Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā

[೨೯೬] ೬. ಸಮುದ್ದಜಾತಕವಣ್ಣನಾ

[296] 6. Samuddajātakavaṇṇanā

ಕೋ ನಾಯನ್ತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಉಪನನ್ದತ್ಥೇರಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಸೋ ಹಿ ಮಹಗ್ಘಸೋ ಮಹಾತಣ್ಹೋ ಅಹೋಸಿ, ಸಕಟಪೂರೇಹಿ ಪಚ್ಚಯೇಹಿಪಿ ಸನ್ತಪ್ಪೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕಾ। ವಸ್ಸೂಪನಾಯಿಕಕಾಲೇ ದ್ವೀಸು ತೀಸು ವಿಹಾರೇಸು ವಸ್ಸಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಉಪಾಹನೇ ಠಪೇತಿ, ಏಕಸ್ಮಿಂ ಕತ್ತರಯಟ್ಠಿಂ, ಏಕಸ್ಮಿಂ ಉದಕತುಮ್ಬಂ। ಏಕಸ್ಮಿಂ ಸಯಂ ವಸತಿ, ಜನಪದವಿಹಾರಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಣೀತಪರಿಕ್ಖಾರೇ ಭಿಕ್ಖೂ ದಿಸ್ವಾ ಅರಿಯವಂಸಕಥಂ ಕಥೇತ್ವಾ ತೇಸಂ ಪಂಸುಕೂಲಾನಿ ಗಾಹಾಪೇತ್ವಾ ತೇಸಂ ಚೀವರಾನಿ ಗಣ್ಹಾತಿ, ಮತ್ತಿಕಾಪತ್ತೇ ಗಾಹಾಪೇತ್ವಾ ಮನಾಪಮನಾಪೇ ಪತ್ತೇ ಥಾಲಕಾನಿ ಚ ಗಹೇತ್ವಾ ಯಾನಕಂ ಪೂರೇತ್ವಾ ಜೇತವನಂ ಆಗಚ್ಛತಿ। ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಕಥಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇಸುಂ – ‘‘ಆವುಸೋ, ಉಪನನ್ದೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ ಮಹಗ್ಘಸೋ ಮಹಿಚ್ಛೋ ಅಞ್ಞೇಸಂ ಪಟಿಪತ್ತಿಂ ಕಥೇತ್ವಾ ಸಮಣಪರಿಕ್ಖಾರೇನ ಯಾನಕಂ ಪೂರೇತ್ವಾ ಆಗಚ್ಛತೀ’’ತಿ। ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಅಯುತ್ತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉಪನನ್ದೇನ ಕತಂ ಪರೇಸಂ ಅರಿಯವಂಸಕಥಂ ಕಥೇನ್ತೇನ, ಪಠಮತರಞ್ಹಿ ಅತ್ತನಾ ಅಪ್ಪಿಚ್ಛೇನ ಹುತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ಪರೇಸಂ ಅರಿಯವಂಸಂ ಕಥೇತುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ।

Ko nāyanti idaṃ satthā jetavane viharanto upanandattheraṃ ārabbha kathesi. So hi mahagghaso mahātaṇho ahosi, sakaṭapūrehi paccayehipi santappetuṃ na sakkā. Vassūpanāyikakāle dvīsu tīsu vihāresu vassaṃ upagantvā ekasmiṃ upāhane ṭhapeti, ekasmiṃ kattarayaṭṭhiṃ, ekasmiṃ udakatumbaṃ. Ekasmiṃ sayaṃ vasati, janapadavihāraṃ gantvā paṇītaparikkhāre bhikkhū disvā ariyavaṃsakathaṃ kathetvā tesaṃ paṃsukūlāni gāhāpetvā tesaṃ cīvarāni gaṇhāti, mattikāpatte gāhāpetvā manāpamanāpe patte thālakāni ca gahetvā yānakaṃ pūretvā jetavanaṃ āgacchati. Athekadivasaṃ bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, upanando sakyaputto mahagghaso mahiccho aññesaṃ paṭipattiṃ kathetvā samaṇaparikkhārena yānakaṃ pūretvā āgacchatī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘ayuttaṃ, bhikkhave, upanandena kataṃ paresaṃ ariyavaṃsakathaṃ kathentena, paṭhamatarañhi attanā appicchena hutvā pacchā paresaṃ ariyavaṃsaṃ kathetuṃ vaṭṭatī’’ti.

‘‘ಅತ್ತಾನಮೇವ ಪಠಮಂ, ಪತಿರೂಪೇ ನಿವೇಸಯೇ।

‘‘Attānameva paṭhamaṃ, patirūpe nivesaye;

ಅಥಞ್ಞಮನುಸಾಸೇಯ್ಯ, ನ ಕಿಲಿಸ್ಸೇಯ್ಯ ಪಣ್ಡಿತೋ’’ತಿ॥ (ಧ॰ ಪ॰ ೧೫೮) –

Athaññamanusāseyya, na kilisseyya paṇḍito’’ti. (dha. pa. 158) –

ಇಮಂ ಧಮ್ಮಪದೇ ಗಾಥಂ ದೇಸೇತ್ವಾ ಉಪನನ್ದಂ ಗರಹಿತ್ವಾ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ ಉಪನನ್ದೋ ಮಹಿಚ್ಛೋ, ಪುಬ್ಬೇ ಮಹಾಸಮುದ್ದೇಪಿ ಉದಕಂ ರಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ ಮಞ್ಞೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।

Imaṃ dhammapade gāthaṃ desetvā upanandaṃ garahitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva upanando mahiccho, pubbe mahāsamuddepi udakaṃ rakkhitabbaṃ maññī’’ti vatvā atītaṃ āhari.

ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೇ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇನ್ತೇ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಸಮುದ್ದದೇವತಾ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ಅಥೇಕೋ ಕಾಕೋ ಸಮುದ್ದಸ್ಸ ಉಪರಿಭಾಗೇ ವಿಚರನ್ತೋ ‘‘ಸಮುದ್ದೇ ಉದಕಂ ಪಮಾಣೇನ ಪಿವಥ, ರಕ್ಖನ್ತಾ ಪಿವಥಾ’’ತಿ ಮಚ್ಛಸಙ್ಘಸಕುಣಸಙ್ಘೇ ವಾರೇನ್ತೋ ವಾರೇನ್ತೋ ಚರತಿ। ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಸಮುದ್ದದೇವತಾ ಪಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto samuddadevatā hutvā nibbatti. Atheko kāko samuddassa uparibhāge vicaranto ‘‘samudde udakaṃ pamāṇena pivatha, rakkhantā pivathā’’ti macchasaṅghasakuṇasaṅghe vārento vārento carati. Taṃ disvā samuddadevatā paṭhamaṃ gāthamāha –

೧೩೬.

136.

‘‘ಕೋ ನಾಯಂ ಲೋಣತೋಯಸ್ಮಿಂ, ಸಮನ್ತಾ ಪರಿಧಾವತಿ।

‘‘Ko nāyaṃ loṇatoyasmiṃ, samantā paridhāvati;

ಮಚ್ಛೇ ಮಕರೇ ಚ ವಾರೇತಿ, ಊಮೀಸು ಚ ವಿಹಞ್ಞತೀ’’ತಿ॥

Macche makare ca vāreti, ūmīsu ca vihaññatī’’ti.

ತತ್ಥ ಕೋ ನಾಯನ್ತಿ ಕೋ ನು ಅಯಂ।

Tattha ko nāyanti ko nu ayaṃ.

ತಂ ಸುತ್ವಾ ಸಮುದ್ದಕಾಕೋ ದುತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Taṃ sutvā samuddakāko dutiyaṃ gāthamāha –

೧೩೭.

137.

‘‘ಅನನ್ತಪಾಯೀ ಸಕುಣೋ, ಅತಿತ್ತೋತಿ ದಿಸಾಸುತೋ।

‘‘Anantapāyī sakuṇo, atittoti disāsuto;

ಸಮುದ್ದಂ ಪಾತುಮಿಚ್ಛಾಮಿ, ಸಾಗರಂ ಸರಿತಂಪತಿ’’ನ್ತಿ॥

Samuddaṃ pātumicchāmi, sāgaraṃ saritaṃpati’’nti.

ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಅಹಂ ಅನನ್ತಸಾಗರಂ ಪಾತುಮಿಚ್ಛಾಮಿ, ತೇನಮ್ಹಿ ಅನನ್ತಪಾಯೀ ನಾಮ ಸಕುಣೋ ಮಹತಿಯಾಪಿ ಅಪೂರಣಿಯಾ ತಣ್ಹಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತತ್ತಾ ಅತಿತ್ತೋತಿಪಿ ಅಹಂ ದಿಸಾಸು ಸುತೋ ವಿಸ್ಸುತೋ ಪಾಕಟೋ, ಸ್ವಾಹಂ ಇಮಂ ಸಕಲಸಮುದ್ದಂ ಸುನ್ದರಾನಂ ರತನಾನಂ ಆಕರತ್ತಾ ಸಾಗರೇನ ವಾ ಖತತ್ತಾ ಸಾಗರಂ ಸರಿತಾನಂ ಪತಿಭಾವೇನ ಸರಿತಂಪತಿಂ ಪಾತುಮಿಚ್ಛಾಮೀತಿ।

Tassattho – ahaṃ anantasāgaraṃ pātumicchāmi, tenamhi anantapāyī nāma sakuṇo mahatiyāpi apūraṇiyā taṇhāya samannāgatattā atittotipi ahaṃ disāsu suto vissuto pākaṭo, svāhaṃ imaṃ sakalasamuddaṃ sundarānaṃ ratanānaṃ ākarattā sāgarena vā khatattā sāgaraṃ saritānaṃ patibhāvena saritaṃpatiṃ pātumicchāmīti.

ತಂ ಸುತ್ವಾ ಸಮುದ್ದದೇವತಾ ತತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Taṃ sutvā samuddadevatā tatiyaṃ gāthamāha –

೧೩೮.

138.

‘‘ಸೋ ಅಯಂ ಹಾಯತಿ ಚೇವ, ಪೂರತೇ ಚ ಮಹೋದಧಿ।

‘‘So ayaṃ hāyati ceva, pūrate ca mahodadhi;

ನಾಸ್ಸ ನಾಯತಿ ಪೀತನ್ತೋ, ಅಪೇಯ್ಯೋ ಕಿರ ಸಾಗರೋ’’ತಿ॥

Nāssa nāyati pītanto, apeyyo kira sāgaro’’ti.

ತತ್ಥ ಸೋ ಅಯಂ ಹಾಯತಿ ಚೇವಾತಿ ಉದಕಸ್ಸ ಓಸಕ್ಕನವೇಲಾಯ ಹಾಯತಿ, ನಿಕ್ಖಮನವೇಲಾಯ ಪೂರತಿ। ನಾಸ್ಸ ನಾಯತೀತಿ ಅಸ್ಸ ಮಹಾಸಮುದ್ದಸ್ಸ ಸಚೇಪಿ ನಂ ಸಕಲಲೋಕೋ ಪಿವೇಯ್ಯ, ತಥಾಪಿ ‘‘ಇತೋ ಏತ್ತಕಂ ನಾಮ ಉದಕಂ ಪೀತ’’ನ್ತಿ ಪರಿಯನ್ತೋ ನ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ಅಪೇಯ್ಯೋ ಕಿರಾತಿ ಏಸೋ ಕಿರ ಸಾಗರೋ ನ ಸಕ್ಕಾ ಕೇನಚಿ ಉದಕಂ ಖೇಪೇತ್ವಾ ಪಾತುನ್ತಿ।

Tattha so ayaṃ hāyati cevāti udakassa osakkanavelāya hāyati, nikkhamanavelāya pūrati. Nāssa nāyatīti assa mahāsamuddassa sacepi naṃ sakalaloko piveyya, tathāpi ‘‘ito ettakaṃ nāma udakaṃ pīta’’nti pariyanto na paññāyati. Apeyyo kirāti eso kira sāgaro na sakkā kenaci udakaṃ khepetvā pātunti.

ಏವಞ್ಚ ಪನ ವತ್ವಾ ಸಾ ಭೇರವರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಸಮುದ್ದಕಾಕಂ ಪಲಾಪೇಸಿ।

Evañca pana vatvā sā bheravarūpārammaṇaṃ dassetvā samuddakākaṃ palāpesi.

ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ – ‘‘ತದಾ ಸಮುದ್ದಕಾಕೋ ಉಪನನ್ದೋ ಅಹೋಸಿ, ದೇವತಾ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā samuddakāko upanando ahosi, devatā pana ahameva ahosi’’nti.

ಸಮುದ್ದಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ಛಟ್ಠಾ।

Samuddajātakavaṇṇanā chaṭṭhā.







Related texts:



ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೨೯೬. ಸಮುದ್ದಜಾತಕಂ • 296. Samuddajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact