Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సంయుత్తనికాయ • Saṃyuttanikāya

౧౦. సమిద్ధిసుత్తం

10. Samiddhisuttaṃ

౨౦. ఏవం మే సుతం – ఏకం సమయం భగవా రాజగహే విహరతి తపోదారామే. అథ ఖో ఆయస్మా సమిద్ధి రత్తియా పచ్చూససమయం పచ్చుట్ఠాయ యేన తపోదా తేనుపసఙ్కమి గత్తాని పరిసిఞ్చితుం. తపోదే గత్తాని పరిసిఞ్చిత్వా పచ్చుత్తరిత్వా ఏకచీవరో అట్ఠాసి గత్తాని పుబ్బాపయమానో. అథ ఖో అఞ్ఞతరా దేవతా అభిక్కన్తాయ రత్తియా అభిక్కన్తవణ్ణా కేవలకప్పం తపోదం ఓభాసేత్వా యేన ఆయస్మా సమిద్ధి తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా వేహాసం ఠితా ఆయస్మన్తం సమిద్ధిం గాథాయ అజ్ఝభాసి –

20. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati tapodārāme. Atha kho āyasmā samiddhi rattiyā paccūsasamayaṃ paccuṭṭhāya yena tapodā tenupasaṅkami gattāni parisiñcituṃ. Tapode gattāni parisiñcitvā paccuttaritvā ekacīvaro aṭṭhāsi gattāni pubbāpayamāno. Atha kho aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ tapodaṃ obhāsetvā yena āyasmā samiddhi tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā vehāsaṃ ṭhitā āyasmantaṃ samiddhiṃ gāthāya ajjhabhāsi –

‘‘అభుత్వా భిక్ఖసి భిక్ఖు, న హి భుత్వాన భిక్ఖసి;

‘‘Abhutvā bhikkhasi bhikkhu, na hi bhutvāna bhikkhasi;

భుత్వాన భిక్ఖు భిక్ఖస్సు, మా తం కాలో ఉపచ్చగా’’తి.

Bhutvāna bhikkhu bhikkhassu, mā taṃ kālo upaccagā’’ti.

‘‘కాలం వోహం న జానామి, ఛన్నో కాలో న దిస్సతి;

‘‘Kālaṃ vohaṃ na jānāmi, channo kālo na dissati;

తస్మా అభుత్వా భిక్ఖామి, మా మం కాలో ఉపచ్చగా’’తి.

Tasmā abhutvā bhikkhāmi, mā maṃ kālo upaccagā’’ti.

అథ ఖో సా దేవతా పథవియం 1 పతిట్ఠహిత్వా ఆయస్మన్తం సమిద్ధిం ఏతదవోచ – ‘‘దహరో త్వం భిక్ఖు, పబ్బజితో సుసు కాళకేసో, భద్రేన యోబ్బనేన సమన్నాగతో, పఠమేన వయసా, అనిక్కీళితావీ కామేసు. భుఞ్జ, భిక్ఖు, మానుసకే కామే; మా సన్దిట్ఠికం హిత్వా కాలికం అనుధావీ’’తి.

Atha kho sā devatā pathaviyaṃ 2 patiṭṭhahitvā āyasmantaṃ samiddhiṃ etadavoca – ‘‘daharo tvaṃ bhikkhu, pabbajito susu kāḷakeso, bhadrena yobbanena samannāgato, paṭhamena vayasā, anikkīḷitāvī kāmesu. Bhuñja, bhikkhu, mānusake kāme; mā sandiṭṭhikaṃ hitvā kālikaṃ anudhāvī’’ti.

‘‘న ఖ్వాహం, ఆవుసో, సన్దిట్ఠికం హిత్వా కాలికం అనుధావామి. కాలికఞ్చ ఖ్వాహం, ఆవుసో, హిత్వా సన్దిట్ఠికం అనుధావామి. కాలికా హి, ఆవుసో, కామా వుత్తా భగవతా బహుదుక్ఖా బహుపాయాసా; ఆదీనవో ఏత్థ భియ్యో. సన్దిట్ఠికో అయం ధమ్మో అకాలికో ఏహిపస్సికో ఓపనేయ్యికో పచ్చత్తం వేదితబ్బో విఞ్ఞూహీ’’తి.

‘‘Na khvāhaṃ, āvuso, sandiṭṭhikaṃ hitvā kālikaṃ anudhāvāmi. Kālikañca khvāhaṃ, āvuso, hitvā sandiṭṭhikaṃ anudhāvāmi. Kālikā hi, āvuso, kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā; ādīnavo ettha bhiyyo. Sandiṭṭhiko ayaṃ dhammo akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’’ti.

‘‘కథఞ్చ, భిక్ఖు, కాలికా కామా వుత్తా భగవతా బహుదుక్ఖా బహుపాయాసా, ఆదీనవో ఏత్థ భియ్యో? కథం సన్దిట్ఠికో అయం ధమ్మో అకాలికో ఏహిపస్సికో ఓపనేయ్యికో పచ్చత్తం వేదితబ్బో విఞ్ఞూహీ’’తి?

‘‘Kathañca, bhikkhu, kālikā kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyo? Kathaṃ sandiṭṭhiko ayaṃ dhammo akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’’ti?

‘‘అహం ఖో, ఆవుసో, నవో అచిరపబ్బజితో అధునాగతో ఇమం ధమ్మవినయం. న తాహం 3 సక్కోమి విత్థారేన ఆచిక్ఖితుం. అయం సో భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో రాజగహే విహరతి తపోదారామే. తం భగవన్తం ఉపసఙ్కమిత్వా ఏతమత్థం పుచ్ఛ. యథా తే భగవా బ్యాకరోతి తథా నం ధారేయ్యాసీ’’తి.

‘‘Ahaṃ kho, āvuso, navo acirapabbajito adhunāgato imaṃ dhammavinayaṃ. Na tāhaṃ 4 sakkomi vitthārena ācikkhituṃ. Ayaṃ so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho rājagahe viharati tapodārāme. Taṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā etamatthaṃ puccha. Yathā te bhagavā byākaroti tathā naṃ dhāreyyāsī’’ti.

‘‘న ఖో, భిక్ఖు, సుకరో సో భగవా అమ్హేహి ఉపసఙ్కమితుం , అఞ్ఞాహి మహేసక్ఖాహి దేవతాహి పరివుతో. సచే ఖో త్వం, భిక్ఖు, తం భగవన్తం ఉపసఙ్కమిత్వా ఏతమత్థం పుచ్ఛేయ్యాసి, మయమ్పి ఆగచ్ఛేయ్యామ ధమ్మస్సవనాయా’’తి. ‘‘ఏవమావుసో’’తి ఖో ఆయస్మా సమిద్ధి తస్సా దేవతాయ పటిస్సుత్వా యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా భగవన్తం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నో ఖో ఆయస్మా సమిద్ధి భగవన్తం ఏతదవోచ –

‘‘Na kho, bhikkhu, sukaro so bhagavā amhehi upasaṅkamituṃ , aññāhi mahesakkhāhi devatāhi parivuto. Sace kho tvaṃ, bhikkhu, taṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā etamatthaṃ puccheyyāsi, mayampi āgaccheyyāma dhammassavanāyā’’ti. ‘‘Evamāvuso’’ti kho āyasmā samiddhi tassā devatāya paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā samiddhi bhagavantaṃ etadavoca –

‘‘ఇధాహం , భన్తే, రత్తియా పచ్చూససమయం పచ్చుట్ఠాయ యేన తపోదా తేనుపసఙ్కమిం గత్తాని పరిసిఞ్చితుం. తపోదే గత్తాని పరిసిఞ్చిత్వా పచ్చుత్తరిత్వా ఏకచీవరో అట్ఠాసిం గత్తాని పుబ్బాపయమానో. అథ ఖో, భన్తే, అఞ్ఞతరా దేవతా అభిక్కన్తాయ రత్తియా అభిక్కన్తవణ్ణా కేవలకప్పం తపోదం ఓభాసేత్వా యేనాహం తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా వేహాసం ఠితా ఇమాయ గాథాయ అజ్ఝభాసి –

‘‘Idhāhaṃ , bhante, rattiyā paccūsasamayaṃ paccuṭṭhāya yena tapodā tenupasaṅkamiṃ gattāni parisiñcituṃ. Tapode gattāni parisiñcitvā paccuttaritvā ekacīvaro aṭṭhāsiṃ gattāni pubbāpayamāno. Atha kho, bhante, aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ tapodaṃ obhāsetvā yenāhaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā vehāsaṃ ṭhitā imāya gāthāya ajjhabhāsi –

‘‘అభుత్వా భిక్ఖసి భిక్ఖు, న హి భుత్వాన భిక్ఖసి;

‘‘Abhutvā bhikkhasi bhikkhu, na hi bhutvāna bhikkhasi;

భుత్వాన భిక్ఖు భిక్ఖస్సు, మా తం కాలో ఉపచ్చగా’’తి.

Bhutvāna bhikkhu bhikkhassu, mā taṃ kālo upaccagā’’ti.

‘‘ఏవం వుత్తే అహం, భన్తే, తం దేవతం గాథాయ పచ్చభాసిం –

‘‘Evaṃ vutte ahaṃ, bhante, taṃ devataṃ gāthāya paccabhāsiṃ –

‘‘కాలం వోహం న జానామి, ఛన్నో కాలో న దిస్సతి;

‘‘Kālaṃ vohaṃ na jānāmi, channo kālo na dissati;

తస్మా అభుత్వా భిక్ఖామి, మా మం కాలో ఉపచ్చగా’’తి.

Tasmā abhutvā bhikkhāmi, mā maṃ kālo upaccagā’’ti.

‘‘అథ ఖో, భన్తే, సా దేవతా పథవియం పతిట్ఠహిత్వా మం ఏతదవోచ – ‘దహరో త్వం, భిక్ఖు, పబ్బజితో సుసు కాళకేసో, భద్రేన యోబ్బనేన సమన్నాగతో, పఠమేన వయసా, అనిక్కీళితావీ కామేసు. భుఞ్జ, భిక్ఖు, మానుసకే కామే; మా సన్దిట్ఠికం హిత్వా కాలికం అనుధావీ’’’తి.

‘‘Atha kho, bhante, sā devatā pathaviyaṃ patiṭṭhahitvā maṃ etadavoca – ‘daharo tvaṃ, bhikkhu, pabbajito susu kāḷakeso, bhadrena yobbanena samannāgato, paṭhamena vayasā, anikkīḷitāvī kāmesu. Bhuñja, bhikkhu, mānusake kāme; mā sandiṭṭhikaṃ hitvā kālikaṃ anudhāvī’’’ti.

‘‘ఏవం వుత్తాహం, భన్తే, తం దేవతం ఏతదవోచం – ‘న ఖ్వాహం, ఆవుసో, సన్దిట్ఠికం హిత్వా కాలికం అనుధావామి; కాలికఞ్చ ఖ్వాహం, ఆవుసో, హిత్వా సన్దిట్ఠికం అనుధావామి. కాలికా హి, ఆవుసో, కామా వుత్తా భగవతా బహుదుక్ఖా బహుపాయాసా; ఆదీనవో ఏత్థ భియ్యో. సన్దిట్ఠికో అయం ధమ్మో అకాలికో ఏహిపస్సికో ఓపనేయ్యికో పచ్చత్తం వేదితబ్బో విఞ్ఞూహీ’’’తి.

‘‘Evaṃ vuttāhaṃ, bhante, taṃ devataṃ etadavocaṃ – ‘na khvāhaṃ, āvuso, sandiṭṭhikaṃ hitvā kālikaṃ anudhāvāmi; kālikañca khvāhaṃ, āvuso, hitvā sandiṭṭhikaṃ anudhāvāmi. Kālikā hi, āvuso, kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā; ādīnavo ettha bhiyyo. Sandiṭṭhiko ayaṃ dhammo akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’’’ti.

‘‘ఏవం వుత్తే, భన్తే, సా దేవతా మం ఏతదవోచ – ‘కథఞ్చ, భిక్ఖు, కాలికా కామా వుత్తా భగవతా బహుదుక్ఖా బహుపాయాసా; ఆదీనవో ఏత్థ భియ్యో? కథం సన్దిట్ఠికో అయం ధమ్మో అకాలికో ఏహిపస్సికో ఓపనేయ్యికో పచ్చత్తం వేదితబ్బో విఞ్ఞూహీ’తి? ఏవం వుత్తాహం, భన్తే , తం దేవతం ఏతదవోచం – ‘అహం ఖో, ఆవుసో, నవో అచిరపబ్బజితో అధునాగతో ఇమం ధమ్మవినయం, న తాహం సక్కోమి విత్థారేన ఆచిక్ఖితుం. అయం సో భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో రాజగహే విహరతి తపోదారామే. తం భగవన్తం ఉపసఙ్కమిత్వా ఏతమత్థం పుచ్ఛ. యథా తే భగవా బ్యాకరోతి తథా నం ధారేయ్యాసీ’’’తి.

‘‘Evaṃ vutte, bhante, sā devatā maṃ etadavoca – ‘kathañca, bhikkhu, kālikā kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā; ādīnavo ettha bhiyyo? Kathaṃ sandiṭṭhiko ayaṃ dhammo akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’ti? Evaṃ vuttāhaṃ, bhante , taṃ devataṃ etadavocaṃ – ‘ahaṃ kho, āvuso, navo acirapabbajito adhunāgato imaṃ dhammavinayaṃ, na tāhaṃ sakkomi vitthārena ācikkhituṃ. Ayaṃ so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho rājagahe viharati tapodārāme. Taṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā etamatthaṃ puccha. Yathā te bhagavā byākaroti tathā naṃ dhāreyyāsī’’’ti.

‘‘ఏవం వుత్తే, భన్తే, సా దేవతా మం ఏతదవోచ – ‘న ఖో, భిక్ఖు, సుకరో సో భగవా అమ్హేహి ఉపసఙ్కమితుం, అఞ్ఞాహి మహేసక్ఖాహి దేవతాహి పరివుతో. సచే ఖో, త్వం భిక్ఖు, తం భగవన్తం ఉపసఙ్కమిత్వా ఏతమత్థం పుచ్ఛేయ్యాసి, మయమ్పి ఆగచ్ఛేయ్యామ ధమ్మస్సవనాయా’తి. సచే, భన్తే, తస్సా దేవతాయ సచ్చం వచనం, ఇధేవ సా దేవతా అవిదూరే’’తి.

‘‘Evaṃ vutte, bhante, sā devatā maṃ etadavoca – ‘na kho, bhikkhu, sukaro so bhagavā amhehi upasaṅkamituṃ, aññāhi mahesakkhāhi devatāhi parivuto. Sace kho, tvaṃ bhikkhu, taṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā etamatthaṃ puccheyyāsi, mayampi āgaccheyyāma dhammassavanāyā’ti. Sace, bhante, tassā devatāya saccaṃ vacanaṃ, idheva sā devatā avidūre’’ti.

ఏవం వుత్తే, సా దేవతా ఆయస్మన్తం సమిద్ధిం ఏతదవోచ – ‘‘పుచ్ఛ, భిక్ఖు, పుచ్ఛ, భిక్ఖు, యమహం అనుప్పత్తా’’తి.

Evaṃ vutte, sā devatā āyasmantaṃ samiddhiṃ etadavoca – ‘‘puccha, bhikkhu, puccha, bhikkhu, yamahaṃ anuppattā’’ti.

అథ ఖో భగవా తం దేవతం గాథాహి అజ్ఝభాసి –

Atha kho bhagavā taṃ devataṃ gāthāhi ajjhabhāsi –

‘‘అక్ఖేయ్యసఞ్ఞినో సత్తా, అక్ఖేయ్యస్మిం పతిట్ఠితా;

‘‘Akkheyyasaññino sattā, akkheyyasmiṃ patiṭṭhitā;

అక్ఖేయ్యం అపరిఞ్ఞాయ, యోగమాయన్తి మచ్చునో.

Akkheyyaṃ apariññāya, yogamāyanti maccuno.

‘‘అక్ఖేయ్యఞ్చ పరిఞ్ఞాయ, అక్ఖాతారం న మఞ్ఞతి;

‘‘Akkheyyañca pariññāya, akkhātāraṃ na maññati;

తఞ్హి తస్స న హోతీతి, యేన నం వజ్జా న తస్స అత్థి;

Tañhi tassa na hotīti, yena naṃ vajjā na tassa atthi;

సచే విజానాసి వదేహి యక్ఖా’’తి 5.

Sace vijānāsi vadehi yakkhā’’ti 6.

‘‘న ఖ్వాహం, భన్తే, ఇమస్స భగవతా సఙ్ఖిత్తేన భాసితస్స విత్థారేన అత్థం ఆజానామి. సాధు మే, భన్తే, భగవా తథా భాసతు యథాహం ఇమస్స భగవతా సఙ్ఖిత్తేన భాసితస్స విత్థారేన అత్థం జానేయ్య’’న్తి.

‘‘Na khvāhaṃ, bhante, imassa bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāmi. Sādhu me, bhante, bhagavā tathā bhāsatu yathāhaṃ imassa bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ jāneyya’’nti.

‘‘సమో విసేసీ ఉద వా 7 నిహీనో,

‘‘Samo visesī uda vā 8 nihīno,

యో మఞ్ఞతీ సో వివదేథ 9 తేన;

Yo maññatī so vivadetha 10 tena;

తీసు విధాసు అవికమ్పమానో,

Tīsu vidhāsu avikampamāno,

సమో విసేసీతి న తస్స హోతి;

Samo visesīti na tassa hoti;

సచే విజానాసి వదేహి యక్ఖా’’తి.

Sace vijānāsi vadehi yakkhā’’ti.

‘‘ఇమస్సాపి ఖ్వాహం, భన్తే, భగవతా సఙ్ఖిత్తేన భాసితస్స న విత్థారేన అత్థం ఆజానామి. సాధు మే, భన్తే, భగవా తథా భాసతు యథాహం ఇమస్స భగవతా సఙ్ఖిత్తేన భాసితస్స విత్థారేన అత్థం జానేయ్య’’న్తి.

‘‘Imassāpi khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa na vitthārena atthaṃ ājānāmi. Sādhu me, bhante, bhagavā tathā bhāsatu yathāhaṃ imassa bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ jāneyya’’nti.

‘‘పహాసి సఙ్ఖం న విమానమజ్ఝగా, అచ్ఛేచ్ఛి 11 తణ్హం ఇధ నామరూపే;

‘‘Pahāsi saṅkhaṃ na vimānamajjhagā, acchecchi 12 taṇhaṃ idha nāmarūpe;

తం ఛిన్నగన్థం అనిఘం నిరాసం, పరియేసమానా నాజ్ఝగముం;

Taṃ chinnaganthaṃ anighaṃ nirāsaṃ, pariyesamānā nājjhagamuṃ;

దేవా మనుస్సా ఇధ వా హురం వా, సగ్గేసు వా సబ్బనివేసనేసు;

Devā manussā idha vā huraṃ vā, saggesu vā sabbanivesanesu;

సచే విజానాసి వదేహి యక్ఖా’’తి.

Sace vijānāsi vadehi yakkhā’’ti.

‘‘ఇమస్స ఖ్వాహం, భన్తే, భగవతా సఙ్ఖిత్తేన భాసితస్స ఏవం విత్థారేన అత్థం ఆజానామి –

‘‘Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmi –

‘‘పాపం న కయిరా వచసా మనసా,

‘‘Pāpaṃ na kayirā vacasā manasā,

కాయేన వా కిఞ్చన సబ్బలోకే;

Kāyena vā kiñcana sabbaloke;

కామే పహాయ సతిమా సమ్పజానో,

Kāme pahāya satimā sampajāno,

దుక్ఖం న సేవేథ అనత్థసంహిత’’న్తి.

Dukkhaṃ na sevetha anatthasaṃhita’’nti.

నన్దనవగ్గో దుతియో.

Nandanavaggo dutiyo.

తస్సుద్దానం –

Tassuddānaṃ –

నన్దనా నన్దతి చేవ, నత్థిపుత్తసమేన చ;

Nandanā nandati ceva, natthiputtasamena ca;

ఖత్తియో సణమానో చ, నిద్దాతన్దీ చ దుక్కరం;

Khattiyo saṇamāno ca, niddātandī ca dukkaraṃ;

హిరీ కుటికా నవమో, దసమో వుత్తో సమిద్ధినాతి.

Hirī kuṭikā navamo, dasamo vutto samiddhināti.







Footnotes:
1. పఠవియం (సీ॰ స్యా॰ కం॰ పీ॰)
2. paṭhaviyaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
3. న ఖ్వాహం (సీ॰ పీ॰)
4. na khvāhaṃ (sī. pī.)
5. యక్ఖీతి (పీ॰ క॰)
6. yakkhīti (pī. ka.)
7. అథవా (సీ॰ పీ॰)
8. athavā (sī. pī.)
9. సోపి వదేథ (క॰)
10. sopi vadetha (ka.)
11. అచ్ఛేజ్జి (స్యా॰ కం॰ క॰)
12. acchejji (syā. kaṃ. ka.)



Related texts:



అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / సంయుత్తనికాయ (అట్ఠకథా) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ౧౦. సమిద్ధిసుత్తవణ్ణనా • 10. Samiddhisuttavaṇṇanā

టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / సంయుత్తనికాయ (టీకా) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ౧౦. సమిద్ధిసుత్తవణ్ణనా • 10. Samiddhisuttavaṇṇanā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact