗ္ဗိသံ ဘတကော ယထာ။

Kālañca paṭikaṅkhāmi, nibbisaṃ bhatako yathā.

၁၀၀၃.

1003.

‘‘ဥဘယေန မိဒံ မရဏမေဝ၊ နာမရဏံ ပစ္ဆာ ဝာ ပုရေ ဝာ။

‘‘Ubhayena midaṃ maraṇameva, nāmaraṇaṃ pacchā vā pure vā;

ပဋိပဇ္ဇထ မာ ဝိနသ္သထ၊ ခဏော ဝော မာ ဥပစ္စဂာ။

Paṭipajjatha mā vinassatha, khaṇo vo mā upaccagā.

၁၀၀၄.

1004.

‘‘နဂရံ ယထာ ပစ္စန္တံ၊ ဂုတ္တံ သန္တရဗာဟိရံ။

‘‘Nagaraṃ yathā paccantaṃ, guttaṃ santarabāhiraṃ;

ဧဝံ ဂောပေထ အတ္တာနံ၊ ခဏော ဝော မာ ဥပစ္စဂာ။

Evaṃ gopetha attānaṃ, khaṇo vo mā upaccagā;

ခဏာတီတာ ဟိ သောစန္တိ၊ နိရယမ္ဟိ သမပ္ပိတာ။

Khaṇātītā hi socanti, nirayamhi samappitā.

၁၀၀၅.

1005.

‘‘ဥပသန္တော ဥပရတော၊ မန္တဘာဏီ အနုဒ္ဓတော။

‘‘Upasanto uparato, mantabhāṇī anuddhato;

ဓုနာတိ ပာပကေ ဓမ္မေ၊ ဒုမပတ္တံဝ မာလုတော။

Dhunāti pāpake dhamme, dumapattaṃva māluto.

၁၀၀၆.

1006.

‘‘ဥပသန္တော ဥပရတော၊ မန္တဘာဏီ အနုဒ္ဓတော။

‘‘Upasanto uparato, mantabhāṇī anuddhato;

အပ္ပာသိ ပာပကေ ဓမ္မေ၊ ဒုမပတ္တံဝ မာလုတော။

Appāsi pāpake dhamme, dumapattaṃva māluto.

၁၀၀၇.

1007.

‘‘ဥပသန္တော အနာယာသော၊ ဝိပ္ပသန္နော အနာဝိလော။

‘‘Upasanto anāyāso, vippasanno anāvilo;

ကလ္ယာဏသီလော မေဓာဝီ၊ ဒုက္ခသ္သန္တကရော သိယာ။

Kalyāṇasīlo medhāvī, dukkhassantakaro siyā.

၁၀၀၈.

1008.

‘‘န ဝိသ္သသေ ဧကတိယေသု ဧဝံ၊ အဂာရိသု ပဗ္ဗဇိတေသု စာပိ။

‘‘Na vissase ekatiyesu evaṃ, agārisu pabbajitesu cāpi;

သာဓူပိ ဟုတ္ဝာန အသာဓု ဟောန္တိ၊ အသာဓု ဟုတ္ဝာ ပုန သာဓု ဟောန္တိ။

Sādhūpi hutvāna asādhu honti, asādhu hutvā puna sādhu honti.

၁၀၀၉.

1009.

‘‘ကာမစ္ဆန္ဒော စ ဗ္ယာပာဒော၊ ထိနမိဒ္ဓဉ္စ ဘိက္ခုနော။

‘‘Kāmacchando ca byāpādo, thinamiddhañca bhikkhuno;

ဥဒ္ဓစ္စံ ဝိစိကိစ္ဆာ စ၊ ပဉ္စေတေ စိတ္တကေလိသာ။

Uddhaccaṃ vicikicchā ca, pañcete cittakelisā.

၁၀၁၀.

1010.

‘‘ယသ္သ သက္ကရိယမာနသ္သ၊ အသက္ကာရေန စူဘယံ။

‘‘Yassa sakkariyamānassa, asakkārena cūbhayaṃ;

သမာဓိ န ဝိကမ္ပတိ၊ အပ္ပမာဒဝိဟာရိနော။

Samādhi na vikampati, appamādavihārino.

၁၀၁၁.

1011.

‘‘တံ ဈာယိနံ သာတတိကံ၊ သုခုမဒိဋ္ဌိပသ္သကံ။

‘‘Taṃ jhāyinaṃ sātatikaṃ, sukhumadiṭṭhipassakaṃ;

ဥပာဒာနက္ခယာရာမံ၊ အာဟု သပ္ပုရိသော ဣတိ။

Upādānakkhayārāmaṃ, āhu sappuriso iti.

၁၀၁၂.

1012.

‘‘မဟာသမုဒ္ဒော ပထဝီ၊ ပဗ္ဗတော အနိလောပိ စ။

‘‘Mahāsamuddo pathavī, pabbato anilopi ca;

ဥပမာယ န ယုဇ္ဇန္တိ၊ သတ္ထု ဝရဝိမုတ္တိယာ။

Upamāya na yujjanti, satthu varavimuttiyā.

၁၀၁၃.

1013.

‘‘စက္ကာနုဝတ္တကော ထေရော၊ မဟာဉာဏီ သမာဟိတော။

‘‘Cakkānuvattako thero, mahāñāṇī samāhito;

ပထဝာပဂ္ဂိသမာနော၊ န ရဇ္ဇတိ န ဒုသ္သတိ။

Pathavāpaggisamāno, na rajjati na dussati.

၁၀၁၄.

1014.

‘‘ပညာပာရမိတံ ပတ္တော၊ မဟာဗုဒ္ဓိ မဟာမတိ။

‘‘Paññāpāramitaṃ patto, mahābuddhi mahāmati;

အဇဠော ဇဠသမာနော၊ သဒာ စရတိ နိဗ္ဗုတော။

Ajaḷo jaḷasamāno, sadā carati nibbuto.

၁၀၁၅.

1015.

‘‘ပရိစိဏ္ဏော မယာ သတ္ထာ။ပေ.။ ဘဝနေတ္တိသမူဟတာ။

‘‘Pariciṇṇo mayā satthā…pe… bhavanettisamūhatā.

၁၀၁၆.

1016.

‘‘သမ္ပာဒေထပ္ပမာဒေန၊ ဧသာ မေ အနုသာသနီ။

‘‘Sampādethappamādena, esā me anusāsanī;

ဟန္ဒာဟံ ပရိနိဗ္ဗိသ္သံ၊ ဝိပ္ပမုတ္တောမ္ဟိ သဗ္ဗဓီ’’တိ။ –

Handāhaṃ parinibbissaṃ, vippamuttomhi sabbadhī’’ti. –

ဣမာ ဂာထာ အဘာသိ။ ဣမာ ဟိ ကာစိ ဂာထာ ထေရေန ဘာသိတာ, ကာစိ ထေရံ အာရဗ္ဘ ဘဂဝတာ ဘာသိတာ, သဗ္ဗာ ပစ္ဆာ အတ္တနော စရိယပဝေဒနဝသေန ထေရေန ဘာသိတတ္တာ ထေရသ္သေဝ ဂာထာ အဟေသုံ။

Imā gāthā abhāsi. Imā hi kāci gāthā therena bhāsitā, kāci theraṃ ārabbha bhagavatā bhāsitā, sabbā pacchā attano cariyapavedanavasena therena bhāsitattā therasseva gāthā ahesuṃ.

တတ္ထ ယထာစာရီတိ ယထာ ကာယာဒီဟိ သံယတော, သံဝုတော ဟုတ္ဝာ စရတိ ဝိဟရတိ, ယထာစရဏသီလောတိ ဝာ ယထာစာရီ, သီလသမ္ပန္နောတိ အတ္ထော။ ယထာသတောတိ ယထာသန္တော။ ဂာထာသုခတ္ထဉ္ဟိ အနုနာသိကလောပံ ကတ္ဝာ နိဒ္ဒေသော ကတော, သန္တော ဝိယ, အရိယေဟိ နိဗ္ဗိသေသောတိ အတ္ထော။ သတီမာတိ ပရမာယ သတိယာ သမန္နာဂတော။ ယတသင္ကပ္ပဇ္ဈာယီတိ သဗ္ဗသော မိစ္ဆာသင္ကပ္ပံ ပဟာယ နေက္ခမ္မသင္ကပ္ပာဒိဝသေန သံယတသင္ကပ္ပော ဟုတ္ဝာ အာရမ္မဏူပနိဇ္ဈာနေန လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနေန စ ဈာယနသီလော။ အပ္ပမတ္တောတိ တသ္မိံယေဝ ယထာစာရိဘာဝေ ယတသင္ကပ္ပော ဟုတ္ဝာ ဈာယနေန စ ပမာဒရဟိတော သဗ္ဗတ္ထ သုပ္ပတိဋ္ဌိတသတိသမ္ပဇညော။ အဇ္ဈတ္တရတောတိ ဂောစရဇ္ဈတ္တေ ကမ္မဋ္ဌာနဘာဝနာယ အဘိရတော။ သမာဟိတတ္တောတိ တာယ ဧဝ ဘာဝနာယ ဧကဂ္ဂစိတ္တော။ ဧကောတိ အသဟာယော ဂဏသံသဂ္ဂံ, ကိလေသသံသဂ္ဂဉ္စ ပဟာယ ကာယဝိဝေကံ, စိတ္တဝိဝေကဉ္စ ပရိဗ္ရူဟယန္တော။ သန္တုသိတောတိ ပစ္စယသန္တောသေန စ ဘာဝနာရာမသန္တောသေန စ သမ္မဒေဝ တုသိတော တုဋ္ဌော။ ဘာဝနာယ ဟိ ဥပရူပရိ ဝိသေသံ အာဝဟန္တိယာ ဥဠာရံ ပီတိပာမောဇ္ဇံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, မတ္ထကံ ပတ္တာယ ပန ဝတ္တဗ္ဗမေဝ နတ္ထိ။ တမာဟု ဘိက္ခုန္တိ တံ ဧဝရူပံ ပုဂ္ဂလံ သိက္ခတ္တယပာရိပူရိယာ ဘယံ ဣက္ခနတာယ ဘိန္နကိလေသတာယ စ ဘိက္ခူတိ ဝဒန္တိ။

Tattha yathācārīti yathā kāyādīhi saṃyato, saṃvuto hutvā carati viharati, yathācaraṇasīloti vā yathācārī, sīlasampannoti attho. Yathāsatoti yathāsanto. Gāthāsukhatthañhi anunāsikalopaṃ katvā niddeso kato, santo viya, ariyehi nibbisesoti attho. Satīmāti paramāya satiyā samannāgato. Yatasaṅkappajjhāyīti sabbaso micchāsaṅkappaṃ pahāya nekkhammasaṅkappādivasena saṃyatasaṅkappo hutvā ārammaṇūpanijjhānena lakkhaṇūpanijjhānena ca jhāyanasīlo. Appamattoti tasmiṃyeva yathācāribhāve yatasaṅkappo hutvā jhāyanena ca pamādarahito sabbattha suppatiṭṭhitasatisampajañño. Ajjhattaratoti gocarajjhatte kammaṭṭhānabhāvanāya abhirato. Samāhitattoti tāya eva bhāvanāya ekaggacitto. Ekoti asahāyo gaṇasaṃsaggaṃ, kilesasaṃsaggañca pahāya kāyavivekaṃ, cittavivekañca paribrūhayanto. Santusitoti paccayasantosena ca bhāvanārāmasantosena ca sammadeva tusito tuṭṭho. Bhāvanāya hi uparūpari visesaṃ āvahantiyā uḷāraṃ pītipāmojjaṃ uppajjati, matthakaṃ pattāya pana vattabbameva natthi. Tamāhubhikkhunti taṃ evarūpaṃ puggalaṃ sikkhattayapāripūriyā bhayaṃ ikkhanatāya bhinnakilesatāya ca bhikkhūti vadanti.

ဣဒာနိ ယထာဝုတ္တသန္တောသဒ္ဝယေ ပစ္စယသန္တောသံ တာဝ ဒသ္သေန္တော ‘‘အလ္လံ သုက္ခံ ဝာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အလ္လန္တိ သပ္ပိအာဒိဥပသေကေန တိန္တံ သိနိဒ္ဓံ။ သုက္ခန္တိ တဒဘာဝေန လူခံ။ ဝာ-သဒ္ဒော အနိယမတ္ထော, အလ္လံ ဝာ သုက္ခံ ဝာတိ။ ဗာဠ္ဟန္တိ အတိဝိယ။ သုဟိတောတိ ဓာတော န သိယာတိ အတ္ထော။ ကထံ ပန သိယာတိ အာဟ ‘‘ဦနူဒရော မိတာဟာရော’’တိ ပဏီတံ လူခံ ဝာပိ ဘောဇနံ ဘုဉ္ဇန္တော ဘိက္ခု ယာဝဒတ္ထံ အဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ဦနူဒရော သလ္လဟုကုဒရော, တတော ဧဝ မိတာဟာရော ပရိမိတဘောဇနော အဋ္ဌင္ဂသမန္နာဂတံ အာဟာရံ အာဟရန္တော တတ္ထ မတ္တညုတာယ ပစ္စဝေက္ခဏသတိယာ စ သတော ဟုတ္ဝာ ပရိဗ္ဗဇေ ဝိဟရေယ္ယ။

Idāni yathāvuttasantosadvaye paccayasantosaṃ tāva dassento ‘‘allaṃ sukkhaṃ vā’’tiādimāha. Tattha allanti sappiādiupasekena tintaṃ siniddhaṃ. Sukkhanti tadabhāvena lūkhaṃ. -saddo aniyamattho, allaṃ vā sukkhaṃ vāti. Bāḷhanti ativiya. Suhitoti dhāto na siyāti attho. Kathaṃ pana siyāti āha ‘‘ūnūdaro mitāhāro’’ti paṇītaṃ lūkhaṃ vāpi bhojanaṃ bhuñjanto bhikkhu yāvadatthaṃ abhuñjitvā ūnūdaro sallahukudaro, tato eva mitāhāro parimitabhojano aṭṭhaṅgasamannāgataṃ āhāraṃ āharanto tattha mattaññutāya paccavekkhaṇasatiyā ca sato hutvā paribbaje vihareyya.

ယထာ ပန ဦနူဒရော မိတာဟာရော စ နာမ ဟောတိ, တံ ဒသ္သေတုံ ‘‘စတ္တာရော’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ အဘုတ္ဝာတိ စတ္တာရော ဝာ ပဉ္စ ဝာ အာလောပေ ကဗဠေ အဘုဉ္ဇိတ္ဝာ တတ္တကသ္သ အာဟာရသ္သ ဩကာသံ ဌပေတ္ဝာ ပာနီယံ ပိဝေယ္ယ။ အယဉ္ဟိ အာဟာရေ သလ္လဟုကဝုတ္တိ။ နိဗ္ဗာနဉ္ဟိ ပေသိတစိတ္တသ္သ ဘိက္ခုနော ဖာသုဝိဟာရာယ ဈာနာဒီနံ အဓိဂမယောဂ္ယတာယ သုခဝိဟာရာယ အလံ ပရိယတ္တန္တိ အတ္ထော။ ဣမိနာ ကုစ္ဆိပရိဟာရိယံ ပိဏ္ဍပာတံ ဝဒန္တော ပိဏ္ဍပာတေ ဣတရီတရသန္တောသံ ဒသ္သေတိ။ ‘‘ဘုတ္ဝာနာ’’တိ ဝာ ပာဌော, သော စတုပဉ္စာလောပမတ္တေနာပိ အာဟာရေန သရီရံ ယာပေတုံ သမတ္ထသ္သ အတိဝိယ ထိရပကတိကသ္သ ပုဂ္ဂလသ္သ ဝသေန ဝုတ္တော သိယာ, ဥတ္တရဂာထာဟိပိ သံသန္ဒတိ ဧဝ အပ္ပကသ္သေဝ စီဝရသ္သ သေနာသနသ္သ စ ဝက္ခမာနတ္တာ။

Yathā pana ūnūdaro mitāhāro ca nāma hoti, taṃ dassetuṃ ‘‘cattāro’’tiādi vuttaṃ. Tattha abhutvāti cattāro vā pañca vā ālope kabaḷe abhuñjitvā tattakassa āhārassa okāsaṃ ṭhapetvā pānīyaṃ piveyya. Ayañhi āhāre sallahukavutti. Nibbānañhi pesitacittassa bhikkhuno phāsuvihārāya jhānādīnaṃ adhigamayogyatāya sukhavihārāya alaṃ pariyattanti attho. Iminā kucchiparihāriyaṃ piṇḍapātaṃ vadanto piṇḍapāte itarītarasantosaṃ dasseti. ‘‘Bhutvānā’’ti vā pāṭho, so catupañcālopamattenāpi āhārena sarīraṃ yāpetuṃ samatthassa ativiya thirapakatikassa puggalassa vasena vutto siyā, uttaragāthāhipi saṃsandati eva appakasseva cīvarassa senāsanassa ca vakkhamānattā.

ကပ္ပိယန္တိ ယံ ကပ္ပိယကပ္ပိယာနုလောမေသု ခောမာဒီသု အညတရန္တိ အတ္ထော။ တဉ္စေ ဆာဒေတီတိ ကပ္ပိယံ စီဝရံ သမာနံ ဆာဒေတဗ္ဗံ ဌာနံ ဆာဒေတိ စေ, သတ္ထာရာ အနုညာတဇာတိယံ သန္တံ ဟေဋ္ဌိမန္တေန အနုညာတပမာဏယုတ္တံ စေ ဟောတီတိ အတ္ထော။ ဣဒမတ္ထိကန္တိ ဣဒံ ပယောဇနတ္ထံ သတ္ထာရာ ဝုတ္တပယောဇနတ္ထံ ယာဝဒေဝ သီတာဒိပဋိဃာတနတ္ထဉ္စေဝ ဟိရီကောပီနပဋိစ္ဆာဒနတ္ထဉ္စာတိ အတ္ထော။ ဧတေန ကာယပရိဟာရိယံ စီဝရံ တတ္ထ ဣတရီတရသန္တောသဉ္စ ဝဒတိ။

Kappiyanti yaṃ kappiyakappiyānulomesu khomādīsu aññataranti attho. Tañce chādetīti kappiyaṃ cīvaraṃ samānaṃ chādetabbaṃ ṭhānaṃ chādeti ce, satthārā anuññātajātiyaṃ santaṃ heṭṭhimantena anuññātapamāṇayuttaṃ ce hotīti attho. Idamatthikanti idaṃ payojanatthaṃ satthārā vuttapayojanatthaṃ yāvadeva sītādipaṭighātanatthañceva hirīkopīnapaṭicchādanatthañcāti attho. Etena kāyaparihāriyaṃ cīvaraṃ tattha itarītarasantosañca vadati.

ပလ္လင္ကေန နိသိန္နသ္သာတိ ပလ္လင္ကံ ဝုစ္စတိ သမန္တတော ဦရုဗဒ္ဓာသနံ, တေန နိသိန္နသ္သ, တိသန္ဓိပလ္လင္ကံ အာဘုဇိတ္ဝာ နိသိန္နသ္သာတိ အတ္ထော။ ဇဏ္ဏုကေ နာဘိဝသ္သတီတိ ယသ္သံ ကုဋိယံ တထာ နိသိန္နသ္သ ဒေဝေ ဝသ္သန္တေ ဇဏ္ဏုကဒ္ဝယံ ဝသ္သောဒကေန န တေမိယတိ, ဧတ္တကမ္ပိ သဗ္ဗပရိယန္တသေနာသနံ , သက္ကာ ဟိ တတ္ထ နိသီဒိတ္ဝာ အတ္ထကာမရူပေန ကုလပုတ္တေန သဒတ္ထံ နိပ္ဖာဒေတုံ။ တေနာဟ ‘‘အလံ ဖာသုဝိဟာရာယ, ပဟိတတ္တသ္သ ဘိက္ခုနော’’တိ။

Pallaṅkena nisinnassāti pallaṅkaṃ vuccati samantato ūrubaddhāsanaṃ, tena nisinnassa, tisandhipallaṅkaṃ ābhujitvā nisinnassāti attho. Jaṇṇukenābhivassatīti yassaṃ kuṭiyaṃ tathā nisinnassa deve vassante jaṇṇukadvayaṃ vassodakena na temiyati, ettakampi sabbapariyantasenāsanaṃ , sakkā hi tattha nisīditvā atthakāmarūpena kulaputtena sadatthaṃ nipphādetuṃ. Tenāha ‘‘alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno’’ti.

ဧဝံ ထေရော ဣမာဟိ စတူဟိ ဂာထာဟိ ယေ တေ ဘိက္ခူ မဟိစ္ဆာ အသန္တုဋ္ဌာ, တေသံ ပရမုက္ကံသဂတံ သလ္လေခဩဝာဒံ ပကာသေတ္ဝာ ဣဒာနိ ဝေဒနာမုခေန ဘာဝနာရာမသန္တောသံ ဒသ္သေန္တော ‘‘ယော သုခ’’န္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သုခန္တိ သုခဝေဒနံ။ ဒုက္ခတောတိ ဝိပရိဏာမဒုက္ခတော။ အဒ္ဒာတိ အဒ္ဒသ, ဝိပသ္သနာပညာသဟိတာယ မဂ္ဂပညာယ ယထာဘူတံ ယော အပသ္သီတိ အတ္ထော။ သုခဝေဒနာ ဟိ ပရိဘောဂကာလေ အသ္သာဒိယမာနာပိ ဝိသမိသ္သံ ဝိယ ဘောဇနံ ဝိပရိဏာမကာလေ ဒုက္ခာယေဝ ဟောတိ။ တေနေတ္ထ ဒုက္ခာနုပသ္သနံ ဒသ္သေတိ။ ဒုက္ခမဒ္ဒက္ခိ သလ္လတောတိ ဒုက္ခဝေဒနံ ယော သလ္လန္တိ ပသ္သိ။ ဒုက္ခဝေဒနာ ဟိ ယထာ သလ္လံ သရီရံ အနုပဝိသန္တမ္ပိ အနုပဝိသိတ္ဝာ ဌိတမ္ပိ ဥဒ္ဓရိယမာနမ္ပိ ပီဠနမေဝ ဇနေတိ, ဧဝံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာပိ ဌိတိပ္ပတ္တာပိ ဘိဇ္ဇမာနာပိ ဝိဗာဓတိယေဝာတိ။ ဧတေနေတ္ထ ဒုက္ခာနုပသ္သနံယေဝ ဥက္ကံသေတ္ဝာ ဝဒတိ, တေန စ ‘‘ယံ ဒုက္ခံ တဒနတ္တာ’’တိ (သံ. နိ. ၃.၁၅) ဝစနတော ဝေဒနာဒ္ဝယေ အတ္တတ္တနိယဂာဟံ ဝိနိဝေဌေတိ။ ဥဘယန္တရေနာတိ ဥဘယေသံ အန္တရေ, သုခဒုက္ခဝေဒနာနံ မဇ္ဈဘူတေ အဒုက္ခမသုခေတိ အတ္ထော။ နာဟောသီတိ ယထာဘူတာဝဗောဓနေ အတ္တတ္တနိယာဘိနိဝေသနံ အဟောသိ။ ကေန လောကသ္မိ ကိံ သိယာတိ ဧဝံ ဝေဒနာမုခေန ပဉ္စပိ ဥပာဒာနက္ခန္ဓေ ပရိဇာနိတ္ဝာ တပ္ပဋိဗဒ္ဓံ သကလကိလေသဇာလံ သမုစ္ဆိန္ဒိတ္ဝာ ဌိတော ကေန နာမ ကိလေသေန လောကသ္မိံ ဗဒ္ဓော, ဒေဝတာဒီသု ကိံ ဝာ အာယတိ သိယာ, အညဒတ္ထု ဆိန္နဗန္ဓနော အပညတ္တိကောဝ သိယာတိ အဓိပ္ပာယော။

Evaṃ thero imāhi catūhi gāthāhi ye te bhikkhū mahicchā asantuṭṭhā, tesaṃ paramukkaṃsagataṃ sallekhaovādaṃ pakāsetvā idāni vedanāmukhena bhāvanārāmasantosaṃ dassento ‘‘yo sukha’’ntiādimāha. Tattha sukhanti sukhavedanaṃ. Dukkhatoti vipariṇāmadukkhato. Addāti addasa, vipassanāpaññāsahitāya maggapaññāya yathābhūtaṃ yo apassīti attho. Sukhavedanā hi paribhogakāle assādiyamānāpi visamissaṃ viya bhojanaṃ vipariṇāmakāle dukkhāyeva hoti. Tenettha dukkhānupassanaṃ dasseti. Dukkhamaddakkhi sallatoti dukkhavedanaṃ yo sallanti passi. Dukkhavedanā hi yathā sallaṃ sarīraṃ anupavisantampi anupavisitvā ṭhitampi uddhariyamānampi pīḷanameva janeti, evaṃ uppajjamānāpi ṭhitippattāpi bhijjamānāpi vibādhatiyevāti. Etenettha dukkhānupassanaṃyeva ukkaṃsetvā vadati, tena ca ‘‘yaṃ dukkhaṃ tadanattā’’ti (saṃ. ni. 3.15) vacanato vedanādvaye attattaniyagāhaṃ viniveṭheti. Ubhayantarenāti ubhayesaṃ antare, sukhadukkhavedanānaṃ majjhabhūte adukkhamasukheti attho. Nāhosīti yathābhūtāvabodhane attattaniyābhinivesanaṃ ahosi. Kena lokasmi kiṃ siyāti evaṃ vedanāmukhena pañcapi upādānakkhandhe parijānitvā tappaṭibaddhaṃ sakalakilesajālaṃ samucchinditvā ṭhito kena nāma kilesena lokasmiṃ baddho, devatādīsu kiṃ vā āyati siyā, aññadatthu chinnabandhano apaññattikova siyāti adhippāyo.

ဣဒာနိ မိစ္ဆာပဋိပန္နေ ပုဂ္ဂလေ ဂရဟန္တော သမ္မာပဋိပန္နေ ပသံသန္တော ‘‘မာ မေ’’တိအာဒိကာ စတသ္သော ဂာထာ အဘာသိ။ တတ္ထ မာ မေ ကဒာစိ ပာပိစ္ဆောတိ ယော အသန္တဂုဏသမ္ဘာဝနိစ္ဆာယ ပာပိစ္ဆော , သမဏဓမ္မေ ဥသ္သာဟာဘာဝေန ကုသီတော, တတောယေဝ ဟီနဝီရိယော, သစ္စပဋိစ္စသမုပ္ပာဒာဒိပဋိသံယုတ္တသ္သ သုတသ္သ အဘာဝေန အပ္ပသ္သုတော, ဩဝာဒာနုသာသနီသု အာဒရာဘာဝေန အနာဒရော, တာဒိသော အတိဟီနပုဂ္ဂလော မမ သန္တိကေ ကဒာစိပိ မာ ဟောတု။ ကသ္မာ? ကေန လောကသ္မိ ကိံ သိယာတိ လောကသ္မိံ သတ္တနိကာယေ တသ္သ တာဒိသသ္သ ပုဂ္ဂလသ္သ ကေန ဩဝာဒေန ကိံ ဘဝိတဗ္ဗံ, ကေန ဝာ ကတေန ကိံ သိယာ, နိရတ္ထကမေဝာတိ အတ္ထော။

Idāni micchāpaṭipanne puggale garahanto sammāpaṭipanne pasaṃsanto ‘‘mā me’’tiādikā catasso gāthā abhāsi. Tattha mā me kadāci pāpicchoti yo asantaguṇasambhāvanicchāya pāpiccho , samaṇadhamme ussāhābhāvena kusīto, tatoyeva hīnavīriyo, saccapaṭiccasamuppādādipaṭisaṃyuttassa sutassa abhāvena appassuto, ovādānusāsanīsu ādarābhāvena anādaro, tādiso atihīnapuggalo mama santike kadācipi mā hotu. Kasmā? Kena lokasmi kiṃ siyāti lokasmiṃ sattanikāye tassa tādisassa puggalassa kena ovādena kiṃ bhavitabbaṃ, kena vā katena kiṃ siyā, niratthakamevāti attho.

ဗဟုသ္သုတော စာတိ ယော ပုဂ္ဂလော သီလာဒိပဋိသံယုတ္တသ္သ သုတ္တဂေယ္ယာဒိဘေဒသ္သ ဗဟုနော သုတသ္သ သမ္ဘဝေန ဗဟုသ္သုတော, ဓမ္မောဇပညာယ ပာရိဟာရိယပညာယ ပဋိဝေဓပညာယ စ ဝသေန မေဓာဝီ, သီလေသု စ သုဋ္ဌု ပတိဋ္ဌိတတ္တာ သုသမာဟိတော, စေတောသမထံ လောကိယလောကုတ္တရဘေဒံ စိတ္တသမာဓာနံ အနုယုတ္တော, တာဒိသော ပုဂ္ဂလော မယ္ဟံ မတ္ထကေပိ တိဋ္ဌတု, ပဂေဝ သဟဝာသော။

Bahussuto cāti yo puggalo sīlādipaṭisaṃyuttassa suttageyyādibhedassa bahuno sutassa sambhavena bahussuto, dhammojapaññāya pārihāriyapaññāya paṭivedhapaññāya ca vasena medhāvī, sīlesu ca suṭṭhu patiṭṭhitattā susamāhito, cetosamathaṃ lokiyalokuttarabhedaṃ cittasamādhānaṃ anuyutto, tādiso puggalo mayhaṃ matthakepi tiṭṭhatu, pageva sahavāso.

ယော ပပဉ္စမနုယုတ္တောတိ ယော ပန ပုဂ္ဂလော ကမ္မာရာမတာဒိဝသေန ရူပာဘိသင္ဂာဒိဝသေန စ ပဝတ္တိယာ ပပဉ္စနဋ္ဌေန တဏ္ဟာဒိဘေဒံ ပပဉ္စံ အနုယုတ္တော, တတ္ထ စ အနာဒီနဝဒသ္သနေန အဘိရတော မဂသဒိသော, သော နိဗ္ဗာနံ ဝိရာဓယိ, သော နိဗ္ဗာနာ သုဝိဒူရဝိဒူရေ ဌိတော။

Yo papañcamanuyuttoti yo pana puggalo kammārāmatādivasena rūpābhisaṅgādivasena ca pavattiyā papañcanaṭṭhena taṇhādibhedaṃ papañcaṃ anuyutto, tattha ca anādīnavadassanena abhirato magasadiso, so nibbānaṃ virādhayi, so nibbānā suvidūravidūre ṭhito.

ယော စ ပပဉ္စံ ဟိတ္ဝာနာတိ ယော ပန ပုဂ္ဂလော တဏ္ဟာပပဉ္စံ ပဟာယ တဒဘာဝတော နိပ္ပပဉ္စသ္သ နိဗ္ဗာနသ္သ ပထေ အဓိဂမုပာယေ အရိယမဂ္ဂေ ရတော ဘာဝနာဘိသမယေ အဘိရတော, သော နိဗ္ဗာနံ အာရာဓယိ သာဓေသိ အဓိဂစ္ဆီတိ အတ္ထော။

Yo ca papañcaṃ hitvānāti yo pana puggalo taṇhāpapañcaṃ pahāya tadabhāvato nippapañcassa nibbānassa pathe adhigamupāye ariyamagge rato bhāvanābhisamaye abhirato, so nibbānaṃ ārādhayi sādhesi adhigacchīti attho.

အထေကဒိဝသံ ထေရော အတ္တနော ကနိဋ္ဌဘာတိကသ္သ ရေဝတတ္ထေရသ္သ ကဏ္ဋကနိစိတခဒိရရုက္ခသဉ္ဆန္နေ နိရုဒကကန္တာရေ ဝာသံ ဒိသ္ဝာ တံ ပသံသန္တော ‘‘ဂာမေ ဝာ’’တိအာဒိကာ ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ။ တတ္ထ ဂာမေ ဝာတိ ကိဉ္စာပိ အရဟန္တော ဂာမန္တေ ကာယဝိဝေကံ န လဘန္တိ, စိတ္တဝိဝေကံ ပန လဘန္တေဝ။ တေသဉ္ဟိ ဒိဗ္ဗပဋိဘာဂာနိပိ အာရမ္မဏာနိ စိတ္တံ စာလေတုံ န သက္ကောန္တိ, တသ္မာ ဂာမေ ဝာ ဟောတု အရညာဒီသု အညတရံ ဝာ, ယတ္ထ အရဟန္တော ဝိဟရန္တိ, တံ ဘူမိရာမဏေယ္ယကန္တိ သော ဘူမိပ္ပဒေသော ရမဏီယော ဧဝာတိ အတ္ထော။

Athekadivasaṃ thero attano kaniṭṭhabhātikassa revatattherassa kaṇṭakanicitakhadirarukkhasañchanne nirudakakantāre vāsaṃ disvā taṃ pasaṃsanto ‘‘gāme vā’’tiādikā dve gāthā abhāsi. Tattha gāme vāti kiñcāpi arahanto gāmante kāyavivekaṃ na labhanti, cittavivekaṃ pana labhanteva. Tesañhi dibbapaṭibhāgānipi ārammaṇāni cittaṃ cāletuṃ na sakkonti, tasmā gāme vā hotu araññādīsu aññataraṃ vā, yattha arahanto viharanti, taṃ bhūmirāmaṇeyyakanti so bhūmippadeso ramaṇīyo evāti attho.

အရညာနီတိ သုပုပ္ဖိတတရုသဏ္ဍမဏ္ဍိတာနိ ဝိမလသလိလာသယသမ္ပန္နာနိ အရညာနိ ရမဏီယာနီတိ သမ္ဗန္ဓော။ ယတ္ထာတိ ယေသု အရညေသု ဝိကသိတေသု ဝိယ ရမမာနေသု ကာမပက္ခိကော ကာမဂဝေသကော ဇနော န ရမတိ။ ဝီတရာဂာတိ ဝိဂတရာဂာ ပန ခီဏာသဝာ ဘမရမဓုကရာ ဝိယ ပဒုမဝနေသု တထာရူပေသု အရညေသု ရမိသ္သန္တီတိ။ န တေ ကာမဂဝေသိနောတိ ယသ္မာ တေ ဝီတရာဂာ ကာမဂဝေသိနော န ဟောန္တီတိ အတ္ထော။

Araññānīti supupphitatarusaṇḍamaṇḍitāni vimalasalilāsayasampannāni araññāni ramaṇīyānīti sambandho. Yatthāti yesu araññesu vikasitesu viya ramamānesu kāmapakkhiko kāmagavesako jano na ramati. Vītarāgāti vigatarāgā pana khīṇāsavā bhamaramadhukarā viya padumavanesu tathārūpesu araññesu ramissantīti. Na te kāmagavesinoti yasmā te vītarāgā kāmagavesino na hontīti attho.

ပုန ထေရော ရာဓံ နာမ ဒုဂ္ဂတဗ္ရာဟ္မဏံ အနုကမ္ပာယ ပဗ္ဗာဇေတ္ဝာ, ဥပသမ္ပာဒေတ္ဝာ တမေဝ ပစ္ဆာသမဏံ ကတ္ဝာ ဝိစရန္တော ဧကဒိဝသံ တသ္သ စ သုဗ္ဗစဘာဝေန တုသ္သိတ္ဝာ ဩဝာဒံ ဒေန္တော ‘‘နိဓီနံဝာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ နိဓီနံဝာတိ တတ္ထ တတ္ထ နိဒဟိတ္ဝာ ဌပိတာနံ ဟိရညသုဝဏ္ဏာဒိပူရာနံ နိဓိကုမ္ဘီနံ။ ပဝတ္တာရန္တိ ကိစ္ဆဇီဝိကေ ဒုဂ္ဂတမနုသ္သေ အနုကမ္ပံ ကတ္ဝာ ‘‘ဧဟိ တေ သုခေန ဇီဝိတုံ ဥပာယံ ဒသ္သေသ္သာမီ’’တိ နိဓိဋ္ဌာနံ နေတ္ဝာ ဟတ္ထံ ပသာရေတ္ဝာ ‘‘ဣမံ ဂဟေတ္ဝာ သုခံ ဇီဝာဟီ’’တိ အာစိက္ခိတာရံ ဝိယ။ ဝဇ္ဇဒသ္သိနန္တိ ဒ္ဝေ ဝဇ္ဇဒသ္သိနော – ‘‘ဣမိနာ နံ အသာရုပ္ပေန ဝာ ခလိတေန ဝာ သင္ဃမဇ္ဈေ နိဂ္ဂဏ္ဟိသ္သာမီ’’တိ ရန္ဓဂဝေသကော စ, အညာတံ ဉာပေတုကာမော ဉာတံ အသ္သာဒေန္တော သီလာဒိဝုဒ္ဓိကာမတာယ တံ တံ ဝဇ္ဇံ ဩလောကေန္တော ဥလ္လုမ္ပနသဘာဝသဏ္ဌိတော စာတိ, အယံ ဣဓ အဓိပ္ပေတော။ ယထာ ဟိ ဒုဂ္ဂတမနုသ္သော ‘‘ဣမံ နိဓိံ ဂဏ္ဟာဟီ’’တိ နိဂ္ဂယ္ဟမာနောပိ နိဓိဒသ္သနေ ကောပံ န ကရောတိ, ပမုဒိတောဝ ဟောတိ, ဧဝံ ဧဝရူပေသု ပုဂ္ဂလေသု အသာရုပ္ပံ ဝာ ခလိတံ ဝာ ဒိသ္ဝာ အာစိက္ခန္တေ ကောပော န ကာတဗ္ဗော, တုဋ္ဌစိတ္တေနေဝ ဘဝိတဗ္ဗံ, ‘‘ဘန္တေ, ပုနပိ မံ ဧဝရူပံ ဝဒေယ္ယာထာ’’တိ ပဝာရေတဗ္ဗမေဝ။ နိဂ္ဂယ္ဟဝာဒိန္တိ ယော ဝဇ္ဇံ ဒိသ္ဝာ အယံ မေ သဒ္ဓိဝိဟာရိကော, အန္တေဝာသိကော, ဥပကာရကောတိ အစိန္တေတ္ဝာ ဝဇ္ဇာနုရူပံ တဇ္ဇေန္တော ပဏာမေန္တော ဒဏ္ဍကမ္မံ ကရောန္တော သိက္ခာပေတိ, အယံ နိဂ္ဂယ္ဟဝာဒီ နာမ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော ဝိယ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ – ‘‘နိဂ္ဂယ္ဟ နိဂ္ဂယ္ဟာဟံ, အာနန္ဒ, ဝက္ခာမိ; ပဝယ္ဟ ပဝယ္ဟ, အာနန္ဒ, ဝက္ခာမိ။ ယော သာရော သော ဌသ္သတီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၁၉၆)။ မေဓာဝိန္တိ ဓမ္မောဇပညာယ သမန္နာဂတံ။ တာဒိသန္တိ ဧဝရူပံ ပဏ္ဍိတံ။ ဘဇေတိ ပယိရုပာသေယ္ယ။ တာဒိသဉ္ဟိ အာစရိယံ ဘဇမာနသ္သ အန္တေဝာသိကသ္သ သေယ္ယော ဟောတိ, န ပာပိယော, ဝုဍ္ဎိယေဝ ဟောတိ, နော ပရိဟာနီတိ အတ္ထော။

Puna thero rādhaṃ nāma duggatabrāhmaṇaṃ anukampāya pabbājetvā, upasampādetvā tameva pacchāsamaṇaṃ katvā vicaranto ekadivasaṃ tassa ca subbacabhāvena tussitvā ovādaṃ dento ‘‘nidhīnaṃvā’’tiādimāha. Tattha nidhīnaṃvāti tattha tattha nidahitvā ṭhapitānaṃ hiraññasuvaṇṇādipūrānaṃ nidhikumbhīnaṃ. Pavattāranti kicchajīvike duggatamanusse anukampaṃ katvā ‘‘ehi te sukhena jīvituṃ upāyaṃ dassessāmī’’ti nidhiṭṭhānaṃ netvā hatthaṃ pasāretvā ‘‘imaṃ gahetvā sukhaṃ jīvāhī’’ti ācikkhitāraṃ viya. Vajjadassinanti dve vajjadassino – ‘‘iminā naṃ asāruppena vā khalitena vā saṅghamajjhe niggaṇhissāmī’’ti randhagavesako ca, aññātaṃ ñāpetukāmo ñātaṃ assādento sīlādivuddhikāmatāya taṃ taṃ vajjaṃ olokento ullumpanasabhāvasaṇṭhito cāti, ayaṃ idha adhippeto. Yathā hi duggatamanusso ‘‘imaṃ nidhiṃ gaṇhāhī’’ti niggayhamānopi nidhidassane kopaṃ na karoti, pamuditova hoti, evaṃ evarūpesu puggalesu asāruppaṃ vā khalitaṃ vā disvā ācikkhante kopo na kātabbo, tuṭṭhacitteneva bhavitabbaṃ, ‘‘bhante, punapi maṃ evarūpaṃ vadeyyāthā’’ti pavāretabbameva. Niggayhavādinti yo vajjaṃ disvā ayaṃ me saddhivihāriko, antevāsiko, upakārakoti acintetvā vajjānurūpaṃ tajjento paṇāmento daṇḍakammaṃ karonto sikkhāpeti, ayaṃ niggayhavādī nāma sammāsambuddho viya. Vuttañhetaṃ – ‘‘niggayha niggayhāhaṃ, ānanda, vakkhāmi; pavayha pavayha, ānanda, vakkhāmi. Yo sāro so ṭhassatī’’ti (ma. ni. 3.196). Medhāvinti dhammojapaññāya samannāgataṃ. Tādisanti evarūpaṃ paṇḍitaṃ. Bhajeti payirupāseyya. Tādisañhi ācariyaṃ bhajamānassa antevāsikassa seyyo hoti, na pāpiyo, vuḍḍhiyeva hoti, no parihānīti attho.

အထေကဒာ အသ္သဇိပုနဗ္ဗသုကေဟိ ကီဋာဂိရိသ္မိံ အာဝာသေ ဒူသိတေ သတ္ထာရာ အာဏတ္တော အတ္တနော ပရိသာယ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနေန စ သဒ္ဓိံ တတ္ထ ဂတော ဓမ္မသေနာပတိ အသ္သဇိပုနဗ္ဗသုကေသု ဩဝာဒံ အနာဒိယန္တေသု ဣမံ ဂာထမာဟ။ တတ္ထ ဩဝဒေယ္ယာတိ ဩဝာဒံ အနုသိဋ္ဌိံ ဒဒေယ္ယ။ အနုသာသေယ္ယာတိ တသ္သေဝ ပရိယာယဝစနံ။ အထ ဝာ ဥပ္ပန္နေ ဝတ္ထုသ္မိံ ဝဒန္တော ဩဝဒတိ နာမ, အနုပ္ပန္နေ ‘‘အယသောပိ တေ သိယာ’’တိအာဒိံ အနာဂတံ ဥဒ္ဒိသ္သ ဝဒန္တော အနုသာသတိ နာမ။ သမ္မုခာ ဝဒန္တော ဝာ ဩဝဒတိ နာမ, ပရမ္မုခာ ဒူတံ, သာသနံ ဝာ ပေသေတ္ဝာ ဝဒန္တော အနုသာသတိ နာမ။ သကိံ ဝဒန္တော ဝာ ဩဝဒတိ နာမ, ပုနပ္ပုနံ ဝဒန္တော အနုသာသတိ နာမ။ အသဗ္ဘာ စာတိ အကုသလာ ဓမ္မာ စ နိဝာရယေ, ကုသလေ ဓမ္မေ စ ပတိဋ္ဌာပေယ္ယာတိ အတ္ထော။ သတဉ္ဟိ သောတိ ဧဝရူပော ပုဂ္ဂလော သာဓူနံ ပိယော ဟောတိ။ ယေ ပန အသန္တာ အသပ္ပုရိသာ ဝိတိဏ္ဏပရလောကာ အာမိသစက္ခုကာ ဇီဝိကတ္ထာယ ပဗ္ဗဇိတာ, တေသံ သော ဩဝာဒကော အနုသာသကော ‘‘န တ္ဝံ အမ္ဟာကံ ဥပဇ္ဈာယော, န အာစရိယော, ကသ္မာ အမ္ဟေ ဝဒသီ’’တိ ဧဝံ မုခသတ္တီဟိ ဝိဇ္ဈန္တာနံ အပ္ပိယော ဟောတီတိ။

Athekadā assajipunabbasukehi kīṭāgirismiṃ āvāse dūsite satthārā āṇatto attano parisāya mahāmoggallānena ca saddhiṃ tattha gato dhammasenāpati assajipunabbasukesu ovādaṃ anādiyantesu imaṃ gāthamāha. Tattha ovadeyyāti ovādaṃ anusiṭṭhiṃ dadeyya. Anusāseyyāti tasseva pariyāyavacanaṃ. Atha vā uppanne vatthusmiṃ vadanto ovadati nāma, anuppanne ‘‘ayasopi te siyā’’tiādiṃ anāgataṃ uddissa vadanto anusāsati nāma. Sammukhā vadanto vā ovadati nāma, parammukhā dūtaṃ, sāsanaṃ vā pesetvā vadanto anusāsati nāma. Sakiṃ vadanto vā ovadati nāma, punappunaṃ vadanto anusāsati nāma. Asabbhā cāti akusalā dhammā ca nivāraye, kusale dhamme ca patiṭṭhāpeyyāti attho. Satañhi soti evarūpo puggalo sādhūnaṃ piyo hoti. Ye pana asantā asappurisā vitiṇṇaparalokā āmisacakkhukā jīvikatthāya pabbajitā, tesaṃ so ovādako anusāsako ‘‘na tvaṃ amhākaṃ upajjhāyo, na ācariyo, kasmā amhe vadasī’’ti evaṃ mukhasattīhi vijjhantānaṃ appiyo hotīti.

‘‘ယံ အာရဗ္ဘ သတ္ထာ ဓမ္မံ ဒေသေတိ, သော ဧဝ ဥပနိသ္သယသမ္ပန္နော’’တိ ဘိက္ခူသု ကထာယ သမုဋ္ဌိတာယ ‘‘နယိဒမေတ’’န္တိ ဒသ္သေန္တော ‘‘အညသ္သာ’’တိ ဂာထမာဟ။ တတ္ထ အညသ္သာတိ အတ္တနော ဘာဂိနေယ္ယံ ဒီဃနခပရိဗ္ဗာဇကံ သန္ဓာယာဟ။ တသ္သ ဟိ သတ္ထာရာ ဝေဒနာပရိဂ္ဂဟသုတ္တေ (မ. နိ. ၂.၂၀၅-၂၀၆) ဒေသိယမာနေ အယံ မဟာထေရော ဘာဝနာမဂ္ဂေ အဓိဂန္တ္ဝာ သာဝကပာရမီဉာဏသ္သ မတ္ထကံ ပတ္တော။ သောတမောဓေသိမတ္ထိကောတိ သတ္ထာရံ ဗီဇယမာနော ဌိတော အတ္ထိကော ဟုတ္ဝာ သုသ္သူသန္တော သောတံ ဩဒဟိံ။ တံ မေ အမောဃံ သဝနန္တိ တံ တထာ သုတံ သဝနံ မယ္ဟံ အမောဃံ အဝဉ္ဈံ အဟောသိ, အဂ္ဂသာဝကေန ပတ္တဗ္ဗံ သမ္ပတ္တီနံ အဝသ္သယော အဟောသိ။ တေနာဟ ‘‘ဝိမုတ္တောမ္ဟီ’’တိအာဒိ။

‘‘Yaṃ ārabbha satthā dhammaṃ deseti, so eva upanissayasampanno’’ti bhikkhūsu kathāya samuṭṭhitāya ‘‘nayidameta’’nti dassento ‘‘aññassā’’ti gāthamāha. Tattha aññassāti attano bhāgineyyaṃ dīghanakhaparibbājakaṃ sandhāyāha. Tassa hi satthārā vedanāpariggahasutte (ma. ni. 2.205-206) desiyamāne ayaṃ mahāthero bhāvanāmagge adhigantvā sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ patto. Sotamodhesimatthikoti satthāraṃ bījayamāno ṭhito atthiko hutvā sussūsanto sotaṃ odahiṃ. Taṃme amoghaṃ savananti taṃ tathā sutaṃ savanaṃ mayhaṃ amoghaṃ avañjhaṃ ahosi, aggasāvakena pattabbaṃ sampattīnaṃ avassayo ahosi. Tenāha ‘‘vimuttomhī’’tiādi.

တတ္ထ နေဝ ပုဗ္ဗေနိဝာသာယာတိ အတ္တနော ပရေသဉ္စ ပုဗ္ဗေနိဝာသဇာနနဉာဏတ္ထာယ, ပဏိဓီ မေ နေဝ ဝိဇ္ဇတီတိ ယောဇနာ။ ပရိကမ္မကရဏဝသေန တဒတ္ထံ စိတ္တပဏိဓာနမတ္တမ္ပိ နေဝတ္ထိ နေဝ အဟောသီတိ အတ္ထော။ စေတောပရိယာယာတိ စေတောပရိယဉာဏသ္သ။ ဣဒ္ဓိယာတိ ဣဒ္ဓိဝိဓဉာဏသ္သ။ စုတိယာ ဥပပတ္တိယာတိ, သတ္တာနံ စုတိယာ ဥပပတ္တိယာ စ ဇာနနဉာဏာယ စုတူပပာတဉာဏတ္ထာယ။ သောတဓာတုဝိသုဒ္ဓိယာတိ ဒိဗ္ဗသောတဉာဏသ္သ။ ပဏိဓီ မေ န ဝိဇ္ဇတီတိ ဣမေသံ အဘိညာဝိသေသာနံ အတ္ထာယ ပရိကမ္မဝသေန စိတ္တသ္သ ပဏိဓိ စိတ္တာဘိနီဟာရော မေ နတ္ထိ နာဟောသီတိ အတ္ထော။ သဗ္ဗညုဂုဏာ ဝိယ ဟိ ဗုဒ္ဓာနံ အဂ္ဂမဂ္ဂာဓိဂမေနေဝ သာဝကာနံ သဗ္ဗေ သာဝကဂုဏာ ဟတ္ထဂတာ ဟောန္တိ, န တေသံ အဓိဂမာယ ဝိသုံ ပရိကမ္မကရဏကိစ္စံ အတ္ထီတိ။

Tattha neva pubbenivāsāyāti attano paresañca pubbenivāsajānanañāṇatthāya, paṇidhī me neva vijjatīti yojanā. Parikammakaraṇavasena tadatthaṃ cittapaṇidhānamattampi nevatthi neva ahosīti attho. Cetopariyāyāti cetopariyañāṇassa. Iddhiyāti iddhividhañāṇassa. Cutiyā upapattiyāti, sattānaṃ cutiyā upapattiyā ca jānanañāṇāya cutūpapātañāṇatthāya. Sotadhātuvisuddhiyāti dibbasotañāṇassa. Paṇidhī me na vijjatīti imesaṃ abhiññāvisesānaṃ atthāya parikammavasena cittassa paṇidhi cittābhinīhāro me natthi nāhosīti attho. Sabbaññuguṇā viya hi buddhānaṃ aggamaggādhigameneva sāvakānaṃ sabbe sāvakaguṇā hatthagatā honti, na tesaṃ adhigamāya visuṃ parikammakaraṇakiccaṃ atthīti.

ရုက္ခမူလန္တိအာဒိကာ တိသ္သော ဂာထာ ကပောတကန္ဒရာယံ ဝိဟရန္တသ္သ ယက္ခေန ပဟတကာလေ သမာပတ္တိဗလေန အတ္တနော နိဗ္ဗိကာရတာဒီပနဝသေန ဝုတ္တာ။ တတ္ထ မုဏ္ဍောတိ န ဝောရောပိတကေသော။ သင္ဃာဋိပာရုတောတိ သင္ဃာဋိံ ပာရုပိတ္ဝာ နိသိန္နော။ ‘‘သင္ဃာဋိယာ သုပာရုတော’’တိ စ ပဌန္တိ။ ပညာယ ဥတ္တမော ထေရောတိ ထေရော ဟုတ္ဝာ ပညာယ ဥတ္တမော, သာဝကေသု ပညာယ သေဋ္ဌောတိ အတ္ထော။ ဈာယတီတိ အာရမ္မဏူပနိဇ္ဈာနေန လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနေန စ ဈာယတိ, ဗဟုလံ သမာပတ္တိဝိဟာရေန ဝိဟရတီတိ အတ္ထော။

Rukkhamūlantiādikā tisso gāthā kapotakandarāyaṃ viharantassa yakkhena pahatakāle samāpattibalena attano nibbikāratādīpanavasena vuttā. Tattha muṇḍoti na voropitakeso. Saṅghāṭipārutoti saṅghāṭiṃ pārupitvā nisinno. ‘‘Saṅghāṭiyā supāruto’’ti ca paṭhanti. Paññāya uttamo theroti thero hutvā paññāya uttamo, sāvakesu paññāya seṭṭhoti attho. Jhāyatīti ārammaṇūpanijjhānena lakkhaṇūpanijjhānena ca jhāyati, bahulaṃ samāpattivihārena viharatīti attho.

ဥပေတော ဟောတိ တာဝဒေတိ ယဒာ ယက္ခေန သီသေ ပဟတော, တာဝဒေဝ အဝိတက္ကံ စတုတ္ထဇ္ဈာနိကဖလသမာပတ္တိံ သမာပန္နော အရိယေန တုဏ္ဟီဘာဝေန ဥပေတော သမန္နာဂတော အဟောသိ။ အတီတတ္ထေ ဟိ ဟောတီတိ ဣဒံ ဝတ္တမာနဝစနံ။

Upeto hoti tāvadeti yadā yakkhena sīse pahato, tāvadeva avitakkaṃ catutthajjhānikaphalasamāpattiṃ samāpanno ariyena tuṇhībhāvena upeto samannāgato ahosi. Atītatthe hi hotīti idaṃ vattamānavacanaṃ.

ပဗ္ဗတောဝ န ဝေဓတီတိ မောဟက္ခယာ ဘိန္နသဗ္ဗကိလေသော ဘိက္ခု။ သော သေလမယပဗ္ဗတော ဝိယ အစလော သုပ္ပတိဋ္ဌိတော ဣဋ္ဌာဒိနာ ကေနစိ န ဝေဓတိ, သဗ္ဗတ္ထ နိဗ္ဗိကာရော ဟောတီတိ အတ္ထော။

Pabbatova na vedhatīti mohakkhayā bhinnasabbakileso bhikkhu. So selamayapabbato viya acalo suppatiṭṭhito iṭṭhādinā kenaci na vedhati, sabbattha nibbikāro hotīti attho.

အထေကဒိဝသံ ထေရသ္သ အသတိယာ နိဝာသနကဏ္ဏေ ဩလမ္ဗန္တေ အညတရော သာမဏေရော, ‘‘ဘန္တေ, ပရိမဏ္ဍလံ နိဝာသေတဗ္ဗ’’န္တိ အာဟ။ တံ သုတ္ဝာ ‘‘ဘဒ္ဒံ တယာ သုဋ္ဌု ဝုတ္တ’’န္တိ သိရသာ ဝိယ သမ္ပဋိစ္ဆန္တော တာဝဒေဝ ထောကံ အပက္ကမိတ္ဝာ ပရိမဏ္ဍလံ နိဝာသေတ္ဝာ ‘‘မာဒိသာနံ အယမ္ပိ ဒောသောယေဝာ’’တိ ဒသ္သေန္တော ‘‘အနင္ဂဏသ္သာ’’တိ ဂာထမာဟ။

Athekadivasaṃ therassa asatiyā nivāsanakaṇṇe olambante aññataro sāmaṇero, ‘‘bhante, parimaṇḍalaṃ nivāsetabba’’nti āha. Taṃ sutvā ‘‘bhaddaṃ tayā suṭṭhu vutta’’nti sirasā viya sampaṭicchanto tāvadeva thokaṃ apakkamitvā parimaṇḍalaṃ nivāsetvā ‘‘mādisānaṃ ayampi dosoyevā’’ti dassento ‘‘anaṅgaṇassā’’ti gāthamāha.

ပုန မရဏေ ဇီဝိတေ စ အတ္တနော သမစိတ္တတံ ဒသ္သေန္တော ‘‘နာဘိနန္ဒာမီ’’တိအာဒိနာ ဒ္ဝေ ဂာထာ ဝတ္ဝာ ပရေသံ ဓမ္မံ ကထေန္တော ‘‘ဥဘယေန မိဒ’’န္တိအာဒိနာ ဂာထာဒ္ဝယမာဟ။ တတ္ထ ဥဘယေနာတိ ဥဘယေသု, ဥဘောသု ကာလေသူတိ အတ္ထော။ မိဒန္တိ မ-ကာရော ပဒသန္ဓိကရော။ ဣဒံ မရဏမေဝ, မရဏံ အတ္ထေဝ နာမ, အမရဏံ နာမ နတ္ထိ။ ကေသု ဥဘောသု ကာလေသူတိ အာဟ ‘‘ပစ္ဆာ ဝာ ပုရေ ဝာ’’တိ မဇ္ဈိမဝယသ္သ ပစ္ဆာ ဝာ ဇရာဇိဏ္ဏကာလေ ပုရေ ဝာ ဒဟရကာလေ မရဏမေဝ မရဏံ ဧကန္တိကမေဝ။ တသ္မာ ပဋိပဇ္ဇထ သမ္မာ ပဋိပတ္တိံ ပူရေထ ဝိပ္ပဋိပဇ္ဇိတ္ဝာ မာ ဝိနသ္သထ အပာယေသု မဟာဒုက္ခံ မာနုဘဝထ။ ခဏော ဝော မာ ဥပစ္စဂာတိ အဋ္ဌဟိ အက္ခဏေဟိ ဝိဝဇ္ဇိတော အယံ နဝမော ခဏော မာ တုမ္ဟေ အတိက္ကမီတိ အတ္ထော။

Puna maraṇe jīvite ca attano samacittataṃ dassento ‘‘nābhinandāmī’’tiādinā dve gāthā vatvā paresaṃ dhammaṃ kathento ‘‘ubhayena mida’’ntiādinā gāthādvayamāha. Tattha ubhayenāti ubhayesu, ubhosu kālesūti attho. Midanti ma-kāro padasandhikaro. Idaṃ maraṇameva, maraṇaṃ attheva nāma, amaraṇaṃ nāma natthi. Kesu ubhosu kālesūti āha ‘‘pacchā vā pure vā’’ti majjhimavayassa pacchā vā jarājiṇṇakāle pure vā daharakāle maraṇameva maraṇaṃ ekantikameva. Tasmā paṭipajjatha sammā paṭipattiṃ pūretha vippaṭipajjitvā mā vinassatha apāyesu mahādukkhaṃ mānubhavatha. Khaṇo vo mā upaccagāti aṭṭhahi akkhaṇehi vivajjito ayaṃ navamo khaṇo mā tumhe atikkamīti attho.

အထေကဒိဝသံ အာယသ္မန္တံ မဟာကောဋ္ဌိကံ ဒိသ္ဝာ တသ္သ ဂုဏံ ပကာသေန္တော ‘‘ဥပသန္တော’’တိအာဒိနာ တိသ္သော ဂာထာ အဘာသိ။ တတ္ထ အနုဒ္ဒေသိကဝသေန ‘‘ဓုနာတီ’’တိ ဝုတ္တမေဝတ္ထံ ပုန ထေရသန္နိသ္သိတံ ကတ္ဝာ ဝဒန္တော ‘‘အပ္ပာသီ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အပ္ပာသီတိ အဓုနာ ပဟာသီတိ အတ္ထော။ အနာယာသောတိ အပရိသ္သမော, ကိလေသဒုက္ခရဟိတောတိ အတ္ထော။ ဝိပ္ပသန္နော အနာဝိလောတိ ဝိပ္ပသန္နော အသဒ္ဓိယာဒီနံ အဘာဝေန သုဋ္ဌု ပသန္နစိတ္တော အနာဝိလသင္ကပ္ပတာယ အနာဝိလော။

Athekadivasaṃ āyasmantaṃ mahākoṭṭhikaṃ disvā tassa guṇaṃ pakāsento ‘‘upasanto’’tiādinā tisso gāthā abhāsi. Tattha anuddesikavasena ‘‘dhunātī’’ti vuttamevatthaṃ puna therasannissitaṃ katvā vadanto ‘‘appāsī’’tiādimāha. Tattha appāsīti adhunā pahāsīti attho. Anāyāsoti aparissamo, kilesadukkharahitoti attho. Vippasanno anāviloti vippasanno asaddhiyādīnaṃ abhāvena suṭṭhu pasannacitto anāvilasaṅkappatāya anāvilo.

န ဝိသ္သသေတိ ဂာထာ ဒေဝဒတ္တံ သဒ္ဒဟိတ္ဝာ တသ္သ ဒိဋ္ဌိံ ရောစေတ္ဝာ ဌိတေ ဝဇ္ဇိပုတ္တကေ အာရဗ္ဘ ဝုတ္တာ။ တတ္ထ န ဝိသ္သသေတိ ဝိသ္သဋ္ဌော န ဘဝေယ္ယ, န သဒ္ဒဟေယ္ယာတိ အတ္ထော။ ဧကတိယေသူတိ ဧကစ္စေသု အနဝဋ္ဌိတသဘာဝေသု ပုထုဇ္ဇနေသု။ ဧဝန္တိ ယထာ တုမ္ဟေ ‘‘ဒေဝဒတ္တော သမ္မာ ပဋိပန္နော’’တိ ဝိသ္သာသံ အာပဇ္ဇိတ္ထ, ဧဝံ။ အဂာရိသူတိ ဂဟဋ္ဌေသု။ သာဓူပိ ဟုတ္ဝာနာတိ ယသ္မာ ပုထုဇ္ဇနဘာဝော နာမ အသ္သပိဋ္ဌေ ဌပိတကုမ္ဘဏ္ဍံ ဝိယ ထုသရာသိမ္ဟိ နိခာတခာဏုကံ ဝိယ စ အနဝဋ္ဌိတော, တသ္မာ ဧကစ္စေ အာဒိတော သာဓူ ဟုတ္ဝာ ဌိတာပိ ပစ္ဆာ အသာဓူ ဟောန္တိ။ ယထာ ဒေဝဒတ္တော ပုဗ္ဗေ သီလသမ္ပန္နော အဘိညာသမာပတ္တိလာဘီ ဟုတ္ဝာ လာဘသက္ကာရပကတော ဣဒာနိ ပရိဟီနဝိသေသော ဆိန္နပက္ခကာကော ဝိယ အာပာယိကော ဇာတော။ တသ္မာ တာဒိသော ဒိဋ္ဌမတ္တေန ‘‘သာဓူ’’တိ န ဝိသ္သာသိတဗ္ဗော။ ဧကစ္စေ ပန ကလ္ယာဏမိတ္တသံသဂ္ဂာဘာဝေန အာဒိတော အသာဓူ ဟုတ္ဝာပိ ပစ္ဆာ ကလ္ယာဏသံသဂ္ဂေန သာဓူ ဟောန္တိယေဝ, တသ္မာ ဒေဝဒတ္တသဒိသေ သာဓုပတိရူပေ ‘‘သာဓူ’’တိ န ဝိသ္သာသေယ္ယာတိ အတ္ထော။

Na vissaseti gāthā devadattaṃ saddahitvā tassa diṭṭhiṃ rocetvā ṭhite vajjiputtake ārabbha vuttā. Tattha na vissaseti vissaṭṭho na bhaveyya, na saddaheyyāti attho. Ekatiyesūti ekaccesu anavaṭṭhitasabhāvesu puthujjanesu. Evanti yathā tumhe ‘‘devadatto sammā paṭipanno’’ti vissāsaṃ āpajjittha, evaṃ. Agārisūti gahaṭṭhesu. Sādhūpi hutvānāti yasmā puthujjanabhāvo nāma assapiṭṭhe ṭhapitakumbhaṇḍaṃ viya thusarāsimhi nikhātakhāṇukaṃ viya ca anavaṭṭhito, tasmā ekacce ādito sādhū hutvā ṭhitāpi pacchā asādhū honti. Yathā devadatto pubbe sīlasampanno abhiññāsamāpattilābhī hutvā lābhasakkārapakato idāni parihīnaviseso chinnapakkhakāko viya āpāyiko jāto. Tasmā tādiso diṭṭhamattena ‘‘sādhū’’ti na vissāsitabbo. Ekacce pana kalyāṇamittasaṃsaggābhāvena ādito asādhū hutvāpi pacchā kalyāṇasaṃsaggena sādhū hontiyeva, tasmā devadattasadise sādhupatirūpe ‘‘sādhū’’ti na vissāseyyāti attho.

ယေသံ ကာမစ္ဆန္ဒာဒယော စိတ္တုပက္ကိလေသာ အဝိဂတာ, တေ အသာဓူ။ ယေသံ တေ ဝိဂတာ, တေ သာဓူတိ ဒသ္သေတုံ ‘‘ကာမစ္ဆန္ဒော’’တိ ဂာထံ ဝတ္ဝာ အသာဓာရဏတော ဥက္ကံသဂတံ သာဓုလက္ခဏံ ဒသ္သေတုံ ‘‘ယသ္သ သက္ကရိယမာနသ္သာ’’တိအာဒိနာ ဂာထာဒ္ဝယံ ဝုတ္တံ။

Yesaṃ kāmacchandādayo cittupakkilesā avigatā, te asādhū. Yesaṃ te vigatā, te sādhūti dassetuṃ ‘‘kāmacchando’’ti gāthaṃ vatvā asādhāraṇato ukkaṃsagataṃ sādhulakkhaṇaṃ dassetuṃ ‘‘yassa sakkariyamānassā’’tiādinā gāthādvayaṃ vuttaṃ.

အသာဓာရဏတော ပန ဥက္ကံသဂတံ တံ ဒသ္သေတုံ သတ္ထာရံ အတ္တာနဉ္စ ဥဒာဟရန္တော ‘‘မဟာသမုဒ္ဒော’’တိအာဒိကာ ဂာထာ အဘာသိ။ တတ္ထ မဟာသမုဒ္ဒောတိ အယံ မဟာသမုဒ္ဒော, မဟာပထဝီ သေလော ပဗ္ဗတော, ပုရတ္ထိမာဒိဘေဒတော အနိလော စ အတ္တနော အစေတနာဘာဝေန ဣဋ္ဌာနိဋ္ဌံ သဟန္တိ, န ပဋိသင္ခာနဗလေန, သတ္ထာ ပန ယသ္သာ အရဟတ္တုပ္ပတ္တိယာ ဝသေန ဥတ္တမေ တာဒိဘာဝေ ဌိတော ဣဋ္ဌာဒီသု သဗ္ဗတ္ထ သမော နိဗ္ဗိကာရော, တသ္သာ သတ္ထု ဝရဝိမုတ္တိယာ အဂ္ဂဖလဝိမုတ္တိယာ တေ မဟာသမုဒ္ဒာဒယော ဥပမာယ ဥပမာဘာဝေန န ယုဇ္ဇန္တိ ကလဘာဂမ္ပိ န ဥပေန္တီတိ အတ္ထော။

Asādhāraṇato pana ukkaṃsagataṃ taṃ dassetuṃ satthāraṃ attānañca udāharanto ‘‘mahāsamuddo’’tiādikā gāthā abhāsi. Tattha mahāsamuddoti ayaṃ mahāsamuddo, mahāpathavī selo pabbato, puratthimādibhedato anilo ca attano acetanābhāvena iṭṭhāniṭṭhaṃ sahanti, na paṭisaṅkhānabalena, satthā pana yassā arahattuppattiyā vasena uttame tādibhāve ṭhito iṭṭhādīsu sabbattha samo nibbikāro, tassā satthu varavimuttiyā aggaphalavimuttiyā te mahāsamuddādayo upamāya upamābhāvena na yujjanti kalabhāgampi na upentīti attho.

စက္ကာနုဝတ္တကောတိ သတ္ထာရာ ဝတ္တိတသ္သ ဓမ္မစက္ကသ္သ အနုဝတ္တကော။ ထေရောတိ အသေက္ခေဟိ သီလက္ခန္ဓာဒီဟိ သမန္နာဂမေန ထေရော။ မဟာဉာဏီတိ မဟာပညော။ သမာဟိတောတိ ဥပစာရပ္ပနာသမာဓိနာ အနုတ္တရသမာဓိနာ စ သမာဟိတော။ ပဌဝာပဂ္ဂိသမာနောတိ ဣဋ္ဌာဒိအာရမ္မဏသန္နိပာတေ နိဗ္ဗိကာရတာယ ပထဝိယာ အာပေန အဂ္ဂိနာ စ သဒိသဝုတ္တိကော။ တေနာဟ ‘‘န ရဇ္ဇတိ န ဒုသ္သတီ’’တိ။

Cakkānuvattakoti satthārā vattitassa dhammacakkassa anuvattako. Theroti asekkhehi sīlakkhandhādīhi samannāgamena thero. Mahāñāṇīti mahāpañño. Samāhitoti upacārappanāsamādhinā anuttarasamādhinā ca samāhito. Paṭhavāpaggisamānoti iṭṭhādiārammaṇasannipāte nibbikāratāya pathaviyā āpena agginā ca sadisavuttiko. Tenāha ‘‘na rajjati na dussatī’’ti.

ပညာပာရမိတံ ပတ္တောတိ သာဝကဉာဏသ္သ ပာရမိံ ပာရကောဋိံ ပတ္တော။ မဟာဗုဒ္ဓီတိ မဟာပုထုဟာသဇဝနတိက္ခနိဗ္ဗေဓိကဘာဝပ္ပတ္တာယ မဟတိယာ ဗုဒ္ဓိယာ ပညာယ သမန္နာဂတော။ မဟာမတီတိ ဓမ္မန္ဝယဝေဒိတသင္ခာတာယ မဟတိယာ နယဂ္ဂာဟမတိယာ သမန္နာဂတော။ ယေ ဟိ တေ စတုဗ္ဗိဓာ, သောဠသဝိဓာ, စတုစတ္တာလီသဝိဓာ, တေသတ္တတိဝိဓာ စ ပညပ္ပဘေဒာ။ တေသံ သဗ္ဗသော အနဝသေသာနံ အဓိဂတတ္တာ မဟာပညတာ ဒိဝိသေသယောဂတော စ အယံ မဟာထေရော သာတိသယံ ‘‘မဟာဗုဒ္ဓီ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗတံ အရဟတိ။ ယထာဟ ဘဂဝာ –

Paññāpāramitaṃ pattoti sāvakañāṇassa pāramiṃ pārakoṭiṃ patto. Mahābuddhīti mahāputhuhāsajavanatikkhanibbedhikabhāvappattāya mahatiyā buddhiyā paññāya samannāgato. Mahāmatīti dhammanvayaveditasaṅkhātāya mahatiyā nayaggāhamatiyā samannāgato. Ye hi te catubbidhā, soḷasavidhā, catucattālīsavidhā, tesattatividhā ca paññappabhedā. Tesaṃ sabbaso anavasesānaṃ adhigatattā mahāpaññatā divisesayogato ca ayaṃ mahāthero sātisayaṃ ‘‘mahābuddhī’’ti vattabbataṃ arahati. Yathāha bhagavā –

‘‘ပဏ္ဍိတော, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တော; မဟာပညော, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တော; ပုထုပညော, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တော; ဟာသပညော, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တော; ဇဝနပညော, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တော; တိက္ခပညော, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တော; နိဗ္ဗေဓိကပညော, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တော’’တိအာဒိ (မ. နိ. ၃.၉၃)။

‘‘Paṇḍito, bhikkhave, sāriputto; mahāpañño, bhikkhave, sāriputto; puthupañño, bhikkhave, sāriputto; hāsapañño, bhikkhave, sāriputto; javanapañño, bhikkhave, sāriputto; tikkhapañño, bhikkhave, sāriputto; nibbedhikapañño, bhikkhave, sāriputto’’tiādi (ma. ni. 3.93).

တတ္ထာယံ ပဏ္ဍိတဘာဝာဒီနံ ဝိဘာဂဝိဘာဝနာ။ ဓာတုကုသလတာ, အာယတနကုသလတာ, ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒကုသလတာ, ဌာနာဋ္ဌာနကုသလတာတိ ဣမေဟိ စတူဟိ ကာရဏေဟိ ပဏ္ဍိတော။ မဟာပညတာဒီနံ ဝိဘာဂဒသ္သနေ အယံ ပာဠိ –

Tatthāyaṃ paṇḍitabhāvādīnaṃ vibhāgavibhāvanā. Dhātukusalatā, āyatanakusalatā, paṭiccasamuppādakusalatā, ṭhānāṭṭhānakusalatāti imehi catūhi kāraṇehi paṇḍito. Mahāpaññatādīnaṃ vibhāgadassane ayaṃ pāḷi –

‘‘ကတမာ မဟာပညာ? မဟန္တေ အတ္ထေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ ဓမ္မေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တာ နိရုတ္တိယော ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တာနိ ပဋိဘာနာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ သီလက္ခန္ဓေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ သမာဓိက္ခန္ဓေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ ပညာက္ခန္ဓေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ ဝိမုတ္တိက္ခန္ဓေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ ဝိမုတ္တိဉာဏဒသ္သနက္ခန္ဓေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တာနိ ဌာနာဋ္ဌာနာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တာ ဝိဟာရသမာပတ္တိယော ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တာနိ အရိယသစ္စာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ သတိပဋ္ဌာနေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ သမ္မပ္ပဓာနေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ ဣဒ္ဓိပာဒေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တာနိ ဣန္ဒ္ရိယာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တာနိ ဗလာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ ဗောဇ္ဈင္ဂေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တေ အရိယမဂ္ဂေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တာနိ သာမညဖလာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တာ အဘိညာယော ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ, မဟန္တံ ပရမတ္ထံ နိဗ္ဗာနံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ မဟာပညာ။

‘‘Katamā mahāpaññā? Mahante atthe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante dhamme pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantā niruttiyo pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni paṭibhānāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante sīlakkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante samādhikkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante paññākkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante vimuttikkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante vimuttiñāṇadassanakkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni ṭhānāṭṭhānāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantā vihārasamāpattiyo pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni ariyasaccāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante satipaṭṭhāne pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante sammappadhāne pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante iddhipāde pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni indriyāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni balāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante bojjhaṅge pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante ariyamagge pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni sāmaññaphalāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantā abhiññāyo pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantaṃ paramatthaṃ nibbānaṃ pariggaṇhātīti mahāpaññā.

‘‘ကတမာ ပုထုပညာ? ပုထုနာနာခန္ဓေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ , ပုထုနာနာဓာတူသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာအာယတနေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာပဋိစ္စသမုပ္ပာဒေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာသုညတမနုပလဗ္ဘေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာအတ္ထေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာဓမ္မေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာနိရုတ္တီသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာပဋိဘာနေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာသီလက္ခန္ဓေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာသမာဓိက္ခန္ဓေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာပညာက္ခန္ဓေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာဝိမုတ္တိက္ခန္ဓေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာဝိမုတ္တိဉာဏဒသ္သနက္ခန္ဓေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာဌာနာဋ္ဌာနေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာဝိဟာရသမာပတ္တီသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာအရိယသစ္စေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာသတိပဋ္ဌာနေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာသမ္မပ္ပဓာနေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာဣဒ္ဓိပာဒေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာဣန္ဒ္ရိယေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာဗလေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာဗောဇ္ဈင္ဂေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာအရိယမဂ္ဂေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာသာမညဖလေသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုနာနာအဘိညာသု ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ, ပုထုဇ္ဇနသာဓာရဏေ ဓမ္မေ အတိက္ကမ္မ ပရမတ္ထေ နိဗ္ဗာနေ ဉာဏံ ပဝတ္တတီတိ ပုထုပညာ။

‘‘Katamā puthupaññā? Puthunānākhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā , puthunānādhātūsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāāyatanesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāpaṭiccasamuppādesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsuññatamanupalabbhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāatthesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānādhammesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāniruttīsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāpaṭibhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsīlakkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsamādhikkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāpaññākkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāvimuttikkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāvimuttiñāṇadassanakkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāṭhānāṭṭhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāvihārasamāpattīsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāariyasaccesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsatipaṭṭhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsammappadhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāiddhipādesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāindriyesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānābalesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānābojjhaṅgesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāariyamaggesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsāmaññaphalesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāabhiññāsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthujjanasādhāraṇe dhamme atikkamma paramatthe nibbāne ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā.

‘‘ကတမာ ဟာသပညာ? ဣဓေကစ္စော ဟာသဗဟုလော ဝေဒဗဟုလော တုဋ္ဌိဗဟုလော ပာမောဇ္ဇဗဟုလော သီလာနိ ပရိပူရေတီတိ ဟာသပညာ, ဟာသဗဟုလော။ပေ.။ ပာမောဇ္ဇဗဟုလော ဣန္ဒ္ရိယသံဝရံ ပရိပူရေတီတိ ဟာသပညာ, ဟာသဗဟုလော။ပေ.။ ပာမောဇ္ဇဗဟုလော ဘောဇနေ မတ္တညုတံ ပရိပူရေတီတိ ဟာသပညာ, ဟာသဗဟုလော။ပေ.။ ပာမောဇ္ဇဗဟုလော ဇာဂရိယာနုယောဂံ ပရိပူရေတီတိ ဟာသပညာ, ဟာသဗဟုလော။ပေ.။ ပာမောဇ္ဇဗဟုလော သီလက္ခန္ဓံ။ပေ.။ သမာဓိက္ခန္ဓံ, ပညာက္ခန္ဓံ, ဝိမုတ္တိက္ခန္ဓံ, ဝိမုတ္တိဉာဏဒသ္သနက္ခန္ဓံ ပရိပူရေတီတိ။ပေ.။ ပဋိဝိဇ္ဈတီတိ။ ဝိဟာရသမာပတ္တိယော ပရိပူရေတီတိ, အရိယသစ္စာနိ ပဋိဝိဇ္ဈတီတိ, သတိပဋ္ဌာနေ ဘာဝေတီတိ, သမ္မပ္ပဓာနေ ဘာဝေတီတိ, ဣဒ္ဓိပာဒေ ဘာဝေတီတိ, ဣန္ဒ္ရိယာနိ ဘာဝေတီတိ, ဗလာနိ ဘာဝေတီတိ, ဗောဇ္ဈင္ဂေ ဘာဝေတီတိ, အရိယမဂ္ဂံ ဘာဝေတီတိ။ပေ.။ သာမညဖလာနိ သစ္ဆိကရောတီတိ ဟာသပညာ, ဟာသဗဟုလော ဝေဒဗဟုလော တုဋ္ဌိဗဟုလော ပာမောဇ္ဇဗဟုလော အဘိညာယော ပဋိဝိဇ္ဈတီတိ ဟာသပညာ; ဟာသဗဟုလော ဝေဒဗဟုလော တုဋ္ဌိဗဟုလော ပာမောဇ္ဇဗဟုလော ပရမတ္ထံ နိဗ္ဗာနံ သစ္ဆိကရောတီတိ ဟာသပညာ။

‘‘Katamā hāsapaññā? Idhekacco hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo sīlāni paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo indriyasaṃvaraṃ paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo bhojane mattaññutaṃ paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo jāgariyānuyogaṃ paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo sīlakkhandhaṃ…pe… samādhikkhandhaṃ, paññākkhandhaṃ, vimuttikkhandhaṃ, vimuttiñāṇadassanakkhandhaṃ paripūretīti…pe… paṭivijjhatīti. Vihārasamāpattiyo paripūretīti, ariyasaccāni paṭivijjhatīti, satipaṭṭhāne bhāvetīti, sammappadhāne bhāvetīti, iddhipāde bhāvetīti, indriyāni bhāvetīti, balāni bhāvetīti, bojjhaṅge bhāvetīti, ariyamaggaṃ bhāvetīti…pe… sāmaññaphalāni sacchikarotīti hāsapaññā, hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo abhiññāyo paṭivijjhatīti hāsapaññā; hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo paramatthaṃ nibbānaṃ sacchikarotīti hāsapaññā.

‘‘ကတမာ ဇဝနပညာ? ယံ ကိဉ္စိ ရူပံ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နံ။ပေ.။ ယံ ဒူရေ သန္တိကေ ဝာ, သဗ္ဗံ ရူပံ အနိစ္စတော ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ, ဒုက္ခတော ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ, အနတ္တတော ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ; ယာ ကာစိ ဝေဒနာ။ပေ.။ ယံ ကိဉ္စိ ဝိညာဏံ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နံ။ပေ.။ သဗ္ဗံ ဝိညာဏံ အနိစ္စတော ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ, ဒုက္ခတော ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ, အနတ္တတော ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ။ စက္ခု။ပေ.။ ဇရာမရဏံ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နံ, အနိစ္စတော ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ, ဒုက္ခတော ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ, အနတ္တတော ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ။

‘‘Katamā javanapaññā? Yaṃ kiñci rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ…pe… yaṃ dūre santike vā, sabbaṃ rūpaṃ aniccato khippaṃ javatīti javanapaññā, dukkhato khippaṃ javatīti javanapaññā, anattato khippaṃ javatīti javanapaññā; yā kāci vedanā…pe… yaṃ kiñci viññāṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ…pe… sabbaṃ viññāṇaṃ aniccato khippaṃ javatīti javanapaññā, dukkhato khippaṃ javatīti javanapaññā, anattato khippaṃ javatīti javanapaññā. Cakkhu…pe… jarāmaraṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ, aniccato khippaṃ javatīti javanapaññā, dukkhato khippaṃ javatīti javanapaññā, anattato khippaṃ javatīti javanapaññā.

‘‘ရူပံ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နံ အနိစ္စံ ခယဋ္ဌေန, ဒုက္ခံ ဘယဋ္ဌေန, အနတ္တာ အသာရကဋ္ဌေနာတိ တုလယိတ္ဝာ တီရယိတ္ဝာ ဝိဘာဝယိတ္ဝာ ဝိဘူတံ ကတ္ဝာ ရူပနိရောဓေ နိဗ္ဗာနေ ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ။ပေ.။ ဝေဒနာ။ပေ.။ သညာ။ သင္ခာရာ။ ဝိညာဏံ။ စက္ခု။ပေ.။ ဇရာမရဏံ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နံ အနိစ္စံ ခယဋ္ဌေန, ဒုက္ခံ ဘယဋ္ဌေန, အနတ္တာ အသာရကဋ္ဌေနာတိ တုလယိတ္ဝာ တီရယိတ္ဝာ ဝိဘာဝယိတ္ဝာ ဝိဘူတံ ကတ္ဝာ ဇရာမရဏနိရောဓေ နိဗ္ဗာနေ ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ။

‘‘Rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ khayaṭṭhena, dukkhaṃ bhayaṭṭhena, anattā asārakaṭṭhenāti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā rūpanirodhe nibbāne khippaṃ javatīti javanapaññā…pe… vedanā…pe… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ… cakkhu…pe… jarāmaraṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ khayaṭṭhena, dukkhaṃ bhayaṭṭhena, anattā asārakaṭṭhenāti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā jarāmaraṇanirodhe nibbāne khippaṃ javatīti javanapaññā.

‘‘ရူပံ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နံ အနိစ္စံ သင္ခတံ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နံ ခယဓမ္မံ ဝယဓမ္မံ ဝိရာဂဓမ္မံ နိရောဓဓမ္မန္တိ တုလယိတ္ဝာ တီရယိတ္ဝာ ဝိဘာဝယိတ္ဝာ ဝိဘူတံ ကတ္ဝာ ရူပနိရောဓေ ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ။ ဝေဒနာ။ပေ.။ သညာ။ သင္ခာရာ။ ဝိညာဏံ။ စက္ခု။ပေ.။ ဇရာမရဏံ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နံ အနိစ္စံ သင္ခတံ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နံ ခယဓမ္မံ ဝယဓမ္မံ ဝိရာဂဓမ္မံ နိရောဓဓမ္မန္တိ တုလယိတ္ဝာ တီရယိတ္ဝာ ဝိဘာဝယိတ္ဝာ ဝိဘူတံ ကတ္ဝာ ဇရာမရဏနိရောဓေ နိဗ္ဗာနေ ခိပ္ပံ ဇဝတီတိ ဇဝနပညာ။

‘‘Rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammanti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā rūpanirodhe khippaṃ javatīti javanapaññā. Vedanā…pe… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ… cakkhu…pe… jarāmaraṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammanti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā jarāmaraṇanirodhe nibbāne khippaṃ javatīti javanapaññā.

‘‘ကတမာ တိက္ခပညာ? ခိပ္ပံ ကိလေသေ ဆိန္ဒတီတိ တိက္ခပညာ, ဥပ္ပန္နံ ကာမဝိတက္ကံ နာဓိဝာသေတိ ပဇဟတိ ဝိနောဒေတိ ဗ္ယန္တီကရောတိ အနဘာဝံ ဂမေတီတိ တိက္ခပညာ; ဥပ္ပန္နံ ဗ္ယာပာဒဝိတက္ကံ နာဓိဝာသေတိ ပဇဟတိ ဝိနောဒေတိ ဗ္ယန္တီကရောတိ အနဘာဝံ ဂမေတီတိ တိက္ခပညာ; ဥပ္ပန္နံ ဝိဟိံသာဝိတက္ကံ နာဓိဝာသေတိ။ပေ.။ ဥပ္ပန္နုပ္ပန္နေ ပာပကေ အကုသလေ ဓမ္မေ နာဓိဝာသေတိ ပဇဟတိ ဝိနောဒေတိ ဗ္ယန္တီကရောတိ အနဘာဝံ ဂမေတီတိ တိက္ခပညာ; ဥပ္ပန္နံ ရာဂံ နာဓိဝာသေတိ ပဇဟတိ ဝိနောဒေတိ ဗ္ယန္တီကရောတိ အနဘာဝံ ဂမေတီတိ တိက္ခပညာ; ဥပ္ပန္နံ ဒောသံ။ပေ.။ ဥပ္ပန္နံ မောဟံ။ ဥပ္ပန္နံ ကောဓံ။ ဥပ္ပန္နံ ဥပနာဟံ။ မက္ခံ။ ပဠာသံ။ ဣသ္သံ။ မစ္ဆရိယံ။ မာယံ။ သာဌေယ္ယံ။ ထမ္ဘံ။ သာရမ္ဘံ။ မာနံ။ အတိမာနံ။ မဒံ။ ပမာဒံ။ သဗ္ဗေ ကိလေသေ။ သဗ္ဗေ ဒုစ္စရိတေ။ သဗ္ဗေ အဘိသင္ခာရေ။ပေ.။ သဗ္ဗေ ဘဝဂာမိကမ္မေ နာဓိဝာသေတိ ပဇဟတိ ဝိနောဒေတိ ဗ္ယန္တီကရောတိ အနဘာဝံ ဂမေတီတိ တိက္ခပညာ။ ဧကသ္မိံ အာသနေ စတ္တာရော စ အရိယမဂ္ဂာ, စတ္တာရိ သာမညဖလာနိ, စတသ္သော ပဋိသမ္ဘိဒာယော, ဆ အဘိညာယော အဓိဂတာ ဟောန္တိ သစ္ဆိကတာ ဖသ္သိတာ ပညာယာတိ တိက္ခပညာ။

‘‘Katamā tikkhapaññā? Khippaṃ kilese chindatīti tikkhapaññā, uppannaṃ kāmavitakkaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ byāpādavitakkaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ vihiṃsāvitakkaṃ nādhivāseti…pe… uppannuppanne pāpake akusale dhamme nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ rāgaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ dosaṃ…pe… uppannaṃ mohaṃ… uppannaṃ kodhaṃ… uppannaṃ upanāhaṃ… makkhaṃ… paḷāsaṃ… issaṃ… macchariyaṃ… māyaṃ… sāṭheyyaṃ… thambhaṃ… sārambhaṃ… mānaṃ… atimānaṃ… madaṃ… pamādaṃ… sabbe kilese… sabbe duccarite… sabbe abhisaṅkhāre…pe… sabbe bhavagāmikamme nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā. Ekasmiṃ āsane cattāro ca ariyamaggā, cattāri sāmaññaphalāni, catasso paṭisambhidāyo, cha abhiññāyo adhigatā honti sacchikatā phassitā paññāyāti tikkhapaññā.

‘‘ကတမာ နိဗ္ဗေဓိကပညာ? ဣဓေကစ္စော သဗ္ဗသင္ခာရေသု ဥဗ္ဗေဂဗဟုလော ဟောတိ ဥတ္တာသဗဟုလော ဥက္ကဏ္ဌနဗဟုလော အရတိဗဟုလော အနဘိရတိဗဟုလော ဗဟိမုခော န ရမတိ သဗ္ဗသင္ခာရေသု, အနိဗ္ဗိဒ္ဓပုဗ္ဗံ အပဒာလိတပုဗ္ဗံ လောဘက္ခန္ဓံ နိဗ္ဗိဇ္ဈတိ ပဒာလေတီတိ နိဗ္ဗေဓိကပညာ, အနိဗ္ဗိဒ္ဓပုဗ္ဗံ အပဒာလိတပုဗ္ဗံ ဒောသက္ခန္ဓံ နိဗ္ဗိဇ္ဈတိ ပဒာလေတီတိ နိဗ္ဗေဓိကပညာ, အနိဗ္ဗိဒ္ဓပုဗ္ဗံ အပဒာလိတပုဗ္ဗံ မောဟက္ခန္ဓံ နိဗ္ဗိဇ္ဈတိ ပဒာလေတီတိ နိဗ္ဗေဓိကပညာ; အနိဗ္ဗိဒ္ဓပုဗ္ဗံ အပဒာလိတပုဗ္ဗံ ကောဓံ။ပေ.။ ဥပနာဟံ။ပေ.။ သဗ္ဗေ ဘဝဂာမိကမ္မေ နိဗ္ဗိဇ္ဈတိ ပဒာလေတီတိ နိဗ္ဗေဓိကပညာ’’တိ (ပဋိ. မ. ၃.၆-၇)။

‘‘Katamā nibbedhikapaññā? Idhekacco sabbasaṅkhāresu ubbegabahulo hoti uttāsabahulo ukkaṇṭhanabahulo aratibahulo anabhiratibahulo bahimukho na ramati sabbasaṅkhāresu, anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ lobhakkhandhaṃ nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā, anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ dosakkhandhaṃ nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā, anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ mohakkhandhaṃ nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā; anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ kodhaṃ…pe… upanāhaṃ…pe… sabbe bhavagāmikamme nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā’’ti (paṭi. ma. 3.6-7).

ဧဝံ ယထာဝုတ္တဝိဘာဂာယ မဟတိယာ ပညာယ သမန္နာဂတတ္တာ ‘‘မဟာဗုဒ္ဓီ’’တိ ဝုတ္တံ။

Evaṃ yathāvuttavibhāgāya mahatiyā paññāya samannāgatattā ‘‘mahābuddhī’’ti vuttaṃ.

အပိစ အနုပဒဓမ္မဝိပသ္သနာဝသေနာပိ ဣမသ္သ ထေရသ္သ မဟာပညတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ –

Apica anupadadhammavipassanāvasenāpi imassa therassa mahāpaññatā veditabbā. Vuttañhetaṃ –

‘‘သာရိပုတ္တော, ဘိက္ခဝေ, အဍ္ဎမာသံ အနုပဒဓမ္မဝိပသ္သနံ ဝိပသ္သတိ။ တတ္ရိဒံ, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တသ္သ အနုပဒဓမ္မဝိပသ္သနာယ ဟောတိ။

‘‘Sāriputto, bhikkhave, aḍḍhamāsaṃ anupadadhammavipassanaṃ vipassati. Tatridaṃ, bhikkhave, sāriputtassa anupadadhammavipassanāya hoti.

‘‘ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တော ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ ယေ စ ပဌမေ ဈာနေ ဓမ္မာ ဝိတက္ကော စ။ပေ.။ စိတ္တေကဂ္ဂတာ စ ဖသ္သော ဝေဒနာ သညာ စေတနာ စိတ္တံ ဆန္ဒော အဓိမောက္ခော ဝီရိယံ သတိ ဥပေက္ခာ မနသိကာရော, တ္ယာသ္သ ဓမ္မာ အနုပဒဝဝတ္ထိတာ ဟောန္တိ, တ္ယာသ္သ ဓမ္မာ ဝိဒိတာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ, ဝိဒိတာ ဥပဋ္ဌဟန္တိ, ဝိဒိတာ အဗ္ဘတ္ထံ ဂစ္ဆန္တိ။ သော ဧဝံ ပဇာနာတိ ‘ဧဝံ ကိရ မေ ဓမ္မာ အဟုတ္ဝာ သမ္ဘောန္တိ, ဟုတ္ဝာ ပဋိဝေန္တီ’တိ။ သော တေသု ဓမ္မေသု အနုပာယော အနပာယော အနိသ္သိတော အပ္ပဋိဗဒ္ဓော ဝိပ္ပမုတ္တော ဝိသံယုတ္တော ဝိမရိယာဒီကတေန စေတသာ ဝိဟရတိ။ သော ‘အတ္ထိ ဥတ္တရိ နိသ္သရဏ’န္တိ ပဇာနာတိ။ တဗ္ဗဟုလီကာရာ အတ္ထိတ္ဝေဝသ္သ ဟောတိ။

‘‘Idha, bhikkhave, sāriputto vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ye ca paṭhame jhāne dhammā vitakko ca…pe… cittekaggatā ca phasso vedanā saññā cetanā cittaṃ chando adhimokkho vīriyaṃ sati upekkhā manasikāro, tyāssa dhammā anupadavavatthitā honti, tyāssa dhammā viditā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṃ gacchanti. So evaṃ pajānāti ‘evaṃ kira me dhammā ahutvā sambhonti, hutvā paṭiventī’ti. So tesu dhammesu anupāyo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaṃyutto vimariyādīkatena cetasā viharati. So ‘atthi uttari nissaraṇa’nti pajānāti. Tabbahulīkārā atthitvevassa hoti.

‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တော ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ။ပေ.။ ဒုတိယံ ဈာနံ။ တတိယံ ဈာနံ။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ အာကာသာနဉ္စာယတနံ။ ဝိညာဏဉ္စာယတနံ။ အာကိဉ္စညာယတနံ။ သဗ္ဗသော အာကိဉ္စညာယတနံ သမတိက္ကမ္မ နေဝသညာနာသညာယတနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ သော တာယ သမာပတ္တိယာ သတော ဝုဋ္ဌဟတိ, သော တာယ သမာပတ္တိယာ သတော ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ ယေ ဓမ္မာ အတီတာ နိရုဒ္ဓာ ဝိပရိဏတာ, တေ ဓမ္မေ သမနုပသ္သတိ ‘‘ဧဝံ ကိရ မေ ဓမ္မာ အဟုတ္ဝာ သမ္ဘောန္တိ, ဟုတ္ဝာ ပဋိဝေန္တီ’’တိ။ သော တေသု ဓမ္မေသု အနုပာယော အနပာယော အနိသ္သိတော အပ္ပဋိဗဒ္ဓော ဝိပ္ပမုတ္တော ဝိသံယုတ္တော ဝိမရိယာဒီကတေန စေတသာ ဝိဟရတိ။ သော ‘အတ္ထိ ဥတ္တရိ နိသ္သရဏ’န္တိ ပဇာနာတိ။ တဗ္ဗဟုလီကာရာ အတ္ထိတ္ဝေဝသ္သ ဟောတိ။

‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sāriputto vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ… tatiyaṃ jhānaṃ… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ākāsānañcāyatanaṃ… viññāṇañcāyatanaṃ… ākiñcaññāyatanaṃ… sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṃ upasampajja viharati. So tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahati, so tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahitvā ye dhammā atītā niruddhā vipariṇatā, te dhamme samanupassati ‘‘evaṃ kira me dhammā ahutvā sambhonti, hutvā paṭiventī’’ti. So tesu dhammesu anupāyo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaṃyutto vimariyādīkatena cetasā viharati. So ‘atthi uttari nissaraṇa’nti pajānāti. Tabbahulīkārā atthitvevassa hoti.

‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, သာရိပုတ္တော သဗ္ဗသော နေဝသညာနာသညာယတနံ သမတိက္ကမ္မ သညာဝေဒယိတနိရောဓံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ ပညာယ စသ္သ ဒိသ္ဝာ အာသဝာ ပရိက္ခီဏာ ဟောန္တိ။ သော တာယ သမာပတ္တိယာ သတော ဝုဋ္ဌဟတိ, သော တာယ သမာပတ္တိယာ သတော ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ ယေ ဓမ္မာ အတီတာ နိရုဒ္ဓာ ဝိပရိဏတာ, တေ ဓမ္မေ သမနုပသ္သတိ ‘ဧဝံ ကိရ မေ ဓမ္မာ အဟုတ္ဝာ သမ္ဘောန္တိ, ဟုတ္ဝာ ပဋိဝေန္တီ’တိ။ သော တေသု ဓမ္မေသု အနုပာယော အနပာယော အနိသ္သိတော အပ္ပဋိဗဒ္ဓော ဝိပ္ပမုတ္တော ဝိသံယုတ္တော ဝိမရိယာဒီကတေန စေတသာ ဝိဟရတိ, သော ‘နတ္ထိ ဥတ္တရိ နိသ္သရဏ’န္တိ ပဇာနာတိ။ တဗ္ဗဟုလီကာရာ နတ္ထိတ္ဝေဝသ္သ ဟောတိ။

‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sāriputto sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṃ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṃ upasampajja viharati. Paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. So tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahati, so tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahitvā ye dhammā atītā niruddhā vipariṇatā, te dhamme samanupassati ‘evaṃ kira me dhammā ahutvā sambhonti, hutvā paṭiventī’ti. So tesu dhammesu anupāyo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaṃyutto vimariyādīkatena cetasā viharati, so ‘natthi uttari nissaraṇa’nti pajānāti. Tabbahulīkārā natthitvevassa hoti.

‘‘ယံ ခော တံ, ဘိက္ခဝေ, သမ္မာ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယ ‘ဝသိပ္ပတ္တော ပာရမိပ္ပတ္တော အရိယသ္မိံ သီလသ္မိံ, ဝသိပ္ပတ္တော ပာရမိပ္ပတ္တော အရိယသ္မိံ သမာဓိသ္မိံ, ဝသိပ္ပတ္တော ပာရမိပ္ပတ္တော အရိယာယ ပညာယ, ဝသိပ္ပတ္တော ပာရမိပ္ပတ္တော အရိယာယ ဝိမုတ္တိယာ’တိ။ သာရိပုတ္တမေဝေတံ သမ္မာ ဝဒမာနော ဝဒေယ္ယာ’’တိ (မ. နိ. ၃.၉၃-၉၇)။

‘‘Yaṃ kho taṃ, bhikkhave, sammā vadamāno vadeyya ‘vasippatto pāramippatto ariyasmiṃ sīlasmiṃ, vasippatto pāramippatto ariyasmiṃ samādhismiṃ, vasippatto pāramippatto ariyāya paññāya, vasippatto pāramippatto ariyāya vimuttiyā’ti. Sāriputtamevetaṃ sammā vadamāno vadeyyā’’ti (ma. ni. 3.93-97).

ဧဝံ မဟာပုထုဟာသဇဝနတိက္ခနိဗ္ဗေဓိကဘာဝပ္ပတ္တာယ မဟတိယာ ဗုဒ္ဓိယာ သမန္နာဂတတ္တာ ထေရော မဟာဗုဒ္ဓီတိ အတ္ထော။ ဓမ္မန္ဝယဝေဒိတာ ပနသ္သ သမ္ပသာဒနီယသုတ္တေန (ဒီ. နိ. ၃.၁၄၁ အာဒယော) ဒီပေတဗ္ဗာ။ တတ္ထ ဟိ သဗ္ဗညုတညာဏသဒိသော ထေရသ္သ နယဂ္ဂာဟော ဝုတ္တော။ အဇဠော ဇဠသမာနောတိ သာဝကေသု ပညာယ ဥက္ကံသဂတတ္တာ သဗ္ဗထာပိ အဇဠော သမာနော ပရမပ္ပိစ္ဆတာယ အတ္တာနံ အဇာနန္တံ ဝိယ ကတ္ဝာ, ဒသ္သနေန ဇဠသဒိသော မန္ဒသရိက္ခော ကိလေသပရိဠာဟာဘာဝေန နိဗ္ဗုတော သီတိဘူတော သဒာ စရတိ နိစ္စံ ဝိဟရတီတိ အတ္ထော။

Evaṃ mahāputhuhāsajavanatikkhanibbedhikabhāvappattāya mahatiyā buddhiyā samannāgatattā thero mahābuddhīti attho. Dhammanvayaveditā panassa sampasādanīyasuttena (dī. ni. 3.141 ādayo) dīpetabbā. Tattha hi sabbaññutaññāṇasadiso therassa nayaggāho vutto. Ajaḷo jaḷasamānoti sāvakesu paññāya ukkaṃsagatattā sabbathāpi ajaḷo samāno paramappicchatāya attānaṃ ajānantaṃ viya katvā, dassanena jaḷasadiso mandasarikkho kilesapariḷāhābhāvena nibbuto sītibhūto sadā carati niccaṃ viharatīti attho.

ပရိစိဏ္ဏောတိ ဂာထာ ထေရေန အတ္တနော ကတကိစ္စတံ ပကာသေန္တေန ဘာသိတာ, သာပိ ဝုတ္တတ္ထာယေဝ။

Pariciṇṇoti gāthā therena attano katakiccataṃ pakāsentena bhāsitā, sāpi vuttatthāyeva.

သမ္ပာဒေထပ္ပမာဒေနာတိ အယံ ပန အတ္တနော ပရိနိဗ္ဗာနကာလေ သန္နိပတိတာနံ ဘိက္ခူနံ ဩဝာဒဒာနဝသေန ဘာသိတာ။ သာပိ ဝုတ္တတ္ထာယေဝာတိ။

Sampādethappamādenāti ayaṃ pana attano parinibbānakāle sannipatitānaṃ bhikkhūnaṃ ovādadānavasena bhāsitā. Sāpi vuttatthāyevāti.

သာရိပုတ္တတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

Sāriputtattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရဂာထာပာဠိ • Theragāthāpāḷi / ၂. သာရိပုတ္တတ္ထေရဂာထာ • 2. Sāriputtattheragāthā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact