| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ៣៦។២៦
The Related Suttas Collection 36.26
៣។ អដ្ឋសតបរិយាយវគ្គ
3. The Explanation of the Hundred and Eight
សម្ពហុលភិក្ខុសុត្ត
With Several Bhikkhus
អថ ខោ សម្ពហុលា ភិក្ខូ យេន ភគវា តេនុបសង្កមិំសុ; ឧបសង្កមិត្វា …បេ… ឯកមន្តំ និសិន្នា ខោ តេ ភិក្ខូ ភគវន្តំ ឯតទវោចុំ:
Then several bhikkhus went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:
“កតមា នុ ខោ, ភន្តេ, វេទនា, កតមោ វេទនាសមុទយោ, កតមា វេទនាសមុទយគាមិនី បដិបទា? កតមោ វេទនានិរោធោ, កតមា វេទនានិរោធគាមិនី បដិបទា? កោ វេទនាយ អស្សាទោ, កោ អាទីនវោ, កិំ និស្សរណន៑”តិ?
“Sir, what is feeling? What’s the origin of feeling? What’s the practice that leads to the origin of feeling? What’s the cessation of feeling? What’s the practice that leads to the cessation of feeling? And what is feeling’s gratification, drawback, and escape?”
“តិស្សោ ឥមា, ភិក្ខវេ, វេទនា—សុខា វេទនា, ទុក្ខា វេទនា, អទុក្ខមសុខា វេទនា។ ឥមា វុច្ចន្តិ, ភិក្ខវេ, វេទនា។
“Bhikkhus, there are these three feelings. pleasant, painful, and neutral. These are called feeling.
ផស្សសមុទយា វេទនាសមុទយោ។ តណ្ហា វេទនាសមុទយគាមិនី បដិបទា។
Feeling originates from contact. Craving is the practice that leads to the origin of feeling.
ផស្សនិរោធា …បេ…
When contact ceases, feeling ceases. …
យោ វេទនាយ ឆន្ទរាគវិនយោ ឆន្ទរាគប្បហានំ។ ឥទំ វេទនាយ និស្សរណន៑”តិ។
Removing and giving up desire and greed for feeling: this is its escape.”
ឆដ្ឋំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
