| Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[೫೩೦] ೨. ಸಂಕಿಚ್ಚಜಾತಕವಣ್ಣನಾ
[530] 2. Saṃkiccajātakavaṇṇanā
ದಿಸ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನಂ ರಾಜಾನನ್ತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೀವಕಮ್ಬವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಅಜಾತಸತ್ತುಸ್ಸ ಪಿತುಘಾತಕಮ್ಮಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಸೋ ಹಿ ದೇವದತ್ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ತಸ್ಸ ವಚನೇನ ಪಿತರಂ ಘಾತಾಪೇತ್ವಾ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘಭೇದಾವಸಾನೇ ಭಿನ್ನಪರಿಸಸ್ಸ ರೋಗೇ ಉಪ್ಪನ್ನೇ ‘‘ತಥಾಗತಂ ಖಮಾಪೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಮಞ್ಚಸಿವಿಕಾಯ ಸಾವತ್ಥಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಸ್ಸ ಜೇತವನದ್ವಾರೇ ಪಥವಿಂ ಪವಿಟ್ಠಭಾವಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ದೇವದತ್ತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಪಟಿಪಕ್ಖೋ ಹುತ್ವಾ ಪಥವಿಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಅವೀಚಿಪರಾಯಣೋ ಜಾತೋ, ಮಯಾಪಿ ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಪಿತಾ ಧಮ್ಮಿಕೋ ಧಮ್ಮರಾಜಾ ಘಾತಿತೋ, ಅಹಮ್ಪಿ ನು ಖೋ ಪಥವಿಂ ಪವಿಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಭೀತೋ ರಜ್ಜಸಿರಿಯಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸಾದಂ ನ ಲಭಿ, ‘‘ಥೋಕಂ ನಿದ್ದಾಯಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ನಿದ್ದಂ ಉಪಗತಮತ್ತೋವ ನವಯೋಜನಬಹಲಾಯಂ ಅಯಮಹಾಪಥವಿಯಂ ಪಾತೇತ್ವಾ ಅಯಸೂಲೇಹಿ ಕೋಟ್ಟಿಯಮಾನೋ ವಿಯ ಸುನಖೇಹಿ ಲುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಖಜ್ಜಮಾನೋ ವಿಯ ಭೇರವರವೇನ ವಿರವನ್ತೋ ಉಟ್ಠಾತಿ।
Disvā nisinnaṃ rājānanti idaṃ satthā jīvakambavane viharanto ajātasattussa pitughātakammaṃ ārabbha kathesi. So hi devadattaṃ nissāya tassa vacanena pitaraṃ ghātāpetvā devadattassa saṅghabhedāvasāne bhinnaparisassa roge uppanne ‘‘tathāgataṃ khamāpessāmī’’ti mañcasivikāya sāvatthiṃ gacchantassa jetavanadvāre pathaviṃ paviṭṭhabhāvaṃ sutvā ‘‘devadatto sammāsambuddhassa paṭipakkho hutvā pathaviṃ pavisitvā avīciparāyaṇo jāto, mayāpi taṃ nissāya pitā dhammiko dhammarājā ghātito, ahampi nu kho pathaviṃ pavisissāmī’’ti bhīto rajjasiriyā cittassādaṃ na labhi, ‘‘thokaṃ niddāyissāmī’’ti niddaṃ upagatamattova navayojanabahalāyaṃ ayamahāpathaviyaṃ pātetvā ayasūlehi koṭṭiyamāno viya sunakhehi luñjitvā khajjamāno viya bheravaravena viravanto uṭṭhāti.
ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಕೋಮುದಿಯಾ ಚಾತುಮಾಸಿನಿಯಾ ಅಮಚ್ಚಗಣಪರಿವುತೋ ಅತ್ತನೋ ಯಸಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ‘‘ಮಮ ಪಿತು ಯಸೋ ಇತೋ ಮಹನ್ತತರೋ, ತಥಾರೂಪಂ ನಾಮ ಅಹಂ ಧಮ್ಮರಾಜಾನಂ ದೇವದತ್ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಘಾತೇಸಿ’’ನ್ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ। ತಸ್ಸೇವಂ ಚಿನ್ತೇನ್ತಸ್ಸೇವ ಕಾಯೇ ಡಾಹೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ, ಸಕಲಸರೀರಂ ಸೇದತಿನ್ತಂ ಅಹೋಸಿ। ತತೋ ‘‘ಕೋ ನು ಖೋ ಮೇ ಇಮಂ ಭಯಂ ವಿನೋದೇತುಂ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ ದಸಬಲಂ ಅಞ್ಞೋ ನತ್ಥೀ’’ತಿ ಞತ್ವಾ ‘‘ಅಹಂ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಮಹಾಪರಾಧೋ, ಕೋ ನು ಖೋ ಮಂ ನೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇನ್ತೋ ‘‘ನ ಅಞ್ಞೋ ಕೋಚಿ ಅಞ್ಞತ್ರ ಜೀವಕಾ’’ತಿ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಗಹೇತ್ವಾ ಗಮನೂಪಾಯಂ ಕರೋನ್ತೋ ‘‘ರಮಣೀಯಾ ವತ, ಭೋ, ದೋಸಿನಾ ರತ್ತೀ’’ತಿ ಉದಾನಂ ಉದಾನೇತ್ವಾ ‘‘ಕಂ ನು ಖ್ವಜ್ಜ ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ ಪಯಿರುಪಾಸೇಯ್ಯಾಮೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಪೂರಣಸಾವಕಾದೀಹಿ ಪೂರಣಾದೀನಂ ಗುಣೇ ಕಥಿತೇ ತೇಸಂ ವಚನಂ ಅನಾದಿಯಿತ್ವಾ ಜೀವಕಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ತೇನ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಗುಣಂ ಕಥೇತ್ವಾ ‘‘ತಂ ದೇವೋ ಭಗವನ್ತಂ ಪಯಿರುಪಾಸತೂ’’ತಿ ವುತ್ತೋ ಹತ್ಥಿಯಾನಾನಿ ಕಪ್ಪಾಪೇತ್ವಾ ಜೀವಕಮ್ಬವನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತಥಾಗತಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ವನ್ದಿತ್ವಾ ತಥಾಗತೇನ ಕತಪಟಿಸನ್ಥಾರೋ ಸನ್ದಿಟ್ಠಿಕಂ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಂ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಮಧುರಂ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಧಮ್ಮದೇಸನಂ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೧೫೦ ಆದಯೋ) ಸುತ್ವಾ ಸುತ್ತಪರಿಯೋಸಾನೇ ಉಪಾಸಕತ್ತಂ ಪಟಿವೇದಿತ್ವಾ ತಥಾಗತಂ ಖಮಾಪೇತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಸೋ ತತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ದಾನಂ ದೇನ್ತೋ ಸೀಲಂ ರಕ್ಖನ್ತೋ ತಥಾಗತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸಂಸಗ್ಗಂ ಕತ್ವಾ ಮಧುರಧಮ್ಮಕಥಂ ಸುಣನ್ತೋ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತಸಂಸಗ್ಗೇನ ಪಹೀನಭಯೋ ವಿಗತಲೋಮಹಂಸೋ ಹುತ್ವಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸಾದಂ ಪಟಿಲಭಿತ್ವಾ ಸುಖೇನ ಚತ್ತಾರೋ ಇರಿಯಾಪಥೇ ಕಪ್ಪೇಸಿ।
Athekadivasaṃ komudiyā cātumāsiniyā amaccagaṇaparivuto attano yasaṃ oloketvā ‘‘mama pitu yaso ito mahantataro, tathārūpaṃ nāma ahaṃ dhammarājānaṃ devadattaṃ nissāya ghātesi’’nti cintesi. Tassevaṃ cintentasseva kāye ḍāho uppajji, sakalasarīraṃ sedatintaṃ ahosi. Tato ‘‘ko nu kho me imaṃ bhayaṃ vinodetuṃ sakkhissatī’’ti cintetvā ‘‘ṭhapetvā dasabalaṃ añño natthī’’ti ñatvā ‘‘ahaṃ tathāgatassa mahāparādho, ko nu kho maṃ netvā dassessatī’’ti cintento ‘‘na añño koci aññatra jīvakā’’ti sallakkhetvā tassa gahetvā gamanūpāyaṃ karonto ‘‘ramaṇīyā vata, bho, dosinā rattī’’ti udānaṃ udānetvā ‘‘kaṃ nu khvajja samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā payirupāseyyāmī’’ti vatvā pūraṇasāvakādīhi pūraṇādīnaṃ guṇe kathite tesaṃ vacanaṃ anādiyitvā jīvakaṃ paṭipucchitvā tena tathāgatassa guṇaṃ kathetvā ‘‘taṃ devo bhagavantaṃ payirupāsatū’’ti vutto hatthiyānāni kappāpetvā jīvakambavanaṃ gantvā tathāgataṃ upasaṅkamitvā vanditvā tathāgatena katapaṭisanthāro sandiṭṭhikaṃ sāmaññaphalaṃ pucchitvā tathāgatassa madhuraṃ sāmaññaphaladhammadesanaṃ (dī. ni. 1.150 ādayo) sutvā suttapariyosāne upāsakattaṃ paṭiveditvā tathāgataṃ khamāpetvā pakkāmi. So tato paṭṭhāya dānaṃ dento sīlaṃ rakkhanto tathāgatena saddhiṃ saṃsaggaṃ katvā madhuradhammakathaṃ suṇanto kalyāṇamittasaṃsaggena pahīnabhayo vigatalomahaṃso hutvā cittassādaṃ paṭilabhitvā sukhena cattāro iriyāpathe kappesi.
ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಧಮ್ಮಸಭಾಯಂ ಕಥಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇಸುಂ – ‘‘ಆವುಸೋ, ಅಜಾತಸತ್ತು ಪಿತುಘಾತಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ಭಯಪ್ಪತ್ತೋ ಅಹೋಸಿ, ರಜ್ಜಸಿರಿಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಚಿತ್ತಸ್ಸಾದಂ ಅಲಭನ್ತೋ ಸಬ್ಬಇರಿಯಾಪಥೇಸು ದುಕ್ಖಂ ಅನುಭೋತಿ, ಸೋ ದಾನಿ ತಥಾಗತಂ ಆಗಮ್ಮ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತಸಂಸಗ್ಗೇನ ವಿಗತಭಯೋ ಇಸ್ಸರಿಯಸುಖಂ ಅನುಭೋತೀ’’ತಿ। ಸತ್ಥಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಕಾಯ ನುತ್ಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏತರಹಿ ಕಥಾಯ ಸನ್ನಿಸಿನ್ನಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಇಮಾಯ ನಾಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ, ಪುಬ್ಬೇಪೇಸ ಪಿತುಘಾತಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ಮಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಸುಖಂ ಸಯೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।
Athekadivasaṃ dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, ajātasattu pitughātakammaṃ katvā bhayappatto ahosi, rajjasiriṃ nissāya cittassādaṃ alabhanto sabbairiyāpathesu dukkhaṃ anubhoti, so dāni tathāgataṃ āgamma kalyāṇamittasaṃsaggena vigatabhayo issariyasukhaṃ anubhotī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa pitughātakammaṃ katvā maṃ nissāya sukhaṃ sayī’’ti vatvā atītaṃ āhari.
ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೋ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇನ್ತೋ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತಕುಮಾರಂ ನಾಮ ಪುತ್ತಂ ಪಟಿಲಭಿ। ತದಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಪುರೋಹಿತಸ್ಸ ಗೇಹೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹಿ, ಜಾತಸ್ಸೇವಸ್ಸ ‘‘ಸಂಕಿಚ್ಚಕುಮಾರೋ’’ತಿ ನಾಮಂ ಕರಿಂಸು। ತೇ ಉಭೋಪಿ ರಾಜನಿವೇಸನೇ ಏಕತೋವ ವಡ್ಢಿಂಸು। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಸಹಾಯಕಾ ಹುತ್ವಾ ವಯಪ್ಪತ್ತಾ ತಕ್ಕಸಿಲಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಸಬ್ಬಸಿಪ್ಪಾನಿ ಉಗ್ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ಪಚ್ಚಾಗಮಿಂಸು। ಅಥ ರಾಜಾ ಪುತ್ತಸ್ಸ ಉಪರಜ್ಜಂ ಅದಾಸಿ। ಬೋಧಿಸತ್ತೋಪಿ ಉಪರಾಜಸ್ಸೇವ ಸನ್ತಿಕೇ ಅಹೋಸಿ। ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಉಪರಾಜಾ ಪಿತು ಉಯ್ಯಾನಕೀಳಂ ಗಚ್ಛನ್ತಸ್ಸ ಮಹನ್ತಂ ಯಸಂ ದಿಸ್ವಾ ತಸ್ಮಿಂ ಲೋಭಂ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ‘‘ಮಯ್ಹಂ ಪಿತಾ ಮಮ ಭಾತಿಕಸದಿಸೋ, ಸಚೇ ಏತಸ್ಸ ಮರಣಂ ಓಲೋಕೇಸ್ಸಾಮಿ, ಮಹಲ್ಲಕಕಾಲೇ ರಜ್ಜಂ ಲಭಿಸ್ಸಾಮಿ, ತದಾ ಲದ್ಧೇನಪಿ ರಜ್ಜೇನ ಕೋ ಅತ್ಥೋ, ಪಿತರಂ ಮಾರೇತ್ವಾ ರಜ್ಜಂ ಗಣ್ಹಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಬೋಧಿಸತ್ತಸ್ಸ ತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸಿ। ಬೋಧಿಸತ್ತೋ, ‘‘ಸಮ್ಮ, ಪಿತುಘಾತಕಮ್ಮಂ ನಾಮ ಭಾರಿಯಂ, ನಿರಯಮಗ್ಗೋ, ನ ಸಕ್ಕಾ ಏತಂ ಕಾತುಂ, ಮಾ ಕರೀ’’ತಿ ಪಟಿಬಾಹಿ। ಸೋ ಪುನಪ್ಪುನಮ್ಪಿ ಕಥೇತ್ವಾ ಯಾವತತಿಯಂ ತೇನ ಪಟಿಬಾಹಿತೋ ಪಾದಮೂಲಿಕೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮನ್ತೇಸಿ। ತೇಪಿ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ಮಾರಣೂಪಾಯಂ ವೀಮಂಸಿಂಸು। ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ತಂ ಪವತ್ತಿಂ ಞತ್ವಾ ‘‘ನಾಹಂ ಏತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕತೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಮಾತಾಪಿತರೋ ಅನಾಪುಚ್ಛಿತ್ವಾವ ಅಗ್ಗದ್ವಾರೇನ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಹಿಮವನ್ತಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಝಾನಾಭಿಞ್ಞಾ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ವನಮೂಲಫಲಾಹಾರೋ ವಿಹಾಸಿ।
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatto rajjaṃ kārento brahmadattakumāraṃ nāma puttaṃ paṭilabhi. Tadā bodhisatto purohitassa gehe paṭisandhiṃ gaṇhi, jātassevassa ‘‘saṃkiccakumāro’’ti nāmaṃ kariṃsu. Te ubhopi rājanivesane ekatova vaḍḍhiṃsu. Aññamaññaṃ sahāyakā hutvā vayappattā takkasilaṃ gantvā sabbasippāni uggaṇhitvā paccāgamiṃsu. Atha rājā puttassa uparajjaṃ adāsi. Bodhisattopi uparājasseva santike ahosi. Athekadivasaṃ uparājā pitu uyyānakīḷaṃ gacchantassa mahantaṃ yasaṃ disvā tasmiṃ lobhaṃ uppādetvā ‘‘mayhaṃ pitā mama bhātikasadiso, sace etassa maraṇaṃ olokessāmi, mahallakakāle rajjaṃ labhissāmi, tadā laddhenapi rajjena ko attho, pitaraṃ māretvā rajjaṃ gaṇhissāmī’’ti cintetvā bodhisattassa tamatthaṃ ārocesi. Bodhisatto, ‘‘samma, pitughātakammaṃ nāma bhāriyaṃ, nirayamaggo, na sakkā etaṃ kātuṃ, mā karī’’ti paṭibāhi. So punappunampi kathetvā yāvatatiyaṃ tena paṭibāhito pādamūlikehi saddhiṃ mantesi. Tepi sampaṭicchitvā rañño māraṇūpāyaṃ vīmaṃsiṃsu. Bodhisatto taṃ pavattiṃ ñatvā ‘‘nāhaṃ etehi saddhiṃ ekato bhavissāmī’’ti mātāpitaro anāpucchitvāva aggadvārena nikkhamitvā himavantaṃ pavisitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā jhānābhiññā nibbattetvā vanamūlaphalāhāro vihāsi.
ರಾಜಕುಮಾರೋಪಿ ತಸ್ಮಿಂ ಗತೇ ಪಿತರಂ ಮಾರಾಪೇತ್ವಾ ಮಹನ್ತಂ ಯಸಂ ಅನುಭವಿ। ‘‘ಸಂಕಿಚ್ಚಕುಮಾರೋ ಕಿರ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಬಹೂ ಕುಲಪುತ್ತಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿಂಸು। ಸೋ ಮಹತಾ ಇಸಿಗಣೇನ ಪರಿವುತೋ ತತ್ಥ ವಸಿ। ಸಬ್ಬೇಪಿ ಸಮಾಪತ್ತಿಲಾಭಿನೋಯೇವ। ರಾಜಾಪಿ ಪಿತರಂ ಮಾರೇತ್ವಾ ಅಪ್ಪಮತ್ತಕಂಯೇವ ಕಾಲಂ ರಜ್ಜಸುಖಂ ಅನುಭವಿತ್ವಾ ತತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಭೀತೋ ಚಿತ್ತಸ್ಸಾದಂ ಅಲಭನ್ತೋ ನಿರಯೇ ಕಮ್ಮಕರಣಪ್ಪತ್ತೋ ವಿಯ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ಬೋಧಿಸತ್ತಂ ಅನುಸ್ಸರಿತ್ವಾ ‘‘ಸಹಾಯೋ ಮೇ ‘ಪಿತುಘಾತಕಮ್ಮಂ ಭಾರಿಯಂ, ಮಾ ಕರೀ’ತಿ ಪಟಿಸೇಧೇತ್ವಾ ಮಂ ಅತ್ತನೋ ಕಥಂ ಗಾಹಾಪೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ಅತ್ತಾನಂ ನಿದ್ದೋಸಂ ಕತ್ವಾ ಪಲಾಯಿ। ಸಚೇ ಸೋ ಇಧ ಅಭವಿಸ್ಸ , ನ ಮೇ ಪಿತುಘಾತಕಮ್ಮಂ ಕಾತುಂ ಅದಸ್ಸ, ಇದಮ್ಪಿ ಮೇ ಭಯಂ ಹರೇಯ್ಯ, ಕಹಂ ನು ಖೋ ಸೋ ಏತರಹಿ ವಿಹರತಿ। ಸಚೇ ತಸ್ಸ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಜಾನೇಯ್ಯಂ, ಪಕ್ಕೋಸಾಪೇಯ್ಯಂ, ಕೋ ನು ಖೋ ಮೇ ತಸ್ಸ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಆರೋಚೇಯ್ಯಾ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ। ಸೋ ತತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಅನ್ತೇಪುರೇ ಚ ರಾಜಸಭಾಯಞ್ಚ ಬೋಧಿಸತ್ತಸ್ಸೇವ ವಣ್ಣಂ ಭಾಸತಿ।
Rājakumāropi tasmiṃ gate pitaraṃ mārāpetvā mahantaṃ yasaṃ anubhavi. ‘‘Saṃkiccakumāro kira isipabbajjaṃ pabbajito’’ti sutvā bahū kulaputtā nikkhamitvā tassa santike pabbajiṃsu. So mahatā isigaṇena parivuto tattha vasi. Sabbepi samāpattilābhinoyeva. Rājāpi pitaraṃ māretvā appamattakaṃyeva kālaṃ rajjasukhaṃ anubhavitvā tato paṭṭhāya bhīto cittassādaṃ alabhanto niraye kammakaraṇappatto viya ahosi. So bodhisattaṃ anussaritvā ‘‘sahāyo me ‘pitughātakammaṃ bhāriyaṃ, mā karī’ti paṭisedhetvā maṃ attano kathaṃ gāhāpetuṃ asakkonto attānaṃ niddosaṃ katvā palāyi. Sace so idha abhavissa , na me pitughātakammaṃ kātuṃ adassa, idampi me bhayaṃ hareyya, kahaṃ nu kho so etarahi viharati. Sace tassa vasanaṭṭhānaṃ jāneyyaṃ, pakkosāpeyyaṃ, ko nu kho me tassa vasanaṭṭhānaṃ āroceyyā’’ti cintesi. So tato paṭṭhāya antepure ca rājasabhāyañca bodhisattasseva vaṇṇaṃ bhāsati.
ಏವಂ ಅದ್ಧಾನೇ ಗತೇ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ‘‘ರಾಜಾ ಮಂ ಸರತಿ, ಮಯಾ ತತ್ಥ ಗನ್ತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತ್ವಾ ತಂ ನಿಬ್ಭಯಂ ಕತ್ವಾ ಆಗನ್ತುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ ಪಣ್ಣಾಸ ವಸ್ಸಾನಿ ಹಿಮವನ್ತೇ ವಸಿತ್ವಾ ಪಞ್ಚಸತತಾಪಸಪರಿವುತೋ ಆಕಾಸೇನಾಗನ್ತ್ವಾ ದಾಯಪಸ್ಸೇ ನಾಮ ಉಯ್ಯಾನೇ ಓತರಿತ್ವಾ ಇಸಿಗಣಪರಿವುತೋ ಸಿಲಾಪಟ್ಟೇ ನಿಸೀದಿ। ಉಯ್ಯಾನಪಾಲೋ ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಭನ್ತೇ, ಗಣಸತ್ಥಾ ಕೋನಾಮೋ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಸಂಕಿಚ್ಚಪಣ್ಡಿತೋ ನಾಮಾ’’ತಿ ಚ ಸುತ್ವಾ ಸಯಮ್ಪಿ ಸಞ್ಜಾನಿತ್ವಾ ‘‘ಭನ್ತೇ, ಯಾವಾಹಂ ರಾಜಾನಂ ಆನೇಮಿ, ತಾವ ಇಧೇವ ಹೋಥ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ರಾಜಾ ತುಮ್ಹೇ ದಟ್ಠುಕಾಮೋ’’ತಿ ವತ್ವಾ ವೇಗೇನ ರಾಜಕುಲಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಆಗತಭಾವಂ ರಞ್ಞೋ ಆರೋಚೇಸಿ। ರಾಜಾ ತಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಕತ್ತಬ್ಬಯುತ್ತಕಂ ಉಪಹಾರಂ ಕತ್ವಾ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛಿ। ತಮತ್ಥಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಸತ್ಥಾ ಆಹ –
Evaṃ addhāne gate bodhisatto ‘‘rājā maṃ sarati, mayā tattha gantvā tassa dhammaṃ desetvā taṃ nibbhayaṃ katvā āgantuṃ vaṭṭatī’’ti paṇṇāsa vassāni himavante vasitvā pañcasatatāpasaparivuto ākāsenāgantvā dāyapasse nāma uyyāne otaritvā isigaṇaparivuto silāpaṭṭe nisīdi. Uyyānapālo taṃ disvā ‘‘bhante, gaṇasatthā konāmo’’ti pucchitvā ‘‘saṃkiccapaṇḍito nāmā’’ti ca sutvā sayampi sañjānitvā ‘‘bhante, yāvāhaṃ rājānaṃ ānemi, tāva idheva hotha, amhākaṃ rājā tumhe daṭṭhukāmo’’ti vatvā vegena rājakulaṃ gantvā tassa āgatabhāvaṃ rañño ārocesi. Rājā tassa santikaṃ gantvā kattabbayuttakaṃ upahāraṃ katvā pañhaṃ pucchi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –
೬೯.
69.
‘‘ದಿಸ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನಂ ರಾಜಾನಂ, ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತಂ ರಥೇಸಭಂ।
‘‘Disvā nisinnaṃ rājānaṃ, brahmadattaṃ rathesabhaṃ;
ಅಥಸ್ಸ ಪಟಿವೇದೇಸಿ, ಯಸ್ಸಾಸಿ ಅನುಕಮ್ಪಕೋ॥
Athassa paṭivedesi, yassāsi anukampako.
೭೦.
70.
‘‘ಸಂಕಿಚ್ಚಾಯಂ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ, ಇಸೀನಂ ಸಾಧುಸಮ್ಮತೋ।
‘‘Saṃkiccāyaṃ anuppatto, isīnaṃ sādhusammato;
ತರಮಾನರೂಪೋ ನಿಯ್ಯಾಹಿ, ಖಿಪ್ಪಂ ಪಸ್ಸ ಮಹೇಸಿನಂ॥
Taramānarūpo niyyāhi, khippaṃ passa mahesinaṃ.
೭೧.
71.
‘‘ತತೋ ಚ ರಾಜಾ ತರಮಾನೋ, ಯುತ್ತಮಾರುಯ್ಹ ಸನ್ದನಂ।
‘‘Tato ca rājā taramāno, yuttamāruyha sandanaṃ;
ಮಿತ್ತಾಮಚ್ಚಪರಿಬ್ಯೂಳ್ಹೋ, ಅಗಮಾಸಿ ರಥೇಸಭೋ॥
Mittāmaccaparibyūḷho, agamāsi rathesabho.
೭೨.
72.
‘‘ನಿಕ್ಖಿಪ್ಪ ಪಞ್ಚ ಕಕುಧಾನಿ, ಕಾಸೀನಂ ರಟ್ಠವಡ್ಢನೋ।
‘‘Nikkhippa pañca kakudhāni, kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhano;
ವಾಲಬೀಜನಿಮುಣ್ಹೀಸಂ, ಖಗ್ಗಂ ಛತ್ತಞ್ಚುಪಾಹನಂ॥
Vālabījanimuṇhīsaṃ, khaggaṃ chattañcupāhanaṃ.
೭೩.
73.
‘‘ಓರುಯ್ಹ ರಾಜಾ ಯಾನಮ್ಹಾ, ಠಪಯಿತ್ವಾ ಪಟಿಚ್ಛದಂ।
‘‘Oruyha rājā yānamhā, ṭhapayitvā paṭicchadaṃ;
ಆಸೀನಂ ದಾಯಪಸ್ಸಸ್ಮಿಂ, ಸಂಕಿಚ್ಚಮುಪಸಙ್ಕಮಿ॥
Āsīnaṃ dāyapassasmiṃ, saṃkiccamupasaṅkami.
೭೪.
74.
‘‘ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಸೋ ರಾಜಾ, ಸಮ್ಮೋದಿ ಇಸಿನಾ ಸಹ।
‘‘Upasaṅkamitvā so rājā, sammodi isinā saha;
ತಂ ಕಥಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ, ಏಕಮನ್ತಂ ಉಪಾವಿಸಿ॥
Taṃ kathaṃ vītisāretvā, ekamantaṃ upāvisi.
೭೫.
75.
‘‘ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋವ, ಅಥ ಕಾಲಂ ಅಮಞ್ಞಥ।
‘‘Ekamantaṃ nisinnova, atha kālaṃ amaññatha;
ತತೋ ಪಾಪಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ, ಪುಚ್ಛಿತುಂ ಪಟಿಪಜ್ಜಥ॥
Tato pāpāni kammāni, pucchituṃ paṭipajjatha.
೭೬.
76.
‘‘ಇಸಿಂ ಪುಚ್ಛಾಮ ಸಂಕಿಚ್ಚಂ, ಇಸೀನಂ ಸಾಧುಸಮ್ಮತಂ।
‘‘Isiṃ pucchāma saṃkiccaṃ, isīnaṃ sādhusammataṃ;
ಆಸೀನಂ ದಾಯಪಸ್ಸಸ್ಮಿಂ, ಇಸಿಸಙ್ಘಪುರಕ್ಖತಂ॥
Āsīnaṃ dāyapassasmiṃ, isisaṅghapurakkhataṃ.
೭೭.
77.
‘‘ಕಂ ಗತಿಂ ಪೇಚ್ಚ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ನರಾ ಧಮ್ಮಾತಿಚಾರಿನೋ।
‘‘Kaṃ gatiṃ pecca gacchanti, narā dhammāticārino;
ಅತಿಚಿಣ್ಣೋ ಮಯಾ ಧಮ್ಮೋ, ತಂ ಮೇ ಅಕ್ಖಾಹಿ ಪುಚ್ಛಿತೋ’’ತಿ॥
Aticiṇṇo mayā dhammo, taṃ me akkhāhi pucchito’’ti.
ತತ್ಥ ದಿಸ್ವಾತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸೋ ಉಯ್ಯಾನಪಾಲೋ ರಾಜಾನಂ ರಾಜಸಭಾಯಂ ನಿಸಿನ್ನಂ ದಿಸ್ವಾ ಅಥಸ್ಸ ಪಟಿವೇದೇಸಿ, ‘‘ಯಸ್ಸಾಸೀ’’ತಿ ವದನ್ತೋ ಆರೋಚೇಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಸ್ಸಾಸೀತಿ, ಮಹಾರಾಜ, ಯಸ್ಸ ತ್ವಂ ಅನುಕಮ್ಪಕೋ ಮುದುಚಿತ್ತೋ ಅಹೋಸಿ, ಯಸ್ಸ ಅಭಿಣ್ಹಂ ವಣ್ಣಂ ಪಯಿರುದಾಹಾಸಿ, ಸೋ ಅಯಂ ಸಂಕಿಚ್ಚೋ ಇಸೀನಂ ಅನ್ತರೇ ಸಾಧು ಲದ್ಧಕೋತಿ ಸಮ್ಮತೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ ತವ ಉಯ್ಯಾನೇ ಸಿಲಾಪಟ್ಟೇ ಇಸಿಗಣಪರಿವುತೋ ಕಞ್ಚನಪಟಿಮಾ ವಿಯ ನಿಸಿನ್ನೋ। ತರಮಾನರೂಪೋತಿ, ಮಹಾರಾಜ, ಪಬ್ಬಜಿತಾ ನಾಮ ಕುಲೇ ವಾ ಗಣೇ ವಾ ಅಲಗ್ಗಾ ತುಮ್ಹಾಕಂ ಗಚ್ಛನ್ತಾನಞ್ಞೇವ ಪಕ್ಕಮೇಯ್ಯುಂ, ತಸ್ಮಾ ತರಮಾನರೂಪೋ ಖಿಪ್ಪಂ ನಿಯ್ಯಾಹಿ, ಮಹನ್ತಾನಂ ಸೀಲಾದಿಗುಣಾನಂ ಏಸಿತತ್ತಾ ಪಸ್ಸ ಮಹೇಸಿನಂ।
Tattha disvāti, bhikkhave, so uyyānapālo rājānaṃ rājasabhāyaṃ nisinnaṃ disvā athassa paṭivedesi, ‘‘yassāsī’’ti vadanto ārocesīti attho. Yassāsīti, mahārāja, yassa tvaṃ anukampako muducitto ahosi, yassa abhiṇhaṃ vaṇṇaṃ payirudāhāsi, so ayaṃ saṃkicco isīnaṃ antare sādhu laddhakoti sammato anuppatto tava uyyāne silāpaṭṭe isigaṇaparivuto kañcanapaṭimā viya nisinno. Taramānarūpoti, mahārāja, pabbajitā nāma kule vā gaṇe vā alaggā tumhākaṃ gacchantānaññeva pakkameyyuṃ, tasmā taramānarūpo khippaṃ niyyāhi, mahantānaṃ sīlādiguṇānaṃ esitattā passa mahesinaṃ.
ತತೋತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸೋ ರಾಜಾ ತಸ್ಸ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ ತತೋ ತಸ್ಸ ವಚನತೋ ಅನನ್ತರಮೇವ। ನಿಕ್ಖಿಪ್ಪಾತಿ ನಿಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಕಿರ ಉಯ್ಯಾನದ್ವಾರಂ ಪತ್ವಾವ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಪಬ್ಬಜಿತಾ ನಾಮ ಗರುಟ್ಠಾನಿಯಾ, ಸಂಕಿಚ್ಚತಾಪಸಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಉದ್ಧತವೇಸೇನ ಗನ್ತುಂ ಅಯುತ್ತ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಮಣಿಚಿತ್ತಸುವಣ್ಣದಣ್ಡಂ ವಾಲಬೀಜನಿಂ, ಕಞ್ಚನಮಯಂ ಉಣ್ಹೀಸಪಟ್ಟಂ, ಸುಪರಿಕ್ಖಿತ್ತಂ ಮಙ್ಗಲಖಗ್ಗಂ, ಸೇತಚ್ಛತ್ತಂ , ಸೋವಣ್ಣಪಾದುಕಾತಿ ಇಮಾನಿ ಪಞ್ಚ ರಾಜಕಕುಧಭಣ್ಡಾನಿ ಅಪನೇಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ನಿಕ್ಖಿಪ್ಪಾ’’ತಿ। ಪಟಿಚ್ಛದನ್ತಿ ತಮೇವ ರಾಜಕಕುಧಭಣ್ಡಂ ಠಪಯಿತ್ವಾ ಭಣ್ಡಾಗಾರಿಕಸ್ಸ ಹತ್ಥೇ ದತ್ವಾ। ದಾಯಪಸ್ಸಸ್ಮಿನ್ತಿ ಏವಂನಾಮಕೇ ಉಯ್ಯಾನೇ। ಅಥ ಕಾಲಂ ಅಮಞ್ಞಥಾತಿ ಅಥ ಸೋ ಇದಾನಿ ಮೇ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛಿತುಂ ಕಾಲೋತಿ ಜಾನಿ। ಪಾಳಿಯಂ ಪನ ‘‘ಯಥಾಕಾಲ’’ನ್ತಿ ಆಗತಂ, ತಸ್ಸ ಕಾಲಾನುರೂಪೇನ ಪಞ್ಹಪುಚ್ಛನಂ ಅಮಞ್ಞಥಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪಟಿಪಜ್ಜಥಾತಿ ಪಟಿಪಜ್ಜಿ। ಪೇಚ್ಚಾತಿ ಪಟಿಗನ್ತ್ವಾ, ಪರಲೋಕಸ್ಸ ವಾ ನಾಮೇತಂ, ತಸ್ಮಾ ಪರಲೋಕೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ಮಯಾತಿ, ಭನ್ತೇ, ಮಯಾ ಸುಚರಿತಧಮ್ಮೋ ಅತಿಚಿಣ್ಣೋ ಪಿತುಘಾತಕಮ್ಮಂ ಕತಂ, ತಂ ಮೇ ಅಕ್ಖಾಹಿ, ಕಂ ಗತಿಂ ಪಿತುಘಾತಕಾ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಕತರಸ್ಮಿಂ ನಿರಯೇ ಪಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಪುಚ್ಛತಿ।
Tatoti, bhikkhave, so rājā tassa vacanaṃ sutvā tato tassa vacanato anantarameva. Nikkhippāti nikkhipitvā tassa kira uyyānadvāraṃ patvāva etadahosi – ‘‘pabbajitā nāma garuṭṭhāniyā, saṃkiccatāpasassa santikaṃ uddhatavesena gantuṃ ayutta’’nti. So maṇicittasuvaṇṇadaṇḍaṃ vālabījaniṃ, kañcanamayaṃ uṇhīsapaṭṭaṃ, suparikkhittaṃ maṅgalakhaggaṃ, setacchattaṃ , sovaṇṇapādukāti imāni pañca rājakakudhabhaṇḍāni apanesi. Tena vuttaṃ ‘‘nikkhippā’’ti. Paṭicchadanti tameva rājakakudhabhaṇḍaṃ ṭhapayitvā bhaṇḍāgārikassa hatthe datvā. Dāyapassasminti evaṃnāmake uyyāne. Atha kālaṃ amaññathāti atha so idāni me pañhaṃ pucchituṃ kāloti jāni. Pāḷiyaṃ pana ‘‘yathākāla’’nti āgataṃ, tassa kālānurūpena pañhapucchanaṃ amaññathāti attho. Paṭipajjathāti paṭipajji. Peccāti paṭigantvā, paralokassa vā nāmetaṃ, tasmā paraloketi attho. Mayāti, bhante, mayā sucaritadhammo aticiṇṇo pitughātakammaṃ kataṃ, taṃ me akkhāhi, kaṃ gatiṃ pitughātakā gacchanti, katarasmiṃ niraye paccantīti pucchati.
ತಂ ಸುತ್ವಾ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಮಹಾರಾಜ, ಸುಣೋಹೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಓವಾದಂ ತಾವ ಅದಾಸಿ। ಸತ್ಥಾ ತಮತ್ಥಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಆಹ –
Taṃ sutvā bodhisatto ‘‘tena hi, mahārāja, suṇohī’’ti vatvā ovādaṃ tāva adāsi. Satthā tamatthaṃ pakāsento āha –
೭೮.
78.
‘‘ಇಸೀ ಅವಚ ಸಂಕಿಚ್ಚೋ, ಕಾಸೀನಂ ರಟ್ಠವಡ್ಢನಂ।
‘‘Isī avaca saṃkicco, kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhanaṃ;
ಆಸೀನಂ ದಾಯಪಸ್ಸಸ್ಮಿಂ, ಮಹಾರಾಜ ಸುಣೋಹಿ ಮೇ॥
Āsīnaṃ dāyapassasmiṃ, mahārāja suṇohi me.
೭೯.
79.
‘‘ಉಪ್ಪಥೇನ ವಜನ್ತಸ್ಸ, ಯೋ ಮಗ್ಗಮನುಸಾಸತಿ।
‘‘Uppathena vajantassa, yo maggamanusāsati;
ತಸ್ಸ ಚೇ ವಚನಂ ಕಯಿರಾ, ನಾಸ್ಸ ಮಗ್ಗೇಯ್ಯ ಕಣ್ಟಕೋ॥
Tassa ce vacanaṃ kayirā, nāssa maggeyya kaṇṭako.
೮೦.
80.
‘‘ಅಧಮ್ಮಂ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ, ಯೋ ಧಮ್ಮಮನುಸಾಸತಿ।
‘‘Adhammaṃ paṭipannassa, yo dhammamanusāsati;
ತಸ್ಸ ಚೇ ವಚನಂ ಕಯಿರಾ, ನ ಸೋ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ದುಗ್ಗತಿ’’ನ್ತಿ॥
Tassa ce vacanaṃ kayirā, na so gaccheyya duggati’’nti.
ತತ್ಥ ಉಪ್ಪಥೇನಾತಿ ಚೋರೇಹಿ ಪರಿಯುಟ್ಠಿತಮಗ್ಗೇನ। ಮಗ್ಗಮನುಸಾಸತೀತಿ ಖೇಮಮಗ್ಗಂ ಅಕ್ಖಾತಿ। ನಾಸ್ಸ ಮಗ್ಗೇಯ್ಯ ಕಣ್ಟಕೋತಿ ತಸ್ಸ ಓವಾದಕರಸ್ಸ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಮುಖಂ ಚೋರಕಣ್ಟಕೋ ನ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ। ಯೋ ಧಮ್ಮನ್ತಿ ಯೋ ಸುಚರಿತಧಮ್ಮಂ। ನ ಸೋತಿ ಸೋ ಪುರಿಸೋ ನಿರಯಾದಿಭೇದಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ನ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ। ಉಪ್ಪಥಸದಿಸೋ ಹಿ, ಮಹಾರಾಜ, ಅಧಮ್ಮೋ, ಖೇಮಮಗ್ಗಸದಿಸೋ ಸುಚರಿತಧಮ್ಮೋ, ತ್ವಂ ಪನ ಪುಬ್ಬೇ ‘‘ಪಿತರಂ ಘಾತೇತ್ವಾ ರಾಜಾ ಹೋಮೀ’’ತಿ ಮಯ್ಹಂ ಕಥೇತ್ವಾ ಮಯಾ ಪಟಿಬಾಹಿತೋ ಮಮ ವಚನಂ ಅಕತ್ವಾ ಪಿತರಂ ಘಾತೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಸೋಚಸಿ, ಪಣ್ಡಿತಾನಂ ಓವಾದಂ ಅಕರೋನ್ತೋ ನಾಮ ಚೋರಮಗ್ಗಪಟಿಪನ್ನೋ ವಿಯ ಮಹಾಬ್ಯಸನಂ ಪಾಪುಣಾತೀತಿ।
Tattha uppathenāti corehi pariyuṭṭhitamaggena. Maggamanusāsatīti khemamaggaṃ akkhāti. Nāssa maggeyya kaṇṭakoti tassa ovādakarassa purisassa mukhaṃ corakaṇṭako na passeyya. Yo dhammanti yo sucaritadhammaṃ. Na soti so puriso nirayādibhedaṃ duggatiṃ na gaccheyya. Uppathasadiso hi, mahārāja, adhammo, khemamaggasadiso sucaritadhammo, tvaṃ pana pubbe ‘‘pitaraṃ ghātetvā rājā homī’’ti mayhaṃ kathetvā mayā paṭibāhito mama vacanaṃ akatvā pitaraṃ ghātetvā idāni socasi, paṇḍitānaṃ ovādaṃ akaronto nāma coramaggapaṭipanno viya mahābyasanaṃ pāpuṇātīti.
ಏವಮಸ್ಸ ಓವಾದಂ ದತ್ವಾ ಉಪರಿ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇನ್ತೋ ಆಹ –
Evamassa ovādaṃ datvā upari dhammaṃ desento āha –
೮೧.
81.
‘‘ಧಮ್ಮೋ ಪಥೋ ಮಹಾರಾಜ, ಅಧಮ್ಮೋ ಪನ ಉಪ್ಪಥೋ।
‘‘Dhammo patho mahārāja, adhammo pana uppatho;
ಅಧಮ್ಮೋ ನಿರಯಂ ನೇತಿ, ಧಮ್ಮೋ ಪಾಪೇತಿ ಸುಗ್ಗತಿಂ॥
Adhammo nirayaṃ neti, dhammo pāpeti suggatiṃ.
೮೨.
82.
‘‘ಅಧಮ್ಮಚಾರಿನೋ ರಾಜ, ನರಾ ವಿಸಮಜೀವಿನೋ।
‘‘Adhammacārino rāja, narā visamajīvino;
ಯಂ ಗತಿಂ ಪೇಚ್ಚ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ನಿರಯೇ ತೇ ಸುಣೋಹಿ ಮೇ॥
Yaṃ gatiṃ pecca gacchanti, niraye te suṇohi me.
೮೩.
83.
‘‘ಸಞ್ಜೀವೋ ಕಾಳಸುತ್ತೋ ಚ, ಸಙ್ಘಾತೋ ದ್ವೇ ಚ ರೋರುವಾ।
‘‘Sañjīvo kāḷasutto ca, saṅghāto dve ca roruvā;
ಅಥಾಪರೋ ಮಹಾವೀಚಿ, ತಾಪನೋ ಚ ಪತಾಪನೋ॥
Athāparo mahāvīci, tāpano ca patāpano.
೮೪.
84.
‘‘ಇಚ್ಚೇತೇ ಅಟ್ಠ ನಿರಯಾ, ಅಕ್ಖಾತಾ ದುರತಿಕ್ಕಮಾ।
‘‘Iccete aṭṭha nirayā, akkhātā duratikkamā;
ಆಕಿಣ್ಣಾ ಲುದ್ದಕಮ್ಮೇಹಿ, ಪಚ್ಚೇಕಾ ಸೋಳಸುಸ್ಸದಾ॥
Ākiṇṇā luddakammehi, paccekā soḷasussadā.
೮೫.
85.
‘‘ಕದರಿಯತಾಪನಾ ಘೋರಾ, ಅಚ್ಚಿಮನ್ತೋ ಮಹಬ್ಭಯಾ।
‘‘Kadariyatāpanā ghorā, accimanto mahabbhayā;
ಲೋಮಹಂಸನರೂಪಾ ಚ, ಭೇಸ್ಮಾ ಪಟಿಭಯಾ ದುಖಾ॥
Lomahaṃsanarūpā ca, bhesmā paṭibhayā dukhā.
೮೬.
86.
‘‘ಚತುಕ್ಕಣ್ಣಾ ಚತುದ್ವಾರಾ, ವಿಭತ್ತಾ ಭಾಗಸೋ ಮಿತಾ।
‘‘Catukkaṇṇā catudvārā, vibhattā bhāgaso mitā;
ಅಯೋಪಾಕಾರಪರಿಯನ್ತಾ, ಅಯಸಾ ಪಟಿಕುಜ್ಜಿತಾ॥
Ayopākārapariyantā, ayasā paṭikujjitā.
೮೭.
87.
‘‘ತೇಸಂ ಅಯೋಮಯಾ ಭೂಮಿ, ಜಲಿತಾ ತೇಜಸಾ ಯುತಾ।
‘‘Tesaṃ ayomayā bhūmi, jalitā tejasā yutā;
ಸಮನ್ತಾ ಯೋಜನಸತಂ, ಫುಟಾ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ ಸಬ್ಬದಾ॥
Samantā yojanasataṃ, phuṭā tiṭṭhanti sabbadā.
೮೮.
88.
‘‘ಏತೇ ಪತನ್ತಿ ನಿರಯೇ, ಉದ್ಧಂಪಾದಾ ಅವಂಸಿರಾ।
‘‘Ete patanti niraye, uddhaṃpādā avaṃsirā;
ಇಸೀನಂ ಅತಿವತ್ತಾರೋ, ಸಞ್ಞತಾನಂ ತಪಸ್ಸಿನಂ॥
Isīnaṃ ativattāro, saññatānaṃ tapassinaṃ.
೮೯.
89.
‘‘ತೇ ಭೂನಹುನೋ ಪಚ್ಚನ್ತಿ, ಮಚ್ಛಾ ಬಿಲಕತಾ ಯಥಾ।
‘‘Te bhūnahuno paccanti, macchā bilakatā yathā;
ಸಂವಚ್ಛರೇ ಅಸಙ್ಖೇಯ್ಯೇ, ನರಾ ಕಿಬ್ಬಿಸಕಾರಿನೋ॥
Saṃvacchare asaṅkheyye, narā kibbisakārino.
೯೦.
90.
‘‘ಡಯ್ಹಮಾನೇನ ಗತ್ತೇನ, ನಿಚ್ಚಂ ಸನ್ತರಬಾಹಿರಂ।
‘‘Ḍayhamānena gattena, niccaṃ santarabāhiraṃ;
ನಿರಯಾ ನಾಧಿಗಚ್ಛನ್ತಿ, ದ್ವಾರಂ ನಿಕ್ಖಮನೇಸಿನೋ॥
Nirayā nādhigacchanti, dvāraṃ nikkhamanesino.
೯೧.
91.
‘‘ಪುರತ್ಥಿಮೇನ ಧಾವನ್ತಿ, ತತೋ ಧಾವನ್ತಿ ಪಚ್ಛತೋ।
‘‘Puratthimena dhāvanti, tato dhāvanti pacchato;
ಉತ್ತರೇನಪಿ ಧಾವನ್ತಿ, ತತೋ ಧಾವನ್ತಿ ದಕ್ಖಿಣಂ।
Uttarenapi dhāvanti, tato dhāvanti dakkhiṇaṃ;
ಯಂ ಯಞ್ಹಿ ದ್ವಾರಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ತಂ ತದೇವ ಪಿಧೀಯರೇ॥
Yaṃ yañhi dvāraṃ gacchanti, taṃ tadeva pidhīyare.
೯೨.
92.
‘‘ಬಹೂನಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಜನಾ ನಿರಯಗಾಮಿನೋ।
‘‘Bahūni vassasahassāni, janā nirayagāmino;
ಬಾಹಾ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ಕನ್ದನ್ತಿ, ಪತ್ವಾ ದುಕ್ಖಂ ಅನಪ್ಪಕಂ॥
Bāhā paggayha kandanti, patvā dukkhaṃ anappakaṃ.
೯೩.
93.
‘‘ಆಸೀವಿಸಂವ ಕುಪಿತಂ, ತೇಜಸ್ಸಿಂ ದುರತಿಕ್ಕಮಂ।
‘‘Āsīvisaṃva kupitaṃ, tejassiṃ duratikkamaṃ;
ನ ಸಾಧುರೂಪೇ ಆಸೀದೇ, ಸಞ್ಞತಾನಂ ತಪಸ್ಸಿನಂ॥
Na sādhurūpe āsīde, saññatānaṃ tapassinaṃ.
೯೪.
94.
‘‘ಅತಿಕಾಯೋ ಮಹಿಸ್ಸಾಸೋ, ಅಜ್ಜುನೋ ಕೇಕಕಾಧಿಪೋ।
‘‘Atikāyo mahissāso, ajjuno kekakādhipo;
ಸಹಸ್ಸಬಾಹು ಉಚ್ಛಿನ್ನೋ, ಇಸಿಮಾಸಜ್ಜ ಗೋತಮಂ॥
Sahassabāhu ucchinno, isimāsajja gotamaṃ.
೯೫.
95.
‘‘ಅರಜಂ ರಜಸಾ ವಚ್ಛಂ, ಕಿಸಂ ಅವಕಿರಿಯ ದಣ್ಡಕೀ।
‘‘Arajaṃ rajasā vacchaṃ, kisaṃ avakiriya daṇḍakī;
ತಾಲೋವ ಮೂಲತೋ ಛಿನ್ನೋ, ಸ ರಾಜಾ ವಿಭವಙ್ಗತೋ॥
Tālova mūlato chinno, sa rājā vibhavaṅgato.
೯೬.
96.
‘‘ಉಪಹಚ್ಚ ಮನಂ ಮಜ್ಝೋ, ಮಾತಙ್ಗಸ್ಮಿಂ ಯಸಸ್ಸಿನೇ।
‘‘Upahacca manaṃ majjho, mātaṅgasmiṃ yasassine;
ಸಪಾರಿಸಜ್ಜೋ ಉಚ್ಛಿನ್ನೋ, ಮಜ್ಝಾರಞ್ಞಂ ತದಾ ಅಹು॥
Sapārisajjo ucchinno, majjhāraññaṃ tadā ahu.
೯೭.
97.
‘‘ಕಣ್ಹದೀಪಾಯನಾಸಜ್ಜ, ಇಸಿಂ ಅನ್ಧಕವೇಣ್ಡಯೋ।
‘‘Kaṇhadīpāyanāsajja, isiṃ andhakaveṇḍayo;
ಅಞ್ಞೋಞ್ಞಂ ಮುಸಲಾ ಹನ್ತ್ವಾ, ಸಮ್ಪತ್ತಾ ಯಮಸಾಧನಂ॥
Aññoññaṃ musalā hantvā, sampattā yamasādhanaṃ.
೯೮.
98.
‘‘ಅಥಾಯಂ ಇಸಿನಾ ಸತ್ತೋ, ಅನ್ತಲಿಕ್ಖಚರೋ ಪುರೇ।
‘‘Athāyaṃ isinā satto, antalikkhacaro pure;
ಪಾವೇಕ್ಖಿ ಪಥವಿಂ ಚೇಚ್ಚೋ, ಹೀನತ್ತೋ ಪತ್ತಪರಿಯಾಯಂ॥
Pāvekkhi pathaviṃ cecco, hīnatto pattapariyāyaṃ.
೯೯.
99.
‘‘ತಸ್ಮಾ ಹಿ ಛನ್ದಾಗಮನಂ, ನಪ್ಪಸಂಸನ್ತಿ ಪಣ್ಡಿತಾ।
‘‘Tasmā hi chandāgamanaṃ, nappasaṃsanti paṇḍitā;
ಅದುಟ್ಠಚಿತ್ತೋ ಭಾಸೇಯ್ಯ, ಗಿರಂ ಸಚ್ಚೂಪಸಂಹಿತಂ॥
Aduṭṭhacitto bhāseyya, giraṃ saccūpasaṃhitaṃ.
೧೦೦.
100.
‘‘ಮನಸಾ ಚೇ ಪದುಟ್ಠೇನ, ಯೋ ನರೋ ಪೇಕ್ಖತೇ ಮುನಿಂ।
‘‘Manasā ce paduṭṭhena, yo naro pekkhate muniṃ;
ವಿಜ್ಜಾಚರಣಸಮ್ಪನ್ನಂ, ಗನ್ತಾ ಸೋ ನಿರಯಂ ಅಧೋ॥
Vijjācaraṇasampannaṃ, gantā so nirayaṃ adho.
೧೦೧.
101.
‘‘ಯೇ ವುಡ್ಢೇ ಪರಿಭಾಸನ್ತಿ, ಫರುಸೂಪಕ್ಕಮಾ ಜನಾ।
‘‘Ye vuḍḍhe paribhāsanti, pharusūpakkamā janā;
ಅನಪಚ್ಚಾ ಅದಾಯಾದಾ, ತಾಲವತ್ಥು ಭವನ್ತಿ ತೇ॥
Anapaccā adāyādā, tālavatthu bhavanti te.
೧೦೨.
102.
‘‘ಯೋ ಚ ಪಬ್ಬಜಿತಂ ಹನ್ತಿ, ಕತಕಿಚ್ಚಂ ಮಹೇಸಿನಂ।
‘‘Yo ca pabbajitaṃ hanti, katakiccaṃ mahesinaṃ;
ಸ ಕಾಳಸುತ್ತೇ ನಿರಯೇ, ಚಿರರತ್ತಾಯ ಪಚ್ಚತಿ॥
Sa kāḷasutte niraye, cirarattāya paccati.
೧೦೩.
103.
‘‘ಯೋ ಚ ರಾಜಾ ಅಧಮ್ಮಟ್ಠೋ, ರಟ್ಠವಿದ್ಧಂಸನೋ ಮಗೋ।
‘‘Yo ca rājā adhammaṭṭho, raṭṭhaviddhaṃsano mago;
ತಾಪಯಿತ್ವಾ ಜನಪದಂ, ತಾಪನೇ ಪೇಚ್ಚ ಪಚ್ಚತಿ॥
Tāpayitvā janapadaṃ, tāpane pecca paccati.
೧೦೪.
104.
‘‘ಸೋ ಚ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಸತಂ ದಿಬ್ಬಾನಿ ಪಚ್ಚತಿ।
‘‘So ca vassasahassāni, sataṃ dibbāni paccati;
ಅಚ್ಚಿಸಙ್ಘಪರೇತೋ ಸೋ, ದುಕ್ಖಂ ವೇದೇತಿ ವೇದನಂ॥
Accisaṅghapareto so, dukkhaṃ vedeti vedanaṃ.
೧೦೫.
105.
‘‘ತಸ್ಸ ಅಗ್ಗಿಸಿಖಾ ಕಾಯಾ, ನಿಚ್ಛರನ್ತಿ ಪಭಸ್ಸರಾ।
‘‘Tassa aggisikhā kāyā, niccharanti pabhassarā;
ತೇಜೋಭಕ್ಖಸ್ಸ ಗತ್ತಾನಿ, ಲೋಮೇಹಿ ಚ ನಖೇಹಿ ಚ॥
Tejobhakkhassa gattāni, lomehi ca nakhehi ca.
೧೦೬.
106.
‘‘ಡಯ್ಹಮಾನೇನ ಗತ್ತೇನ, ನಿಚ್ಚಂ ಸನ್ತರಬಾಹಿರಂ।
‘‘Ḍayhamānena gattena, niccaṃ santarabāhiraṃ;
ದುಕ್ಖಾಭಿತುನ್ನೋ ನದತಿ, ನಾಗೋ ತುತ್ತಟ್ಟಿತೋ ಯಥಾ॥
Dukkhābhitunno nadati, nāgo tuttaṭṭito yathā.
೧೦೭.
107.
‘‘ಯೋ ಲೋಭಾ ಪಿತರಂ ಹನ್ತಿ, ದೋಸಾ ವಾ ಪುರಿಸಾಧಮೋ।
‘‘Yo lobhā pitaraṃ hanti, dosā vā purisādhamo;
ಸ ಕಾಳಸುತ್ತೇ ನಿರಯೇ, ಚಿರರತ್ತಾಯ ಪಚ್ಚತಿ॥
Sa kāḷasutte niraye, cirarattāya paccati.
೧೦೮.
108.
‘‘ಸ ತಾದಿಸೋ ಪಚ್ಚತಿ ಲೋಹಕುಮ್ಭಿಯಂ, ಪಕ್ಕಞ್ಚ ಸತ್ತೀಹಿ ಹನನ್ತಿ ನಿತ್ತಚಂ।
‘‘Sa tādiso paccati lohakumbhiyaṃ, pakkañca sattīhi hananti nittacaṃ;
ಅನ್ಧಂ ಕರಿತ್ವಾ ಮುತ್ತಕರೀಸಭಕ್ಖಂ, ಖಾರೇ ನಿಮುಜ್ಜನ್ತಿ ತಥಾವಿಧಂ ನರಂ॥
Andhaṃ karitvā muttakarīsabhakkhaṃ, khāre nimujjanti tathāvidhaṃ naraṃ.
೧೦೯.
109.
‘‘ತತ್ತಂ ಪಕ್ಕುಥಿತಮಯೋಗುಳಞ್ಚ, ದೀಘೇ ಚ ಫಾಲೇ ಚಿರರತ್ತತಾಪಿತೇ।
‘‘Tattaṃ pakkuthitamayoguḷañca, dīghe ca phāle cirarattatāpite;
ವಿಕ್ಖಮ್ಭಮಾದಾಯ ವಿಬನ್ಧರಜ್ಜುಭಿ, ವಿವಟೇ ಮುಖೇ ಸಮ್ಪವಿಸನ್ತಿ ರಕ್ಖಸಾ॥
Vikkhambhamādāya vibandharajjubhi, vivaṭe mukhe sampavisanti rakkhasā.
೧೧೦.
110.
‘‘ಸಾಮಾ ಚ ಸೋಣಾ ಸಬಲಾ ಚ ಗಿಜ್ಝಾ, ಕಾಕೋಲಸಙ್ಘಾ ಚ ದಿಜಾ ಅಯೋಮುಖಾ।
‘‘Sāmā ca soṇā sabalā ca gijjhā, kākolasaṅghā ca dijā ayomukhā;
ಸಙ್ಗಮ್ಮ ಖಾದನ್ತಿ ವಿಪ್ಫನ್ದಮಾನಂ, ಜಿವ್ಹಂ ವಿಭಜ್ಜ ವಿಘಾಸಂ ಸಲೋಹಿತಂ॥
Saṅgamma khādanti vipphandamānaṃ, jivhaṃ vibhajja vighāsaṃ salohitaṃ.
೧೧೧.
111.
‘‘ತಂ ದಡ್ಢತಾಲಂ ಪರಿಭಿನ್ನಗತ್ತಂ, ನಿಪ್ಪೋಥಯನ್ತಾ ಅನುವಿಚರನ್ತಿ ರಕ್ಖಸಾ।
‘‘Taṃ daḍḍhatālaṃ paribhinnagattaṃ, nippothayantā anuvicaranti rakkhasā;
ರತೀ ಹಿ ತೇಸಂ ದುಖಿನೋ ಪನೀತರೇ, ಏತಾದಿಸಸ್ಮಿಂ ನಿರಯೇ ವಸನ್ತಿ।
Ratī hi tesaṃ dukhino panītare, etādisasmiṃ niraye vasanti;
ಯೇ ಕೇಚಿ ಲೋಕೇ ಇಧ ಪೇತ್ತಿಘಾತಿನೋ॥
Ye keci loke idha pettighātino.
೧೧೨.
112.
‘‘ಪುತ್ತೋ ಚ ಮಾತರಂ ಹನ್ತ್ವಾ, ಇತೋ ಗನ್ತ್ವಾ ಯಮಕ್ಖಯಂ।
‘‘Putto ca mātaraṃ hantvā, ito gantvā yamakkhayaṃ;
ಭುಸಮಾಪಜ್ಜತೇ ದುಕ್ಖಂ, ಅತ್ತಕಮ್ಮಫಲೂಪಗೋ॥
Bhusamāpajjate dukkhaṃ, attakammaphalūpago.
೧೧೩.
113.
‘‘ಅಮನುಸ್ಸಾ ಅತಿಬಲಾ, ಹನ್ತಾರಂ ಜನಯನ್ತಿಯಾ।
‘‘Amanussā atibalā, hantāraṃ janayantiyā;
ಅಯೋಮಯೇಹಿ ವಾಲೇಹಿ, ಪೀಳಯನ್ತಿ ಪುನಪ್ಪುನಂ॥
Ayomayehi vālehi, pīḷayanti punappunaṃ.
೧೧೪.
114.
‘‘ತಮಸ್ಸವಂ ಸಕಾ ಗತ್ತಾ, ರುಧಿರಂ ಅತ್ತಸಮ್ಭವಂ।
‘‘Tamassavaṃ sakā gattā, rudhiraṃ attasambhavaṃ;
ತಮ್ಬಲೋಹವಿಲೀನಂವ, ತತ್ತಂ ಪಾಯೇನ್ತಿ ಮತ್ತಿಘಂ॥
Tambalohavilīnaṃva, tattaṃ pāyenti mattighaṃ.
೧೧೫.
115.
‘‘ಜಿಗುಚ್ಛಂ ಕುಣಪಂ ಪೂತಿಂ, ದುಗ್ಗನ್ಧಂ ಗೂಥಕದ್ದಮಂ।
‘‘Jigucchaṃ kuṇapaṃ pūtiṃ, duggandhaṃ gūthakaddamaṃ;
ಪುಬ್ಬಲೋಹಿತಸಙ್ಕಾಸಂ, ರಹದಮೋಗಯ್ಹ ತಿಟ್ಠತಿ॥
Pubbalohitasaṅkāsaṃ, rahadamogayha tiṭṭhati.
೧೧೬.
116.
‘‘ತಮೇನಂ ಕಿಮಯೋ ತತ್ಥ, ಅತಿಕಾಯಾ ಅಯೋಮುಖಾ।
‘‘Tamenaṃ kimayo tattha, atikāyā ayomukhā;
ಛವಿಂ ಭೇತ್ವಾನ ಖಾದನ್ತಿ, ಸಂಗಿದ್ಧಾ ಮಂಸಲೋಹಿತೇ॥
Chaviṃ bhetvāna khādanti, saṃgiddhā maṃsalohite.
೧೧೭.
117.
‘‘ಸೋ ಚ ತಂ ನಿರಯಂ ಪತ್ತೋ, ನಿಮುಗ್ಗೋ ಸತಪೋರಿಸಂ।
‘‘So ca taṃ nirayaṃ patto, nimuggo sataporisaṃ;
ಪೂತಿಕಂ ಕುಣಪಂ ವಾತಿ, ಸಮನ್ತಾ ಸತಯೋಜನಂ॥
Pūtikaṃ kuṇapaṃ vāti, samantā satayojanaṃ.
೧೧೮.
118.
‘‘ಚಕ್ಖುಮಾಪಿ ಹಿ ಚಕ್ಖೂಹಿ, ತೇನ ಗನ್ಧೇನ ಜೀಯತಿ।
‘‘Cakkhumāpi hi cakkhūhi, tena gandhena jīyati;
ಏತಾದಿಸಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತ, ಮಾತುಘೋ ಲಭತೇ ದುಖಂ॥
Etādisaṃ brahmadatta, mātugho labhate dukhaṃ.
೧೧೯.
119.
‘‘ಖುರಧಾರಮನುಕ್ಕಮ್ಮ, ತಿಕ್ಖಂ ದುರಭಿಸಮ್ಭವಂ।
‘‘Khuradhāramanukkamma, tikkhaṃ durabhisambhavaṃ;
ಪತನ್ತಿ ಗಬ್ಭಪಾತಿಯೋ, ದುಗ್ಗಂ ವೇತರಣಿಂ ನದಿಂ॥
Patanti gabbhapātiyo, duggaṃ vetaraṇiṃ nadiṃ.
೧೨೦.
120.
‘‘ಅಯೋಮಯಾ ಸಿಮ್ಬಲಿಯೋ, ಸೋಳಸಙ್ಗುಲಕಣ್ಟಕಾ।
‘‘Ayomayā simbaliyo, soḷasaṅgulakaṇṭakā;
ಉಭತೋ ಅಭಿಲಮ್ಬನ್ತಿ, ದುಗ್ಗಂ ವೇತರಣಿಂ ನದಿಂ॥
Ubhato abhilambanti, duggaṃ vetaraṇiṃ nadiṃ.
೧೨೧.
121.
‘‘ತೇ ಅಚ್ಚಿಮನ್ತೋ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ, ಅಗ್ಗಿಕ್ಖನ್ಧಾವ ಆರಕಾ।
‘‘Te accimanto tiṭṭhanti, aggikkhandhāva ārakā;
ಆದಿತ್ತಾ ಜಾತವೇದೇನ, ಉದ್ಧಂ ಯೋಜನಮುಗ್ಗತಾ॥
Ādittā jātavedena, uddhaṃ yojanamuggatā.
೧೨೨.
122.
‘‘ಏತೇ ವಜನ್ತಿ ನಿರಯೇ, ತತ್ತೇ ತಿಖಿಣಕಣ್ಟಕೇ।
‘‘Ete vajanti niraye, tatte tikhiṇakaṇṭake;
ನಾರಿಯೋ ಚ ಅತಿಚಾರಾ, ನರಾ ಚ ಪರದಾರಗೂ॥
Nāriyo ca aticārā, narā ca paradāragū.
೧೨೩.
123.
‘‘ತೇ ಪತನ್ತಿ ಅಧೋಕ್ಖನ್ಧಾ, ವಿವತ್ತಾ ವಿಹತಾ ಪುಥೂ।
‘‘Te patanti adhokkhandhā, vivattā vihatā puthū;
ಸಯನ್ತಿ ವಿನಿವಿದ್ಧಙ್ಗಾ, ದೀಘಂ ಜಗ್ಗನ್ತಿ ಸಬ್ಬದಾ॥
Sayanti vinividdhaṅgā, dīghaṃ jagganti sabbadā.
೧೨೪.
124.
‘‘ತತೋ ರತ್ಯಾ ವಿವಸಾನೇ, ಮಹತಿಂ ಪಬ್ಬತೂಪಮಂ।
‘‘Tato ratyā vivasāne, mahatiṃ pabbatūpamaṃ;
ಲೋಹಕುಮ್ಭಿಂ ಪವಜ್ಜನ್ತಿ, ತತ್ತಂ ಅಗ್ಗಿಸಮೂದಕಂ॥
Lohakumbhiṃ pavajjanti, tattaṃ aggisamūdakaṃ.
೧೨೫.
125.
‘‘ಏವಂ ದಿವಾ ಚ ರತ್ತೋ ಚ, ದುಸ್ಸೀಲಾ ಮೋಹಪಾರುತಾ।
‘‘Evaṃ divā ca ratto ca, dussīlā mohapārutā;
ಅನುಭೋನ್ತಿ ಸಕಂ ಕಮ್ಮಂ, ಪುಬ್ಬೇ ದುಕ್ಕಟಮತ್ತನೋ॥
Anubhonti sakaṃ kammaṃ, pubbe dukkaṭamattano.
೧೨೬.
126.
‘‘ಯಾ ಚ ಭರಿಯಾ ಧನಕ್ಕೀತಾ, ಸಾಮಿಕಂ ಅತಿಮಞ್ಞತಿ।
‘‘Yā ca bhariyā dhanakkītā, sāmikaṃ atimaññati;
ಸಸ್ಸುಂ ವಾ ಸಸುರಂ ವಾಪಿ, ಜೇಟ್ಠಂ ವಾಪಿ ನನನ್ದರಂ॥
Sassuṃ vā sasuraṃ vāpi, jeṭṭhaṃ vāpi nanandaraṃ.
೧೨೭.
127.
‘‘ತಸ್ಸಾ ವಙ್ಕೇನ ಜಿವ್ಹಗ್ಗಂ, ನಿಬ್ಬಹನ್ತಿ ಸಬನ್ಧನಂ।
‘‘Tassā vaṅkena jivhaggaṃ, nibbahanti sabandhanaṃ;
ಸ ಬ್ಯಾಮಮತ್ತಂ ಕಿಮಿನಂ, ಜಿವ್ಹಂ ಪಸ್ಸತಿ ಅತ್ತನಿ।
Sa byāmamattaṃ kiminaṃ, jivhaṃ passati attani;
ವಿಞ್ಞಾಪೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ, ತಾಪನೇ ಪೇಚ್ಚ ಪಚ್ಚತಿ॥
Viññāpetuṃ na sakkoti, tāpane pecca paccati.
೧೨೮.
128.
‘‘ಓರಬ್ಭಿಕಾ ಸೂಕರಿಕಾ, ಮಚ್ಛಿಕಾ ಮಿಗಬನ್ಧಕಾ।
‘‘Orabbhikā sūkarikā, macchikā migabandhakā;
ಚೋರಾ ಗೋಘಾತಕಾ ಲುದ್ದಾ, ಅವಣ್ಣೇ ವಣ್ಣಕಾರಕಾ॥
Corā goghātakā luddā, avaṇṇe vaṇṇakārakā.
೧೨೯.
129.
‘‘ಸತ್ತೀಹಿ ಲೋಹಕೂಟೇಹಿ, ನೇತ್ತಿಂಸೇಹಿ ಉಸೂಹಿ ಚ।
‘‘Sattīhi lohakūṭehi, nettiṃsehi usūhi ca;
ಹಞ್ಞಮಾನಾ ಖಾರನದಿಂ, ಪಪತನ್ತಿ ಅವಂಸಿರಾ॥
Haññamānā khāranadiṃ, papatanti avaṃsirā.
೧೩೦.
130.
‘‘ಸಾಯಂ ಪಾತೋ ಕೂಟಕಾರೀ, ಅಯೋಕೂಟೇಹಿ ಹಞ್ಞತಿ।
‘‘Sāyaṃ pāto kūṭakārī, ayokūṭehi haññati;
ತತೋ ವನ್ತಂ ದುರತ್ತಾನಂ, ಪರೇಸಂ ಭುಞ್ಜರೇ ಸದಾ॥
Tato vantaṃ durattānaṃ, paresaṃ bhuñjare sadā.
೧೩೧.
131.
‘‘ಧಙ್ಕಾ ಭೇರಣ್ಡಕಾ ಗಿಜ್ಝಾ, ಕಾಕೋಲಾ ಚ ಅಯೋಮುಖಾ।
‘‘Dhaṅkā bheraṇḍakā gijjhā, kākolā ca ayomukhā;
ವಿಪ್ಫನ್ದಮಾನಂ ಖಾದನ್ತಿ, ನರಂ ಕಿಬ್ಬಿಸಕಾರಕಂ॥
Vipphandamānaṃ khādanti, naraṃ kibbisakārakaṃ.
೧೩೨.
132.
‘‘ಯೇ ಮಿಗೇನ ಮಿಗಂ ಹನ್ತಿ, ಪಕ್ಖಿಂ ವಾ ಪನ ಪಕ್ಖಿನಾ।
‘‘Ye migena migaṃ hanti, pakkhiṃ vā pana pakkhinā;
ಅಸನ್ತೋ ರಜಸಾ ಛನ್ನಾ, ಗನ್ತಾ ತೇ ನಿರಯುಸ್ಸದ’’ನ್ತಿ॥
Asanto rajasā channā, gantā te nirayussada’’nti.
ತತ್ಥ ಧಮ್ಮೋ ಪಥೋತಿ ದಸಕುಸಲಕಮ್ಮಪಥಧಮ್ಮೋ ಖೇಮೋ ಅಪ್ಪಟಿಭಯೋ ಸುಗತಿಮಗ್ಗೋ। ವಿಸಮಜೀವಿನೋತಿ ಅಧಮ್ಮೇನ ಕಪ್ಪಿತಜೀವಿಕಾ। ನಿರಯೇ ತೇತಿ ತೇ ಏತೇಸಂ ನಿಬ್ಬತ್ತನಿರಯೇ ಕಥೇಮಿ। ಸುಣೋಹಿ ಮೇತಿ ಮಹಾಸತ್ತೋ ರಞ್ಞಾ ಪಿತುಘಾತಕಾನಂ ನಿಬ್ಬತ್ತನಿರಯಂ ಪುಚ್ಛಿತೋಪಿ ಪಥಮಂ ತಂ ಅದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠ ಮಹಾನಿರಯೇ ಸೋಳಸ ಚ ಉಸ್ಸದನಿರಯೇ ದಸ್ಸೇತುಂ ಏವಮಾಹ। ಕಿಂಕಾರಣಾ? ಪಠಮಞ್ಹಿ ತಸ್ಮಿಂ ದಸ್ಸಿಯಮಾನೇ ರಾಜಾ ಫಲಿತೇನ ಹದಯೇನ ತತ್ಥೇವ ಮರೇಯ್ಯ, ಇಮೇಸು ಪನ ನಿರಯೇಸು ಪಚ್ಚಮಾನಸತ್ತೇ ದಿಸ್ವಾ ದಿಟ್ಠಾನುಗತಿಕೋ ಹುತ್ವಾ ‘‘ಅಹಂ ವಿಯ ಅಞ್ಞೇಪಿ ಬಹೂ ಪಾಪಕಮ್ಮಿನೋ ಅತ್ಥಿ, ಅಹಂ ಏತೇಸಂ ಅನ್ತರೇ ಪಚ್ಚಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಸಞ್ಜಾತುಪತ್ಥಮ್ಭೋ ಅರೋಗೋ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ ತೇ ಪನ ನಿರಯೇ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಪಠಮಂ ಇದ್ಧಿಬಲೇನ ಪಥವಿಂ ದ್ವಿಧಾ ಕತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ದಸ್ಸೇಸಿ।
Tattha dhammo pathoti dasakusalakammapathadhammo khemo appaṭibhayo sugatimaggo. Visamajīvinoti adhammena kappitajīvikā. Niraye teti te etesaṃ nibbattaniraye kathemi. Suṇohi meti mahāsatto raññā pitughātakānaṃ nibbattanirayaṃ pucchitopi pathamaṃ taṃ adassetvā aṭṭha mahāniraye soḷasa ca ussadaniraye dassetuṃ evamāha. Kiṃkāraṇā? Paṭhamañhi tasmiṃ dassiyamāne rājā phalitena hadayena tattheva mareyya, imesu pana nirayesu paccamānasatte disvā diṭṭhānugatiko hutvā ‘‘ahaṃ viya aññepi bahū pāpakammino atthi, ahaṃ etesaṃ antare paccissāmī’’ti sañjātupatthambho arogo bhavissatīti te pana niraye dassento mahāsatto paṭhamaṃ iddhibalena pathaviṃ dvidhā katvā pacchā dassesi.
ತೇಸಂ ವಚನತ್ಥೋ – ನಿರಯಪಾಲೇಹಿ ಪಜ್ಜಲಿತಾನಿ ನಾನಾವುಧಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಖಣ್ಡಾಖಣ್ಡಿಕಂ ಛಿನ್ನಾ ಹೀರಂ ಹೀರಂ ಕತಾ ನೇರಯಿಕಸತ್ತಾ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಸಞ್ಜೀವನ್ತಿ ಏತ್ಥಾತಿ ಸಞ್ಜೀವೋ। ನಿರಯಪಾಲಾ ಪುನಪ್ಪುನಂ ನದನ್ತಾ ವಗ್ಗನ್ತಾ ಪಜ್ಜಲಿತಾನಿ ನಾನಾವುಧಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಜಲಿತಾಯ ಲೋಹಪಥವಿಯಂ ನೇರಯಿಕೇ ಸತ್ತೇ ಅಪರಾಪರಂ ಅನುಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಪಹರಿತ್ವಾ ಜಲಿತಪಥವಿಯಂ ಪತಿತೇ ಜಲಿತಕಾಳಸುತ್ತಂ ಪಾತೇತ್ವಾ ಜಲಿತಫರಸುಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಸಯಂ ಉನ್ನದನ್ತಾ ಮಹನ್ತೇನ ಅಟ್ಟಸ್ಸರೇನ ವಿರವನ್ತೇ ಅಟ್ಠಂಸೇ ಸೋಳಸಂಸೇ ಕರೋನ್ತಾ ಏತ್ಥ ತಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಕಾಳಸುತ್ತೋ। ಮಹನ್ತಾ ಜಲಿತಅಯಪಬ್ಬತಾ ಘಾತೇನ್ತಿ ಏತ್ಥಾತಿ ಸಙ್ಘಾತೋ। ತತ್ಥ ಕಿರ ಸತ್ತೇ ನವಯೋಜನಾಯ ಜಲಿತಾಯ ಅಯಪಥವಿಯಾ ಯಾವ ಕಟಿತೋ ಪವೇಸೇತ್ವಾ ನಿಚ್ಚಲೇ ಕರೋನ್ತಿ। ಅಥ ಪುರತ್ಥಿಮತೋ ಜಲಿತೋ ಅಯಪಬ್ಬತೋ ಸಮುಟ್ಠಾಯ ಅಸನಿ ವಿಯ ವಿರವನ್ತೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ತೇ ಸತ್ತೇ ಸಣ್ಹಕರಣಿಯಂ ತಿಲೇ ಪಿಸನ್ತೋ ವಿಯ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಚ್ಛಿಮದಿಸಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ, ಪಚ್ಛಿಮದಿಸತೋ ಸಮುಟ್ಠಿತೋಪಿ ತಥೇವ ಗನ್ತ್ವಾ ಪುರತ್ಥಿಮದಿಸಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ। ದ್ವೇ ಪನ ಏಕತೋ ಸಮಾಗನ್ತ್ವಾ ಉಚ್ಛುಯನ್ತೇ ಉಚ್ಛುಖಣ್ಡಾನಿ ವಿಯ ಪೀಳೇನ್ತಿ। ಏವಂ ತತ್ಥ ಬಹೂನಿ ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ದುಕ್ಖಂ ಅನುಭೋನ್ತಿ।
Tesaṃ vacanattho – nirayapālehi pajjalitāni nānāvudhāni gahetvā khaṇḍākhaṇḍikaṃ chinnā hīraṃ hīraṃ katā nerayikasattā punappunaṃ sañjīvanti etthāti sañjīvo. Nirayapālā punappunaṃ nadantā vaggantā pajjalitāni nānāvudhāni gahetvā jalitāya lohapathaviyaṃ nerayike satte aparāparaṃ anubandhitvā paharitvā jalitapathaviyaṃ patite jalitakāḷasuttaṃ pātetvā jalitapharasuṃ gahetvā sayaṃ unnadantā mahantena aṭṭassarena viravante aṭṭhaṃse soḷasaṃse karontā ettha tacchantīti kāḷasutto. Mahantā jalitaayapabbatā ghātenti etthāti saṅghāto. Tattha kira satte navayojanāya jalitāya ayapathaviyā yāva kaṭito pavesetvā niccale karonti. Atha puratthimato jalito ayapabbato samuṭṭhāya asani viya viravanto āgantvā te satte saṇhakaraṇiyaṃ tile pisanto viya gantvā pacchimadisāya tiṭṭhati, pacchimadisato samuṭṭhitopi tatheva gantvā puratthimadisāya tiṭṭhati. Dve pana ekato samāgantvā ucchuyante ucchukhaṇḍāni viya pīḷenti. Evaṃ tattha bahūni vassasatasahassāni dukkhaṃ anubhonti.
ದ್ವೇ ಚ ರೋರುವಾತಿ ಜಾಲರೋರುವೋ, ಧೂಮರೋರುವೋ ಚಾತಿ ದ್ವೇ। ತತ್ಥ ಜಾಲರೋರುವೋ ಕಪ್ಪೇನ ಸಣ್ಠಿತಾಹಿ ರತ್ತಲೋಹಜಾಲಾಹಿ ಪುಣ್ಣೋ, ಧೂಮರೋರುವೋ ಖಾರಧೂಮೇನ ಪುಣ್ಣೋ। ತೇಸು ಜಾಲರೋರುವೇ ಪಚ್ಚನ್ತಾನಂ ನವಹಿ ವಣ್ಣಮುಖೇಹಿ ಜಾಲಾ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಸರೀರಂ ದಹನ್ತಿ, ಧೂಮರೋರುವೇ ಪಚ್ಚನ್ತಾನಂ ನವಹಿ ವಣಮುಖೇಹಿ ಖಾರಧೂಮೋ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಪಿಟ್ಠಂ ವಿಯ ಸರೀರಂ ಸೇದೇತಿ। ಉಭಯತ್ಥಪಿ ಪಚ್ಚನ್ತಾ ಸತ್ತಾ ಮಹಾವಿರವಂ ವಿರವನ್ತೀತಿ ದ್ವೇಪಿ ‘‘ರೋರುವಾ’’ತಿ ವುತ್ತಾ। ಜಾಲಾನಂ ವಾ ಪಚ್ಚನಸತ್ತಾನಂ ವಾ ತೇಸಂ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ವಾ ವೀಚಿ ಅನ್ತರಂ ನತ್ಥಿ ಏತ್ಥಾತಿ ಅವೀಚಿ, ಮಹನ್ತೋ ಅವೀಚಿ ಮಹಾವೀಚಿ। ತತ್ಥ ಹಿ ಪುರತ್ಥಿಮಾದೀಹಿ ಭಿತ್ತೀಹಿ ಜಾಲಾ ಉಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಪಚ್ಛಿಮಾದೀಸು ಪಟಿಹಞ್ಞತಿ, ತಾ ಚ ಭಿತ್ತಿಯೋ ವಿನಿವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ಪುರತೋ ಯೋಜನಸತಂ ಗಣ್ಹಾತಿ। ಹೇಟ್ಠಾ ಉಟ್ಠಿತಾ ಜಾಲಾ ಉಪರಿ ಪಟಿಹಞ್ಞತಿ, ಉಪರಿ ಉಟ್ಠಿತಾ ಹೇಟ್ಠಾ ಪಟಿಹಞ್ಞತಿ। ಏವಂ ತಾವೇತ್ಥ ಜಾಲಾನಂ ವೀಚಿ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ತಸ್ಸ ಪನ ಅನ್ತೋ ಯೋಜನಸತಂ ಠಾನಂ ಖೀರವಲ್ಲಿಪಿಟ್ಠಸ್ಸ ಪೂರಿತನಾಳಿ ವಿಯ ಸತ್ತೇಹಿ ನಿರನ್ತರಂ ಪೂರಿತಂ ಚತೂಹಿ ಇರಿಯಾಪಥೇಹಿ ಪಚ್ಚನ್ತಾನಂ ಸತ್ತಾನಂ ಪಮಾಣಂ ನತ್ಥಿ, ನ ಚ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಬ್ಯಾಬಾಧೇನ್ತಿ, ಸಕಟ್ಠಾನೇಯೇವ ಪಚ್ಚನ್ತಿ। ಏವಮೇತ್ಥ ಸತ್ತಾನಂ ವೀಚಿ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಯಥಾ ಪನ ಜಿವ್ಹಗ್ಗೇ ಛ ಮಧುಬಿನ್ದೂನಿ ಸತ್ತಮಸ್ಸ ತಮ್ಬಲೋಹಬಿನ್ದುನೋ ಅನುದಹನಬಲವತಾಯ ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ತಥಾ ತತ್ಥ ಅನುದಹನಬಲವತಾಯ ಸೇಸಾ ಛ ಅಕುಸಲವಿಪಾಕುಪೇಕ್ಖಾ ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ ಹೋನ್ತಿ, ದುಕ್ಖಮೇವ ನಿರನ್ತರಂ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ಏವಮೇತ್ಥ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ವೀಚಿ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಸ್ವಾಯಂ ಸಹ ಭಿತ್ತೀಹಿ ವಿಕ್ಖಮ್ಭತೋ ಅಟ್ಠಾರಸಾಧಿಕತಿಯೋಜನಸತೋ, ಆವಟ್ಟತೋ ಪನ ಚತುಪಣ್ಣಾಸಾಧಿಕನವಯೋಜನಸತೋ, ಸಹ ಉಸ್ಸದೇಹಿ ದಸ ಯೋಜನಸಹಸ್ಸಾನಿ। ಏವಮಸ್ಸ ಮಹನ್ತತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
Dve ca roruvāti jālaroruvo, dhūmaroruvo cāti dve. Tattha jālaroruvo kappena saṇṭhitāhi rattalohajālāhi puṇṇo, dhūmaroruvo khāradhūmena puṇṇo. Tesu jālaroruve paccantānaṃ navahi vaṇṇamukhehi jālā pavisitvā sarīraṃ dahanti, dhūmaroruve paccantānaṃ navahi vaṇamukhehi khāradhūmo pavisitvā piṭṭhaṃ viya sarīraṃ sedeti. Ubhayatthapi paccantā sattā mahāviravaṃ viravantīti dvepi ‘‘roruvā’’ti vuttā. Jālānaṃ vā paccanasattānaṃ vā tesaṃ dukkhassa vā vīci antaraṃ natthi etthāti avīci, mahanto avīci mahāvīci. Tattha hi puratthimādīhi bhittīhi jālā uṭṭhahitvā pacchimādīsu paṭihaññati, tā ca bhittiyo vinivijjhitvā purato yojanasataṃ gaṇhāti. Heṭṭhā uṭṭhitā jālā upari paṭihaññati, upari uṭṭhitā heṭṭhā paṭihaññati. Evaṃ tāvettha jālānaṃ vīci nāma natthi. Tassa pana anto yojanasataṃ ṭhānaṃ khīravallipiṭṭhassa pūritanāḷi viya sattehi nirantaraṃ pūritaṃ catūhi iriyāpathehi paccantānaṃ sattānaṃ pamāṇaṃ natthi, na ca aññamaññaṃ byābādhenti, sakaṭṭhāneyeva paccanti. Evamettha sattānaṃ vīci nāma natthi. Yathā pana jivhagge cha madhubindūni sattamassa tambalohabinduno anudahanabalavatāya abbohārikāni honti, tathā tattha anudahanabalavatāya sesā cha akusalavipākupekkhā abbohārikā honti, dukkhameva nirantaraṃ paññāyati. Evamettha dukkhassa vīci nāma natthi. Svāyaṃ saha bhittīhi vikkhambhato aṭṭhārasādhikatiyojanasato, āvaṭṭato pana catupaṇṇāsādhikanavayojanasato, saha ussadehi dasa yojanasahassāni. Evamassa mahantatā veditabbā.
ನಿಚ್ಚಲೇ ಸತ್ತೇ ತಪತೀತಿ ತಾಪನೋ। ಅತಿವಿಯ ತಾಪೇತೀತಿ ಪತಾಪನೋ। ತತ್ಥ ತಾಪನಸ್ಮಿಂ ತಾವ ಸತ್ತೇ ತಾಲಕ್ಖನ್ಧಪ್ಪಮಾಣೇ ಜಲಿತಅಯಸೂಲೇ ನಿಸೀದಾಪೇನ್ತಿ। ತತೋ ಹೇಟ್ಠಾ ಪಥವೀ ಜಲತಿ, ಸೂಲಾನಿ ಜಲನ್ತಿ, ಸತ್ತಾ ಜಲನ್ತಿ। ಏವಂ ಸೋ ನಿರಯೋ ನಿಚ್ಚಲೇ ಸತ್ತೇ ತಪತಿ। ಇತರಸ್ಮಿಂ ಪನ ನಿಬ್ಬತ್ತಸತ್ತೇ ಜಲನ್ತೇಹಿ ಆವುಧೇಹಿ ಪಹರಿತ್ವಾ ಜಲಿತಂ ಅಯಪಬ್ಬತಂ ಆರೋಪೇನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಪಬ್ಬತಮತ್ಥಕೇ ಠಿತಕಾಲೇ ಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯೋ ವಾತೋ ಪಹರತಿ। ತೇ ತತ್ಥ ಸಣ್ಠಾತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾ ಉದ್ಧಂಪಾದಾ ಅಧೋಸಿರಾ ಪತನ್ತಿ। ಅಥ ಹೇಟ್ಠಾ ಅಯಪಥವಿತೋ ಜಲಿತಾನಿ ಅಯಸೂಲಾನಿ ಉಟ್ಠಹನ್ತಿ। ತೇ ತಾನಿ ಮತ್ಥಕೇನೇವ ಪಹರಿತ್ವಾ ತೇಸು ವಿನಿವಿದ್ಧಸರೀರಾ ಜಲನ್ತಾ ಪಚ್ಚನ್ತಿ। ಏವಮೇಸ ಅತಿವಿಯ ತಾಪೇತೀತಿ।
Niccale satte tapatīti tāpano. Ativiya tāpetīti patāpano. Tattha tāpanasmiṃ tāva satte tālakkhandhappamāṇe jalitaayasūle nisīdāpenti. Tato heṭṭhā pathavī jalati, sūlāni jalanti, sattā jalanti. Evaṃ so nirayo niccale satte tapati. Itarasmiṃ pana nibbattasatte jalantehi āvudhehi paharitvā jalitaṃ ayapabbataṃ āropenti. Tesaṃ pabbatamatthake ṭhitakāle kammapaccayo vāto paharati. Te tattha saṇṭhātuṃ asakkontā uddhaṃpādā adhosirā patanti. Atha heṭṭhā ayapathavito jalitāni ayasūlāni uṭṭhahanti. Te tāni matthakeneva paharitvā tesu vinividdhasarīrā jalantā paccanti. Evamesa ativiya tāpetīti.
ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಪನ ಏತೇ ನಿರಯೇ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಪಠಮಂ ಸಞ್ಜೀವಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ತತ್ಥ ಪಚ್ಚನ್ತೇ ನೇರಯಿಕಸತ್ತೇ ದಿಸ್ವಾ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಮಹಾಭಯೇ ಉಪ್ಪನ್ನೇ ತಂ ಅನ್ತರಧಾಪೇತ್ವಾ ಪುನ ಪಥವಿಂ ದ್ವಿಧಾ ಕತ್ವಾ ಕಾಳಸುತ್ತಂ ದಸ್ಸೇಸಿ, ತತ್ಥಪಿ ಪಚ್ಚಮಾನೇ ಸತ್ತೇ ದಿಸ್ವಾ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಮಹಾಭಯೇ ಉಪ್ಪನ್ನೇ ತಮ್ಪಿ ಅನ್ತರಧಾಪೇಸೀತಿ ಏವಂ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ದಸ್ಸೇಸಿ। ತತೋ ರಾಜಾನಂ ಆಮನ್ತೇತ್ವಾ, ‘‘ಮಹಾರಾಜ, ತಯಾ ಇಮೇಸು ಅಟ್ಠಸು ಮಹಾನಿರಯೇಸು ಪಚ್ಚಮಾನೇ ಸತ್ತೇ ದಿಸ್ವಾ ಅಪ್ಪಮಾದಂ ಕಾತುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಪುನ ತೇಸಞ್ಞೇವ ಮಹಾನಿರಯಾನಂ ಕಿಚ್ಚಂ ಕಥೇತುಂ ‘‘ಇಚ್ಚೇತೇ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅಕ್ಖಾತಾತಿ ಮಯಾ ಚ ತುಯ್ಹಂ ಕಥಿತಾ, ಪೋರಾಣಕೇಹಿ ಚ ಕಥಿತಾಯೇವ। ಆಕಿಣ್ಣಾತಿ ಪರಿಪುಣ್ಣಾ। ಪಚ್ಚೇಕಾ ಸೋಳಸುಸ್ಸದಾತಿ ಏತೇಸಂ ನಿರಯಾನಂ ಏಕೇಕಸ್ಸ ಚತೂಸು ದ್ವಾರೇಸು ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ಚತ್ತಾರೋ ಚತ್ತಾರೋ ಕತ್ವಾ ಸೋಳಸ ಸೋಳಸ ಉಸ್ಸದನಿರಯಾತಿ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಸತಂ ಅಟ್ಠವೀಸತಿ ಚ ಉಸ್ಸದನಿರಯಾ ಅಟ್ಠ ಚ ಮಹಾನಿರಯಾತಿ ಛತ್ತಿಂಸನಿರಯಸತಂ। ಕದರಿಯತಾಪನಾತಿ ಸಬ್ಬೇತೇ ಕದರಿಯಾನಂ ತಾಪನಾ। ಬಲವದುಕ್ಖತಾಯ ಘೋರಾ। ಕಮ್ಮನಿಬ್ಬತ್ತಾನಂ ಅಚ್ಚೀನಂ ಅತ್ಥಿತಾಯ ಅಚ್ಚಿಮನ್ತೋ। ಭಯಸ್ಸ ಮಹನ್ತತಾಯ ಮಹಬ್ಭಯಾ। ದಿಟ್ಠಮತ್ತಾ ವಾ ಸುತಮತ್ತಾ ವಾ ಲೋಮಾನಿ ಹಂಸನ್ತೀತಿ ಲೋಮಹಂಸನರೂಪಾ ಚ। ಭೀಸನತಾಯ ಭೇಸ್ಮಾ। ಭಯಜನನತಾಯ ಪಟಿಭಯಾ। ಸುಖಾಭಾವೇನ ದುಖಾ। ಚತುಕ್ಕಣ್ಣಾತಿ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಚತುರಸ್ಸಮಞ್ಜೂಸಸದಿಸಾ। ವಿಭತ್ತಾತಿ ಚತುದ್ವಾರವಸೇನ ವಿಭತ್ತಾ। ಭಾಗಸೋ ಮಿತಾತಿ ದ್ವಾರವೀಥೀನಂ ವಸೇನ ಕೋಟ್ಠಾಸೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಮಿತಾ। ಅಯಸಾ ಪಟಿಕುಜ್ಜಿತಾತಿ ಸಬ್ಬೇಪಿ ನವಯೋಜನಿಕೇನ ಅಯಕಪಾಲೇನ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾ। ಫುಟಾ ತಿಟ್ಠನ್ತೀತಿ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಏತ್ತಕಂ ಠಾನಂ ಅನುಫರಿತ್ವಾ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ।
Bodhisatto pana ete niraye dassento paṭhamaṃ sañjīvaṃ dassetvā tattha paccante nerayikasatte disvā mahājanassa mahābhaye uppanne taṃ antaradhāpetvā puna pathaviṃ dvidhā katvā kāḷasuttaṃ dassesi, tatthapi paccamāne satte disvā mahājanassa mahābhaye uppanne tampi antaradhāpesīti evaṃ paṭipāṭiyā dassesi. Tato rājānaṃ āmantetvā, ‘‘mahārāja, tayā imesu aṭṭhasu mahānirayesu paccamāne satte disvā appamādaṃ kātuṃ vaṭṭatī’’ti vatvā puna tesaññeva mahānirayānaṃ kiccaṃ kathetuṃ ‘‘iccete’’tiādimāha. Tattha akkhātāti mayā ca tuyhaṃ kathitā, porāṇakehi ca kathitāyeva. Ākiṇṇāti paripuṇṇā. Paccekā soḷasussadāti etesaṃ nirayānaṃ ekekassa catūsu dvāresu ekekasmiṃ cattāro cattāro katvā soḷasa soḷasa ussadanirayāti sabbepi sataṃ aṭṭhavīsati ca ussadanirayā aṭṭha ca mahānirayāti chattiṃsanirayasataṃ. Kadariyatāpanāti sabbete kadariyānaṃ tāpanā. Balavadukkhatāya ghorā. Kammanibbattānaṃ accīnaṃ atthitāya accimanto. Bhayassa mahantatāya mahabbhayā. Diṭṭhamattā vā sutamattā vā lomāni haṃsantīti lomahaṃsanarūpā ca. Bhīsanatāya bhesmā. Bhayajananatāya paṭibhayā. Sukhābhāvena dukhā. Catukkaṇṇāti sabbepi caturassamañjūsasadisā. Vibhattāti catudvāravasena vibhattā. Bhāgaso mitāti dvāravīthīnaṃ vasena koṭṭhāse ṭhapetvā mitā. Ayasā paṭikujjitāti sabbepi navayojanikena ayakapālena paṭicchannā. Phuṭā tiṭṭhantīti sabbepi ettakaṃ ṭhānaṃ anupharitvā tiṭṭhanti.
ಉದ್ಧಂಪಾದಾ ಅವಂಸಿರಾತಿ ಏವಂ ತೇಸು ತೇಸು ನಿರಯೇಸು ಸಮ್ಪರಿವತ್ತಿತ್ವಾ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಪತಮಾನೇ ಸನ್ಧಾಯಾಹ। ಅತಿವತ್ತಾರೋತಿ ಫರುಸವಾಚಾಹಿ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ವತ್ತಾರೋ। ಮಹಾನಿರಯೇಸು ಕಿರ ಯೇಭುಯ್ಯೇನ ಧಮ್ಮಿಕಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಸು ಕತಾಪರಾಧಾವ ಪಚ್ಚನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ಏವಮಾಹ। ತೇ ಭೂನಹುನೋತಿ ತೇ ಇಸೀನಂ ಅತಿವತ್ತಾರೋ ಅತ್ತನೋ ವುಡ್ಢಿಯಾ ಹತತ್ತಾ ಭೂನಹುನೋ ಕೋಟ್ಠಾಸಕತಾ ಮಚ್ಛಾ ವಿಯ ಪಚ್ಚನ್ತಿ। ಅಸಙ್ಖೇಯ್ಯೇತಿ ಗಣೇತುಂ ಅಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯೇ। ಕಿಬ್ಬಿಸಕಾರಿನೋತಿ ದಾರುಣಕಮ್ಮಕಾರಿನೋ। ನಿಕ್ಖಮನೇಸಿನೋತಿ ನಿರಯಾ ನಿಕ್ಖಮನಂ ಏಸನ್ತಾಪಿ ಗವೇಸನ್ತಾಪಿ ನಿಕ್ಖಮನದ್ವಾರಂ ನಾಧಿಗಚ್ಛನ್ತಿ। ಪುರತ್ಥಿಮೇನಾತಿ ಯದಾ ತಂ ದ್ವಾರಂ ಅಪಾರುತಂ ಹೋತಿ, ಅಥ ತದಭಿಮುಖಾ ಧಾವನ್ತಿ, ತೇಸಂ ತತ್ಥ ಛವಿಆದೀನಿ ಝಾಯನ್ತಿ। ದ್ವಾರಸಮೀಪಂ ಪತ್ತಾನಞ್ಚ ತೇಸಂ ತಂ ಪಿಧೀಯತಿ, ಪಚ್ಛಿಮದ್ವಾರಂ ಅಪಾರುತಂ ವಿಯ ಖಾಯತಿ। ಏಸ ನಯೋ ಸಬ್ಬತ್ಥ। ನ ಸಾಧುರೂಪೇತಿ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಂ ಸಪ್ಪಂ ವಿಯ ಸಾಧುರೂಪೇ ಇಸಯೋ ನ ಆಸೀದೇ, ನ ಫರುಸವಚನೇನ ಕಾಯಕಮ್ಮೇನ ವಾ ಘಟ್ಟೇನ್ತೋ ಉಪಗಚ್ಛೇಯ್ಯ। ಕಿಂಕಾರಣಾ? ಸಞ್ಞತಾನಂ ತಪಸ್ಸೀನಂ ಆಸಾದಿತತ್ತಾ ಅಟ್ಠಸು ಮಹಾನಿರಯೇಸು ಮಹಾದುಕ್ಖಸ್ಸ ಅನುಭವಿತಬ್ಬತ್ತಾ।
Uddhaṃpādā avaṃsirāti evaṃ tesu tesu nirayesu samparivattitvā punappunaṃ patamāne sandhāyāha. Ativattāroti pharusavācāhi atikkamitvā vattāro. Mahānirayesu kira yebhuyyena dhammikasamaṇabrāhmaṇesu katāparādhāva paccanti, tasmā evamāha. Te bhūnahunoti te isīnaṃ ativattāro attano vuḍḍhiyā hatattā bhūnahuno koṭṭhāsakatā macchā viya paccanti. Asaṅkheyyeti gaṇetuṃ asakkuṇeyye. Kibbisakārinoti dāruṇakammakārino. Nikkhamanesinoti nirayā nikkhamanaṃ esantāpi gavesantāpi nikkhamanadvāraṃ nādhigacchanti. Puratthimenāti yadā taṃ dvāraṃ apārutaṃ hoti, atha tadabhimukhā dhāvanti, tesaṃ tattha chaviādīni jhāyanti. Dvārasamīpaṃ pattānañca tesaṃ taṃ pidhīyati, pacchimadvāraṃ apārutaṃ viya khāyati. Esa nayo sabbattha. Na sādhurūpeti vuttappakāraṃ sappaṃ viya sādhurūpe isayo na āsīde, na pharusavacanena kāyakammena vā ghaṭṭento upagaccheyya. Kiṃkāraṇā? Saññatānaṃ tapassīnaṃ āsāditattā aṭṭhasu mahānirayesu mahādukkhassa anubhavitabbattā.
ಇದಾನಿ ಯೇ ರಾಜಾನೋ ತಥಾರೂಪೇ ಆಸಾದೇತ್ವಾ ತಂ ದುಕ್ಖಂ ಪತ್ತಾ, ತೇ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಅತಿಕಾಯೋ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅತಿಕಾಯೋತಿ ಬಲಸಮ್ಪನ್ನೋ ಮಹಾಕಾಯೋ। ಮಹಿಸ್ಸಾಸೋತಿ ಮಹಾಧನುಗ್ಗಹೋ। ಕೇಕಕಾಧಿಪೋತಿ ಕೇಕಕರಟ್ಠಾಧಿಪತಿ। ಸಹಸ್ಸಬಾಹೂತಿ ಪಞ್ಚಹಿ ಧನುಗ್ಗಹಸತೇಹಿ ಬಾಹುಸಹಸ್ಸೇನ ಆರೋಪೇತಬ್ಬಂ ಧನುಂ ಆರೋಪನಸಮತ್ಥತಾಯ ಸಹಸ್ಸಬಾಹು। ವಿಭವಙ್ಗತೋತಿ ವಿನಾಸಂ ಪತ್ತೋ। ವತ್ಥೂನಿ ಪನ ಸರಭಙ್ಗಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೨.೧೭.೫೦ ಆದಯೋ) ವಿತ್ಥಾರಿತಾನಿ। ಉಪಹಚ್ಚ ಮನನ್ತಿ ಅತ್ತನೋ ಚಿತ್ತಂ ಪದೂಸೇತ್ವಾ। ಮಾತಙ್ಗಸ್ಮಿನ್ತಿ ಮಾತಙ್ಗಪಣ್ಡಿತೇ। ವತ್ಥು ಮಾತಙ್ಗಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೧.೧೫.೧ ಆದಯೋ) ವಣ್ಣಿತಂ। ಕಣ್ಹದೀಪಾಯನಾಸಜ್ಜಾತಿ ಕಣ್ಹದೀಪಾಯನಂ ಆಸಜ್ಜ। ಯಮಸಾಧನನ್ತಿ ನಿರಯಪಾಲಕರಞ್ಞೋ ಆಣಾಪವತ್ತಟ್ಠಾನಂ। ವತ್ಥು ಘಟಪಣ್ಡಿತಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೧.೧೦.೧೬೫ ಆದಯೋ) ವಿತ್ಥಾರಿತಂ । ಇಸಿನಾತಿ ಕಪಿಲತಾಪಸೇನ। ಪಾವೇಕ್ಖೀತಿ ಪವಿಟ್ಠೋ। ಚೇಚ್ಚೋತಿ ಚೇತಿಯರಾಜಾ। ಹೀನತ್ತೋತಿ ಪರಿಹೀನತ್ತಭಾವೋ ಅನ್ತರಹಿತಇದ್ಧಿ। ಪತ್ತಪರಿಯಾಯನ್ತಿ ಪರಿಯಾಯಂ ಮರಣಕಾಲಂ ಪತ್ವಾ। ವತ್ಥು ಚೇತಿಯಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೧.೮.೪೫ ಆದಯೋ) ಕಥಿತಂ।
Idāni ye rājāno tathārūpe āsādetvā taṃ dukkhaṃ pattā, te dassetuṃ ‘‘atikāyo’’tiādimāha. Tattha atikāyoti balasampanno mahākāyo. Mahissāsoti mahādhanuggaho. Kekakādhipoti kekakaraṭṭhādhipati. Sahassabāhūti pañcahi dhanuggahasatehi bāhusahassena āropetabbaṃ dhanuṃ āropanasamatthatāya sahassabāhu. Vibhavaṅgatoti vināsaṃ patto. Vatthūni pana sarabhaṅgajātake (jā. 2.17.50 ādayo) vitthāritāni. Upahacca mananti attano cittaṃ padūsetvā. Mātaṅgasminti mātaṅgapaṇḍite. Vatthu mātaṅgajātake (jā. 1.15.1 ādayo) vaṇṇitaṃ. Kaṇhadīpāyanāsajjāti kaṇhadīpāyanaṃ āsajja. Yamasādhananti nirayapālakarañño āṇāpavattaṭṭhānaṃ. Vatthu ghaṭapaṇḍitajātake (jā. 1.10.165 ādayo) vitthāritaṃ . Isināti kapilatāpasena. Pāvekkhīti paviṭṭho. Ceccoti cetiyarājā. Hīnattoti parihīnattabhāvo antarahitaiddhi. Pattapariyāyanti pariyāyaṃ maraṇakālaṃ patvā. Vatthu cetiyajātake (jā. 1.8.45 ādayo) kathitaṃ.
ತಸ್ಮಾ ಹೀತಿ ಯಸ್ಮಾ ಚಿತ್ತವಸಿಕೋ ಹುತ್ವಾ ಇಸೀಸು ಅಪರಜ್ಝಿತ್ವಾ ಅಟ್ಠಸು ಮಹಾನಿರಯೇಸು ಪಚ್ಚತಿ, ತಸ್ಮಾ ಹಿ। ಛನ್ದಾಗಮನನ್ತಿ ಛನ್ದಾದಿಚತುಬ್ಬಿಧಮ್ಪಿ ಅಗತಿಗಮನಂ। ಪದುಟ್ಠೇನಾತಿ ಕುದ್ಧೇನ। ಗನ್ತಾ ಸೋ ನಿರಯಂ ಅಧೋತಿ ಸೋ ತೇನ ಅಧೋಗಮನಿಯೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಅಧೋನಿರಯಮೇವ ಗಚ್ಛತಿ। ಪಾಳಿಯಂ ಪನ ‘‘ನಿರಯುಸ್ಸದ’’ನ್ತಿ ಲಿಖಿತಂ, ತಸ್ಸ ಉಸ್ಸದನಿರಯಂ ಗಚ್ಛತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ವುಡ್ಢೇತಿ ವಯೋವುಡ್ಢೇ ಚ ಗುಣವುಡ್ಢೇ ಚ। ಅನಪಚ್ಚಾತಿ ಭವನ್ತರೇಪಿ ಅಪಚ್ಚಂ ವಾ ದಾಯಾದಂ ವಾ ನ ಲಭನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಾಲವತ್ಥೂತಿ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮೇಪಿ ಛಿನ್ನಮೂಲತಾಲೋ ವಿಯ ಮಹಾವಿನಾಸಂ ಪತ್ವಾ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತನ್ತಿ। ಯೋ ಚ ಪಬ್ಬಜಿತಂ ಹನ್ತೀತಿ ಯೋ ಬಾಲಜನೋ ಸಮಣಂ ಹನತಿ। ಚಿರರತ್ತಾಯಾತಿ ಚಿರಂ ಕಾಲಂ।
Tasmāhīti yasmā cittavasiko hutvā isīsu aparajjhitvā aṭṭhasu mahānirayesu paccati, tasmā hi. Chandāgamananti chandādicatubbidhampi agatigamanaṃ. Paduṭṭhenāti kuddhena. Gantā so nirayaṃ adhoti so tena adhogamaniyena kammena adhonirayameva gacchati. Pāḷiyaṃ pana ‘‘nirayussada’’nti likhitaṃ, tassa ussadanirayaṃ gacchatīti attho. Vuḍḍheti vayovuḍḍhe ca guṇavuḍḍhe ca. Anapaccāti bhavantarepi apaccaṃ vā dāyādaṃ vā na labhantīti attho. Tālavatthūti diṭṭhadhammepi chinnamūlatālo viya mahāvināsaṃ patvā niraye nibbattanti. Yo ca pabbajitaṃ hantīti yo bālajano samaṇaṃ hanati. Cirarattāyāti ciraṃ kālaṃ.
ಏವಂ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಇಸಿವಿಹೇಠಕಾನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯೇ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಉಪರಿ ಅಧಮ್ಮಿಕರಾಜೂನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯೇ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಯೋ ಚಾ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ರಟ್ಠವಿದ್ಧಂಸನೋತಿ ಛನ್ದಾದಿವಸೇನ ಗನ್ತ್ವಾ ರಟ್ಠಸ್ಸ ವಿದ್ಧಂಸನೋ। ಅಚ್ಚಿಸಙ್ಘಪರೇತೋತಿ ಅಚ್ಚಿಸಮೂಹಪರಿಕ್ಖಿತ್ತೋ। ತೇಜೋಭಕ್ಖಸ್ಸಾತಿ ಅಗ್ಗಿಮೇವ ಖಾದನ್ತಸ್ಸ। ಗತ್ತಾನೀತಿ ತಿಗಾವುತೇ ಸರೀರೇ ಸಬ್ಬಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗಾನಿ। ಲೋಮೇಹಿ ಚ ನಖೇಹಿ ಚಾತಿ ಏತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸಬ್ಬಾನಿ ಏಕಜಾಲಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತುತ್ತಟ್ಟೀತೋತಿ ಆನೇಞ್ಜಕಾರಣಂ ಕಾರಿಯಮಾನೋ ತುತ್ತೇಹಿ ವಿದ್ಧೋ ನಾಗೋ ಯಥಾ ನದತಿ।
Evaṃ mahāsatto isiviheṭhakānaṃ paccananiraye dassetvā upari adhammikarājūnaṃ paccananiraye dassento ‘‘yo cā’’tiādimāha. Tattha raṭṭhaviddhaṃsanoti chandādivasena gantvā raṭṭhassa viddhaṃsano. Accisaṅghaparetoti accisamūhaparikkhitto. Tejobhakkhassāti aggimeva khādantassa. Gattānīti tigāvute sarīre sabbaṅgapaccaṅgāni. Lomehi ca nakhehi cāti etehi saddhiṃ sabbāni ekajālāni honti. Tuttaṭṭītoti āneñjakāraṇaṃ kāriyamāno tuttehi viddho nāgo yathā nadati.
ಏವಂ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಅಧಮ್ಮಿಕರಾಜೂನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯೇ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಪಿತುಘಾತಕಾದೀನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯೇ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಯೋ ಲೋಭಾ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಲೋಭಾತಿ ಯಸಧನಲೋಭೇನ। ದೋಸಾ ವಾತಿ ದುಟ್ಠಚಿತ್ತತಾಯ ವಾ। ನಿತ್ತಚನ್ತಿ ಲೋಹಕುಮ್ಭಿಯಂ ಬಹೂನಿ ವಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಪಕ್ಕಂ ನೀಹರಿತ್ವಾ ತಿಗಾವುತಮಸ್ಸ ಸರೀರಂ ನಿತ್ತಚಂ ಕತ್ವಾ ಜಲಿತಾಯ ಲೋಹಪಥವಿಯಂ ಪಾತೇತ್ವಾ ತಿಣ್ಹೇಹಿ ಅಯಸೂಲೇಹಿ ಕೋಟ್ಟೇತ್ವಾ ಚುಣವಿಚುಣ್ಣಂ ಕರೋನ್ತಿ। ಅನ್ಧಂ ಕರಿತ್ವಾತಿ, ಮಹಾರಾಜ, ತಂ ಪಿತುಘಾತಕಂ ನಿರಯಪಾಲಾ ಜಲಿತಲೋಹಪಥವಿಯಂ ಉತ್ತಾನಂ ಪಾತೇತ್ವಾ ಜಲಿತೇಹಿ ಅಯಸೂಲೇಹಿ ಅಕ್ಖೀನಿ ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಅನ್ಧಂ ಕರಿತ್ವಾ ಮುಖೇ ಉಣ್ಹಂ ಮುತ್ತಕರೀಸಂ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಪಲಾಲಪೀಠಂ ವಿಯ ನಂ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಕಪ್ಪೇನ ಸಣ್ಠಿತೇ ಖಾರೇ ಲೋಹಉದಕೇ ನಿಮುಜ್ಜಾಪೇನ್ತಿ। ತತ್ತಂ ಪಕ್ಕುಥಿತಮಯೋಗುಳಞ್ಚಾತಿ ಪುನ ಪಕ್ಕುಥಿತಂ ಗೂಥಕಲಲಞ್ಚೇವ ಜಲಿತಅಯೋಗುಳಞ್ಚ ಖಾದಾಪೇನ್ತಿ। ಸೋ ಪನ ತಂ ಆಹರಿಯಮಾನಂ ದಿಸ್ವಾ ಮುಖಂ ಪಿಧೇತಿ। ಅಥಸ್ಸ ದೀಘೇ ಚಿರತಾಪಿತೇ ಜಲಮಾನೇ ಫಾಲೇ ಆದಾಯ ಮುಖಂ ವಿಕ್ಖಮ್ಭೇತ್ವಾ ವಿವರಿತ್ವಾ ರಜ್ಜುಬದ್ಧಂ ಅಯಬಲಿಸಂ ಖಿಪಿತ್ವಾ ಜಿವ್ಹಂ ನೀಹರಿತ್ವಾ ತಸ್ಮಿಂ ವಿವಟೇ ಮುಖೇ ತಂ ಅಯೋಗುಳಂ ಸಮ್ಪವಿಸನ್ತಿ ಪಕ್ಖಿಪನ್ತಿ। ರಕ್ಖಸಾತಿ ನಿರಯಪಾಲಾ।
Evaṃ mahāsatto adhammikarājūnaṃ paccananiraye dassetvā idāni pitughātakādīnaṃ paccananiraye dassetuṃ ‘‘yo lobhā’’tiādimāha. Tattha lobhāti yasadhanalobhena. Dosā vāti duṭṭhacittatāya vā. Nittacanti lohakumbhiyaṃ bahūni vasasahassāni pakkaṃ nīharitvā tigāvutamassa sarīraṃ nittacaṃ katvā jalitāya lohapathaviyaṃ pātetvā tiṇhehi ayasūlehi koṭṭetvā cuṇavicuṇṇaṃ karonti. Andhaṃ karitvāti, mahārāja, taṃ pitughātakaṃ nirayapālā jalitalohapathaviyaṃ uttānaṃ pātetvā jalitehi ayasūlehi akkhīni bhinditvā andhaṃ karitvā mukhe uṇhaṃ muttakarīsaṃ pakkhipitvā palālapīṭhaṃ viya naṃ parivattetvā kappena saṇṭhite khāre lohaudake nimujjāpenti. Tattaṃ pakkuthitamayoguḷañcāti puna pakkuthitaṃ gūthakalalañceva jalitaayoguḷañca khādāpenti. So pana taṃ āhariyamānaṃ disvā mukhaṃ pidheti. Athassa dīghe ciratāpite jalamāne phāle ādāya mukhaṃ vikkhambhetvā vivaritvā rajjubaddhaṃ ayabalisaṃ khipitvā jivhaṃ nīharitvā tasmiṃ vivaṭe mukhe taṃ ayoguḷaṃ sampavisanti pakkhipanti. Rakkhasāti nirayapālā.
ಸಾಮಾ ಚಾತಿ, ಮಹಾರಾಜ, ತಸ್ಸ ಪಿತುಘಾತಕಸ್ಸ ಜಿವ್ಹಂ ಬಲಿಸೇನ ನಿಕ್ಕಡ್ಢಿತ್ವಾ ಅಯಸಙ್ಕೂಹಿ ಪಥವಿಯಂ ನೀಹತಂ ಜಿವ್ಹಂ ಸಾಮಾ ಸೋಣಾ ಸಬಲವಣ್ಣಾ ಸುನಖಾ ಚ ಲೋಹತುಣ್ಡಾ ಗಿಜ್ಝಾ ಚ ಕಾಕೋಲಸಙ್ಘಾ ಚ ಅಞ್ಞೇ ಚ ನಾನಪ್ಪಕಾರಾ ಸಕುಣಾ ಸಮಾಗನ್ತ್ವಾ ಆವುಧೇಹಿ ಛಿನ್ದನ್ತಾ ವಿಯ ವಿಭಜ್ಜ ಕಾಕಪದಾಕಾರೇನ ಕೋಟ್ಠಾಸೇ ಕತ್ವಾ ವಿಪ್ಫನ್ದಮಾನಂ ಸಲೋಹಿತಂ ವಿಘಾಸಂ ಖಾದನ್ತಾ ವಿಯ ಸತ್ತೇ ಭಕ್ಖಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಂ ದಡ್ಢತಾಲನ್ತಿ ತಂ ಪಿತುಘಾತಕಂ ಝಾಯಮಾನತಾಲಂ ವಿಯ ಜಲಿತಸರೀರಂ। ಪರಿಭಿನ್ನಗತ್ತನ್ತಿ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಪರಿಭಿನ್ನಗತ್ತಂ। ನಿಪ್ಪೋಥಯನ್ತಾತಿ ಜಲಿತೇಹಿ ಅಯಮುಗ್ಗರೇಹಿ ಪಹರನ್ತಾ। ರತೀ ಹಿ ತೇಸನ್ತಿ ತೇಸಂ ನಿರಯಪಾಲಾನಂ ಸಾ ರತಿ ಕೀಳಾ ಹೋತಿ। ದುಖಿನೋ ಪನೀತರೇತಿ ಇತರೇ ಪನ ನೇರಯಿಕಸತ್ತಾ ದುಕ್ಖಿತಾ ಹೋನ್ತಿ। ಪೇತ್ತಿಘಾತಿನೋತಿ ಪಿತುಘಾತಕಾ। ಇತಿ ಇಮಂ ಪಿತುಘಾತಕಾನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯಂ ದಿಸ್ವಾ ರಾಜಾ ಭೀತತಸಿತೋ ಅಹೋಸಿ।
Sāmā cāti, mahārāja, tassa pitughātakassa jivhaṃ balisena nikkaḍḍhitvā ayasaṅkūhi pathaviyaṃ nīhataṃ jivhaṃ sāmā soṇā sabalavaṇṇā sunakhā ca lohatuṇḍā gijjhā ca kākolasaṅghā ca aññe ca nānappakārā sakuṇā samāgantvā āvudhehi chindantā viya vibhajja kākapadākārena koṭṭhāse katvā vipphandamānaṃ salohitaṃ vighāsaṃ khādantā viya satte bhakkhayantīti attho. Taṃ daḍḍhatālanti taṃ pitughātakaṃ jhāyamānatālaṃ viya jalitasarīraṃ. Paribhinnagattanti tattha tattha paribhinnagattaṃ. Nippothayantāti jalitehi ayamuggarehi paharantā. Ratī hi tesanti tesaṃ nirayapālānaṃ sā rati kīḷā hoti. Dukhino panītareti itare pana nerayikasattā dukkhitā honti. Pettighātinoti pitughātakā. Iti imaṃ pitughātakānaṃ paccananirayaṃ disvā rājā bhītatasito ahosi.
ಅಥ ನಂ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಸಮಸ್ಸಾಸೇತ್ವಾ ಮಾತುಘಾತಕಾನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯಂ ದಸ್ಸೇಸಿ। ಯಮಕ್ಖಯನ್ತಿ ಯಮನಿವೇಸನಂ, ನಿರಯನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅತ್ತಕಮ್ಮಫಲೂಪಗೋತಿ ಅತ್ತನೋ ಕಮ್ಮಫಲೇನ ಉಪಗತೋ। ಅಮನುಸ್ಸಾತಿ ನಿರಯಪಾಲಾ। ಹನ್ತಾರಂ ಜನಯನ್ತಿಯಾತಿ ಮಾತುಘಾತಕಂ। ವಾಲೇಹೀತಿ ಅಯಮಕಚಿವಾಲೇಹಿ ವೇಠೇತ್ವಾ ಅಯಯನ್ತೇನ ಪೀಳಯನ್ತಿ। ತನ್ತಿ ತಂ ಮಾತುಘಾತಕಂ। ಪಾಯೇನ್ತೀತಿ ತಸ್ಸ ಪೀಳಿಯಮಾನಸ್ಸ ರುಹಿರಂ ಗಳಿತ್ವಾ ಅಯಕಪಲ್ಲಂ ಪೂರೇತಿ। ಅಥ ನಂ ಯನ್ತತೋ ನೀಹರನ್ತಿ, ತಾವದೇವಸ್ಸ ಸರೀರಂ ಪಾಕತಿಕಂ ಹೋತಿ। ತಂ ಪಥವಿಯಂ ಉತ್ತಾನಂ ನಿಪಜ್ಜಾಪೇತ್ವಾ ವಿಲೀನಂ ತಮ್ಬಲೋಹಂ ವಿಯ ಪಕ್ಕುಥಿತಂ ಲೋಹಿತಂ ಪಾಯೇನ್ತಿ। ಓಗಯ್ಹ ತಿಟ್ಠತೀತಿ ತಂ ಬಹೂನಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಯಯನ್ತೇಹಿ ಪೀಳೇತ್ವಾ ಜೇಗುಚ್ಛೇ ದುಗ್ಗನ್ಧೇ ಪಟಿಕೂಲೇ ಮಹನ್ತೇ ಗೂಥಕಲಲಆವಾಟೇ ಖಿಪನ್ತಿ, ಸೋ ತಂ ರಹದಂ ಓಗಯ್ಹ ಓಗಾಹಿತ್ವಾ ತಿಟ್ಠತಿ। ಅತಿಕಾಯಾತಿ ಏಕದೋಣಿಕನಾವಪ್ಪಮಾಣಸರೀರಾ। ಅಯೋಮುಖಾತಿ ಅಯಸೂಚಿಮುಖಾ। ಛವಿಂ ಭೇತ್ವಾನಾತಿ ಛವಿಮಾದಿಂ ಕತ್ವಾ ಯಾವ ಅಟ್ಠಿಮ್ಪಿ ಭೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಮ್ಪಿ ಖಾದನ್ತಿ। ಸಂಗಿದ್ಧಾತಿ ಗಧಿತಾ ಮುಚ್ಛಿತಾ। ನ ಕೇವಲಞ್ಚ ಖಾದನ್ತೇವ, ಅಧೋಮಗ್ಗಾದೀಹಿ ಪನ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಮುಖಾದೀಹಿ ನಿಕ್ಖಮನ್ತಿ, ವಾಮಪಸ್ಸಾದೀಹಿ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ದಕ್ಖಿಣಪಸ್ಸಾದೀಹಿ ನಿಕ್ಖಮನ್ತಿ, ಸಕಲಮ್ಪಿ ಸರೀರಂ ಛಿದ್ದಾವಛಿದ್ದಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಸೋ ತತ್ಥ ಅತಿದುಕ್ಖಪರೇತೋ ವಿರವನ್ತೋ ಪಚ್ಚತಿ। ಸೋ ಚಾತಿ ಸೋ ಮಾತುಘಾತಕೋ ಚ ತಂ ಸತಪೋರಿಸಂ ನಿರಯಂ ಪತ್ತೋ ಸಸೀಸಕೋ ನಿಮುಗ್ಗೋವ ಹೋತಿ, ತಞ್ಚ ಕುಣಪಂ ಸಮನ್ತಾ ಯೋಜನಸತಂ ಪೂತಿಕಂ ಹುತ್ವಾ ವಾಯತಿ। ಮಾತುಘೋತಿ ಮಾತುಘಾತಕೋ।
Atha naṃ mahāsatto samassāsetvā mātughātakānaṃ paccananirayaṃ dassesi. Yamakkhayanti yamanivesanaṃ, nirayanti attho. Attakammaphalūpagoti attano kammaphalena upagato. Amanussāti nirayapālā. Hantāraṃ janayantiyāti mātughātakaṃ. Vālehīti ayamakacivālehi veṭhetvā ayayantena pīḷayanti. Tanti taṃ mātughātakaṃ. Pāyentīti tassa pīḷiyamānassa ruhiraṃ gaḷitvā ayakapallaṃ pūreti. Atha naṃ yantato nīharanti, tāvadevassa sarīraṃ pākatikaṃ hoti. Taṃ pathaviyaṃ uttānaṃ nipajjāpetvā vilīnaṃ tambalohaṃ viya pakkuthitaṃ lohitaṃ pāyenti. Ogayha tiṭṭhatīti taṃ bahūni vassasahassāni ayayantehi pīḷetvā jegucche duggandhe paṭikūle mahante gūthakalalaāvāṭe khipanti, so taṃ rahadaṃ ogayha ogāhitvā tiṭṭhati. Atikāyāti ekadoṇikanāvappamāṇasarīrā. Ayomukhāti ayasūcimukhā. Chaviṃ bhetvānāti chavimādiṃ katvā yāva aṭṭhimpi bhetvā aṭṭhimiñjampi khādanti. Saṃgiddhāti gadhitā mucchitā. Na kevalañca khādanteva, adhomaggādīhi pana pavisitvā mukhādīhi nikkhamanti, vāmapassādīhi pavisitvā dakkhiṇapassādīhi nikkhamanti, sakalampi sarīraṃ chiddāvachiddaṃ karonti, so tattha atidukkhapareto viravanto paccati. So cāti so mātughātako ca taṃ sataporisaṃ nirayaṃ patto sasīsako nimuggova hoti, tañca kuṇapaṃ samantā yojanasataṃ pūtikaṃ hutvā vāyati. Mātughoti mātughātako.
ಏವಂ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಮಾತುಘಾತಕಾನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಪುನ ಗಬ್ಭಪಾತಕಾನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಗಾಥಮಾಹ। ಖುರಧಾರಮನುಕ್ಕಮ್ಮಾತಿ ಖುರಧಾರನಿರಯಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ। ತತ್ಥ ಕಿರ ನಿರಯಪಾಲಾ ಮಹನ್ತಮಹನ್ತೇ ಖುರೇ ಉಪರಿ ಧಾರೇ ಕತ್ವಾ ಸನ್ಥರನ್ತಿ, ತತೋ ಯಾಹಿ ಗಬ್ಭಪಾತನಖರಭೇಸಜ್ಜಾನಿ ಪಿವಿತ್ವಾ ಗಬ್ಭಾ ಪಾತಿತಾ, ತಾ ಗಬ್ಭಪಾತಿನಿಯೋ ಇತ್ಥಿಯೋ ಜಲಿತೇಹಿ ಆವುಧೇಹಿ ಪೋಥೇನ್ತಾ ಅನುಬನ್ಧನ್ತಿ, ತಾ ತಿಖಿಣಖುರಧಾರಾಸು ಖಣ್ಡಾಖಣ್ಡಿಕಾ ಹುತ್ವಾ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಉಟ್ಠಾಯ ತಂ ದುರಭಿಸಮ್ಭವಂ ಖುರಧಾರನಿರಯಂ ಅಕ್ಕಮನ್ತಿಯೋ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ನಿರಯಪಾಲೇಹಿ ಅನುಬದ್ಧಾ ದುಗ್ಗಂ ದುರತಿಕ್ಕಮಂ ವಿಸಮಂ ವೇತರಣಿಂ ನದಿಂ ಪತನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಕಮ್ಮಕಾರಣಂ ನಿಮಿಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೨.೨೨.೪೨೧ ಆದಯೋ) ಆವಿ ಭವಿಸ್ಸತಿ।
Evaṃ mahāsatto mātughātakānaṃ paccananirayaṃ dassetvā puna gabbhapātakānaṃ paccananirayaṃ dassento gāthamāha. Khuradhāramanukkammāti khuradhāranirayaṃ atikkamitvā. Tattha kira nirayapālā mahantamahante khure upari dhāre katvā santharanti, tato yāhi gabbhapātanakharabhesajjāni pivitvā gabbhā pātitā, tā gabbhapātiniyo itthiyo jalitehi āvudhehi pothentā anubandhanti, tā tikhiṇakhuradhārāsu khaṇḍākhaṇḍikā hutvā punappunaṃ uṭṭhāya taṃ durabhisambhavaṃ khuradhāranirayaṃ akkamantiyo atikkamitvā nirayapālehi anubaddhā duggaṃ duratikkamaṃ visamaṃ vetaraṇiṃ nadiṃ patanti. Tattha kammakāraṇaṃ nimijātake (jā. 2.22.421 ādayo) āvi bhavissati.
ಏವಂ ಗಬ್ಭಪಾತಿನೀನಂ ನಿರಯಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಯತ್ಥ ಪರದಾರಿಕಾ ಚ ಅತಿಚಾರಿನಿಯೋ ಚ ಪತನ್ತಾ ಪಚ್ಚನ್ತಿ, ತಂ ಕಣ್ಟಕಸಿಮ್ಬಲಿನಿರಯಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಅಯೋಮಯಾ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಉಭತೋ ಅಭಿಲಮ್ಬನ್ತೀತಿ ವೇತರಣಿಯಾ ಉಭೋಸು ತೀರೇಸು ತಾಸಂ ಸಿಮ್ಬಲೀನಂ ಸಾಖಾ ಓಲಮ್ಬನ್ತಿ। ತೇ ಅಚ್ಚಿಮನ್ತೋತಿ ತೇ ಪಜ್ಜಲಿತಸರೀರಾ ಸತ್ತಾ ಅಚ್ಚಿಮನ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ। ಯೋಜನನ್ತಿ ತಿಗಾವುತಂ ತೇಸಂ ಸರೀರಂ, ತತೋ ಉಟ್ಠಿತಜಾಲಾಯ ಪನ ಸದ್ಧಿಂ ಯೋಜನಉಬ್ಬೇಧಾ ಹೋನ್ತಿ। ಏತೇ ವಜನ್ತೀತಿ ತೇ ಪರದಾರಿಕಾ ಸತ್ತಾ ನಾನಾವಿಧೇಹಿ ಆವುಧೇಹಿ ಕೋಟ್ಟಿಯಮಾನಾ ಏತೇ ಸಿಮ್ಬಲಿನಿರಯೇ ಅಭಿರುಹನ್ತಿ। ತೇ ಪತನ್ತೀತಿ ತೇ ಬಹೂನಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ರುಕ್ಖವಿಟಪೇಸು ಲಗ್ಗಾ ಝಾಯಿತ್ವಾ ಪುನ ನಿರಯಪಾಲೇಹಿ ಆವುಧೇಹಿ ವಿಹತಾ ವಿವತ್ತಾ ಹುತ್ವಾ ಪರಿವತ್ತಿತ್ವಾ ಅಧೋಸೀಸಕಾ ಪತನ್ತಿ। ಪುಥೂತಿ ಬಹೂ। ವಿನಿವಿದ್ಧಙ್ಗಾತಿ ತೇಸಂ ತತೋ ಪತನಕಾಲೇ ಹೇಟ್ಠಾ ಅಯಪಥವಿತೋ ಸೂಲಾನಿ ಉಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ತೇಸಂ ಮತ್ಥಕಂ ಪಟಿಚ್ಛನ್ತಿ, ತಾನಿ ತೇಸಂ ಅಧೋಮಗ್ಗೇನ ನಿಕ್ಖಮನ್ತಿ, ತೇ ಏವಂ ಸೂಲೇಸು ವಿದ್ಧಸರೀರಾ ಚಿರರತ್ತಾ ಸಯನ್ತಿ। ದೀಘನ್ತಿ ಸುಪಿನೇಪಿ ನಿದ್ದಂ ಅಲಭನ್ತಾ ದೀಘರತ್ತಂ ಜಗ್ಗನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ರತ್ಯಾ ವಿವಸಾನೇತಿ ರತ್ತೀನಂ ಅಚ್ಚಯೇನ, ಚಿರಕಾಲಾತಿಕ್ಕಮೇನಾತಿ ಅತ್ಥೋ । ಪವಜ್ಜನ್ತೀತಿ ಸಟ್ಠಿಯೋಜನಿಕಂ ಜಲಿತಂ ಲೋಹಕುಮ್ಭಿಂ ಕಪ್ಪೇನ ಸಣ್ಠಿತಂ ಜಲಿತತಮ್ಬಲೋಹರಸಪುಣ್ಣಂ ಲೋಹಕುಮ್ಭಿಂ ನಿರಯಪಾಲೇಹಿ ಖಿತ್ತಾ ಪಚ್ಚನ್ತಿ। ದುಸ್ಸೀಲಾತಿ ಪರದಾರಿಕಾ।
Evaṃ gabbhapātinīnaṃ nirayaṃ dassetvā mahāsatto yattha paradārikā ca aticāriniyo ca patantā paccanti, taṃ kaṇṭakasimbalinirayaṃ dassento ‘‘ayomayā’’tiādimāha. Tattha ubhato abhilambantīti vetaraṇiyā ubhosu tīresu tāsaṃ simbalīnaṃ sākhā olambanti. Te accimantoti te pajjalitasarīrā sattā accimanto hutvā tiṭṭhanti. Yojananti tigāvutaṃ tesaṃ sarīraṃ, tato uṭṭhitajālāya pana saddhiṃ yojanaubbedhā honti. Ete vajantīti te paradārikā sattā nānāvidhehi āvudhehi koṭṭiyamānā ete simbaliniraye abhiruhanti. Te patantīti te bahūni vassasahassāni rukkhaviṭapesu laggā jhāyitvā puna nirayapālehi āvudhehi vihatā vivattā hutvā parivattitvā adhosīsakā patanti. Puthūti bahū. Vinividdhaṅgāti tesaṃ tato patanakāle heṭṭhā ayapathavito sūlāni uṭṭhahitvā tesaṃ matthakaṃ paṭicchanti, tāni tesaṃ adhomaggena nikkhamanti, te evaṃ sūlesu viddhasarīrā cirarattā sayanti. Dīghanti supinepi niddaṃ alabhantā dīgharattaṃ jaggantīti attho. Ratyā vivasāneti rattīnaṃ accayena, cirakālātikkamenāti attho . Pavajjantīti saṭṭhiyojanikaṃ jalitaṃ lohakumbhiṃ kappena saṇṭhitaṃ jalitatambaloharasapuṇṇaṃ lohakumbhiṃ nirayapālehi khittā paccanti. Dussīlāti paradārikā.
ಏವಂ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಪರದಾರಿಕಅತಿಚಾರಿಕಾನಂ ಪಚ್ಚನಸಿಮ್ಬಲಿನಿರಯಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇತೋ ಪರಂ ಸಾಮಿಕವತ್ತಸಸ್ಸುಸಸುರವತ್ತಾದೀನಿ ಅಪೂರೇನ್ತೀನಂ ಪಚ್ಚನಟ್ಠಾನಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ‘‘ಯಾ ಚಾ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅತಿಮಞ್ಞತೀತಿ ಭಿಸಜಾತಕೇ (ಜಾ॰ ೧.೧೪.೭೮ ಆದಯೋ) ವುತ್ತಂ ಸಾಮಿಕವತ್ತಂ ಅಕರೋನ್ತೀ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಮಞ್ಞತಿ। ಜೇಟ್ಠಂ ವಾತಿ ಸಾಮಿಕಸ್ಸ ಜೇಟ್ಠಭಾತರಂ। ನನನ್ದರನ್ತಿ ಸಾಮಿಕಸ್ಸ ಭಗಿನಿಂ। ಏತೇಸಮ್ಪಿ ಹಿ ಅಞ್ಞತರಸ್ಸ ಹತ್ಥಪಾದಪಿಟ್ಠಿಪರಿಕಮ್ಮನ್ಹಾಪನಭೋಜನಾದಿಭೇದಂ ವತ್ತಂ ಅಪೂರೇನ್ತೀ ತೇಸು ಹಿರೋತ್ತಪ್ಪಂ ಅನುಪಟ್ಠಪೇನ್ತೀ ತೇ ಅತಿಮಞ್ಞತಿ ನಾಮ, ಸಾಪಿ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ವಙ್ಕೇನಾತಿ ತಸ್ಸಾ ಸಾಮಿಕವತ್ತಾದೀನಂ ಅಪರಿಪೂರಿಕಾಯ ಸಾಮಿಕಾದಯೋ ಅಕ್ಕೋಸಿತ್ವಾ ಪರಿಭಾಸಿತ್ವಾ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಾಯ ಲೋಹಪಥವಿಯಂ ನಿಪಜ್ಜಾಪೇತ್ವಾ ಅಯಸಙ್ಕುನಾ ಮುಖಂ ವಿವರಿತ್ವಾ ಬಲಿಸೇನ ಜಿವ್ಹಗ್ಗಂ ನಿಬ್ಬಹನ್ತಿ, ರಜ್ಜುಬನ್ಧನೇನ ಸಬನ್ಧನಂ ಕಡ್ಢನ್ತಿ। ಕಿಮಿನನ್ತಿ ಕಿಮಿಭರಿತಂ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಮಹಾರಾಜ, ಸೋ ನೇರಯಿಕಸತ್ತೋ ಏವಂ ನಿಕ್ಕಡ್ಢಿತಂ ಅತ್ತನೋ ಬ್ಯಾಮೇನ ಬ್ಯಾಮಮತ್ತಂ ಜಿವ್ಹಂ ಆವುಧೇಹಿ ಕೋಟ್ಟಿತಕೋಟ್ಟಿತಟ್ಠಾನೇ ಸಞ್ಜಾತೇಹಿ ಮಹಾದೋಣಿಪ್ಪಮಾಣೇಹಿ ಕಿಮೀಹಿ ಭರಿತಂ ಪಸ್ಸತಿ। ವಿಞ್ಞಾಪೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತೀತಿ ನಿರಯಪಾಲೇ ಯಾಚಿತುಕಾಮೋಪಿ ಕಿಞ್ಚಿ ವತ್ತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ। ತಾಪನೇತಿ ಏವಂ ಸಾ ತತ್ಥ ಬಹೂನಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಪಚ್ಚಿತ್ವಾ ಪುನ ತಾಪನಮಹಾನಿರಯೇ ಪಚ್ಚತಿ।
Evaṃ mahāsatto paradārikaaticārikānaṃ paccanasimbalinirayaṃ dassetvā ito paraṃ sāmikavattasassusasuravattādīni apūrentīnaṃ paccanaṭṭhānaṃ pakāsento ‘‘yā cā’’tiādimāha. Tattha atimaññatīti bhisajātake (jā. 1.14.78 ādayo) vuttaṃ sāmikavattaṃ akarontī atikkamitvā maññati. Jeṭṭhaṃ vāti sāmikassa jeṭṭhabhātaraṃ. Nanandaranti sāmikassa bhaginiṃ. Etesampi hi aññatarassa hatthapādapiṭṭhiparikammanhāpanabhojanādibhedaṃ vattaṃ apūrentī tesu hirottappaṃ anupaṭṭhapentī te atimaññati nāma, sāpi niraye nibbatti. Vaṅkenāti tassā sāmikavattādīnaṃ aparipūrikāya sāmikādayo akkositvā paribhāsitvā niraye nibbattāya lohapathaviyaṃ nipajjāpetvā ayasaṅkunā mukhaṃ vivaritvā balisena jivhaggaṃ nibbahanti, rajjubandhanena sabandhanaṃ kaḍḍhanti. Kiminanti kimibharitaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – mahārāja, so nerayikasatto evaṃ nikkaḍḍhitaṃ attano byāmena byāmamattaṃ jivhaṃ āvudhehi koṭṭitakoṭṭitaṭṭhāne sañjātehi mahādoṇippamāṇehi kimīhi bharitaṃ passati. Viññāpetuṃ na sakkotīti nirayapāle yācitukāmopi kiñci vattuṃ na sakkoti. Tāpaneti evaṃ sā tattha bahūni vassasahassāni paccitvā puna tāpanamahāniraye paccati.
ಏವಂ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಸಾಮಿಕವತ್ತಸಸ್ಸುಸಸುರವತ್ತಾದೀನಿ ಅಪೂರೇನ್ತೀನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಸೂಕರಿಕಾದೀನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯೇ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಓರಬ್ಭಿಕಾ’’ತಿಆದಿಮಾಹ । ತತ್ಥ ಅವಣ್ಣೇ ವಣ್ಣಕಾರಕಾತಿ ಪೇಸುಞ್ಞಕಾರಕಾ। ಖಾರನದಿನ್ತಿ ಏತೇ ಓರಬ್ಭಿಕಾದಯೋ ಏತೇಹಿ ಸತ್ತಿಆದೀಹಿ ಹಞ್ಞಮಾನಾ ವೇತರಣಿಂ ನದಿಂ ಪತನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೇಸಾನಿ ಓರಬ್ಭಿಕಾದೀನಂ ಪಚ್ಚನಟ್ಠಾನಾನಿ ನಿಮಿಜಾತಕೇ ಆವಿ ಭವಿಸ್ಸನ್ತಿ। ಕುಟಕಾರೀತಿ ಕೂಟವಿನಿಚ್ಛಯಸ್ಸ ಚೇವ ತುಲಾಕೂಟಾದೀನಞ್ಚ ಕಾರಕೇ ಸನ್ಧಾಯೇತಂ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಕೂಟವಿನಿಚ್ಛಯಕೂಟಟ್ಟಕಾರಕಕೂಟಅಗ್ಘಾಪನಿಕಾನಂ ಪಚ್ಚನನಿರಯಾ ನಿಮಿಜಾತಕೇ ಆವಿ ಭವಿಸ್ಸನ್ತಿ। ವನ್ತನ್ತಿ ವಮಿತಕಂ। ದುರತ್ತಾನನ್ತಿ ದುಗ್ಗತತ್ತಭಾವಾನಂ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಮಹಾರಾಜ, ತೇ ದುರತ್ತಭಾವಾ ಸತ್ತಾ ಅಯಕೂಟೇಹಿ ಮತ್ಥಕೇ ಭಿಜ್ಜಮಾನೇ ವಮನ್ತಿ, ತತೋ ತಂ ವನ್ತಂ ಜಲಿತಅಯಕಪಲ್ಲೇಹಿ ತೇಸು ಏಕಚ್ಚಾನಂ ಮುಖೇ ಖಿಪನ್ತಿ , ಇತಿ ತೇ ಪರೇಸಂ ವನ್ತಂ ಭುಞ್ಜನ್ತಿ ನಾಮ। ಭೇರಣ್ಡಕಾತಿ ಸಿಙ್ಗಾಲಾ। ವಿಪ್ಫನ್ದಮಾನನ್ತಿ ಅಧೋಮುಖಂ ನಿಪಜ್ಜಾಪಿತಂ ನಿಕ್ಕಡ್ಢಿತಜಿವ್ಹಂ ಇತೋ ಚಿತೋ ಚ ವಿಪ್ಫನ್ದಮಾನಂ। ಮಿಗೇನಾತಿ ಓಕಚಾರಕಮಿಗೇನ। ಪಕ್ಖಿನಾತಿ ತಥಾರೂಪೇನೇವ। ಗನ್ತಾ ತೇತಿ ಗನ್ತಾರೋ ತೇ। ನಿರಯುಸ್ಸದನ್ತಿ ಉಸ್ಸದನಿರಯಂ। ಪಾಳಿಯಂ ಪನ ‘‘ನಿರಯಂ ಅಧೋ’’ತಿ ಲಿಖಿತಂ। ಅಯಂ ಪನ ನಿರಯೋ ನಿಮಿಜಾತಕೇ ಆವಿ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ।
Evaṃ mahāsatto sāmikavattasassusasuravattādīni apūrentīnaṃ paccananirayaṃ dassetvā idāni sūkarikādīnaṃ paccananiraye dassento ‘‘orabbhikā’’tiādimāha . Tattha avaṇṇe vaṇṇakārakāti pesuññakārakā. Khāranadinti ete orabbhikādayo etehi sattiādīhi haññamānā vetaraṇiṃ nadiṃ patantīti attho. Sesāni orabbhikādīnaṃ paccanaṭṭhānāni nimijātake āvi bhavissanti. Kuṭakārīti kūṭavinicchayassa ceva tulākūṭādīnañca kārake sandhāyetaṃ vuttaṃ. Tattha kūṭavinicchayakūṭaṭṭakārakakūṭaagghāpanikānaṃ paccananirayā nimijātake āvi bhavissanti. Vantanti vamitakaṃ. Durattānanti duggatattabhāvānaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – mahārāja, te durattabhāvā sattā ayakūṭehi matthake bhijjamāne vamanti, tato taṃ vantaṃ jalitaayakapallehi tesu ekaccānaṃ mukhe khipanti , iti te paresaṃ vantaṃ bhuñjanti nāma. Bheraṇḍakāti siṅgālā. Vipphandamānanti adhomukhaṃ nipajjāpitaṃ nikkaḍḍhitajivhaṃ ito cito ca vipphandamānaṃ. Migenāti okacārakamigena. Pakkhināti tathārūpeneva. Gantā teti gantāro te. Nirayussadanti ussadanirayaṃ. Pāḷiyaṃ pana ‘‘nirayaṃ adho’’ti likhitaṃ. Ayaṃ pana nirayo nimijātake āvi bhavissatīti.
ಇತಿ ಮಹಾಸತ್ತೋ ಏತ್ತಕೇ ನಿರಯೇ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ದೇವಲೋಕವಿವರಣಂ ಕತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ದೇವಲೋಕೇ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಆಹ –
Iti mahāsatto ettake niraye dassetvā idāni devalokavivaraṇaṃ katvā rañño devaloke dassento āha –
೧೩೩.
133.
‘‘ಸನ್ತೋ ಚ ಉದ್ಧಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಸುಚಿಣ್ಣೇನಿಧ ಕಮ್ಮುನಾ।
‘‘Santo ca uddhaṃ gacchanti, suciṇṇenidha kammunā;
ಸುಚಿಣ್ಣಸ್ಸ ಫಲಂ ಪಸ್ಸ, ಸಇನ್ದಾ ದೇವಾ ಸಬ್ರಹ್ಮಕಾ॥
Suciṇṇassa phalaṃ passa, saindā devā sabrahmakā.
೧೩೪.
134.
‘‘ತಂ ತಂ ಬ್ರೂಮಿ ಮಹಾರಾಜ, ಧಮ್ಮಂ ರಟ್ಠಪತೀ ಚರ।
‘‘Taṃ taṃ brūmi mahārāja, dhammaṃ raṭṭhapatī cara;
ತಥಾ ರಾಜ ಚರಾಹಿ ಧಮ್ಮಂ, ಯಥಾ ತಂ ಸುಚಿಣ್ಣಂ ನಾನುತಪ್ಪೇಯ್ಯ ಪಚ್ಛಾ’’ತಿ॥
Tathā rāja carāhi dhammaṃ, yathā taṃ suciṇṇaṃ nānutappeyya pacchā’’ti.
ತತ್ಥ ಸನ್ತೋತಿ ಕಾಯಾದೀಹಿ ಉಪಸನ್ತಾ। ಉದ್ಧನ್ತಿ ದೇವಲೋಕಂ। ಸಇನ್ದಾತಿ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಇನ್ದೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ। ಮಹಾಸತ್ತೋ ಹಿಸ್ಸ ಚಾತುಮಹಾರಾಜಾದಿಕೇ ದೇವೇ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ, ‘‘ಮಹಾರಾಜ, ಚಾತುಮಹಾರಾಜಿಕೇ ದೇವೇ ಪಸ್ಸ, ಚತ್ತಾರೋ ಮಹಾರಾಜಾನೋ ಪಸ್ಸ, ತಾವತಿಂಸೇ ಪಸ್ಸ, ಸಕ್ಕಂ ಪಸ್ಸಾ’’ತಿ ಏವಂ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಸಇನ್ದಕೇ ಸಬ್ರಹ್ಮಕೇ ಚ ದೇವೇ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಇದಮ್ಪಿ ಸುಚಿಣ್ಣಸ್ಸ ಫಲಂ ಇದಮ್ಪಿ ಫಲ’’ನ್ತಿ ದಸ್ಸೇಸಿ। ತಂ ತಂ ಬ್ರೂಮೀತಿ ತಸ್ಮಾ ತಂ ಭಣಾಮಿ। ಧಮ್ಮನ್ತಿ ಇತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾದೀನಿ ಪಞ್ಚ ವೇರಾನಿ ಪಹಾಯ ದಾನಾದೀನಿ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಕರೋಹೀತಿ। ಯಥಾ ತಂ ಸುಚಿಣ್ಣಂ ನಾನುತಪ್ಪೇಯ್ಯಾತಿ ಯಥಾ ತಂ ದಾನಾದಿಪುಞ್ಞಕಮ್ಮಂ ಸುಚಿಣ್ಣಂ ಪಿತುಘಾತಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯಂ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರಂ ಪಟಿಚ್ಛಾದೇತುಂ ಸಮತ್ಥತಾಯ ತಂ ನಾನುತಪ್ಪೇಯ್ಯ, ತಥಾ ತಂ ಸುಚಿಣ್ಣಂ ಚರ, ಬಹುಂ ಪುಞ್ಞಂ ಕರೋಹೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha santoti kāyādīhi upasantā. Uddhanti devalokaṃ. Saindāti tattha tattha indehi saddhiṃ. Mahāsatto hissa cātumahārājādike deve dassento, ‘‘mahārāja, cātumahārājike deve passa, cattāro mahārājāno passa, tāvatiṃse passa, sakkaṃ passā’’ti evaṃ sabbepi saindake sabrahmake ca deve dassento ‘‘idampi suciṇṇassa phalaṃ idampi phala’’nti dassesi. Taṃ taṃ brūmīti tasmā taṃ bhaṇāmi. Dhammanti ito paṭṭhāya pāṇātipātādīni pañca verāni pahāya dānādīni puññāni karohīti. Yathā taṃ suciṇṇaṃ nānutappeyyāti yathā taṃ dānādipuññakammaṃ suciṇṇaṃ pitughātakammapaccayaṃ vippaṭisāraṃ paṭicchādetuṃ samatthatāya taṃ nānutappeyya, tathā taṃ suciṇṇaṃ cara, bahuṃ puññaṃ karohīti attho.
ಸೋ ಮಹಾಸತ್ತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಸುತ್ವಾ ತತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಅಸ್ಸಾಸಂ ಪಟಿಲಭಿ। ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಪನ ಕಿಞ್ಚಿ ಕಾಲಂ ತತ್ಥ ವಸಿತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ವಸನಟ್ಠಾನಞ್ಞೇವ ಗತೋ।
So mahāsattassa dhammakathaṃ sutvā tato paṭṭhāya assāsaṃ paṭilabhi. Bodhisatto pana kiñci kālaṃ tattha vasitvā attano vasanaṭṭhānaññeva gato.
ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇದಾನೇವ, ಪುಬ್ಬೇಪೇಸ ಮಯಾ ಅಸ್ಸಾಸಿತೋಯೇವಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ ‘‘ತದಾ ರಾಜಾ ಅಜಾತಸತ್ತು ಅಹೋಸಿ, ಇಸಿಗಣೋ ಬುದ್ಧಪರಿಸಾ, ಸಂಕಿಚ್ಚಪಣ್ಡಿತೋ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿ’’ನ್ತಿ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa mayā assāsitoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā rājā ajātasattu ahosi, isigaṇo buddhaparisā, saṃkiccapaṇḍito pana ahameva ahosi’’nti.
ಸಂಕಿಚ್ಚಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ದುತಿಯಾ।
Saṃkiccajātakavaṇṇanā dutiyā.
ಜಾತಕುದ್ದಾನಂ –
Jātakuddānaṃ –
ಅಥ ಸಟ್ಠಿನಿಪಾತಮ್ಹಿ, ಸುಣಾಥ ಮಮ ಭಾಸಿತಂ।
Atha saṭṭhinipātamhi, suṇātha mama bhāsitaṃ;
ಜಾತಕಸವ್ಹಯನೋ ಪವರೋ, ಸೋಣಕಅರಿನ್ದಮಸವ್ಹಯನೋ।
Jātakasavhayano pavaro, soṇakaarindamasavhayano;
ತಥಾ ವುತ್ತರಥೇಸಭಕಿಚ್ಚವರೋತಿ॥
Tathā vuttarathesabhakiccavaroti.
ಸಟ್ಠಿನಿಪಾತವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Saṭṭhinipātavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೫೩೦. ಸಂಕಿಚ್ಚಜಾತಕಂ • 530. Saṃkiccajātakaṃ
