Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဗုဒ္ဓဝံသ-အဋ္ဌကထာ • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā

၇. ရေဝတဗုဒ္ဓဝံသဝဏ္ဏနာ

7. Revatabuddhavaṃsavaṇṇanā

သုမနသ္သ ပန ဘဂဝတော အပရဘာဂေ သာသနေ စသ္သ အန္တရဟိတေ နဝုတိဝသ္သသဟသ္သာယုကာ မနုသ္သာ အနုက္ကမေန ပရိဟာယိတ္ဝာ ဒသဝသ္သာယုကာ ဟုတ္ဝာ ပုန အနုက္ကမေန ဝဍ္ဎိတ္ဝာ အသင္ခ္ယေယ္ယာယုကာ ဟုတ္ဝာ ပုန ပရိဟာယမာနာ သဋ္ဌိဝသ္သသဟသ္သာယုကာ အဟေသုံ။ တဒာ ရေဝတော နာမ သတ္ထာ ဥဒပာဒိ။ သောပိ ပာရမိယော ပူရေတ္ဝာ အနေကရတနသမုဇ္ဇလိတဘဝနေ တုသိတဘဝနေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ တတော စဝိတ္ဝာ သဗ္ဗဓနဓညဝတိသုဓညဝတီနဂရေ သဗ္ဗာလင္ကာရသမလင္ကတအမိတရုစိရပရိဝာရပရိဝုတသ္သ သိရိဝိဘဝသမုဒယေနာကုလသ္သ သဗ္ဗသမိဒ္ဓိဝိပုလသ္သ ဝိပုလသ္သ နာမ ရညော ကုလေ သဗ္ဗဇနနယနာလိပာလိသမာကုလာယ သမ္ဖုလ္လနယနကုဝလယသသ္သိရိကသိနိဒ္ဓဝဒနကမလာကရသောဘာသမုဇ္ဇလာယ သုရုစိရမနောဟရဂုဏဂဏဝိပုလာယ ဝိပုလာယ နာမ အဂ္ဂမဟေသိယာ ကုစ္ဆိသ္မိံ ပဋိသန္ဓိံ ဂဟေတ္ဝာ ဒသန္နံ မာသာနံ အစ္စယေန စိတ္တကူဋပဗ္ဗတတော သုဝဏ္ဏဟံသရာဇာ ဝိယ မာတုကုစ္ဆိတော နိက္ခမိ။

Sumanassa pana bhagavato aparabhāge sāsane cassa antarahite navutivassasahassāyukā manussā anukkamena parihāyitvā dasavassāyukā hutvā puna anukkamena vaḍḍhitvā asaṅkhyeyyāyukā hutvā puna parihāyamānā saṭṭhivassasahassāyukā ahesuṃ. Tadā revato nāma satthā udapādi. Sopi pāramiyo pūretvā anekaratanasamujjalitabhavane tusitabhavane nibbattitvā tato cavitvā sabbadhanadhaññavatisudhaññavatīnagare sabbālaṅkārasamalaṅkataamitaruciraparivāraparivutassa sirivibhavasamudayenākulassa sabbasamiddhivipulassa vipulassa nāma rañño kule sabbajananayanālipālisamākulāya samphullanayanakuvalayasassirikasiniddhavadanakamalākarasobhāsamujjalāya suruciramanoharaguṇagaṇavipulāya vipulāya nāma aggamahesiyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ gahetvā dasannaṃ māsānaṃ accayena cittakūṭapabbatato suvaṇṇahaṃsarājā viya mātukucchito nikkhami.

တသ္သ ပဋိသန္ဓိယံ ဇာတိယဉ္စ ပာဋိဟာရိယာနိ ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တနယာနေဝ အဟေသုံ။ သုဒသ္သနရတနဂ္ဃိအာဝေဠနာမကာ တယော စသ္သ ပာသာဒာ အဟေသုံ။ သုဒသ္သနာဒေဝိပ္ပမုခာနိ တေတ္တိံသ ဣတ္ထိသဟသ္သာနိ ပစ္စုပဋ္ဌိတာနိ အဟေသုံ။ တာဟိ ပရိဝုတော သော သုရယုဝတီဟိ ပရိဝုတော ဒေဝကုမာရော ဝိယ ဆဗ္ဗသ္သသဟသ္သာနိ ဝိသယသုခမနုဘဝမာနော အဂာရံ အဇ္ဈာဝသိ။ သော သုဒသ္သနာယ နာမ ဒေဝိယာ ဝရုဏေ နာမ တနယေ ဇာတေ စတ္တာရိ နိမိတ္တာနိ ဒိသ္ဝာ နာနာဝိရာဂတနုဝရဝသနနိဝသနော အာမုက္ကမုတ္တာဟာရမဏိကုဏ္ဍလော ဝရကေယူရမကုဋကဋကဓရော ပရမသုရဘိဂန္ဓကုသုမသမလင္ကတော ပရမရုစိရကရနိကရော သရဒသမယရဇနိကရော ဝိယ တာရာဂဏပရိဝုတော ဝိယ စန္ဒော တိဒသဂဏပရိဝုတော ဝိယ ဒသသတနယနော ဗ္ရဟ္မဂဏပရိဝုတော ဝိယ စ ဟာရိတမဟာဗ္ရဟ္မာ စတုရင္ဂိနိယာ မဟတိယာ သေနာယ ပရိဝုတော အာဇညရထေန မဟာဘိနိက္ခမနံ နိက္ခမိတ္ဝာ သဗ္ဗာဘရဏာနိ ဩမုဉ္စိတ္ဝာ ဘဏ္ဍာဂာရိကသ္သ ဟတ္ထေ ဒတ္ဝာ ဇလဇာမလာဝိကလနီလကုဝလယဒလသဒိသေနာတိနိသိတေနာတိတိခိဏေနာသိနာ သကေသမကုဋံ ဆိန္ဒိတ္ဝာ အာကာသေ ခိပိ။ တံ သက္ကော ဒေဝရာဇာ သုဝဏ္ဏစင္ကောဋကေန ပဋိဂ္ဂဟေတ္ဝာ တာဝတိံသဘဝနံ နေတ္ဝာ သိနေရုမုဒ္ဓနိ သတ္တရတနမယံ စေတိယံ အကာသိ။

Tassa paṭisandhiyaṃ jātiyañca pāṭihāriyāni pubbe vuttanayāneva ahesuṃ. Sudassanaratanagghiāveḷanāmakā tayo cassa pāsādā ahesuṃ. Sudassanādevippamukhāni tettiṃsa itthisahassāni paccupaṭṭhitāni ahesuṃ. Tāhi parivuto so surayuvatīhi parivuto devakumāro viya chabbassasahassāni visayasukhamanubhavamāno agāraṃ ajjhāvasi. So sudassanāya nāma deviyā varuṇe nāma tanaye jāte cattāri nimittāni disvā nānāvirāgatanuvaravasananivasano āmukkamuttāhāramaṇikuṇḍalo varakeyūramakuṭakaṭakadharo paramasurabhigandhakusumasamalaṅkato paramarucirakaranikaro saradasamayarajanikaro viya tārāgaṇaparivuto viya cando tidasagaṇaparivuto viya dasasatanayano brahmagaṇaparivuto viya ca hāritamahābrahmā caturaṅginiyā mahatiyā senāya parivuto ājaññarathena mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā sabbābharaṇāni omuñcitvā bhaṇḍāgārikassa hatthe datvā jalajāmalāvikalanīlakuvalayadalasadisenātinisitenātitikhiṇenāsinā sakesamakuṭaṃ chinditvā ākāse khipi. Taṃ sakko devarājā suvaṇṇacaṅkoṭakena paṭiggahetvā tāvatiṃsabhavanaṃ netvā sinerumuddhani sattaratanamayaṃ cetiyaṃ akāsi.

မဟာပုရိသော ပန ဒေဝဒတ္တာနိ ကာသာယာနိ ပရိဒဟိတ္ဝာ ပဗ္ဗဇိ, ဧကာ စ နံ ပုရိသကောဋိ အနုပဗ္ဗဇိ။ သော တေဟိ ပရိဝုတော သတ္တမာသေ ပဓာနစရိယံ စရိတ္ဝာ ဝိသာခပုဏ္ဏမာယ အညတရာယ သာဓုဒေဝိယာ နာမ သေဋ္ဌိဓီတာယ ဒိန္နံ မဓုပာယာသံ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ သာလဝနေ ဒိဝာဝိဟာရံ ဝီတိနာမေတ္ဝာ သာယန္ဟသမယေ အညတရေနာဇီဝကေန ဒိန္နာ အဋ္ဌ တိဏမုဋ္ဌိယော ဂဟေတ္ဝာ မတ္တဝရနာဂဂာမီ နာဂဗောဓိံ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ တေပဏ္ဏာသဟတ္ထဝိတ္ထတံ တိဏသန္ထရံ သန္ထရိတ္ဝာ စတုရင္ဂဝီရိယံ အဓိဋ္ဌာယ နိသီဒိတ္ဝာ မာရဗလံ ဝိဓမိတ္ဝာ သဗ္ဗညုတညာဏံ ပဋိဝိဇ္ဈိတ္ဝာ – ‘‘အနေကဇာတိသံသာရံ။ပေ.။ တဏ္ဟာနံ ခယမဇ္ဈဂာ’’တိ (ဓ. ပ. ၁၅၃-၁၅၄) ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ။ တေန ဝုတ္တံ –

Mahāpuriso pana devadattāni kāsāyāni paridahitvā pabbaji, ekā ca naṃ purisakoṭi anupabbaji. So tehi parivuto sattamāse padhānacariyaṃ caritvā visākhapuṇṇamāya aññatarāya sādhudeviyā nāma seṭṭhidhītāya dinnaṃ madhupāyāsaṃ paribhuñjitvā sālavane divāvihāraṃ vītināmetvā sāyanhasamaye aññatarenājīvakena dinnā aṭṭha tiṇamuṭṭhiyo gahetvā mattavaranāgagāmī nāgabodhiṃ padakkhiṇaṃ katvā tepaṇṇāsahatthavitthataṃ tiṇasantharaṃ santharitvā caturaṅgavīriyaṃ adhiṭṭhāya nisīditvā mārabalaṃ vidhamitvā sabbaññutaññāṇaṃ paṭivijjhitvā – ‘‘anekajātisaṃsāraṃ…pe… taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti (dha. pa. 153-154) udānaṃ udānesi. Tena vuttaṃ –

.

1.

‘‘သုမနသ္သ အပရေန၊ ရေဝတော နာမ နာယကော။

‘‘Sumanassa aparena, revato nāma nāyako;

အနုပမော အသဒိသော၊ အတုလော ဥတ္တမော ဇိနော’’တိ။

Anupamo asadiso, atulo uttamo jino’’ti.

ရေဝတော ကိရ သတ္ထာ ဗောဓိသမီပေယေဝ သတ္တသတ္တာဟာနိ ဝီတိနာမေတ္ဝာ ဓမ္မဒေသနတ္ထံ ဗ္ရဟ္မာယာစနံ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ – ‘‘ကသ္သ နု ခော အဟံ ပဌမံ ဓမ္မံ ဒေသေယ္ယ’’န္တိ (ဒီ. နိ. ၂.၇၂; မ. နိ. ၁.၂၈၄; ၂.၃၄၁; မဟာဝ. ၁၀) ဥပဓာရေန္တော အတ္တနာ သဟ ပဗ္ဗဇိတဘိက္ခုကောဋိယော အညေ စ ဗဟူ ဒေဝမနုသ္သေ ဥပနိသ္သယသမ္ပန္နေ ဒိသ္ဝာ အာကာသေန ဂန္တ္ဝာ ဝရုဏာရာမေ ဩတရိတ္ဝာ တေဟိ ပရိဝုတော ဂမ္ဘီရံ နိပုဏံ တိပရိဝဋ္ဋံ အပ္ပဋိဝတ္တိယံ အညေန အနုတ္တရံ ဓမ္မစက္ကံ ပဝတ္တေတ္ဝာ ဘိက္ခူနံ ကောဋိ အရဟတ္တေ ပတိဋ္ဌာပေသိ။ တီသု မဂ္ဂဖလေသု ပတိဋ္ဌိတာနံ ဂဏနပရိစ္ဆေဒော နတ္ထိ။ တေန ဝုတ္တံ –

Revato kira satthā bodhisamīpeyeva sattasattāhāni vītināmetvā dhammadesanatthaṃ brahmāyācanaṃ sampaṭicchitvā – ‘‘kassa nu kho ahaṃ paṭhamaṃ dhammaṃ deseyya’’nti (dī. ni. 2.72; ma. ni. 1.284; 2.341; mahāva. 10) upadhārento attanā saha pabbajitabhikkhukoṭiyo aññe ca bahū devamanusse upanissayasampanne disvā ākāsena gantvā varuṇārāme otaritvā tehi parivuto gambhīraṃ nipuṇaṃ tiparivaṭṭaṃ appaṭivattiyaṃ aññena anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattetvā bhikkhūnaṃ koṭi arahatte patiṭṭhāpesi. Tīsu maggaphalesu patiṭṭhitānaṃ gaṇanaparicchedo natthi. Tena vuttaṃ –

.

2.

‘‘သောပိ ဓမ္မံ ပကာသေသိ၊ ဗ္ရဟ္မုနာ အဘိယာစိတော။

‘‘Sopi dhammaṃ pakāsesi, brahmunā abhiyācito;

ခန္ဓဓာတုဝဝတ္ထာနံ၊ အပ္ပဝတ္တံ ဘဝာဘဝေ’’တိ။

Khandhadhātuvavatthānaṃ, appavattaṃ bhavābhave’’ti.

တတ္ထ ခန္ဓဓာတုဝဝတ္ထာနန္တိ ပဉ္စန္နံ ခန္ဓာနံ အဋ္ဌာရသန္နံ ဓာတူနံ နာမရူပဝဝတ္ထာနာဒိဝသေန ဝိဘာဂကရဏံ။ သဘာဝလက္ခဏသာမညလက္ခဏာဒိဝသေန ရူပာရူပဓမ္မပရိဂ္ဂဟော ခန္ဓဓာတုဝဝတ္ထာနံ နာမ။ အထ ဝာ ဖေဏပိဏ္ဍူပမံ ရူပံ ပရိမဒ္ဒနာသဟနတော ဆိဒ္ဒာဝဆိဒ္ဒာဒိဘာဝတော စ ဥဒကပုဗ္ဗုဠကံ ဝိယ ဝေဒနာ မုဟုတ္တရမဏီယဘာဝတော, မရီစိကာ ဝိယ သညာ ဝိပ္ပလမ္ဘနတော, ကဒလိက္ခန္ဓော ဝိယ သင္ခာရာ အသာရကတော, မာယာ ဝိယ ဝိညာဏံ ဝဉ္စနကတော’’တိ ဧဝမာဒိနာပိ နယေန အနိစ္စာနုပသ္သနာဒိဝသေနပိ ခန္ဓဓာတုဝဝတ္ထာနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ (ဝိဘ. အဋ္ဌ. ၂၆ ကမာဒိဝိနိစ္ဆယကထာ)။ အပ္ပဝတ္တံ ဘဝာဘဝေတိ ဧတ္ထ ဘဝောတိ ဝဍ္ဎိ, အဘဝောတိ ဟာနိ။ ဘဝောတိ သသ္သတဒိဋ္ဌိ , အဘဝောတိ ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိ။ ဘဝောတိ ခုဒ္ဒကဘဝော, အဘဝောတိ မဟာဘဝော။ ဘဝောတိ ကာမဘဝော, အဘဝောတိ ရူပာရူပဘဝောတိ ဧဝမာဒိနာ နယေန ဘဝာဘဝာနံ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော (မ. နိ. အဋ္ဌ. ၂.၂၂၃; သံ. နိ. အဋ္ဌ. ၃.၅.၁၀၈၀; ဥဒာ. အဋ္ဌ. ၂၀)။ တေသံ ဘဝာဘဝာနံ အပ္ပဝတ္တိဟေတုဘူတံ ဓမ္မံ ပကာသေသီတိ အတ္ထော။ အထ ဝာ ဘဝတိ အနေနာတိ ဘဝော, တီသု ဘဝေသု ဥပ္ပတ္တိနိမိတ္တံ ကမ္မာဒိကံ။ ဥပပတ္တိဘဝော အဘဝော နာမ။ ဥဘယတ္ထ နိကန္တိယာ ပဟာနကရံ အပ္ပဝတ္တံ ဓမ္မံ ဒေသေသီတိ အတ္ထော။ တသ္သ ပန ရေဝတဗုဒ္ဓသ္သ တယောဝ အဘိသမယာ အဟေသုံ။ ပဌမော ပနသ္သ ဂဏနပထံ ဝီတိဝတ္တော။ တေန ဝုတ္တံ –

Tattha khandhadhātuvavatthānanti pañcannaṃ khandhānaṃ aṭṭhārasannaṃ dhātūnaṃ nāmarūpavavatthānādivasena vibhāgakaraṇaṃ. Sabhāvalakkhaṇasāmaññalakkhaṇādivasena rūpārūpadhammapariggaho khandhadhātuvavatthānaṃ nāma. Atha vā pheṇapiṇḍūpamaṃ rūpaṃ parimaddanāsahanato chiddāvachiddādibhāvato ca udakapubbuḷakaṃ viya vedanā muhuttaramaṇīyabhāvato, marīcikā viya saññā vippalambhanato, kadalikkhandho viya saṅkhārā asārakato, māyā viya viññāṇaṃ vañcanakato’’ti evamādināpi nayena aniccānupassanādivasenapi khandhadhātuvavatthānaṃ veditabbaṃ (vibha. aṭṭha. 26 kamādivinicchayakathā). Appavattaṃ bhavābhaveti ettha bhavoti vaḍḍhi, abhavoti hāni. Bhavoti sassatadiṭṭhi , abhavoti ucchedadiṭṭhi. Bhavoti khuddakabhavo, abhavoti mahābhavo. Bhavoti kāmabhavo, abhavoti rūpārūpabhavoti evamādinā nayena bhavābhavānaṃ attho veditabbo (ma. ni. aṭṭha. 2.223; saṃ. ni. aṭṭha. 3.5.1080; udā. aṭṭha. 20). Tesaṃ bhavābhavānaṃ appavattihetubhūtaṃ dhammaṃ pakāsesīti attho. Atha vā bhavati anenāti bhavo, tīsu bhavesu uppattinimittaṃ kammādikaṃ. Upapattibhavo abhavo nāma. Ubhayattha nikantiyā pahānakaraṃ appavattaṃ dhammaṃ desesīti attho. Tassa pana revatabuddhassa tayova abhisamayā ahesuṃ. Paṭhamo panassa gaṇanapathaṃ vītivatto. Tena vuttaṃ –

.

3.

‘‘တသ္သာဘိသမယာ တီဏိ၊ အဟေသုံ ဓမ္မဒေသနေ။

‘‘Tassābhisamayā tīṇi, ahesuṃ dhammadesane;

ဂဏနာယ န ဝတ္တဗ္ဗော၊ ပဌမာဘိသမယော အဟူ’’တိ။

Gaṇanāya na vattabbo, paṭhamābhisamayo ahū’’ti.

တတ္ထ တီဏီတိ တယော, လိင္ဂဝိပလ္လာသော ကတော, အယံ ပဌမော အဘိသမယော အဟောသိ။

Tattha tīṇīti tayo, liṅgavipallāso kato, ayaṃ paṭhamo abhisamayo ahosi.

အထာပရေန သမယေန နဂရုတ္တရေ ဥတ္တရေ နဂရေ သဗ္ဗာရိန္ဒမော အရိန္ဒမော နာမ ရာဇာ အဟောသိ။ သော ကိရ ဘဂဝန္တံ အတ္တနော နဂရမနုပ္ပတ္တံ သုတ္ဝာ တီဟိ ဇနကောဋီဟိ ပရိဝုတော ဘဂဝတော ပစ္စုဂ္ဂမနံ ကတ္ဝာ သ္ဝာတနာယ နိမန္တေတ္ဝာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခသ္သ ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ သတ္တာဟံ မဟာဒာနံ ပဝတ္တေတ္ဝာ တိဂာဝုတဝိတ္ထတံ ဒီပပူဇံ ကတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ နိသီဒိ။ အထ ဘဂဝာ တသ္သ မနောနုကူလံ ဝိစိတ္တနယံ ဓမ္မံ ဒေသေသိ။ တတ္ထ ဒေဝမနုသ္သာနံ ကောဋိသဟသ္သသ္သ ဒုတိယာဘိသမယော အဟောသိ။ တေန ဝုတ္တံ –

Athāparena samayena nagaruttare uttare nagare sabbārindamo arindamo nāma rājā ahosi. So kira bhagavantaṃ attano nagaramanuppattaṃ sutvā tīhi janakoṭīhi parivuto bhagavato paccuggamanaṃ katvā svātanāya nimantetvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa sattāhaṃ mahādānaṃ pavattetvā tigāvutavitthataṃ dīpapūjaṃ katvā bhagavantaṃ upasaṅkamitvā nisīdi. Atha bhagavā tassa manonukūlaṃ vicittanayaṃ dhammaṃ desesi. Tattha devamanussānaṃ koṭisahassassa dutiyābhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –

.

4.

‘‘ယဒာ အရိန္ဒမံ ရာဇံ၊ ဝိနေသိ ရေဝတော မုနိ။

‘‘Yadā arindamaṃ rājaṃ, vinesi revato muni;

တဒာ ကောဋိသဟသ္သာနံ၊ ဒုတိယာဘိသမယော အဟူ’’တိ။

Tadā koṭisahassānaṃ, dutiyābhisamayo ahū’’ti.

အယံ ဒုတိယော အဘိသမယော။

Ayaṃ dutiyo abhisamayo.

အထာပရေန သမယေန ရေဝတော သတ္ထာ ဥတ္တရနိဂမံ နာမ ဥပနိသ္သာယ ဝိဟရန္တော သတ္တာဟံ နိရောဓသမာပတ္တိံ သမာပဇ္ဇိတ္ဝာ နိသီဒိ။ တဒာ ကိရ ဥတ္တရနိဂမဝာသိနော မနုသ္သာ ယာဂုဘတ္တခဇ္ဇကဘေသဇ္ဇပာနကာဒီနိ အာဟရိတ္ဝာ ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ မဟာဒာနံ ဒတ္ဝာ ဘိက္ခူ ပရိပုစ္ဆိံသု – ‘‘ကုဟိံ, ဘန္တေ, ဘဂဝာ’’တိ? တတော တေသံ ဘိက္ခူ အာဟံသု – ‘‘ဘဂဝာ, အာဝုသော, နိရောဓသမာပတ္တိံ သမာပန္နော’’တိ။ အထာတီတေ တသ္မိံ သတ္တာဟေ ဘဂဝန္တံ နိရောဓသမာပတ္တိတော ဝုဋ္ဌိတံ သရဒသမယေ သူရိယော ဝိယ အတ္တနော အနူပမာယ ဗုဒ္ဓသိရိယာ ဝိရောစမာနံ ဒိသ္ဝာ နိရောဓသမာပတ္တိယာ ဂုဏာနိသံသံ ပုစ္ဆိံသု။ ဘဂဝာ စ တေသံ နိရောဓသမာပတ္တိယာ ဂုဏာနိသံသံ ကထေသိ။ တဒာ ဒေဝမနုသ္သာနံ ကောဋိသတံ အရဟတ္တေ ပတိဋ္ဌာသိ။ အယံ တတိယော အဘိသမယော အဟောသိ။ တေန ဝုတ္တံ –

Athāparena samayena revato satthā uttaranigamaṃ nāma upanissāya viharanto sattāhaṃ nirodhasamāpattiṃ samāpajjitvā nisīdi. Tadā kira uttaranigamavāsino manussā yāgubhattakhajjakabhesajjapānakādīni āharitvā bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ datvā bhikkhū paripucchiṃsu – ‘‘kuhiṃ, bhante, bhagavā’’ti? Tato tesaṃ bhikkhū āhaṃsu – ‘‘bhagavā, āvuso, nirodhasamāpattiṃ samāpanno’’ti. Athātīte tasmiṃ sattāhe bhagavantaṃ nirodhasamāpattito vuṭṭhitaṃ saradasamaye sūriyo viya attano anūpamāya buddhasiriyā virocamānaṃ disvā nirodhasamāpattiyā guṇānisaṃsaṃ pucchiṃsu. Bhagavā ca tesaṃ nirodhasamāpattiyā guṇānisaṃsaṃ kathesi. Tadā devamanussānaṃ koṭisataṃ arahatte patiṭṭhāsi. Ayaṃ tatiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –

.

5.

‘‘သတ္တာဟံ ပဋိသလ္လာနာ၊ ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ နရာသဘော။

‘‘Sattāhaṃ paṭisallānā, vuṭṭhahitvā narāsabho;

ကောဋိသတံ နရမရူနံ၊ ဝိနေသိ ဥတ္တမေ ဖလေ’’တိ။

Koṭisataṃ naramarūnaṃ, vinesi uttame phale’’ti.

သုဓညဝတီနဂရေ ပဌမမဟာပာတိမောက္ခုဒ္ဒေသေ ဧဟိဘိက္ခုပဗ္ဗဇ္ဇာယ ပဗ္ဗဇိတာနံ အရဟန္တာနံ ဂဏနပထံ ဝီတိဝတ္တာနံ ပဌမော သန္နိပာတော အဟောသိ။ မေခလနဂရေ ကောဋိသတသဟသ္သသင္ခာတာနံ ဧဟိဘိက္ခုပဗ္ဗဇ္ဇာယ ပဗ္ဗဇိတာနံ အရဟန္တာနံ ဒုတိယော သန္နိပာတော အဟောသိ။ ရေဝတသ္သ ပန ဘဂဝတော ဓမ္မစက္ကာနုဝတ္တကော ဝရုဏော နာမ အဂ္ဂသာဝကော ပညဝန္တာနံ အဂ္ဂော အာဗာဓိကော အဟောသိ။ တတ္ထ ဂိလာနပုစ္ဆနတ္ထာယ သမ္ပတ္တမဟာဇနသ္သ လက္ခဏတ္တယပရိဒီပကံ ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ ကောဋိသတသဟသ္သံ ပုရိသာနံ ဧဟိဘိက္ခုပဗ္ဗဇ္ဇာယ ပဗ္ဗာဇေတ္ဝာ အရဟတ္တေ ပတိဋ္ဌာပေတ္ဝာ စတုရင္ဂိနိကေ သန္နိပာတေ ပာတိမောက္ခံ ဥဒ္ဒိသိ။ အယံ တတိယော သန္နိပာတော အဟောသိ။ တေန ဝုတ္တံ –

Sudhaññavatīnagare paṭhamamahāpātimokkhuddese ehibhikkhupabbajjāya pabbajitānaṃ arahantānaṃ gaṇanapathaṃ vītivattānaṃ paṭhamo sannipāto ahosi. Mekhalanagare koṭisatasahassasaṅkhātānaṃ ehibhikkhupabbajjāya pabbajitānaṃ arahantānaṃ dutiyo sannipāto ahosi. Revatassa pana bhagavato dhammacakkānuvattako varuṇo nāma aggasāvako paññavantānaṃ aggo ābādhiko ahosi. Tattha gilānapucchanatthāya sampattamahājanassa lakkhaṇattayaparidīpakaṃ dhammaṃ desetvā koṭisatasahassaṃ purisānaṃ ehibhikkhupabbajjāya pabbājetvā arahatte patiṭṭhāpetvā caturaṅginike sannipāte pātimokkhaṃ uddisi. Ayaṃ tatiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –

.

6.

‘‘သန္နိပာတာ တယော အာသုံ၊ ရေဝတသ္သ မဟေသိနော။

‘‘Sannipātā tayo āsuṃ, revatassa mahesino;

ခီဏာသဝာနံ ဝိမလာနံ၊ သုဝိမုတ္တာန တာဒိနံ။

Khīṇāsavānaṃ vimalānaṃ, suvimuttāna tādinaṃ.

.

7.

‘‘အတိက္ကန္တာ ဂဏနပထံ၊ ပဌမံ ယေ သမာဂတာ။

‘‘Atikkantā gaṇanapathaṃ, paṭhamaṃ ye samāgatā;

ကောဋိသတသဟသ္သာနံ၊ ဒုတိယော အာသိ သမာဂမော။

Koṭisatasahassānaṃ, dutiyo āsi samāgamo.

.

8.

‘‘ယောပိ ပညာယ အသမော၊ တသ္သ စက္ကာနုဝတ္တကော။

‘‘Yopi paññāya asamo, tassa cakkānuvattako;

သော တဒာ ဗ္ယာဓိတော အာသိ၊ ပတ္တော ဇီဝိတသံသယံ။

So tadā byādhito āsi, patto jīvitasaṃsayaṃ.

.

9.

‘‘တသ္သ ဂိလာနပုစ္ဆာယ၊ ယေ တဒာ ဥပဂတာ မုနီ။

‘‘Tassa gilānapucchāya, ye tadā upagatā munī;

ကောဋိသတသဟသ္သာ အရဟန္တော၊ တတိယော အာသိ သမာဂမော’’တိ။

Koṭisatasahassā arahanto, tatiyo āsi samāgamo’’ti.

တတ္ထ စက္ကာနုဝတ္တကောတိ ဓမ္မစက္ကာနုဝတ္တကော။ ပတ္တော ဇီဝိတသံသယန္တိ ဧတ္ထ ဇီဝိတေ သံသယံ ဇီဝိတသံသယံ, ဇီဝိတက္ခယံ ပာပုဏာတိ ဝာ, န ဝာ ပာပုဏာတီတိ ဧဝံ ဇီဝိတသံသယံ ပတ္တော, ဗ္ယာဓိတသ္သ ဗလဝဘာဝေန မရတိ, န မရတီတိ ဇီဝိတေ သံသယံ ပတ္တောတိ အတ္ထော။ ယေ တဒာ ဥပဂတာ မုနီတိ ဣတိ ဒီဃဘာဝေ သတိ ဘိက္ခူနံ ဥပရိ ဟောတိ, ရသ္သေ အနုသ္သရေန သဒ္ဓိံ ဝရုဏသ္သ ဥပရိ ဟောတိ။

Tattha cakkānuvattakoti dhammacakkānuvattako. Patto jīvitasaṃsayanti ettha jīvite saṃsayaṃ jīvitasaṃsayaṃ, jīvitakkhayaṃ pāpuṇāti vā, na vā pāpuṇātīti evaṃ jīvitasaṃsayaṃ patto, byādhitassa balavabhāvena marati, na maratīti jīvite saṃsayaṃ pattoti attho. Ye tadā upagatā munīti iti dīghabhāve sati bhikkhūnaṃ upari hoti, rasse anussarena saddhiṃ varuṇassa upari hoti.

တဒာ အမ္ဟာကံ ဗောဓိသတ္တော ရမ္မဝတီနဂရေ အတိဒေဝော နာမ ဗ္ရာဟ္မဏော ဟုတ္ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏဓမ္မေ ပာရံ ဂတော ရေဝတံ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓံ ဒိသ္ဝာ တသ္သ ဓမ္မကထံ သုတ္ဝာ သရဏေသု ပတိဋ္ဌာယ သိလောကသဟသ္သေန ဒသဗလံ ကိတ္တေတ္ဝာ သဟသ္သဂ္ဃနိကေန ဥတ္တရာသင္ဂေန ဘဂဝန္တံ ပူဇေသိ။ သောပိ နံ ဗုဒ္ဓော ဗ္ယာကာသိ – ‘‘ဣတော ကပ္ပသတသဟသ္သာဓိကာနံ ဒ္ဝိန္နံ အသင္ခ္ယေယ္ယာနံ မတ္ထကေ ဂောတမော နာမ ဗုဒ္ဓော ဘဝိသ္သတီ’’တိ။ တေန ဝုတ္တံ –

Tadā amhākaṃ bodhisatto rammavatīnagare atidevo nāma brāhmaṇo hutvā brāhmaṇadhamme pāraṃ gato revataṃ sammāsambuddhaṃ disvā tassa dhammakathaṃ sutvā saraṇesu patiṭṭhāya silokasahassena dasabalaṃ kittetvā sahassagghanikena uttarāsaṅgena bhagavantaṃ pūjesi. Sopi naṃ buddho byākāsi – ‘‘ito kappasatasahassādhikānaṃ dvinnaṃ asaṅkhyeyyānaṃ matthake gotamo nāma buddho bhavissatī’’ti. Tena vuttaṃ –

၁၀.

10.

‘‘အဟံ တေန သမယေန၊ အတိဒေဝော နာမ ဗ္ရာဟ္မဏော။

‘‘Ahaṃ tena samayena, atidevo nāma brāhmaṇo;

ဥပဂန္တ္ဝာ ရေဝတံ ဗုဒ္ဓံ၊ သရဏံ တသ္သ ဂဉ္ဆဟံ။

Upagantvā revataṃ buddhaṃ, saraṇaṃ tassa gañchahaṃ.

၁၁.

11.

‘‘တသ္သ သီလံ သမာဓိဉ္စ၊ ပညာဂုဏမနုတ္တမံ။

‘‘Tassa sīlaṃ samādhiñca, paññāguṇamanuttamaṃ;

ထောမယိတ္ဝာ ယထာထာမံ၊ ဥတ္တရီယမဒာသဟံ။

Thomayitvā yathāthāmaṃ, uttarīyamadāsahaṃ.

၁၂.

12.

‘‘သောပိ မံ ဗုဒ္ဓော ဗ္ယာကာသိ၊ ရေဝတော လောကနာယကော။

‘‘Sopi maṃ buddho byākāsi, revato lokanāyako;

အပရိမေယ္ယိတော ကပ္ပေ၊ အယံ ဗုဒ္ဓော ဘဝိသ္သတိ။

Aparimeyyito kappe, ayaṃ buddho bhavissati.

၁၃.

13.

‘ပဓာနံ ပဒဟိတ္ဝာန။ပေ.။ ဟေသ္သာမ သမ္မုခာ ဣမ’’’န္တိ။ –

‘Padhānaṃ padahitvāna…pe… hessāma sammukhā ima’’’nti. –

အဋ္ဌ ဂာထာ ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗာ။

Aṭṭha gāthā vitthāretabbā.

၁၄.

14.

‘‘တသ္သာပိ ဝစနံ သုတ္ဝာ၊ ဘိယ္ယော စိတ္တံ ပသာဒယိံ။

‘‘Tassāpi vacanaṃ sutvā, bhiyyo cittaṃ pasādayiṃ;

ဥတ္တရိံ ဝတမဓိဋ္ဌာသိံ၊ ဒသပာရမိပူရိယာ။

Uttariṃ vatamadhiṭṭhāsiṃ, dasapāramipūriyā.

၁၅.

15.

‘‘တဒာပိ တံ ဗုဒ္ဓဓမ္မံ၊ သရိတ္ဝာ အနုဗ္ရူဟယိံ။

‘‘Tadāpi taṃ buddhadhammaṃ, saritvā anubrūhayiṃ;

အာဟရိသ္သာမိ တံ ဓမ္မံ၊ ယံ မယ္ဟံ အဘိပတ္ထိတ’’န္တိ။

Āharissāmi taṃ dhammaṃ, yaṃ mayhaṃ abhipatthita’’nti.

တတ္ထ သရဏံ တသ္သ ဂဉ္ဆဟန္တိ တံ သရဏံ အဂဉ္ဆိံ အဟံ, ဥပယောဂတ္ထေ သာမိဝစနံ။ ပညာဂုဏန္တိ ပညာသမ္ပတ္တိံ။ အနုတ္တမန္တိ သေဋ္ဌံ။ ‘‘ပညာဝိမုတ္တိဂုဏမုတ္တမ’’န္တိပိ ပာဌော, သော ဥတ္တာနောဝ။ ထောမယိတ္ဝာတိ ထောမေတ္ဝာ ဝဏ္ဏယိတ္ဝာ။ ယထာထာမန္တိ ယထာဗလံ။ ဥတ္တရီယန္တိ ဥတ္တရာသင္ဂံ။ အဒာသဟန္တိ အဒာသိံ အဟံ။ ဗုဒ္ဓဓမ္မန္တိ ဗုဒ္ဓဘာဝကရံ ဓမ္မံ, ပာရမီဓမ္မန္တိ အတ္ထော။ သရိတ္ဝာတိ အနုသ္သရိတ္ဝာ။ အနုဗ္ရူဟယိန္တိ အဘိဝဍ္ဎေသိံ။ အာဟရိသ္သာမီတိ အာနယိသ္သာမိ။ တံ ဓမ္မန္တိ တံ ဗုဒ္ဓတ္တံ။ ယံ မယ္ဟံ အဘိပတ္ထိတန္တိ ယံ မယာ အဘိပတ္ထိတံ ဗုဒ္ဓတ္တံ, တံ အာဟရိသ္သာမီတိ အတ္ထော။

Tattha saraṇaṃ tassa gañchahanti taṃ saraṇaṃ agañchiṃ ahaṃ, upayogatthe sāmivacanaṃ. Paññāguṇanti paññāsampattiṃ. Anuttamanti seṭṭhaṃ. ‘‘Paññāvimuttiguṇamuttama’’ntipi pāṭho, so uttānova. Thomayitvāti thometvā vaṇṇayitvā. Yathāthāmanti yathābalaṃ. Uttarīyanti uttarāsaṅgaṃ. Adāsahanti adāsiṃ ahaṃ. Buddhadhammanti buddhabhāvakaraṃ dhammaṃ, pāramīdhammanti attho. Saritvāti anussaritvā. Anubrūhayinti abhivaḍḍhesiṃ. Āharissāmīti ānayissāmi. Taṃ dhammanti taṃ buddhattaṃ. Yaṃ mayhaṃ abhipatthitanti yaṃ mayā abhipatthitaṃ buddhattaṃ, taṃ āharissāmīti attho.

တသ္သ ပန ရေဝတသ္သ ဘဂဝတော နဂရံ သုဓညဝတီ နာမ အဟောသိ, ပိတာ ဝိပုလော နာမ ခတ္တိယော, မာတာ ဝိပုလာ နာမ, ဝရုဏော စ ဗ္ရဟ္မဒေဝော စ ဒ္ဝေ အဂ္ဂသာဝကာ, သမ္ဘဝော နာမ ဥပဋ္ဌာကော, ဘဒ္ဒာ စ သုဘဒ္ဒာ စ ဒ္ဝေ အဂ္ဂသာဝိကာ, နာဂရုက္ခော ဗောဓိ, သရီရံ အသီတိဟတ္ထုဗ္ဗေဓံ အဟောသိ, အာယု သဋ္ဌိဝသ္သသဟသ္သာနိ, သုဒသ္သနာ နာမ အဂ္ဂမဟေသီ, ဝရုဏော နာမ ပုတ္တော, အာဇညရထေန နိက္ခမိ။

Tassa pana revatassa bhagavato nagaraṃ sudhaññavatī nāma ahosi, pitā vipulo nāma khattiyo, mātā vipulā nāma, varuṇo ca brahmadevo ca dve aggasāvakā, sambhavo nāma upaṭṭhāko, bhaddā ca subhaddā ca dve aggasāvikā, nāgarukkho bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, āyu saṭṭhivassasahassāni, sudassanā nāma aggamahesī, varuṇo nāma putto, ājaññarathena nikkhami.

‘‘တသ္သ ဒေဟာဘိနိက္ခန္တံ၊ ပဘာဇာလမနုတ္တရံ။

‘‘Tassa dehābhinikkhantaṃ, pabhājālamanuttaraṃ;

ဒိဝာ စေဝ တဒာ ရတ္တိံ၊ နိစ္စံ ဖရတိ ယောဇနံ။

Divā ceva tadā rattiṃ, niccaṃ pharati yojanaṃ.

‘‘ဓာတုယော မမ သဗ္ဗာပိ၊ ဝိကိရန္တူတိ သော ဇိနော။

‘‘Dhātuyo mama sabbāpi, vikirantūti so jino;

အဓိဋ္ဌာသိ မဟာဝီရော၊ သဗ္ဗသတ္တာနုကမ္ပကော။

Adhiṭṭhāsi mahāvīro, sabbasattānukampako.

‘‘မဟာနာဂဝနုယ္ယာနေ၊ မဟတော နဂရသ္သ သော။

‘‘Mahānāgavanuyyāne, mahato nagarassa so;

ပူဇိတော နရမရူဟိ၊ ပရိနိဗ္ဗာယိ ရေဝတော’’တိ။

Pūjito naramarūhi, parinibbāyi revato’’ti.

တေန ဝုတ္တံ –

Tena vuttaṃ –

၁၆.

16.

‘‘နဂရံ သုဓညဝတီ နာမ၊ ဝိပုလော နာမ ခတ္တိယော။

‘‘Nagaraṃ sudhaññavatī nāma, vipulo nāma khattiyo;

ဝိပုလာ နာမ ဇနိကာ၊ ရေဝတသ္သ မဟေသိနော။

Vipulā nāma janikā, revatassa mahesino.

၂၁.

21.

‘‘ဝရုဏော ဗ္ရဟ္မဒေဝော စ၊ အဟေသုံ အဂ္ဂသာဝကာ။

‘‘Varuṇo brahmadevo ca, ahesuṃ aggasāvakā;

သမ္ဘဝော နာမုပဋ္ဌာကော၊ ရေဝတသ္သ မဟေသိနော။

Sambhavo nāmupaṭṭhāko, revatassa mahesino.

၂၂.

22.

‘‘ဘဒ္ဒာ စေဝ သုဘဒ္ဒာ စ၊ အဟေသုံ အဂ္ဂသာဝိကာ။

‘‘Bhaddā ceva subhaddā ca, ahesuṃ aggasāvikā;

သောပိ ဗုဒ္ဓော အသမသမော၊ နာဂမူလေ အဗုဇ္ဈထ။

Sopi buddho asamasamo, nāgamūle abujjhatha.

၂၃.

23.

‘‘ပဒုမော ကုဉ္ဇရော စေဝ၊ အဟေသုံ အဂ္ဂုပဋ္ဌကာ။

‘‘Padumo kuñjaro ceva, ahesuṃ aggupaṭṭhakā;

သိရိမာ စေဝ ယသဝတီ၊ အဟေသုံ အဂ္ဂုပဋ္ဌိကာ။

Sirimā ceva yasavatī, ahesuṃ aggupaṭṭhikā.

၂၄.

24.

‘‘ဥစ္စတ္တနေန သော ဗုဒ္ဓော၊ အသီတိဟတ္ထမုဂ္ဂတော။

‘‘Uccattanena so buddho, asītihatthamuggato;

ဩဘာသေတိ ဒိသာ သဗ္ဗာ၊ ဣန္ဒကေတုဝ ဥဂ္ဂတော။

Obhāseti disā sabbā, indaketuva uggato.

၂၅.

25.

‘‘တသ္သ သရီရေ နိဗ္ဗတ္တာ၊ ပဘာမာလာ အနုတ္တရာ။

‘‘Tassa sarīre nibbattā, pabhāmālā anuttarā;

ဒိဝာ ဝာ ယဒိ ဝာ ရတ္တိံ၊ သမန္တာ ဖရတိ ယောဇနံ။

Divā vā yadi vā rattiṃ, samantā pharati yojanaṃ.

၂၆.

26.

‘‘သဋ္ဌိဝသ္သသဟသ္သာနိ ၊ အာယု ဝိဇ္ဇတိ တာဝဒေ။

‘‘Saṭṭhivassasahassāni , āyu vijjati tāvade;

တာဝတာ ဒိဋ္ဌမာနော သော၊ တာရေသိ ဇနတံ ဗဟုံ။

Tāvatā diṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.

၂၇.

27.

‘‘ဒသ္သယိတ္ဝာ ဗုဒ္ဓဗလံ အမတံ လောကေ ပကာသယံ။

‘‘Dassayitvā buddhabalaṃ amataṃ loke pakāsayaṃ;

နိဗ္ဗာယိ အနုပာဒာနော၊ ယထဂ္ဂုပာဒာနသင္ခယာ။

Nibbāyi anupādāno, yathaggupādānasaṅkhayā.

၂၈.

28.

‘‘သော စ ကာယော ရတနနိဘော၊ သော စ ဓမ္မော အသာဒိသော။

‘‘So ca kāyo ratananibho, so ca dhammo asādiso;

သဗ္ဗံ တမန္တရဟိတံ၊ နနု ရိတ္တာ သဗ္ဗသင္ခာရာ’’တိ။

Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā’’ti.

တတ္ထ ဩဘာသေတီတိ ပကာသယတိ။ ဥဂ္ဂတောတိ ဥသ္သိတော။ ပဘာမာလာတိ ပဘာဝေလာ။ ယထဂ္ဂီတိ အဂ္ဂိ ဝိယ။ ဥပာဒာနသင္ခယာတိ ဣန္ဓနက္ခယာ။ သော စ ကာယော ရတနနိဘောတိ သော စ တသ္သ ဘဂဝတော ကာယော သုဝဏ္ဏဝဏ္ဏော။ ‘‘တဉ္စ ကာယံ ရတနနိဘ’’န္တိပိ ပာဌော, လိင္ဂဝိပလ္လာသေန ဝုတ္တံ။ သောယေဝ ပနသ္သတ္ထော။ သေသဂာထာသု သဗ္ဗတ္ထ ဥတ္တာနမေဝာတိ။

Tattha obhāsetīti pakāsayati. Uggatoti ussito. Pabhāmālāti pabhāvelā. Yathaggīti aggi viya. Upādānasaṅkhayāti indhanakkhayā. So ca kāyo ratananibhoti so ca tassa bhagavato kāyo suvaṇṇavaṇṇo. ‘‘Tañca kāyaṃ ratananibha’’ntipi pāṭho, liṅgavipallāsena vuttaṃ. Soyeva panassattho. Sesagāthāsu sabbattha uttānamevāti.

ရေဝတဗုဒ္ဓဝံသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

Revatabuddhavaṃsavaṇṇanā niṭṭhitā.

နိဋ္ဌိတော ပဉ္စမော ဗုဒ္ဓဝံသော။

Niṭṭhito pañcamo buddhavaṃso.







Related texts:



တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဗုဒ္ဓဝံသပာဠိ • Buddhavaṃsapāḷi / ၇. ရေဝတဗုဒ္ဓဝံသော • 7. Revatabuddhavaṃso


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact