| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၁၈၊၇
The Related Suttas Collection 18.7
၁၊ ပဌမဝဂ္ဂ
Chapter One
သဉ္စေတနာသုတ္တ
Intention
သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရတိ၊
At Sāvatthī.
“တံ ကိံ မညသိ, ရာဟုလ, ရူပသဉ္စေတနာ နိစ္စာ ဝါ အနိစ္စာ ဝါ”တိ?
“What do you think, Rāhula? Is intention regarding sights permanent or impermanent?”
“အနိစ္စာ, ဘန္တေ” …
“Impermanent, sir.” …
“သဒ္ဒသဉ္စေတနာ …ပေ… ဂန္ဓသဉ္စေတနာ … ရသသဉ္စေတနာ … ဖောဋ္ဌဗ္ဗသဉ္စေတနာ … ဓမ္မသဉ္စေတနာ နိစ္စာ ဝါ အနိစ္စာ ဝါ”တိ?
“… intention regarding sounds … intention regarding smells … intention regarding tastes … intention regarding touches … Is intention regarding thoughts permanent or impermanent?”
“အနိစ္စာ, ဘန္တေ” …
“Impermanent, sir.” …
“ဧဝံ ပဿံ, ရာဟုလ, သုတဝါ အရိယသာဝကော ရူပသဉ္စေတနာယပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ …ပေ… သဒ္ဒသဉ္စေတနာယပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ … ဂန္ဓသဉ္စေတနာယပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ … ရသသဉ္စေတနာယပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ … ဖောဋ္ဌဗ္ဗသဉ္စေတနာယပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ … ဓမ္မသဉ္စေတနာယပိ နိဗ္ဗိန္ဒတိ …ပေ… ပဇာနာတီ”တိ၊
“Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with intention regarding sights, sounds, smells, tastes, touches, and thoughts. …”
သတ္တမံ၊
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
