| Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / विमानवत्थुपाळि • Vimānavatthupāḷi |
२. रेवतीविमानवत्थु
2. Revatīvimānavatthu
८६१.
861.
ञातिमित्ता सुहज्जा च, अभिनन्दन्ति आगतं।
Ñātimittā suhajjā ca, abhinandanti āgataṃ;
८६२.
862.
पुञ्ञानि पटिगण्हन्ति, पियं ञातीव आगतं॥
Puññāni paṭigaṇhanti, piyaṃ ñātīva āgataṃ.
८६३.
863.
नेस्साम तं यत्थ थुनन्ति दुग्गता, समप्पिता नेरयिका दुक्खेना’’ति॥
Nessāma taṃ yattha thunanti duggatā, samappitā nerayikā dukkhenā’’ti.
८६४.
864.
इच्चेव 9 वत्वान यमस्स दूता, ते द्वे यक्खा लोहितक्खा ब्रहन्ता।
Icceva 10 vatvāna yamassa dūtā, te dve yakkhā lohitakkhā brahantā;
पच्चेकबाहासु गहेत्वा रेवतं, पक्कामयुं देवगणस्स सन्तिके॥
Paccekabāhāsu gahetvā revataṃ, pakkāmayuṃ devagaṇassa santike.
८६५.
865.
‘‘आदिच्चवण्णं रुचिरं पभस्सरं, ब्यम्हं सुभं कञ्चनजालछन्नं।
‘‘Ādiccavaṇṇaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, byamhaṃ subhaṃ kañcanajālachannaṃ;
कस्सेतमाकिण्णजनं विमानं, सूरियस्स रंसीरिव जोतमानं॥
Kassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, sūriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.
८६६.
866.
‘‘नारीगणा चन्दनसारलित्ता 11, उभतो विमानं उपसोभयन्ति।
‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā 12, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;
तं दिस्सति सूरियसमानवण्णं, को मोदति सग्गपत्तो विमाने’’ति॥
Taṃ dissati sūriyasamānavaṇṇaṃ, ko modati saggapatto vimāne’’ti.
८६७.
867.
‘‘बाराणसियं नन्दियो नामासि, उपासको अमच्छरी दानपति वदञ्ञू।
‘‘Bārāṇasiyaṃ nandiyo nāmāsi, upāsako amaccharī dānapati vadaññū;
तस्सेतमाकिण्णजनं विमानं, सूरियस्स रंसीरिव जोतमानं॥
Tassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, sūriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.
८६८.
868.
‘‘नारीगणा चन्दनसारलित्ता, उभतो विमानं उपसोभयन्ति।
‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;
तं दिस्सति सूरियसमानवण्णं, सो मोदति सग्गपत्तो विमाने’’ति॥
Taṃ dissati sūriyasamānavaṇṇaṃ, so modati saggapatto vimāne’’ti.
८६९.
869.
‘‘नन्दियस्साहं भरिया, अगारिनी सब्बकुलस्स इस्सरा।
‘‘Nandiyassāhaṃ bhariyā, agārinī sabbakulassa issarā;
भत्तु विमाने रमिस्सामि दानहं, न पत्थये निरयं दस्सनाया’’ति॥
Bhattu vimāne ramissāmi dānahaṃ, na patthaye nirayaṃ dassanāyā’’ti.
८७०.
870.
‘‘एसो ते निरयो सुपापधम्मे, पुञ्ञं तया अकतं जीवलोके।
‘‘Eso te nirayo supāpadhamme, puññaṃ tayā akataṃ jīvaloke;
न हि मच्छरी रोसको पापधम्मो, सग्गूपगानं लभति सहब्यत’’न्ति॥
Na hi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyata’’nti.
८७१.
871.
‘‘किं नु गूथञ्च मुत्तञ्च, असुची पटिदिस्सति।
‘‘Kiṃ nu gūthañca muttañca, asucī paṭidissati;
दुग्गन्धं किमिदं मीळ्हं, किमेतं उपवायती’’ति॥
Duggandhaṃ kimidaṃ mīḷhaṃ, kimetaṃ upavāyatī’’ti.
८७२.
872.
‘‘एस संसवको नाम, गम्भीरो सतपोरिसो।
‘‘Esa saṃsavako nāma, gambhīro sataporiso;
यत्थ वस्ससहस्सानि, तुवं पच्चसि रेवते’’ति॥
Yattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate’’ti.
८७३.
873.
‘‘किं नु कायेन वाचाय, मनसा दुक्कटं कतं।
‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;
केन संसवको लद्धो, गम्भीरो सतपोरिसो’’ति॥
Kena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso’’ti.
८७४.
874.
मुसावादेन वञ्चेसि, तं पापं पकतं तया॥
Musāvādena vañcesi, taṃ pāpaṃ pakataṃ tayā.
८७५.
875.
‘‘तेन संसवको लद्धो, गम्भीरो सतपोरिसो।
‘‘Tena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso;
तत्थ वस्ससहस्सानि, तुवं पच्चसि रेवते॥
Tattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate.
८७६.
876.
‘‘हत्थेपि छिन्दन्ति अथोपि पादे, कण्णेपि छिन्दन्ति अथोपि नासं।
‘‘Hatthepi chindanti athopi pāde, kaṇṇepi chindanti athopi nāsaṃ;
अथोपि काकोळगणा समेच्च, सङ्गम्म खादन्ति विफन्दमान’’न्ति॥
Athopi kākoḷagaṇā samecca, saṅgamma khādanti viphandamāna’’nti.
८७७.
877.
‘‘साधु खो मं पटिनेथ, काहामि कुसलं बहुं।
‘‘Sādhu kho maṃ paṭinetha, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
दानेन समचरियाय, संयमेन दमेन च।
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca;
यं कत्वा सुखिता होन्ति, न च पच्छानुतप्परे’’ति॥
Yaṃ katvā sukhitā honti, na ca pacchānutappare’’ti.
८७८.
878.
‘‘पुरे तुवं पमज्जित्वा, इदानि परिदेवसि।
‘‘Pure tuvaṃ pamajjitvā, idāni paridevasi;
सयं कतानं कम्मानं, विपाकं अनुभोस्ससी’’ति॥
Sayaṃ katānaṃ kammānaṃ, vipākaṃ anubhossasī’’ti.
८७९.
879.
‘‘को देवलोकतो मनुस्सलोकं, गन्त्वान पुट्ठो मे एवं वदेय्य।
‘‘Ko devalokato manussalokaṃ, gantvāna puṭṭho me evaṃ vadeyya;
‘निक्खित्तदण्डेसु ददाथ दानं, अच्छादनं सेय्य 15 मथन्नपानं।
‘Nikkhittadaṇḍesu dadātha dānaṃ, acchādanaṃ seyya 16 mathannapānaṃ;
नहि मच्छरी रोसको पापधम्मो, सग्गूपगानं लभति सहब्यतं’॥
Nahi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyataṃ’.
८८०.
880.
‘‘साहं नून इतो गन्त्वा, योनिं लद्धान मानुसिं।
‘‘Sāhaṃ nūna ito gantvā, yoniṃ laddhāna mānusiṃ;
वदञ्ञू सीलसम्पन्ना, काहामि कुसलं बहुं।
Vadaññū sīlasampannā, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
दानेन समचरियाय, संयमेन दमेन च॥
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca.
८८१.
881.
‘‘आरामानि च रोपिस्सं, दुग्गे सङ्कमनानि च।
‘‘Ārāmāni ca ropissaṃ, dugge saṅkamanāni ca;
पपञ्च उदपानञ्च, विप्पसन्नेन चेतसा॥
Papañca udapānañca, vippasannena cetasā.
८८२.
882.
‘‘चातुद्दसिं पञ्चदसिं, या च पक्खस्स अट्ठमी।
‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;
पाटिहारियपक्खञ्च, अट्ठङ्गसुसमागतं॥
Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.
८८३.
883.
‘‘उपोसथं उपवसिस्सं, सदा सीलेसु संवुता।
‘‘Uposathaṃ upavasissaṃ, sadā sīlesu saṃvutā;
न च दाने पमज्जिस्सं, सामं दिट्ठमिदं मया’’ति।
Na ca dāne pamajjissaṃ, sāmaṃ diṭṭhamidaṃ mayā’’ti;
८८४.
884.
इच्चेवं विप्पलपन्तिं, फन्दमानं ततो ततो।
Iccevaṃ vippalapantiṃ, phandamānaṃ tato tato;
खिपिंसु निरये घोरे, उद्धपादं अवंसिरं॥
Khipiṃsu niraye ghore, uddhapādaṃ avaṃsiraṃ.
८८५.
885.
‘‘अहं पुरे मच्छरिनी अहोसिं, परिभासिका समणब्राह्मणानं।
‘‘Ahaṃ pure maccharinī ahosiṃ, paribhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṃ;
वितथेन च सामिकं वञ्चयित्वा, पच्चामहं निरये घोररूपे’’ति॥
Vitathena ca sāmikaṃ vañcayitvā, paccāmahaṃ niraye ghorarūpe’’ti.
रेवतीविमानं दुतियं।
Revatīvimānaṃ dutiyaṃ.
Footnotes:
Related texts:
अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / सुत्तपिटक (अट्ठकथा) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / खुद्दकनिकाय (अट्ठकथा) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / विमानवत्थु-अट्ठकथा • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / २. रेवतीविमानवण्णना • 2. Revatīvimānavaṇṇanā
